Tronic TCPQ A1 Manual


Læs gratis den danske manual til Tronic TCPQ A1 (256 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 9 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Tronic TCPQ A1, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/256
IAN 392852_2201
QI®-LADEGERÄT/
QI® CHARGING STAND/
CHARGEUR QI®
TCPQ A1
QI®-LADEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
QI® CHARGING STAND
Operation and Safety Notes
CHARGEUR QI®
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
QI®-LADER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ŁADOWARKAA QI®
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
NABÍJEČKA QI
®
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
QI® NABÍJAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
CARGADOR QI
®
Instrucciones de utilización y de
seguridad
QI® OPLADER
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
CARICABATTERIE QI®
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
QI® -TÖLTŐ
Kezelési és biztonsági utasok
POLNILNA NAPRAVA QI®
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorilaopozorila
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE
Operation and Safety Notes Page 26
FR / BE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 46
NL / BE
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 69
PL
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 90
CZ
Návod k použití a bezpečnostní pokyny Strana 112
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 132
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad Página 153
DK
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger Side 174
IT
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 194
HU
Kezelési és biztonsági utalások Oldal 215
SI
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 236
6
7
8
1 42
5
3
9
5 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise
und Symbole ................................... Seite 6
Einleitung .......................................... Seite 8
Bestimmungsgemäße
Verwendung .................................... Seite 8
Markenhinweise ............................ Seite 9
Sicherheitshinweise ...................... Seite 9
Teilebeschreibung ......................... Seite 13
Technische Daten ........................... Seite 14
Lieferumfang ................................... Seite 15
Vor der Verwendung ................... Seite 15
Bedienung ........................................ Seite 16
Fehlerbehebung ............................. Seite 19
Lagerung bei Nichtbenutzung . Seite 20
Reinigung .......................................... Seite 21
Entsorgung ....................................... Seite 21
Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung ........ Seite 23
Garantie und Service ................... Seite 23
Garantie Seite 23 ...........................................
Abwicklung im Garantiefall Seite 24 .............
Service Seite 25 ..............................................
V2.0
6 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und
Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die
folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Gefahr“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem hohen
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine schwere
Verletzung oder den Tod zur Folge
hat.
WARNUNG! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Warnung“
bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine
schwere Verletzung oder Tod zur
Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Vorsicht
bezeichnet eine Gefährdung mit
einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine
geringe oder mäßige Verletzung zur
Folge haben kann.
7 DE/AT/CH
ACHTUNG! Dieses Symbol weist
in Kombination mit dem Signalwort
ACHTUNG“ auf einen möglichen
Sachschaden hin.
HINWEIS : Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Hinweis“ bietet weitere
nützliche Informationen.
Gleichstrom / -spannung
„Qi“ und das Qi-Logo sind Marken
von Wireless Power Consortium
(WPC)
Dieses Symbol bedeutet, dass vor
der Verwendung des Produkts die
Bedienungsanleitung beachtet
werden muss.
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität
mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
8 DE/AT/CH
QI®-LADEGERÄT
PEinleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
P Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das QI®-LADEGERÄT (nachfolgend als „Produkt“
bezeichnet) ist ein Gerät der Informationselektronik.
Dieses Produkt dient ausschließlich zum Aufladen
von Mobilgeräten, welche die Qi-Technologie
verwenden. Andere Geräte können mit dem
Produkt nicht aufgeladen werden. Das Produkt
ist nur für den privaten Einsatz und nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt. Für Schäden
9 DE/AT/CH
aufgrund ungefugter Veränderungen und nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
PMarkenhinweise
USB® ist eine eingetragene Marke von USB
Implementers Forum, Inc.
„Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von
Wireless Power Consortium (WPC).
Die Marke und der Handelsname TRONIC
stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Namen und Produkte sind Marken
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer sein.
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des
Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und
Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses
Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch
alle Dokumente weiter!
10 DE/AT/CH
WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHRR SÄUGLINGE UND
KINDER!
GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen
Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht
unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt
eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen
die damit verbundenen Gefahren häufig. Das
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
ACHTUNG! Sachschaden
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder
Verwendung! Unterbrechen Sie die
Verwendung, wenn Schäden am Produkt
auftreten oder wenn das Anschlusskabel defekt
ist!
11 DE/AT/CH
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können.
Halten Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Tropf-
und Spritzwasser fern.
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen
oder andere offene Feuer auf oder neben das
Produkt.
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche
Geräusche oder Gerüche feststellen, trennen
Sie sofort die USB-Verbindung.
Plötzliche Temperaturschwankungen können
Kondenswasserbildung an der Innenseite des
Produktes verursachen. Lassen Sie das Produkt
in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor
Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu
vermeiden!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern oder
anderen Geräten, die Wärme abstrahlen!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und
setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Öffnen Sie niemals das Produkt. Es hat keine
Innenteile, die einer Wartung bedürfen.
Das Produkt darf während des Betriebs
nicht abgedeckt werden, es dürfen keine
Fremdkörper in das Produkt eingeführt werden,
12 DE/AT/CH
es dürfen keine Fremdkörper während des
Betriebs auf der Qi-Aufladefläche liegen.
Auf Grund der hohen Stromaufnahme darf
das Produkt nicht an einem PC oder Notebook
verwendet werden.
ACHTUNG! Funkstörungen
Verwenden Sie niemals das Produkt in
Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen
oder in der Nähe medizinischer
Elektroniksysteme aus. Die übertragenen
drahtlosen Signale könnten Auswirkungen auf
die Funktionalität sensibler Elektrogeräte haben.
Halten Sie das Produkt mindestens 20cm
von Herzschrittmachern oder implantierbaren
Kardioverter-Defibrillatoren fern, da die
elektromagnetische Strahlung die Funktionalität
von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.
Die übertragenen Funkwellen könnten
Störungen in Hörgeräten verursachen.
Verwenden Sie das Produkt niemals in
der Nähe von brennbaren Gasen oder
explosionsgefährdeten Bereichen (z. B.
Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen
Explosionen und Brände verursachen können.
Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für
Störungen von Radio- und Fernsehgeräten
15 DE/AT/CH
* Um die maximale HINWEIS:
Ausgangsleistung von 20 W zu erreichen, müssen
Sie einen USB-Netzteil mit einer Ausgangsspannung
von 9V und einem Ausgangsstrom von mindestens
3A verwenden. Ein solches USB-Netzteil ist nicht im
Lieferumfang enthalten. (Nur das USB-Ladekabel
Typ A auf Typ C ist im Lieferumfang enthalten.)
Die Spezifikationen und das Design können ohne
Ankündigung geändert werden.
PLieferumfang
1 QI®-Ladegerät
1 USB-Ladekabel
1 Kurzanleitung
PVor der Verwendung
HINWEIS:
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der
Verpackungsinhalt vollständig und unbeschädigt
ist!
Alle Teile müssen ausgepackt und das
Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt
werden.
Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile
feststellen, wenden Sie sich an den Händler, bei
dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
16 DE/AT/CH
PBedienung
ACHTUNG! Auf Grund der hohen
Stromaufnahme darf das Produkt nicht an
einem PC oder Notebook verwendet werden.
HINWEIS:
Das Produkt unterstützt nur Geräte mit Qi-
Drahtlostechnologie.
Ihr Endget aufladen
1. Stecken Sie den USB Typ A-Stecker 6 des
USB-Ladekabels 7 in den USB-Anschluss eines
geeigneten USB-Adapters (nicht im Lieferumfang
enthalten) und stecken Sie den USB-Typ-C-
Stecker 8 in die USB-Typ-C-Eingangsbuchse
5 des Produktes.
2. Stecken Sie das USB-Netzteil (nicht im
Lieferumfang enthalten) in eine leicht
zugängliche Steckdose.
3. Die LED-Anzeige 1 2 und 2 3 leuchten blau
für ca. 2 Sekunden, wenn sich das Produkt
im Standby-Modus befindet und kein mobiles
Gerät auf der Qi-Aufladefläche1 1 oder 2 4
befindet.
17 DE/AT/CH
4. Legen Sie das Mobilgerät auf die Qi-
Aufladefläche 1 1 oder 2 4 . Stellen
Sie sicher, dass die Mitte des Gerätes zur
Mitte der Qi-Aufladefläche ausgerichtet ist.
Der Ladevorgang beginnt bei Kontakt. Die
LED-Anzeige 1 2 leuchtet blau, wenn der
Ladevorgang auf der Qi-Aufladefläche 1
1 aktiv ist. Die LED-Anzeige 2 3 leuchtet
blau, wenn der Ladevorgang auf der Qi-
Aufladefläche 2 4 aktiv ist. Sie können bis
zu zwei Qi fähige Mobilgeräte gleichzeitig
aufladen. Legen Sie Ihre Mobilgeräte wie in der
Skizze dargestellt auf die Qi-Aufladeflächen, die
maximale kabellose Ladeleistung beträgt jeweils
10 W*.
18 DE/AT/CH
Schutzhüllen, welche das Mobilgerät schützen,
können den Ladevorgang ggf. stören.
In diesem Fall muss das Mobilgerät aus der
Schutzhülle entnommen werden.
* HINWEIS:
Die Ladeleistung beträgt bis zu
10 W, dies ist abhängig vom verwendeten Netzteil.
Status LED-Anzeige 2 / 3
Das Produkt hat zwei LEDs, die den Betriebsstatus
anzeigt:
LED-Anzeige Status
leuchtet ca. 2
Sekunden blau
Startvorgang
(Bootphase)/ Bereitschaft
leuchtet blau Lädt/ vollständig aufgeladen
blinkt rot Metallhindernis
leuchtet rot Inkompatibles Netzteil oder
Kabel angeschlossen
19 DE/AT/CH
PFehlerbehebung
Was soll ich tun, falls die LED-Anzeige des
Produktes während des Startvorgangs
(Bootphase) nicht aufleuchtet?
Prüfen Sie die USB-Kabelverbindung zwischen
dem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang
enthalten) und dem Produkt. Das USB-Kabel
muss richtig angeschlossen sein.
Prüfen Sie die Verbindung zwischen Steckdose
und USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang
enthalten).
Alternativ können Sie eine andere Steckdose
testen.
Was soll ich tun, falls das Mobilgerät
nicht aufgeladen wird?
Prüfen Sie, ob das Mobilgerät Qi-
Drahtlosladetechnologie unterstützt.
Prüfen Sie, ob das Mobilgerät horizontal in der
Mitte des Ladepads platziert ist.
Prüfen Sie, dass keine Fremdkörper die
Aufladung blockieren.
Prüfen Sie, ob das Mobilgerät von der
Schutzhülle entfernt ist.
Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige
rot blinkt?
20 DE/AT/CH
Dies zeigt an, dass ein Metallhindernis
aufgetreten ist.
Trennen Sie sofort die USB-Verbindung.
Prüfen Sie, ob Fremdkörper die Aufladung
blockieren.
Lassen Sie das Produkt eine Weile abkühlen
und versuchen Sie es dann noch einmal.
Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige
rot leuchtet?
Dies zeigt an, dass ein inkompatibles Netzteil
oder Kabel angeschlossen ist.
Trennen Sie die Verbindung sofort.
Wählen Sie das geeignete Netzteil, überprüfen
Sie die Anleitung des Netzteils und stellen Sie
sicher, dass es für dieses Produkt geeignet ist.
Verwenden Sie zur Verbindung mit dem Produkt
das mitgelieferte USB-Kabel.
PLagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Produkt in einem trockenen
Innenraum, geschützt vor direkter
Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der
Originalverpackung.
21 DE/AT/CH
PReinigung
Es befinden sich keine zu wartenden Teile im
Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann zu
einer Beschädigung des Produkts führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine
irreparable Beschädigung des Produktes zu
vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Diese können die Oberflächen des Produkts
beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit
einem leicht feuchten Tuch und einem milden
Spülmittel.
PEntsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
23 DE/AT/CH
getrennt, den abgebildeten Verpackungs-Symbolen
folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das
Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
PVereinfachte EU-
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm,
DEUTSCHLAND, dass das produkt
QI®-LADEGERÄT HG09436A, HG09436B,
den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.owim.com
PGarantie und Service
PGarantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
24 DE/AT/CH
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
PAbwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
26 GB/IE
Warnings and symbols used .... Page 27
Introduction ..................................... Page 29
Intended use .................................... Page 29
Trademark notices ........................ Page 30
Safety notes..................................... Page 30
Description of parts ..................... Page 33
Technical data ................................ Page 34
Scope of delivery .......................... Page 35
Before use ........................................ Page 35
Operation ......................................... Page 36
Troubleshooting ............................. Page 39
Storage when not in use ............ Page 40
Cleaning ............................................ Page 40
Disposal ............................................. Page 41
Simplified EU declaration
of conformity ................................... Page 43
Warranty and service ................. Page 43
Warranty Page 43 ..........................................
Warranty claim procedure Page 44 ..............
Service Page 45 ..............................................
27 GB/IE
Warnings and symbols used
These instructions for use contain the following
symbols and warnings:
DANGER! This symbol with the
signal word “DANGER“ indicates
a hazard with a high level of risk
which, if not avoided, will result in
serious injury or death.
WARNING! This symbol with the
signal word “WARNING“ indicates
a hazard with a medium level of risk
which, if not avoided, could result in
serious injury or death.
CAUTION! This symbol with the
signal word “CAUTION“ indicates a
hazard with a low level of risk which,
if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
28 GB/IE
ATTENTION! This symbol with the
signal word“ ATTENTION“ indicates
a potential property damage, if not
avoided, could result in property
damage.
NOTE: This symbol with the signal
word “NOTE“ provides additional
useful information.
Direct current / voltage
“Qi“ and the Qi logo mark are
trademark of the Wireless Power
Consortium (WPC).
This symbol means that the operating
instructions must be observed before
using the product.
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product.
29 GB/IE
QI® CHARGING STAND
PIntroduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use
the product as described and for the specied
applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
P Intended use
The QI
® CHARGING STAND (hereinafter referred
to as the „Product“) is an information electronics
device. This product is only for charging mobile
devices that use Qi technology. Other devices
cannot be charged with the product. The product
is intended for private use only and not for
commercial use. The manufacturer accepts no
liability for damage resulting from unauthorised
modications or improper use.
30 GB/IE
PTrademark notices
USB ® is a registered trademark of USB
Implementers Forum, Inc.
“Qi“ and the Qi logo mark are trademark of
the Wireless Power Consortium (WPC).
The TRONIC trademark and trade name is the
property of their respective owners.
Any other names and products are trademarks
or registered trademarks of their respective
owners.
Safety notes
Before using the product, please familiarize
yourself with all of the safety instructions and
instructions for use! When passing this product on
to others, please also include all the documents!
WARNING! DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND
CHILDREN!
DANGER! RISK OF SUFFOCATION!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material poses a
suffocation hazard. Children frequently underestimate
the dangers. The packaging material is not a toy.
32 GB/IE
Do not operate the product near heat sources,
e.g. radiators or other devices emitting heat!
Do not throw the product into re and do not
expose to high temperatures.
Never open the product. It has no internal parts
requiring maintenance.
The product must not be covered during
operation, no foreign objects may be
introduced into the product, no foreign objects
may lie on the Qi charging surface during
operation.
The product must not be charged at a PC or
notebook due to the high power consumption.
ATTENTION! Radio interference
Do not use the product on aeroplanes, in
hospitals, service rooms, or near medical
electronic systems. The wireless signals
transmitted could impact the functionality of
sensitive electronics.
Keep the product at least 20 cm from
pacemakers or implantable cardioverter
debrillators, as the electromagnetic radiation
may impair the functionality of pacemakers.
The radio waves transmitted could cause
interference in hearing aids.
33 GB/IE
Never use the product near ammable gases
or potentially explosives areas (e.g. paint
shops), as the radio waves emitted can cause
explosions and re.
The OWIM GmbH & Co KG is not responsible
for interference with radios or televisions due
to unauthorised modication of the product.
The OWIM GmbH & Co KG further assumes
no liability for using or replacing cables and
products not distributed by OWIM.
The user of the product is solely responsible for
rectifying malfunctions caused by unauthorized
changes to the product and the replacement of
such modied products.
P Description of parts
Please refer to the fold out page.
1 Qi Charging area 1
2 LED indicator 1
3 LED indicator 2
4 Qi Charging area 2
5 USB type C input socket
6 USB type A plug
34 GB/IE
7 USB charging cable
8 USB type C plug
9 Short manual
P Technical data
Dimensions: approx.
180 x 85 x 9.5 mm
Weight: approx. 130 g
Operating temperature: 5 – 35 °C
Storage temperature: 0 – 45 °C
Humidity(no condensation): 10 – 70 %
USB charging cable length: approx. 1 m
Input: 5 V 3 A
Output: 2 x 5 W max.
OR
Input: 9 V 3 A /
12 V 2.25 A
Output: 2 x 10 W Max.
Total power: 20 W max.*
Frequency band: 111.38 – 128.21kHz
Transmitted maximum radio
frequency power (H-eld): -0.66 dBuA/m at
10m distance
35 GB/IE
Maximum distance
between charger and
mobile device: ≤ 5 mm
* NOTE: To achieve the maximum output
power of 20 W, you must use a USB adapter with
output voltage of 9 V and output current of at least
3 A. Such USB adapter is not included in delivery.
(Only USB charging cable type A to type C is
included.)
The specication and design may be changed
without notication.
P Scope of delivery
1 Qi® charging stand
1 USB charging cable
1 Short manual
P Before use
NOTE:
Before use, verify the package contents are
complete and undamaged!
All parts have to be unpacked and the
packaging material has to be removed
completely.
If you notice any damage or missing parts,
contact the dealer who sold this product.
36 GB/IE
P Operation
ATTENTION! The product must not be
charged at a PC or notebook due to the high
power consumption.
NOTE:
The product only supports devices with Qi
wireless technology.
Charge your device
1. Plug the USB type A plug
6 of the USB
charging cable 7 into the USB port on a
suitable USB adapter (not included) and plug
the USB type C plug
8 into USB type C input
socket 5 of the product.
2. Plug the USB adapter (not included) into an
easily accessible mains socket.
3. LED indicator 1
2 and 2 3 will light up blue
for approx. two seconds when the product
is under standby mode and there no mobile
device on the Qi charging surface1 1 or 2
4 .
37 GB/IE
4. Place the mobile device on the Qi charging
surface 1 1 or 2 4 . Make sure the center
of the device is aligned over the center of the
Qi charging surface. Charging will begin on
contact. The LED indicator 1
2 lights up blue
when charging is active on Qi charging surface
1 1 . The LED indicator 2
3 lights up blue
when charging is active on Qi charging
surface 2 4 . You can charge up to two Qi
enabled mobile devices at the same time. Place
your mobile devices on the Qi charging surfaces
as shown in the sketch, the maximum wireless
charging power is 10 W* each.
38 GB/IE
Protective covers that protect the mobile device
may interfere with the charging process. In this
case, the mobile device must be removed from
the protective cover.
* NOTE: The charging power is up to 10 W,
depending on the power adapter used.
LED indicators 2 / 3 status
The product has two LEDs that indicates its
operational status:
LED indicator Status
Blue lights up for
two seconds
Starting process
(Boot phase) / Standby
Blue lights up Charging / Full Charge
Red is ashing Metal obstruction
Red lights up Incompatible adapter or
cable connected
39 GB/IE
P Troubleshooting
What should I do if the LED indicator
of the product is not lit during starting
process (Boot phase)?
Check the USB cable connection between USB
adapter (not included) and the product. The
USB cable must be rmly connected.
Check the connection between the mains socket
and the USB adapter (not included).
Alternatively, the user must try another mains
socket.
What should I do if the mobile device
does not get charging ?
Check that the mobile device have Qi wireless
charging technology.
Check the mobile device is placed horizontally
on the center position of the charging pad.
Check that no foreign object blocking the
charging.
Check whether the mobile device is removed
from the protective cover.
What should I do if the LED indicator
ashes red?
This indicates a metal obstruction occurred.
Disconnect the USB connection immediately.
42 GB/IE
The adjacent symbol of a crossed out
dustbin on wheels indicates this product
is subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states at the end of the life this
product must not be disposed of through
regular household refuse but must be
returned to special collection sites,
recycling depots or waste management
companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
The product and packaging materials are
recyclable, subject to extended manufacturer
responsibility. Dispose it separately, following the
illustrated packaging symbols, for better waste
treatment. The Triman logo is valid in France only.
43 GB/IE
P Simplied EU declaration of
conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY
declares that the product QI
® CHARGING STAND
HG09436A, HG09436B, is in compliance with
Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.
owim.com
P Warranty and service
P Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original sales
44 GB/IE
receipt in a safe location. This document is required
as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This warranty
becomes void if the product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
P Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 392852_2201) available as proof of
purchase.
You will nd the item number on the rating plate,
an engraving, on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
45 GB/IE
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
P Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
46 FR/BE
Avertissements et
symboles utilisés ............................ Page 47
Introduction ..................................... Page 49
Utilisation prévue .......................... Page 49
Avis relatifs aux marques ......... Page 50
Consignes de sécurité .................. Page 50
Description des pièces ................. Page 54
Données techniques ..................... Page 54
Contenu de la livraison ............... Page 56
Avant utilisation ............................. Page 56
Fonctionnement .............................. Page 56
Dépannage ...................................... Page 59
Stockage en l’absence
d’utilisation ...................................... Page 61
Nettoyage ........................................ Page 61
Mise au rebut .................................. Page 62
Déclaration UE de conformité
simpliée ........................................... Page 63
Garantie et service ...................... Page 64
Garantie Page 64 ...........................................
Faire valoir sa garantie Page 68 ....................
Service après-vente Page 68 ..........................
47 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés
Ces instructions d'utilisation contiennent les
symboles et les avertissements suivants :
DANGER ! Ce symbole avec
le terme «DANGER» indique
un danger avec un niveau élevé
de risque qui, s’il n’est pas évité,
entraine des blessures graves ou la
mort.
AVERTISSEMENT ! Ce
symbole signalé par l’expression
«AVERTISSEMENT» indique un
danger avec un niveau de risque
moyen qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner des blessures graves ou la
mort.
ATTENTION ! Ce symbole avec
le terme «ATTENTION» indique
un danger avec un niveau faible de
risque qui, s’il n’est pas évité, peut
entrainer des blessures mineures à
modérées.
48 FR/BE
PRUDENCE! Ce symbole avec
le terme «PRUDENCE» indique
un risque potentiel qui, s'il n'est pas
évité, peut entraîner des dommages
aux biens.
REMARQUE: Ce symbole avec
le terme «REMARQUE» fournit des
informations utiles supplémentaires.
Courant continu / Tension continue
"Qi" et le logo Qi sont une marque
commerciale de Wireless Power
Consortium (WPC)
Ce symbole signie que les
instructions de fonctionnement
doivent être observées avant
d’utiliser le produit.
La marque CE indique la conformité
aux directives européennes
applicables à ce produit.
49 FR/BE
CHARGEUR QI®
P Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité
du produit. Ce produit doit uniquement être
utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spéciés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre tous les
documents.
P Utilisation prévue
Le CHARGEUR QI
® (dénommé ci-après «Produit»)
est un appareil électronique informatique. Ce
produit est uniquement destiné à charger des
appareils mobiles qui utilisent la technologie
Qi. Les autres appareils ne peuvent pas être
chargés avec le produit. Le produit est destiné
exclusivement à une utilisation privée et non à une
utilisation commerciale. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages résultant de
modications non autorisées ou d‘une utilisation
incorrecte.
50 FR/BE
P Avis relatifs aux marques
USB ® est une marque déposée de USB
Implementers Forum, Inc.
„Qi“ et le logo Qi sont une marque
commerciale de Wireless Power Consortium
(WPC).
La marque et le nom commercial TRONICsont
la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms et produits sont des
marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
Consignes de sécurité
Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les instructions de sécurité et toutes les
instructions d‘utilisation. Lorsque vous passez ce
produit à d‘autres, veuillez également inclure tous
les documents !
AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA
VIE ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES
BÉBÉS ET LES ENFANTS !
DANGER ! RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT!
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec
le matériau d’emballage. Le matériau d‘emballage
51 FR/BE
présente un risque d‘étouement. Les enfants
sous-estiment souvent les dangers. Le matériau
d’emballage n‘est pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d‘expérience et de
connaissances s‘ils font l‘objet d‘une surveillance
ou ont reçu des instructions concernant
l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et
comprennent les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage
et la maintenance de la part de l‘utilisateur ne
doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Le produit n‘est pas un jouet.
PRUDENCE! Dommages aux biens
Contrôlez le produit avant chaque utilisation!
Cessez de l’utiliser en cas de dégâts détectés
au niveau du produit du au câble de
connexion!
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l‘utilisateur.
Conservez ce produit à l’écart de l‘humidité, du
ruissellement et des éclaboussures d‘eau !
Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre
amme nue sur le produit ou à proximité.
54 FR/BE
P Description des pièces
Veuillez consulter la page dépliante.
1 Surface de charge 1 Qi
2 Voyant LED 1
3 Voyant LED 2
4 Surface de charge 2 Qi
5 Prise d’entrée USB type C
6 Prise USB type A
7 Câble de chargement USB
8 Prise USB type C
9 Guide de démarrage rapide
P Données techniques
Dimensions : environ
180 x 85 x 9,5 mm
Poids : environ 130 g
Température de
fonctionnement: 5 – 35 °C
Température de stockage : 0 – 45 °C
Humidité
(sans condensation): 10 – 70 %
Longueur du câble de
chargement USB : environ 1 m
Entrée: 5 V 3 A
55 FR/BE
Sortie : 2 x 5 W max.
OU
Entrée: 9 V 3 A /
12 V 2,25 A
Sortie : 2 x 10 W max.
Puissance totale : 20 W max.*
Bande de fréquences : 111,38 – 128,21kHz
Radio maximale émise
puissance de fréquence
(champ H) -0,66 dBuA/m à une
distance de 10m
Distance maximale entre
le chargeur et l‘appareil
mobile: ≤ 5 mm
* REMARQUE: Pour bénécier de la
puissance de sortie maximale de 20 W, vous
devez utiliser un adaptateur USB avec une tension
de sortie de 9 V et un courant de sortie d‘au moins
3 A. Cet adaptateur USB n‘est pas inclus dans la
boîte. (Seulement un câble de chargement USB
type A/C est inclus.)
Les caractéristiques et la conception peuvent être
modiées sans préavis.
56 FR/BE
P Contenu de la livraison
1 Chargeur Qi®
1 Câble de chargement USB
1 Guide de démarrage rapide
P Avant utilisation
REMARQUE:
Avant utilisation, vériez que le contenu de
l’emballage est complet et intact !
Toutes les pièces doivent être déballées
et le matériau d’emballage doit être retiré
complètement.
Si vous remarquez des dommages ou des
pièces manquantes, veuillez contacter le
revendeur qui a vendu ce produit.
P Fonctionnement
Le produit ne doit pas être PRUDENCE!
chargé sur un PC ou un ordinateur portable à
cause de sa forte consommation électrique.
REMARQUE:
Le produit ne prend en charge que les appareils
avec la technologie sans l Qi.
57 FR/BE
Charger votre appareil
1. Branchez la che USB type A
6 du câble
de chargement USB 7 sur le port USB d‘un
adaptateur USB approprié (non fourni) et
branchez la che USB type C
8 sur la prise
d‘entrée USB type C
5 du produit.
2. Branchez l‘adaptateur USB (non inclus) sur une
prise secteur facilement accessible.
3. Le voyants LED 1
2 et 2 3 s‘allume en
bleu pendant environ deux secondes lorsque
le produit est en mode veille et qu‘aucun
appareil mobile ne se trouve sur la surface de
chargement Qi 1 1 ou 2 4 .
4. Placez l‘appareil mobile sur la surface de
charge 1 1 ou 2 4 Qi. Assurez-vous que le
centre de l‘appareil est aligné sur le centre de
la surface de chargement Qi. Le chargement
commence au contact. Le voyant LED 1
2
s‘allume en bleu lorsque la charge est active
sur la surface de charge 1 Qi 1 . Le voyant
LED 2 3 s‘allume en bleu lorsque la charge est
active sur la surface de charge 2 Qi 4 . Vous
pouvez charger jusqu‘à deux appareils mobiles
compatibles Qi en même temps. Placez vos
58 FR/BE
appareils mobiles sur les surfaces de charge du
Qi comme indiqué dans le dessin, la puissance
de charge maximale sans l est
10 W* chacun.
Les housses de protection qui protègent
l‘appareil mobile peuvent interférer avec
le processus de chargement. Dans ce cas,
l‘appareil mobile doit être retiré de la housse de
protection.
* REMARQUE: La puissance de chargement
est de jusqu’à 10 W, selon l‘adaptateur utilisé.
60 FR/BE
Vérifiez le raccordement entre la prise secteur et
l‘adaptateur USB (non inclus).
L‘utilisateur doit également essayer une autre
prise secteur.
Que dois-je faire si l‘appareil mobile ne
se charge pas?
Vérifiez que l‘appareil mobile dispose de la
technologie de chargement sans fil Qi.
Vérifiez que l‘appareil mobile est placé
horizontalement au centre du support de
chargement.
Vérifiez qu‘aucun objet étranger ne bloque le
chargement.
Vérifiez si l‘appareil mobile est retiré de la
housse de protection.
Que dois-je faire si le voyant LED clignote
en rouge ?
Cela indique qu‘une obstruction métallique s‘est
produite.
Débranchez la connexion USB immédiatement.
Vérifiez qu‘aucun objet étranger ne bloque le
chargement.
Laissez le produit refroidir pendant un certain
temps et essayez de l‘utiliser à nouveau.
61 FR/BE
Que dois-je faire si le voyant LED s’allume
en rouge ?
Cela indique qu‘un adaptateur ou un câble
incompatible est connecté.
Débranchez-le immédiatement.
Choisissez un adaptateur approprié, vériez
le manuel de l‘adaptateur et assurez-vous qu‘il
peut être utilisé avec ce produit.
Utilisez le câble USB fourni pour vous connecter
au produit.
P Stockage en l’absence d’utilisation
Stockez le produit à l‘intérieur, dans un endroit
sec et protégé de la lumière directe du soleil, de
préférence dans son emballage d‘origine.
P Nettoyage
Ce produit ne contient aucune pièce interne
nécessitant une maintenance. La pénétration
d’humidité dans le produit peut entraîner des
dommages.
Assurez-vous que de l’humidité ne pénètre pas
dans le produit pendant le nettoyage pour
éviter d’endommager le produit de façon
irréparable.
62 FR/BE
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs,
à base de solvants ou agressifs. Ils peuvent
endommager la surface du produit.
Nettoyez uniquement le produit avec un chion
légèrement humide et du liquide vaisselle doux.
P Mise au rebut
Emballage :
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Veuillez respecter l‘identication des
matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identiés avec des abbréviations
(a) et des chires (b) ayant la
signication suivante : 1–7 : plastiques /
20–22 : papiers et cartons / 80–98 :
matériaux composite.
Produit :
Les possibilités de recyclage des produits
usés sont à demander auprès de votre
municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes
barrée ci-contre indique que ce produit
est soumis aux dispositions de la directive
63 FR/BE
2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne
devez pas jeter ce produit avec les ordures
ménageres mais dans des centres de collecte
désignés, des centres de recyclage ou des services
d’élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger
l’environnement.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables et soumis à la responsabilité élargie
du fabricant. Mettez-les au rebut séparément, en
suivant les symboles d’emballage illustrés, pour
un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman
n’est valable qu’en France.
P Déclaration UE de conformité
simpliée
Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm,
ALLEMAGNE, déclare que le produit CHARGEUR
QI® HG09436A, HG09436B, est conforme aux
directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
64 FR/BE
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l‘adresse internet
suivante: www.owim.com
P Garantie et service
P Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
65 FR/BE
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
66 FR/BE
Ou s‘il présente les caractéristiques dénies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
67 FR/BE
en droit de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénécie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera oce de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend n si
le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure normale (p. ex.
des piles) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
PFaire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la
procédure de garantie, veuillez respecter les
indications suivantes :
68 FR/BE
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 392852_2201) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de
titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite
du défaut avec mention de sa date d’apparition.
PService après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
69 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen
en symbolen .................................... Pagina 70
Inleiding ............................................ Pagina 72
Beoogd gebruik ............................. Pagina 72
Verklaring met betrekking
tot handelsmerken ....................... Pagina 73
Veiligheidsopmerkingen ............ Pagina 73
Beschrijving van de
onderdelen ....................................... Pagina 77
Technische gegevens .................... Pagina 77
Inhoud verpakking ....................... Pagina 74
Voor het gebruik ........................... Pagina 79
Gebruik ............................................. Pagina 79
Problemen oplossen .................... Pagina 82
Opbergen indien niet
in gebruik ......................................... Pagina 84
Reinigen ............................................ Pagina 84
Afvoer ................................................ Pagina 85
Vereenvoudigde
EU-conformiteitsverklaring ....... Pagina 86
Garantie en service ...................... Pagina 87
Garantie Pagina 87 ...........................................
Afwikkeling in geval van garantie Pagina 88 ...
Service Pagina 89 ..............................................
70 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende
symbolen en waarschuwingen:
GEVAAR! Dit symbool met het
signaalwoord “GEVAAR” geeft een
gevaar aan met een hoog risiconiveau
dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig
letsel of de dood kan veroorzaken.
WAARSCHUWING! Dit
symbool met het signaalwoord
“WAARSCHUWING“ geeft een
gevaar aan met een gemiddeld
risiconiveau dat, als dit niet wordt
vermeden, ernstig letsel of de dood
zou kunnen veroorzaken.
LET OP! Dit symbool met het
signaalwoord “LET OP” geeft een
gevaar met een laag risiconiveau
aan dat, als hier geen aandacht aan
wordt besteed, enig of matig letsel ten
gevolge kan hebben.
71 NL/BE
LET OP! Dit symbool met het
signaalwoord “ LET OP“ geeft
mogelijke schde aan eigendommen
aan die, als deze niet wordt
voorkomen, kan leiden tot schade.
OPMERKING: Dit symbool met het
signaalwoord “OPMERKING” biedt
aanvullende nuttige informatie.
Gelijkstroom / -spanning
“Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken
van het Wireless Power Consortium
(WPC)
Dit symbool betekent dat de
bedieningsinstructies moeten worden
gevolgd voor het gebruik van het
product.
De CE-markering duidt op
conformiteit met relevante EU-
richtlijnen die van toepassing zijn op
dit product.
72 NL/BE
QI®-LADER
PInleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname
van het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
P Beoogd gebruik
De QI®-LADER (hierna “product” genoemd) is
een apparaat voor informatietechnologie. Dit
product is uitsluitend bedoeld voor het laden van
mobiele apparaten die gebruik maken van de
Qi-technologie. Andere apparaten kunnen met
dit product niet worden geladen. Het product
is bedoeld voor priv‘’egebruik en niet voor
commerciële toepassingen. De fabrikant aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van
niet-geautoriseerde modificaties of onjuist gebruik.
73 NL/BE
PVerklaring met betrekking tot
handelsmerken
USB® is een gedeponeerd handelsmerk van
USB Implementers Forum, Inc.
“Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het
Wireless Power Consortium (WPC).
Het handelsmerk en de handelsnaam TRONIC
zijn het eigendom van hun respectieve
eigenaren.
Overige productnamen en producten zijn mogelijk
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van hun respectievelijke eigenaren.
Veiligheidsopmerkingen
Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend
met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het
gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef
dan ook alle documenten mee!
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR
EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR
KINDEREN!
GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
achter met het verpakkingsmateriaal. Het
74 NL/BE
verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico.
Kinderen onderschatten deze gevaren. Het
verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of
gebrek aan ervaring en kennis als ze onder
toezicht staan of als ze instructies hebben
gekregen betreffende het veilige gebruik van
het toestel en de berokken gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Onderhoud en reiniging mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
Het
product is geen speelgoed.
LET OP! Schade aan eigendommen
Controleer het product voor elk gebruik.
Gebruik het niet meer als schade aan het
product of de aansluitkabel is vastgesteld.
Dit product bevat geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden.
Houd het product weg van vocht, lekkend en
opspattend water.
Plaats geen brandende kaarsen of ander open
vuur op of bij het product.
Verbreek direct de USB-aansluiting bij rook of
ongebruikelijke geluiden of geuren.
75 NL/BE
Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen
condensatie binnen het product veroorzaken.
Laat het product in dat geval enige tijd
acclimatiseren voordat u het weer gebruikt om
kortsluiting te voorkomen.
Gebruik het product niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren of andere
apparaten die warmte afgeven.
Werp het product niet in het vuur en stel het niet
bloot aan hoge temperaturen.
Open het product nooit. Het bevat geen interne
onderdelen die onderhoud behoeven.
Het product mag niet worden afgedekt
tijdens het gebruik, we mogen geen vreemde
voorwerpen in het product worden ingevoerd,
er mogen geen vreemde voorwerpen op het Qi-
laadoppervlak liggen tijdens het gebruik.
Het product mag niet worden opgeladen
via een PC of notebook vanwege het hoge
stroomverbruik.
LET OP! Radiostoringen
Gebruik het product niet in vliegtuigen,
ziekenhuizen, onderhoudsruimten, of in de
nabijheid van medische elektronische systemen.
De overgebrachte draadloze signalen
kunnen de werking van gevoelige elektronica
beïnvloeden.
76 NL/BE
Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt
van pacemakers of implanteerbare cardioverter-
defilibratoren, omdat de elektromagnetische
straling de werking van pacemakers kan
beïnvloeden.
De afgegeven radiogolven kunnen interferentie
veroorzaken in gehoorapparaten.
Gebruik het product nooit in de buurt van
brandbare gassen of mogelijk explosieve
gebieden (zoals schilderwerkplaatsen), omdat
de afgegeven radiogolven explosies en brand
kunnen veroorzaken.
OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk
voor interferentie met radio‘s en tv‘s als gevolg
van ongeautoriseerde modificatie van het
product. OWIM GmbH & Co KG accepteert
geen verantwoordelijkheid voor het gebruiken
van of vervangen door kabels en producten die
niet door OWIM worden gedistribueerd.
Het is de uitsluitende verantwoordelijkheid van
de gebruiker van het product om storingen
op te lossen als gevolg van ongeautoriseerde
wijzigingen aan het product en de vervanging
van de gelijke gewijzigde producten.
77 NL/BE
PBeschrijving van de onderdelen
Raadpleeg de uitklapbare pagina.
1 Qi-laadgebied 1
2 LED-indicatielampje 1
3 LED-indicatielampje 2
4 Qi-laadgebied 2
5 USB type C-ingang
6 USB type A-stekker
7 USB-laadkabel
8 USB type C-stekker
9 Beknopte handleiding
PTechnische gegevens
Afmetingen: ca. 180 x 85 x 9,5 mm
Gewicht: ca. 130 g
Bedrijfstemperatuur: 5 – 35 °C
Opslagtemperatuur: 0 – 45 °C
Vochtigheid (geen condens):
10 – 70 %
Lengte USB-laadkabel: ca. 1 m
Invoer: 5 V 3 A
Afgegeven vermogen: 2 x 5 W max.
OF
78 NL/BE
Invoer: 9 V 3 A /
12 V 2,25 A
Afgegeven vermogen: 2 x 10 W max.
Totaal vermogen: 20 W max.*
Frequentieband: 111,38 – 128,21kHz
Maximaal overgebrachte
radiofrequentie-energie
(H-veld): -0,66 dBuA/m op
een afstand van 10m
Maximum afstand tussen
lader en mobiele apparaat: ≤ 5 mm
* OPMERKING: Voor het bereiken van
maximum uitgangsvermogen van 20 W, moet u
een USB-adapter gebruiken met uitgangsspanning
van 9 V en uitgangsstroom van ten minste 3 A. Een
dergelijke USB-adapter is niet opgenomen in de
levering. (Alleen USB-laadkabel van type A naar
type C wordt meegeleverd.)
De specificaties en het ontwerp kunnen zonder
bericht vooraf worden gewijzigd Voor het gebruik.
PInhoud verpakking
1 Qi®-lader
1 USB-laadkabel
1 beknopte handleiding
79 NL/BE
PVoor het gebruik
OPMERKING:
Controleer voor het gebruik of de inhoud van
de verpakking volledig en onbeschadigd is.
Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en
het verpakkingsmateriaal moet volledig worden
verwijderd.
In geval van schade of ontbrekende onderdelen
neemt u contact op met de dealer die dit
product verkocht.
PGebruik
Het product mag niet worden LET OP!
opgeladen via een PC of notebook vanwege het
hoge stroomverbruik.
OPMERKING:
Het product ondersteunt uitsluitend apparaten
met de Qi draadloze technologie.
Uw apparaat opladen
1. Steek de USB type A-stekker 6 van de USB-
laadkabel 7 in de USB-poort op een geschikte
USB-adapter (niet meegeleverd) en steek de
USB type C-stekker 8 in de USB type C-ingang
5 van het product.
80 NL/BE
2. Steek de USB-adapter (niet meegeleverd) in een
gemakkelijk toegankelijk stopcontact.
3. LED-indicatielampje 1 2 en 2 3 gaan
branden gedurende ong. twee seconden
wanneer het product in de modus Stand-by
staat en er geen mobiel apparaat op het Qi
laadoppervlak 1 1 of 2 4 .
4. Plaats het mobiele apparaat op het Qi-
laadoppervlak 1 1 of 2 4 . Zorg ervoor
dat het midden van het apparaat is uitgelijnd
met het midden van het Qi-laadoppervlak.
Het laden begint direct bij aanraking. Het
LED-indicatielampje 1 2 gaat blauw
branden wanneer laden geactiveerd is op Qi-
laadoppervlak 1 1 . Het LED-indicatielampje
2 3 gaat blauw branden wanneer laden
geactiveerd is op Qi-laadoppervlak 2 4 .
U kunt tot twee mobiele Qi-apparaten
tegelijkertijd opladen. Plaats uw mobiele
apparaten op de Qi-laadoppervlakken
als getoond in de tekening. Het maximum
draadloos laadvermogen is 10 W* elk.
81 NL/BE
Hoezen die het mobiele apparaat beschermen,
kunnen het laadproces verstoren. Verwijder
in dat geval het mobiele apparaat uit de
beschermende hoes.
* OPMERKING: Het laadvermogen is tot
10 W, afhankelijk van de gebruikte
voedingsadapter.
LED-indicatielampjes 2 / 3 status
Het product bevat twee LED-lampjes die de
operationele status aangeven:
84 NL/BE
Kies de juiste adapter, controleer de
handleiding en zorg ervoor dat het kan worden
gebruikt met dit product.
Gebruik de meegeleverde USB-kabel om aan te
sluiten op het product.
POpbergen indien niet in
gebruik
Bewaar het product op een droge plek binnenshuis
en weg van rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de
originele verpakking.
PReinigen
Dit product bevat geen interne onderdelen die
onderhoud behoeven. Vocht dat het product
binnenkomt, kan leiden tot schade.
Zorg ervoor dat er geen vocht het product
binnenkomt tijdens reiniging om permanente
beschadiging van het product te voorkomen.
Gebruik geen schurende, op oplosmiddel
gebaseerde of agressieve reinigingsmiddelen.
Deze kunnen het oppervlak van het product
beschadigen.
Reinig het product alleen met een enigszins
vochtige doek en milde wasvloeistof.
85 NL/BE
PAfvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de
verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen (a) en
een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22:
papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt
informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product af te voeren.
Het hiernaast afgebeelde symbool van
een doorgestreepte vuilniscontainer op
wieltjes geeft aan dat dit apparaat
voldoet aan de richtlijn 2012/19/EU.
Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat
aan het einde van de gebruiksduur niet
via het normale huisvuil mag afvoeren,
maar dat u het op een speciaal hiervoor
86 NL/BE
ingericht inzamelpunt, bij een milieupark
of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een
correcte manier af.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar en vallen onder de uitgebreide
fabrikant-verantwoordelijkheid. Voor een betere
afvalverwerking dient u het apart weg te gooien
volgens de afgebeelde symbolen op de verpakking.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
PVereenvoudigde EU-
conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm,
DUITSLAND dat het product QI®-LADER
HG09436A, HG09436B, voldoet aan de
richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: www.owim.com
87 NL/BE
PGarantie en service
PGarantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
88 NL/BE
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of
dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
PAfwikkeling in geval van
garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 392852_2201) als bewijs
van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat,
ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of
onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of
per e-mail contact met de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
91 PL
Ostrzeżenia i zastosowane symbole
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące
symbole i ostrzeżenia:
ZAGROŻENIE! Ten symbol ze
słowem „ZAGROŻENIE” oznacza
wysokie ryzyko niebezpieczeństwa,
które w razie wystąpienia będzie
skutkować poważnymi obrażeniami
lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE! Ten symbol
ze słowem ostrzegawczym
“OSTRZEŻENIE“, wskazuje
średniego poziomu zagrożenie które,
jeśli się nie uda go uniknąć, może
spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
PRZESTROGA! Ten symbol ze
słowem „PRZESTROGA” oznacza
niskie ryzyko niebezpieczeństwa,
które w razie wystąpienia może
skutkować lekkimi lub średnimi
obrażeniami.
94 PL
w wyniku nieuprawnionych modykacji lub
nieodpowiedniego użytkowania.
P Informacje na temat znaków
towarowych
USB ® to zastrzeżony znak towarowy
organizacji USB Implementers Forum, Inc.
„Qi” i logo Qi to znaki towarowe rmy Wireless
Power Consortium (WPC).
Znak towarowy i nazwa handlowa TRONIC są
własnością odpowiednich właścicieli.
Pozostałe nazwy i produkty są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich właścicieli.
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami
użytkowania! W przypadku przekazywania tego
produktu innej osobie należy dołączyć do niego
całą dokumentację!
95 PL
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA
I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE
NIEMOWLĄT I DZIECI!
ZAGROŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA!
Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru,
gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania.
Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci
nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały
opakowania to nie zabawka.
Urządzenie to może być używane przez
dzieci w wieku co najmniej 8 lat, a także przez
osoby o ograniczonej sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy,
jeśli będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi
urządzenia oraz zrozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym
urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia
ani wykonywać czynności konserwacyjnych bez
nadzoru. Produkt ten nie jest zabawką.
UWAGA! Możliwość uszkodzenia
mienia
Przed każdym użyciem produkt należy
sprawdzić! W razie wykrycia jakichkolwiek
uszkodzeń produktu lub kabla połączeniowego
należy przestać korzystać z urządzenia!
97 PL
wkładać żadnych przedmiotów ani kłaść
niczego na powierzchni ładowania Qi.
Produktu nie wolno ładować za pomocą
komputera stacjonarnego ani notebooka ze
względu na duży pobór mocy.
UWAGA! Zakłócenia radiowe
Produktu nie wolno używać w samolotach,
szpitalach, pomieszczeniach technicznych i w
pobliżu medycznych systemów elektronicznych.
Emitowane sygnały bezprzewodowe mogą
wpływać na działanie czułych układów
elektronicznych.
Produkt powinien znajdować się w odległości
co najmniej 20cm od rozruszników serca lub
wszczepialnych kardiowerterów-debrylatorów,
ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne
może wpływać na działanie tych urządzeń.
Rozchodzące się fale radiowe mogą zakłóc
działanie aparatów słuchowych.
Produktu nie należy nigdy używać w pobliżu
miejsc, w których występują gazy łatwopalne
lub które są zagrożone wybuchem (np. sklepy z
farbami), ponieważ rozchodzące się fale radiowe
mogą być przyczyną wybuchu lub pożaru.
Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi
odpowiedzialności za zakłócenia odbiorników
98 PL
radiowych i telewizyjnych spowodowane
nieuprawnionymi modykacjami produktu.
Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi
także odpowiedzialności za używanie
lub wymienianie kabli i produktów
niedystrybuowanych przez rmę OWIM.
Użytkownik ponosi wyłączną
odpowiedzialność za naprawienie wadliwego
działania spowodowanego nieuprawnionymi
zmianami produktu oraz za wymianę tego typu
zmodykowanych produktów.
P Opis części
Należy zapoznać się z rozkładaną stroną.
1 Obszar ładowania Qi 1
2 Wskaźnik LED 1
3 Wskaźnik LED 2
4 Obszar ładowania Qi 2
5 Gniazdo wejścia USB typu C
6 Wtyczka USB typu A
7 Kabel ładowania USB
8 Wtyczka USB typu C
9 Krótka instrukcja
100 PL
* UWAGA: Aby uzyskać maksymalną
moc wyjścia 20 W, należy użyć adapter USB o
napięciu wyjścia 9 V i prądzie wyjścia co najmniej
3 A. Taki adapter USB nie jest dostarczany.
(Dostarczony jest tylko kabel USB do ładowania
typu A do typu C)
Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
P Zakres dostawy
1 Ładowarka Qi
®
1 Kabel ładowania USB
1 Krótka instrukcja
P Przed rozpoczęciem
użytkowania
UWAGA:
Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy zawartość opakowania jest
kompletna i nieuszkodzona!
Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć
całkowicie materiały opakowania.
103 PL
Etui ochronne urządzenia przenośnego może
zakłócać proces ładowania. W takim wypadku
należy zdjąć etui ochronne z urządzenia
przenośnego.
* UWAGA: Prąd ładowania wynosi do 10 W,
w zależności od używanego adaptera zasilania.
Stan wskaźników LED 2 / 3
Produkt jest wyposażony w dwie diody LED, które
wskazują stan jego działania:


Produkt Specifikationer

Mærke: Tronic
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: TCPQ A1

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Tronic TCPQ A1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig