cements de cordon de-
vront être exclusivement
réalisés par un Centre
de Service Technique
les risques d’incendie ou
de décharges électriques,
ne retirer aucun couver-
l’intérieur ne peut être ma-
nipulée par l’usager.
utilisé par des enfants de
plus de 8 ans et des per-
-
ou mental, ou bien un
manque d’expérience et
de connaissances, s’ils
ou des instructions sur la
de manière sécurisée et
qu’ils en comprennent
les risques encourus.
pas jouer avec l’appareil.
ne doivent pas être
effectués par des enfants
à moins qu’ils soient âgés
de plus 8 ans et survei-
llés.
cordon hors de portée
des enfants de moins de
8 ans.
-
utilisation ménagère.
ELÉMENTS ET COMMAN-
DES
FONCTIONNEMENT
nécessaire en fonction des tasses
souhaitées. Une quantité non-
inférieure à deux grandes tasses
est recommandée.
filtre est correctement fermé.
Remarque :
nº 2.
ne pas utiliser une mouture de
café trop fine.
couvercle sur la plaque chauffan-
te, brancher la cafetière au réseau
électrique et situer l’interrupteur
-
que que l’unité est en fonction-
nement.
terminé de préparer tout le café,
goutte à goutte s’arrêtera momen-
nouveau sur la plaque chauffante
avant quinze secondes.
achevé, attendre une minute
pour que le goutte à goutte ces-
se définitivement.
-
mettre la verseuse sur la plaque
chauffante.
NETTOYAGE
-
bien débranchée et froide.
Tous les jours, après son utilisation,
laver le filtre du panier à filtre ainsi
que la verseuse à l’eau savonneuse
d’un chiffon humide. Ne pas utili-
ser de produits abrasifs ni d’objets
Détartrer la cafetière lorsque vous
observez un excès de vapeur ou
lorsque le temps de préparation du
recommandé de détartrer l’appareil
la fréquence d’utilisation et du taux
de calcaire de l’eau.
Pour ce faire:
-
que chauffante et le panier à filtre
vide sur le porte-filtre.
2. Diluez 1 tasse de vinaigre blanc à
usage domestique pour 3 tasses
d’eau et versez le mélange dans
le réservoir.
-
poser pendant une demi-heure.
faire circuler le vinaigre. Jeter le
-
gre, faire fonctionner la cafetière
à nouveau avec de l’eau pendant
REMARQUES CONCERNANT
LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES
DÉCHETS :
Toutes nos marchandises sont
conditionnées dans un embal-
principe, ces emballages sont
composés de matériaux non pollu-
ants qui devront être déposés
comme matière première secon-
des déchets.
-
spectant l’environnement. Cet
appareil est marqué selon la
relative aux appareils électriques et
-
cal and electronic equipment –
une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans
du revendeur sur la procédure ac-
PORTUGUÊS
NOTAS IMPORTANTES
Quando use um aparelho
elétrico, cumpra sempre
de seguridade:
-
-
ra na tomada, comprove
que a tensão.
na placa de caracterís-
ticas. Utilize uma base
detomada com toma de
terra.
Coloque a cafeteira sobre
uma superfície plana, lon-
ge da beira do mostrador
para evitar vire acidental-
mente.
para usar-se com esta ca-
feteira. Não se deve usar
sobre placas de cozinha
e nem sobre o forno ou
microondas. Não coloque
a jarra quente em uma su-
perfície úmida ou fria. Não
use a jarra se está rachada
ou tenha a asa solta.
-
relho.
quentes. Use as asas ou
as possíveis descargas
elétricas, não introduza
o cabo, a tomada ou
a unidade na água ou
qualquer outro líquido.
-
liga-a da tomada quando
não esteja em uso e antes
da sua limpeza. Deixa es-
friar antes de colocar ou
limpar o aparelho.
coloque o interruptor na
aparelho.
se pendure pela borda
da mesa ou do balcão
da cozinha ou que esteja
em contato com superfí-
cies quentes.
em funcionamento se o
cabo ou a tomada estão
danificados ou se não
funciona corretamente.
do cabo devem ser rea-
lizadas exclusivamente
risco de incêndios ou des-
cargas elétricas, não retire
nenhuma das tampas. Não
possam ser manipuladas
pelo usuário.
a partir dos 8 anos e por
pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais
ou mentais limitadas, ou
pessoas com falta de
experiência ou conhe-
cimento, caso tenham
recebido supervisão ou
utilizar o aparelho de for-
ma segura e percebam
os perigos inerentes.
utilizar este aparelho
do aparelho não de-
vem ser efectuadas por
-
fora do alcance das cri-
8 anos, quando o ferro
estiver ligado ou a arrefe-
cer.
-
enhado exclusivamente
para uso doméstico.
-
COMPONENTES E ELE-
MENTOS DE COMANDO
1. Depósito de água
4. Cestinha do filtro
9. Jarra de vidro
FUNCIONAMENTO
-
ta-a no depósito. O indicador de
nível de água lhe indicará a quan-
tidade necessária para as xícaras
desejadas. Não se recomenda
uma quantidade inferior a duas
xícaras.
2. Coloque o filtro no porta - filtro.
Use uma colher de café por cada
xícara de água. Comprove que o
porta filtros fique corretamente
fechado.
Observação:
não utilize o café moído dema-
siado fino.
3. Coloque a jarra com a sua tampa
sobre a placa calefatora, ligue a
cafeteira na tomada e coloque o
-
dica que a unidade está em fun-
cionamento.
que se haja preparado todo o
café, retire a jarra da placa. O
gotejo se suspenderá tempora-
sobre a placa calefatora antes de
quinze segundos.
5. Uma vez finalizado o ciclo de
até que acabe totalmente o go-
tejo.
a colocar a jarra sobre a placa.
LIMPEZA
assegure-se de que a cafeteira es-
teja desligada e fria.
Depois do uso diário, lave o filtro,
da cestinha do filtro e a jarra, com
-
terior com um pano úmido. Não
use limpadores abrasivos ou obje-
tos de limpeza metálicos.
Descalcifique a cafeteira quando
observe um excesso de vapor ou
café se prolonga excessivamente.
da freqüência de uso e a dureza
da água.
Para isso:
1. Coloque a jarra vazia na placa
calefatora e a cestinha do filtro
vazia no porta filtros.
2. Dilua 1 chávena de vinagre bran-
co, de uso doméstico, por cada
3 chávenas de água e deite a
mistura no depósito.
-
pousar durante meia hora.
-
mento para que saia o vinagre.
Despeja o vinagre e limpe a ja-
rra.
-
gre, ponha a cafeteira em funcio-
namento com água durante dois
ciclos.
ADVERTÊNCIAS DE DEPO-
SIÇÃO / ELIMINAÇÃO:
Para o seu transporte, as nossas
mercadorias contam com uma
-
siste - em principio- em materiais
não contaminantes que deveriam
ser entregues como matéria prima
-
ho está marcado em confor-
-
mentos eléctricos e electrónicos
de um sistema de recolha e valori-
-
o revendedor especializado para
MAGYAR
BIZTONSÁGTECHNIKAI
ELŐÍRÁSOK
üléket használ tartsa be
mindig a biztonságtech-
-
megadott feszültsége me-
földelt konnektorok hasz-
nálata.
felületre, távol az asz-
sérülésének elkerülése ér-
dekében.
kávéf
z
vel használható.
Ne használja f
z
lapon
felületre. Ne használja a
kannát, ha ez megrepedt
-
sérült.
-
ják.
-
-
bokat.
készüléket a lehetséges
áramütés elkerülése ér-
dekében.
és húzza ki a csatlako-
zót ha már nem kívánja
használni illetve tisztí-
-
készüléket.
-
pocízióba és húzza ki a
konnektorból a csatlako-
zót.
-
lakozó kábel az asztalról
lelógjon, illetve forró fe-
lületekkel érintkezzen.
károsodást szenvedett,
ködési rendellenességet
-
odott csatlakozó kábelt
csak a jótállási javításokkal
megbízott szerviz szak-
emberei javíthatják meg.
továbbá testi, érzékszervi
-
-
-
-
gos használatra vonatko-
zó útmutatások mellett,
nnak a használattal járó
-
mekek ne használják a
készüléket játékszerként.
-
-
gezhetik.
és annak tápkábelét 8
-
zárólag háztartási célra
készült.
-
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS
KEZELŐELEMEI
KÁVÉKÉSZÍTÉS
1. Töltsön vizet a kannába, és öntse
Nem ajánlatos két csészénél ke-
a filter tartó tökéletesen zárva
Megjegyzés:
érdekében.
kapcsolja a készüléket az elektro-
mos áramra, és állítsa a kapcsolót
-
ben van.
-
-
gés automatikusan abbamarad.
másodpercen belül a lapra.
a csepegés teljesen teljesen
TISZTÍTÁS
ruhával. Ne használjon csiszoló
tisztítás során.
a melegen tartó lapra és a filtert
háztartási ecetet 3 csésze vízzel
hatni fél órán keresztül.
-
és mossa ki a kannát.
mossa át a készüléket kétszer
tiszta vízzel.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZ-
ÜLÉK MEGSEMMISÍTÉSÉT
ILLETÃEN:
csomagolásban kerülnek
tbarát módon ártalmatlanítsa.
villamossági és elek tronikai kés-
készülékek visszavételének és has-
használatos ártalmatlanítási módo-
kedésben.