Ufesa CE7115 Manual


Læs gratis den danske manual til Ufesa CE7115 (2 sider) i kategorien Kaffemaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Ufesa CE7115, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
ESPAÑOL
NOTAS IMPORTANTES
•Lea con atención las ins-
truccionesantesdeusarla
cafetera por primera vez.
Guárdelas para futuras
consultas.
•Conéctese únicamente a
la tensión indicada en la
placadecaracterísticas.
•Es recomendable un en-
•Este aparato ha sido
diseñado exclusivamente
parausodoméstico.
•No emplee ese aparato
parausosdiferentesdelos
descritosenestemanual.
•Tantoalintroducircomoal
sacarlaclavijadelenchufe,
el selector debe estar en
laposicndeapagado.
•Coloquesiempreelaparato
sobreunasuperficielisay
estable.
•Evite mover el aparato
durantesufuncionamiento.
•No coloque el aparato
cerca de una bañera,
duchaopiscina.
•No introduzca lacafetera
enaguayotroslíquidos.
•No manipule el aparato
conlasmanosmojadas.
•
Nohagafuncionarelaparato
conelcableenrollado.
•No toque las partes
calientes. Manipule la
cafetera por las asas e
interruptores.
•No deje la cafetera
desatendida cuando esté
en funcionamiento, ni en
presenciadeniños.
•Esteaparatopuedenutili-
zarloniñosconedadde8
añosysuperior,ypersonas
con capacidades físicas,
sensorialesomentalesredu-
cidasofaltadeexperiencia
y conocimiento, si se les
ha dado la supervisión o
instrucción apropiadas
respectoalusodelapara-
todeunamaneraseguray
comprenden los peligros
queimplica.
•Losniñosnodebenjugar
conelaparato.Lalimpieza
yelmantenimientoarea-
lizar por el usuario no
debenser realizados por
niñossalvoqueseanma-
yores de 8 años y bajo
supervisión.
•Mantener el aparato y su
cablefueradelalcancede
niñosmenoresde8años.
•Elaparatonosehadiseña-
doparasuutilizacióncon
un temporizador externo
o un sistema de control
remotoseparado.
•Desenchufe de la toma
cuandono estéen usoy
antesdesulimpieza.
•No desconecte tirando
del cable. No deje la
conexióncolgando.
•No deje el aparato cerca
deunafuentedecalorni
permitaqueelcabletoque
superficiescalientes.
•No haga funcionar la
cafeterasinagua.
•Asegúresedequelatapa
deldepósitoestácerrada
antesdeponerlacafetera
enmarcha.
•Antesdesulimpiezacom-
pruebequeelaparatose
encuentra desconectado
yfrío.
•No ponga en marcha la
cafetera con el cable o
el enchufe dañados, si
ha observado que no
funciona correctamente
o si ha sufrido daños de
algúntipo.
•Las reparaciones y cam-
bios de cable deber ser
realizadas exclusivamente
por un Servicio Técnico
Autorizado.
PIEZAS Y ELEMENTOS DE
MANEJO
1.Depósitodeagua
2.Selectorcafé-vapor
3.Boquilladevapor
4.Portafiltros
5.Filtro
6.Bandejadegoteo
7.Jarra
8.Recogecables
9.Adaptadorparadostazas
10.Pilotoluminoso
FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso lave todos lo
accesorios y hágala funcionar una vez
sincafé.
Preparacióndecaféexprés
1.Conecte el aparato a la red y
compruebe que el selector está en
laposiciónapagado.
2.Desenrosqueel tapóndel depósito
yviertalacantidaddeaguadeseada.
La jarra indicala cantidad necesaria
paradosocuatrotazas.Gireeltapón
apriételoconfuerza.
3.Coloqueelfiltroenelportafiltros.Para
ponerelcafé guíeseporlasmarcas
de dos y cuatro tazas del filtro.
Limpieelcaféquepuedaquedaren
elbordedelportafiltros.Importante:
Para obtener un resultado óptimo
con su cafetera de hidropresión,
utiliceuncaféconunmolidogrueso,
tipo cafetera italiana. No prense el
café.
4.Coloque el portafiltros. Coloque
la jarra de manera que la abertura
coincidaconlasalidadecafé.
5.Gire el selector hasta la posición
café.Elpilotoseiluminará.Alcabo
deunosminutoselaguahierveycae
a través del café molido a la jarra.
Cuandoelcaféterminedesalirvuelva
aponerelinterruptorenlaposición
apagado.
6.Sideseaverterelcafédirectamente
sobrelastazas,coloqueeladaptador
en el portafiltros como muestra la
figura6.
Importante:
• Después de preparar café, el
portafiltros debe dejarse enfriar
durantedosminutosantesderetirarlo
delacafetera.
Preparación de capuccino
1.Siga las instrucciones para hacer
café.Elindicadordeniveldelajarra
marca la cantidad que se precisa
para preparar dos tazas de café y
la espuma de leche. Para preparar
cuatro tazas, llene la jarra hasta la
parteinferiordelabandametálica.
2.Cuando obtenga la cantidad
deseadade café,ponga elselector
en la posición de apagado. Ponga
24-13
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTAS S T
HU

AR
CE7115
unajarraconlechefríabajolasalida
de vapor y sitúe el selector en la
posiciónvapor.
3.Para obtener espuma coloque el
tubo de vaporización justo en la
superficie de la leche y mueva la
jarra en sentido circular. Una vez
preparada la espuma suba y baje
ligeramente la jarra para calentar la
leche. Vuelvaa situar elselector en
“apagado”.
4.Viertalalecheconespumaenelcafé.
Si lo desea puede espolvorearlo
con canela o chocolate molido
decorarloconcanela.
Importante:
• El depósito sólo puede ser abierto
conseguridadcuando todael agua
ha sido utilizada. Para liberar la
presión,coloqueunajarraconagua
bajoelvaporizadorygireelselector
hasta la posición vapor. Cuando el
vapor deje de salir vuelva a poner
el selector en la posición de
apagado.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de proceder a la limpieza
desconecteel aparatodela red.Lave
las partes móviles con agua y jabón.
Pase un paño húmedo para limpiar
el cuerpo de la cafetera. La bandeja
recogegotas puede ser desmontada
parafacilitarsulimpieza.
Para limpiar la boquilla, desmonte la
capuchaplásticacomomuestralafigura
8.Lleneeldepósitocomoparauntazay
accioneelvaporizadorsinleche.Cierre
elvaporizador yfroteinmediatamente
laboquillaconunpañohúmedo.Tenga
cuidado al realizar esta operación,
puespodríaestaraúnmuycaliente.
Despuésdecadauso,vacíeeldepósito.
No guarde el portafiltros colocado.
El cable puede recogerse debajo del
aparato.
DESCALCIFICACIÓN
La cafetera debe ser regularmente
descalcificada. Vierta en el depósito
una disolución de dos tazas de agua
conunatazadevinagreyhagafuncionar
el aparato sin café veces, incluido el
tubodevapor.Paraeliminarlosrestos
de vinagre, hágalo funcionar sólo con
aguadosvecesmás.
ADVERTENCIAS DE DEPO-
SICION/ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mer-
cancías cuentancon unembalaje
optimizado.Esteconsiste–porprinci-
pio- en materiales no contaminantes
que deberían ser entregados como
materia prima secundaria al servicio
localdeeliminacióndebasuras.
Este producto cumple la
DirectivadelaUE2002/96/CE.
Elsímbolodelcubodebasura
tachadosobreelaparatoindica
que el producto, cuando nalice su
vidaútil,deberá desecharseseparado
delosresiduosdomésticos,llevándolo
a un centro de desecho de residuos
separado para aparatos eléctricos
o electrónicos o devolviéndolo
a su distribuidor cuando compre
otro aparato similar. El usuario es el
responsable de llevar el aparato a
un centro de desecho de residuos
especiales al nalizar su vida útil. De
lo contrario, podrá sersancionado en
virtuddelos reglamentosde desecho
de residuos vigentes. Si el aparato
inutilizado es recogido correctamente
como residuo separado, podrá ser
reciclado, tratado y desechado de
formaecológica;estoevitaunimpacto
negativosobreelmedioambienteyla
salud, y contribuye al reciclaje de los
materiales del producto. Para obtener
más información sobre los servicios
de desecho de residuos disponibles,
contacte con su agencia de desecho
deresiduoslocaloconlatiendadonde
compró el aparato. Los fabricantes e
importadores se hacen responsables
del reciclaje, tratamiento y desecho
ecológico,seadirectamenteoatravés
deunsistemapúblico.
SuAyuntamientooMunicipioleinformará
sobre posibilidades de deposición/
eliminaciónparalosaparatosendesuso.
ENGLISH
IMPORTANT NOTES
•
Readthroughtheinstructions
carefully before using the
coffee maker for the first
time. Safeguard them for
futurereference.
•Only connect it to the
voltage stated on the
characteristicsplate.
•It is advisable to use an
electrical socket fitted
withanearthconnection.
•This appliance has been
designed exclusively for
domesticuse.
•Donotusetheappliance
for uses other than those
statedinthismanual.
•TheOn/Offswitchshould
be in the Off position
when plugging it in or
whenunpluggingit.
•
Alwaysplacetheappliance
onaflat,levelsurface.
•
Avoidmovingtheappliance
whileitisoperating.
•Donotplacetheappliance
near baths, showers or
swimmingpools.
•Donotimmersethecoffee
makerinwateroranyother
liquids.
•Do not handle the
appliancewithwethands.
•Do not operate the
appliance with the cable
stillcoiled.
•Do not touch the hot
surfaces. Handle the coffee
maker by its handles or
switches.
•Do not leave the coffee
maker unattendedwhenit
is in use, nor when there
arechildrenabout.
•Thisappliancecanbeused
by children aged from
8 years and above and
persons with reduced
physical,sensoryormental
capabilities or lack of
experienceandknowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way
and understand the
hazardsinvolved.
•Childrenshallnotplaywith
the appliance. Cleaning
andusermaintenanceshall
notbemadebychildren
unlesstheyareolderthan
8andsupervised.
•Keep the appliance and
its cord out of reach of
childrenlessthan8years.
•The apliance is not
intended to be operated
by means of an external
timerorseparateremote-
controlsystem.
•Unplug it from the mains
whenitisnotin useand
beforecleaningit.
•Donotunplugitbytugging
on the mains cable. Do
notleavetheplughanging
freely.
•Donotleavetheappliance
closetoheatsourcesnor
allow the cable to come
into contact with hot
surfaces.
•Donotoperatethecoffee
makerwithoutwater.
•Make sure that the lid
on the tank is closed
before switching the
coffeemakeron.
•Before cleaning it, make
surethat the applianceis
unpluggedandcold.
•Do not switch the coffee
makeronifeitherthecable
orplugaredamaged,ifit
canbedetectedthatitis
not operating correcting,
or if it has suffered any
typeofdamage.
•Cable repairs and
replacements must be
carried out exclusively by
an Authorised Technical
ServiceCentre.
PARTS AND OPERATING
CONTROLS
1.Watertank
2.Coffee-steamselector
3.Steamnozzle
4.Filterholder
5.Filter
6.Driptray
7.Jug
8.Cablecoiler
9.Two-cupadapter
10.Pilotlamp
OPERATION
Beforeusingitforthefirsttimewashall
oftheaccessoriesandoperateitonce
withoutcoffee.
PreparingEspressoCoffee
1.Plug the appliance into the mains
and check that the switch is in the
Offposition.
2.Unscrewthelidonthetankandpour
inthedesiredamountofwater.The
jugshows theamountsrequired for
twoorfourcups.Screwthelidback
onandtightenitsecurely.
3.Placethe filterinto the filterholder.
Usethefilter’stwoorfour-cuplevel
markstogaugetheamountofcoffee
needed. Clean off any coffee that
maybeleft aroundtheedgeof the
filter holder. Important: To get the
best results out of your espresso
coffeemaker,useacoarselyground
coffee,Italianespressotype.Donot
packthecoffeedown.
4.Put the filter holder into position.
Place the jug so that the opening
linesupwiththecoffeeoutlet.
5.Turn the selector to the coffee
position. The pilot lamp will come
on. After a few minutes the water
will boil, filter through the coffee
and flow down into the jug. When
thecoffeestopscomingoutturnthe
switchtotheOFFposition.
6.Ifyouwishthecoffeetogodirectly
into the cups, place the adapter
onto the filter holder, as shown in
figure6.
Important:
Aftermakingthecoffee,thefilterholder
shouldbelefttocooldownforafew
minutes before removing it from the
coffeemaker.
Preparing Cappuccino
1. Follow the instructions for making
coffee. The level mark on the jug
showstheamountofwaterneeded
to make two cups of coffee with
frothymilk.Ifyouwanttomakefour
cups, fill the jug to just below the
metalband.
2. When you have made the desired
amountofcoffeeturntheswitchtothe
OFFposition.Placeajugofcoldmilk
underthesteamoutletandthenswitch
theselectortothesteamposition.
3. Toobtainfroth,placethesteampipe
just on the surface of the milk and
movethejugwithacircularmotion.
Oncethefrothisready,movethejug
upanddownslightlytoheatupthe
milk. Turn the selector back to the
OFFposition.
4. Pour the frothed-up milk onto the
coffee. If so desired, it can be
sprinkled with powered cinnamon
or gratedchocolate anddecorated
withastickofcinnamon.
Important:
The tank can only be opened safely
whenallthewaterhasbeenusedup.
To release the pressure, place a jug
of waterunder the steam sprayerand
turntheselectortothesteamposition.
Whenthesteamstopscomingoutput
theswitchbacktotheOFFposition.
MAINTENANCE & CLEANING
Unplug the appliance from the mains
beforeproceedingtocleanit.Washthe
moving parts with soapy water. Wipe
downthe coffeemaker’s bodywitha
dampcloth.
Thedriptraycanberemovedtomake
cleaningeasier.
In order to clean the steam nozzle,
removethe plastichood, asshown in
figure8.fillthetankwithenoughwater
for one cup and use the steam spray
withoutanymilk.Switchoffthesteam
andrubthenozzledownwithadamp
clothimmediatelyafterwards.Takecare
whendoingthisasitmaybeveryhot.
Empty out any water that may be left
overaftereachuse.Donotstoreitaway
with the filterholder fitted. The cable
canbecoiledupundertheappliance.
DESCALING
The coffeemaker shouldbe descaled
regularly. Poura mixof one cupvine-
gar/two cupswater intothetank and
operatetheappliancetwice,including
thesteampipe,butwithoutanycoffee.
Toflush outany vinegarremainsrun it
throughtwicemoreusingjustwater.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised
packaging. This basically consists
in using non-contaminating materials
which should be handed over to the
local waste disposal service as
secondaryrawmaterials.
Thisproductcomplieswith EU
Directive2002/96/CE.Thecrossed
wheelie bin symbol shown on
theapplianceindicatesthatwhen
it comes to dispose of the product it
mustnotbeincludedinwithhousehold
refuse. It must be taken to a special
refuse collection point for electric and
electronicappliancesorreturnedtothe
distributor when purchasing a similar
appliance.Undercurrentrefusedisposal
regulations, users who fail to take
discarded appliances tospecial refuse
collection points may be penalised.
Correctdisposalofdiscardedappliances
means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the
environmentandallowingmaterialsused
in the product to be reused. For more
information on available waste disposal
schemescontactyourlocalrefuseservice
or the shop where the product was
purchased.Manufacturersandimporters
areresponsibleforecologicalrecycling,
processing and disposal of products,
whetherdirectlyorviaapublicsystem.
Your local town council can provide
you with information about how to
disposeofobsoleteappliances.
FRANÇAIS
REMARQUES IMPORTANTES
•Avant la première utilisa-
tiondecettecafetière,lire
attentivement cesinstruc-
tions et conservez cette
notice pour de futures
consultations.
•Branchezuniquement àla
tensionindiquéesurlapla-
quedescaractéristiques.
•Ilestrecommandédutiliser
uneprisedeterre.
•Cet appareil a été conçu
pour une utilisation do-
mestiqueuniquement.
•Ne pas employer cet
appareil pour des utili-
sations autres que celles
prévuesdanslanotice.
•
Enbranchantoudébranchant
la prise, le sélecteur doit
se trouver sur la position
“éteinte”.
•L’appareil doit toujours
reposer sur une surface
lisseetstable.
•Evitez de faire bouger
l’appareil durant le
fonctionnement.
•Ne pas placer l’appareil
près d’une baignoire,
doucheoupiscine.
•Ne pas introduire la
cafetière dans l’eau ni
danstoutautreliquide.
•Nepastoucherl’appareil,
lesmainsmouillées.
•Ne pas faire fonctionner
l’appareil avec le cordon
enroulé.
•Nepastoucherlesparties
chaudes de l’appareil,
utiliserlespoignéesetles
interrupteurs.
•Nepaslaisserfonctionner
lappareilsanssurveillance,
surtoutenprésencedenfants.
•Cetappareilpeutêtreutilisé
pardesenfantsdeplusde8
ansetdespersonnesayant
un handicap physique,
sensorieloumental,oubien
un manque d’expérience
et de connaissances, s’ils
ontreçu des explications
ou des instructions sur la
façon d’utiliser l’appareil
de manière sécurisée et
qu’ilsencomprennentles
risquesencourus.
•Lesenfantsnedoiventpas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyageetl’entretienne
doiventpasêtreeffectués
par des enfants à moins
qu’ilssoientâgésdeplus
8ansetsurveillés.
•Tenir l’appareil et son
cordon hors de portée
des enfants de moins de
8ans.
•Cetappareilnefonctionne
ni avec un temporisateur
externe ni avec une
télécommande.
•Débranchez la cafetière
après utilisation et avant
delanettoyer.
•Ne pas tirersurle cordon
pourbrancherl’appareil
etnepaslelaisserpendre.
•La cafetière et le cordon
doiventêtresuffisamment
écartés de toute source
dechaleur.
•Nepasfairefonctionnerla
cafetièresanseau.
•Avantdemettrelacafetière
en marche, vérifiez si le
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
couvercleduréservoirest
bienfermé.
•Avantdelenettoyer,vérifiez
sil’appareilestdébranché
etcomplètementfroid.
•Nejamaisfairefonctionner
la cafetière si le cordon
ousilaprisesontabîmés,
si vous remarquez que
l’appareil ne fonctionne
pas correctement ou s’il
asubiundommagequel-
conque.
•Lesréparationsetremplace-
ments de cordon doivent
êtreobligatoirementalisés
par un Service Technique
Agréé.
ELÉMENTS ET COMMANDES
1.Réservoireau
2.Sélecteurcafé/vapeur
3.Busevapeur
4.Porte-filtre
5.Filtre
6.Plateaurécupérateurdegouttes
7.Verseuse
8.Enrouleurdecordon
9.Adaptateurpourdeuxtasses
10.Témoinlumineux
FONCTIONNEMENT
Avantlapremièreutilisation,laveztous
les accessoires et faites fonctionner la
cafetièresanscafé.
Préparationd’uncaféexpresso
1.Branchez l’appareil au réseau et
vérifiezsilesélecteursetrouvebien
surlaposition“éteinte”.
2.Dévissez le bouchon de remplissage
duréservoiretversezl’eau.Laverseuse
indiquelaquantitéd’eaurequisepour
deuxoupourquatretasses.Tournez
lebouchonetserrezfort.
3.Placez le filtre dans le porte-filtre.
Pour remplir de café, suivez les
marquesindiquées surlefiltre pour
deuxoupourquatretasses.Nettoyez
les restes de café déposés sur le
bordduporte-filtre.Pourobtenirun
excellentrésultataveccettecafetière
à hydropression, utilisez un café
moulu gros, type café italien. Ne
tassezpaslecafé.
4.Placez le porte-filtre. Placez la ver-
seusedefaçonàcequel’ouverture
du récipientcoïncide avecla sortie
ducafé.
5.Tournez le sélecteur sur la position
café. Le témoin s’allume. Quelques
minutes après l’eau commence à
bouillir et coule, à travers le café
moulu, dans la verseuse. Quand
le café est fait, placez à nouveau
l’interrupteursurlaposition“éteinte”.
6.Pourque le café couledirectement
dans les tasses, placez l’adaptateur
surleporte-filtrecommeindiquésur
lafigure6.
Remarqueimportante:
Aprèsavoirpréparélecafé,ilfautlais-
ser refroidir pendant deux minutes le
filtreavantdel’enleverdelacafetière.
Préparation du capuccino
1.Suivre les mêmes instructions que
pour faire un café. L’indicateur du
niveau de la verseuse signale la
quantitérequisepourpréparerdeux
tasses de café et la crème. Pour
préparer quatre tasses, remplir le
récipient jusqu’à la partie inférieure
delabandemétallique.
2.Après avoir obtenu le café voulu,
placez le sélecteur sur la position
“éteinte”. Mettez un récipient avec
dulaitfroidsouslasortiedevapeur
etplacezlesélecteursurlaposition
vapeur.
3.Pourobtenirdela crème,placezle
tubedevaporisationjusteàlasurface
du lait et faites tourner le cipient.
Aprèsobtention delacrème,levez
etbaissezlerécipientpourchauffer
lelait.Placezànouveaulesélecteur
surlaposition“éteinte”.
4.Versezlelaitainsi quelacrèmesur
le café. Vous pouvez saupoudrez
decannelleoudechocolatrâpéet
décorezavecunbâtondecannelle.
Remarqueimportante:
Le réservoir ne peut être ouvert en
toutesécuritéquesil’eauatotalement
été épuisée. Pour libérer la pression,
placezunrécipientavecdel’eausous
le vaporisateur et placez le sélecteur
sur la position vapeur. Quand, il n’y
auraplusdevapeur,placezànouveau
lesélecteursurlaposition“éteinte”.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Avant tout nettoyage, débranchez
l’appareil du réseau. Nettoyez les
parties amovibles à l’eau et au savon
et passez un chiffon humide sur le
corpsdelacafetière.
Pourunnettoyageplusfacile,leplateau
récupérateur de gouttes peut être
démonté.
Pour nettoyer la buse, démontez le
capuchon plastique, comme indiqué
sur la figure 8. Remplir le réservoir
comme pour une tasse et actionnez
le vaporisateur sans lait. Fermez le
vaporisateur et frottez immédiatement
labuseavecunchiffonhumide.Cette
opération doit être réalisée avec
énormémentdeprécautioncarlabuse
risqued’êtreencoretrèschaude.
Videz le réservoir après chaque
utilisation et enlevez le porte-filtre
installé. Le cordon peut être enroulé
sousl’appareil.
DÉTARTRAGE
La cafetière doit être régulièrement
détartrée : remplir le réservoir avec
un mélange composé de deux tasses
d’eauetd’unetassedevinaigreetfaites
fonctionner l’appareil sans café, deux
foisycomprisletuyauvapeur.Ensuite,
afin d’éliminer les restes de vinaigre,
faitesfonctionnerlacafetièredeuxfois
etseulementavecdel’eau.
REMARQUES CONCERNANT
LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES
DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont
conditionnéesdansunemballage
optimisépourletransport.Enprincipe,
ces emballages sont composés de
matériaux non polluants qui devront
êtredéposéscommematièrepremière
secondaireauServiceLocal d’élimina-
tiondesdéchets.
ProduitauxnormesdelaDirective
del’UE2002/96/CE.
Le logo “poubelle” apposé
sur l’appareil indique que tout
appareil électroménager hors d’usage
nedoitpasêtrejetédanslesdéchets
ménagers mais être déposé dans
un centre de collecte de déchets
d’appareils électriques ou électroniques
ouqu’ildoitêtreremisàvotrevendeurà
l’occasiondel’achatd’unnouvelappareil.
Ilincombeàl’utilisateurdedéposerlui-
même l’appareil hors d’usage dans un
centredecollecte spécialementprévu
àceteffet,fautedequoi,celui-cirisque
desevoirsanctionnépourmanquement
aurèglementenvigueurconcernantles
déchets. Si l’appareil hors d’usage est
correctement collecté comme déchet
trié, il pourra être recyclé, traité et
éliminé écologiquement évitant ainsi
toutimpactnégatifsurl’environnement
tout en contribuant au recyclage des
matériaux qui composent le produit.
Pour toutes informations relatives aux
Services d’élimination des déchets,
adressez-vous à la chetterie de votre
ville ou à votre vendeur habituel. Les
fabricantsetlesimportateursréalisentle
recyclage, le traitement et l’élimination
écologique, soit directement soit par
l’intermédiaired’unsystèmepublic.
Pour toute information concernant le
dépôt et l’élimination des appareils
usagés, renseignez-vous auprès de
laMairie devotre Communeou de la
PréfecturedevotreDépartement.
PORTUGUÊS
NOTAS IMPORTANTES
•Leia atentamente as
instruçõesantesdeutilizar
a quina de café pela
primeira vez. Guarde-as
parafuturasconsultas.
•Ligue-a unicamente à
tensão indicada na placa
decaracterísticas.
•Recomenda-seautilização
dumatomadacomligão
áterra.
Esteaparelhofoiexclusiva-
mentedesenhadoparauso
doméstico.
Nãoutilizeoaparelhocom
outrasfinalidades,distintas
dasreferidasnestemanual.
•Tantoaointroduzircomo
aoretirarafichadatoma-
da,oselectordeveráestar
naposiçãoOff.
•Coloquesempreoapare-
lho sobre uma superfície
lisaeestável.
•Evitemoveroaparelhodu-
ranteoseufuncionamento.
•o ponha o aparelho
perto de uma banheira,
dum chuveiro ou duma
piscina.
•Não mergulhe a máquina
decaféemáguanemem
nenhumoutroliquido.
•Nãomanipuleoaparelho
comasmãosmolhadas.
•Nãoponhaoaparelhoem
funcionamentoestandoo
caboenrolado.
•Não toque as partes
quentes. Manipule a
máquina de café pelas
pegaseinterruptores.
•Não deixe a máquina de
café em funcionamento
sem estar sob vigilância,
especialmenteseexistirem
criançasporperto.
•Este aparelho só pode
ser utilizado por crianças
apartirdos8anosepor
pessoascomcapacidades
físicas,sensoriaisoumen-
taislimitadas,oupessoas
com falta de experiência
ou conhecimento, caso
tenham recebido super-
visão ou formação sobre
como utilizar o aparelho
deformaseguraeperce-
bamosperigosinerentes.
•As crianças não devem
utilizar este aparelho
como um brinquedo. A
limpeza e a manutenção
do aparelho não devem
serefectuadasporcriaas
semsupervisão.
•Mantenhaoferroeores-
pectivo cabo de ligação
fora do alcance das
crianças com menos de
8 anos, quando o ferro
estiverligadoouaarrefecer.
•Oaparelhoofoiconce-
bidoparaserutilizadocom
um temporizador externo
ouumsistemadecontrolo
remotoemseparado.
•Desligue o aparelho da
tomada quando não
estiver a utilizá-lo e antes
deefectuarasualimpeza.
•Nunca desligue puxando
pelo cabo. Não deixe o
cabopendurado.
•Nãodeixeoaparelhoperto
de fontes de calor nem
deixe que o cabo toque
superfíciesquentes.
•Nãoponhaamáquinade
café em funcionamento
semágua.
•Certifique-se de que a
tampa do depósito está
fechada antes de pôr
a máquina de café em
funcionamento.
•Antes de efectuar a sua
limpezacomprovequeo
aparelhoestádesligadoe
frio.
•Nãoponhaamáquinade
café em funcionamento
se o cabo ou a ficha
estiverem estragados, se
observar que esta não
funciona correctamente
ou quando tiver sofrido
qualquertipodedano.
•Asreparaçõesemudanças
de cabo deverão ser
realizadas exclusivamente
por um Serviço Técnico
Autorizado.
COMPONENTES E ELE-
MENTOS DE COMANDO
1.Depósitodeágua
2.Selectorcafé-vapor
3.Bocaldevapor
4.Porta-filtros
5.Filtro
6.Bandejapararecolherasgotas
7.Jarro
8.Enroladordocabo
9.Adaptadorparaduaschávenas
10.Lâmpada-pilotoluminosa
FUNCIONAMENTO
Antes de utilizar a sua máquina de
café pela primeira vez lave todos os
acessóriose ponha-aa funcionar uma
vezsemcafé.
Preparaçãodocaféexpresso
1.Ligueoaparelhoàredeecomprove
queoselectorestánaposiçãoOff.
2.Desenrosque a tampa do depósito
e deite a quantidade de água
desejada.Ojarroindicaaquantidade
necessária para duas ou quatro
chávenas.Rode a tampa eaperte-a
comforça.
3.Coloqueofiltronoporta-filtros.Para
por o café deverá guiar-se pelas
marcasparaduasequatrochávenas
existentes no filtro. Limpe o café
que possa ter ficado na borda do
porta-filtros.
Importante:Paraconseguirumóptimo
resultadocom asua máquinade café
dehidropressão, utilize umcafé com
uma moagem grossa, tipo cafeteira
italiana.Nãocomprimaocafé.
4.Coloque o porta-filtros. Coloque
o jarro de maneira que a abertura
coincidacomasaídadecafé.
5.Rode o selector até á posição de
café. A lâmpada-piloto iluminar-
se-á.Depoisdeunsminutosaágua
começaráaferverecairáatravésdo
cafémoídoparaojarro.Quandoo
café terminar de sair volte a pôr o
interruptornaposiçãoOff.
6.Sedesejardeitarocafédirectamente
sobre as chávenas, coloque o
adaptador no porta-filtros como
mostraafigura6.
Importante:
Depoisdeterpreparadocafé,deverá
deixararrefecer o porta-filtros durante
dois minutos, antes de retirá-lo da
máquinadecafé.
Preparação do capuccino
1.Sigaas instruções dadas para fazer
café.O indicador de nível dojarro
marcaaquantidadequeénecessária
paraprepararduaschávenasdecafé
e a espuma de leite. Para preparar
quatrochávenas,enchaojarroatéa
parteinferiordabandametálica.
2.Quando consiga a quantidade
desejadadecafé,ponhaoselector
naposiçãoOff.Ponhaumjarrocom
leitefriodebaixodasaídadevapor
e coloque o selector na posição
devapor.
3.Para conseguir espuma coloque o
tubo de vapor mesmo por cima
da superfície do leite e mexa o
jarro fazendo círculos. Depois de
preparada a espuma, suba e baixe
ligeiramenteo jarro para aquecer o
leite.Volte acolocaroselector em
“Off”.
4.Deiteo leite com espuma no café.
Sedesejarpoderáespalharporcima
canela em pó ou chocolate moído
edecorá-locomcanela.
Importante:
Só poderá abrir o depósito com
segurançadepoisdequetodaaágua
tiver sido utilizada. Para libertar a
pressão coloque um jarro com água
debaixo do vaporizador e rode o
selector até á posição de vapor.
Quandoovapordeixardesair,voltea
colocaroselectornaposiçãoOff.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de efectuar a limpeza desligue
o aparelho da rede eléctrica. Lave as
peçasmoveiscomáguaesabão.Passe
umpanohúmidoparalimparocorpo
damáquinadecafé.
Abandejapararecolherasgotaspode
ser desmontada para facilitar a sua
limpeza.
Paralimparobocal,desmonteocapuz
de plástico como mostra a figura 8.
Encha o depósito como para uma
chávenaeaccioneovaporizadorsem
leite. Feche o vaporizador e passe
imediatamenteobocalcom umpano
húmido. Tenha cuidado ao realizar
estaoperaçãopoiseste poderia estar
aindamuitoquente.
Depoisdecadauso,esvazieodepósito.
Nãoguardeoporta-filtroscolocado.O
cabo poderá ficar recolhido debaixo
doaparelho.
DESCALCIFICAÇÃO
A máquina de café deverá ser
regularmente descalcicada. Deite no
depósitoduaschávenasdeáguacom
uma chávena de vinagre e ponha o
aparelhoa funcionar duas vezes,sem
café,incluindo otubo do vapor.Para
eliminarosrestosdevinagre,ponha-a
a funcionar mais duas vezes, só com
água.
ADVERTÊNCIAS DE DEPO-
SIÇÃO / ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas
mercadorias contam com uma
embalagemoptimizada.Estaconsiste-
emprincipio-emmateriaisnãoconta-
minantes que deveriam ser entregues
como matéria prima secundaria ao
serviçolocaldeeliminaçãodelixos.
EsteprodutocumpreaDirectivada
UE2002/96/CE.
Osímbolodeumcaixotedelixo
riscadosobreoaparelhoindica
que o produto, quando nalize a sua
vidaútil,deverádeitar-seforaseparado
dos resíduos domésticos, levando-o a
um centro de materiais residuais com
separação de aparelhos eléctricos e
electrónicos ou devolvendo-o ao seu
fornecedorao comprar outro aparelho
similar.Éaousuárioquelhecorresponde
aresponsabilidadedelevaroaparelho
a um centro de materiais residuais
especiaisaonalizarasuavidaútil.Caso
contrário, poderá ser sancionado em
virtudedos regulamentosdemateriais
residuais vigentes. Se o aparelho
inutilizadoforrecolhidocorrectamente
como resíduo separado, poderá ser
reciclado, tratado e eliminado de
formaecológica;istoevitaumimpacto
negativosobreomeioambienteeasaúde,
e contribui á reciclagem dos materiais
doproduto. Para obter maisinformão
sobreosserviçosdemateriais residuais
disponíveis,contactecomasuaagência
de materiais residuais local ou com
a loja onde comprou o aparelho. Os
fabricanteseosimportadorestornam-se
responsáveispelareciclagem,tratamento
eeliminaçãoecológica,sejadirectamente
ouatrasdeumsistemapúblico.
A sua Câmara ou Município informar-
lhe-á sobre as possibilidades de
deposição/eliminaçãoparaosaparelhos
quejánãoseusam.
MAGYAR
BIZTONSÁGTECHNIKAI
ELŐÍRÁSOK
•Olvassa el figyelmesen
ez előírásokat, mielőtt
először használatba veszi
akávéfőzőt.
•Tartsa meg az útmutat
későbbi problémák tisztá-
zásaérdekében.
•Akéslékhasználataelőtt
ellerizze az adattábn,
hogy a szülék megadott
feszültsége megegyezik-e
ahálózatifeszültséggel.
Akészülékcsakvédőérintkezõs
hálózatrólüzemeltethető!
•Ezakészükcsakháztartási
célrakészült.
Nehasználjaavéfőzőta
használati utasításban leír-
taktóleltérőcélra.
•Mind az elektromos ve-
zetékakonnektorbólvaló
kihúzásánál, mind a be-
helyezésénélakészüléket
kapcsoljaki.
•Akávéfőzőtállítsamindig
egyenes kiegyenlített fe-
lületre.
•Kerüljeakészülékmozga-
tásátahasználatalatt.
•Ne helyezzea készüléket
fürdőkád, tusoló vagy
medenceközelébe.
•Ne merítse a t
zbe vagy s egyéb
folyadékba.
•Ne használja a szüléket
vizeskézzel.
•Ne használja a szüléket
feltekertkábellel.
•Akéslékforszeitne
érintse meg. Használja a
fogantyútésagombokat.
•8 éven felüli gyermekek,
továbbá testi, érzékszervi
vagy szellemi fogyatékkal
élők, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányában
hozzánemértőszemélyek
használhatjákakészüléket
megfelelő felügyelet vagy
a biztonságos használatra
vonatkozó útmutatások
mellett, amennyiben tisz-
tábanvannak a használattal
járóveszélyekkel.
•Ügyeljen,hogyagyermekek
ne használk a szüléket
játékszerként. A készülék
tisztítását éskarbantartását
gyermekek kizárólag nyol-
cadik életévük betöltését
veen, felügyelet me-
llettgezhetik.
•Ne tartsa a készüléket
és annak tápkábelét 8
éven aluli gyermekek által
elérhetőhelyen.
•A szüléket nem lső
ةيبرعلا







































 8












8





 8
























1
2
3
4
5
6
7
8
9
10





 1

 2



 3







 4

 5




 6

6





 1



 2


időzítővel vagy különálló
távirányítórendszerreltörténő
működtetésretervezték.
•Ne hagyja a kávéfőzőt
egyedülakkor,hahaszná-
latbanvan,vagyhagyerekek
isjelenvannak.
•Kapcsoljakiakávéfőzőtés
húzzakiacsatlakozót,ha
márnemkívánjahasználni,
illetvetisztításelõtt.
•Ne húzza ki a kábelt
rángatva.Nehagyja,hogy
a csatlakozó kábel az
asztalról vagy más egyéb
helyrőllelógjon.
•Nehagyjaakészüléketme-
leg felületek közelében,
ésnehagyja,hogyakábel
melegrészeketérintsen.
•Ne használja a készüléket
víznélkül.
•Ellerizze,hogyaztarly
teteje rva van, miett
bekapcsoljaakészüléket.
•Atisztításelõttellenőrizze,
hogyakészüléklehőlt,és
kikapcsoltállapotbanvan.
•Nehasználjaakészüléket,
haacsatlakozókábelvagy
akonnektorrmilyenkáro-
sodást szenvedett, illetve
ha bármilyen mőködési
rendellenességet vagy
károsodástészlelt.
•A javítást illetve a káros-
odott csatlakozó kábelt
csakajótállásijavításokkal
megbízott szerviz szak-
embereijavíthatjákmeg.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS
KEZELŐELEMEI
1.Víztartály
2.Kávé-gőzszabályozó
3.Gőzkieresztõ
4.Szőrőtartó
5.Szőrő
6.Csepegtetőkanna
7.Üvegkanna
8.Vezetékfeltekerő
9.Kifolyócsőkétcsészéhez
10.Ellenőrzőlámpa
HASZNÁLAT
Tisztítsamegakávéfőzőmindenrészét
az első használat előtt, és indítsa be
egyszerkávénélkül.
Eszpresszókávékészítés
1.Csatlakoztassa a készüléket az
elektromos hálózatra. Ellenőrizze,
hogykivan-ekapcsolva.
2.Csavarja le a víztartály tetejét és
töltse a kívánt mennyiségő vizet a
víztartályba.Akannajelziaszükséges
vízmennyiségetkétvagynégycsésze
részére. Szorosan csavarja vissza a
zárócsavart.
3.Helyezzea filtert a filter tartóba. A
kávéadagolásáhoztöltsebeakávét
amegfelelőjeligattólfüggően,hogy
t vagy négy személy részére főzi.
Törölje le a kávémaradványokat
a kávétartó szélérõl. Fontos: A
víznyomásos kávéfőzőben egy jobb
kávéelkészítése érdekében haszljon
nagyobbszemcreőltkávét,olasz
káhozhasonlóan.Nepréseljeakávét.
4.Helyezzebe a szőrőtartót. Tegye a
kannát a helyére, úgy hogy a kanna
szája egyezzen a kávé kifolyási
helyével.
5.Állítsaaszabályotakápocióba.
Az ellenőrző lámpa kigyullad. Pár
perc múlva a víz felforr és az őrölt
kávén átszőrődve a kannába folyik.
Amikora kávé teljesenlefolytkapc-
soljakiakészüléket.
6.Haúgykívánja,hogyakávéacsészébe
folyjon,helyezzeamegfelecveta
szőrőtartóraaz6ábraszerint.
Fontos:
A kávé elkészítése után a kávészőrőt
hagyjakétperciglehőlni,mielőttkiveszi
akészülékből.
Kapucíner készítése
1.Kövesseakávékészítésénélleírtakat.
Az üvegkanna szintjelzője jelzi a
két csészéhez és a tej forralásához
szükséges vízszintet. Négy csésze
elkészítéséheztöltsemegakannáta
fémrészalsórészéig.
2.Ha a kívánt kávémennyiség lefolyt
kapcsoljakiakészüléket.Helyezzen
egy hideg tejjel megtelt kannát a
gőzkieresztõcsőaláésaszabályozó
kapcsolótállítsaagőzpozícióba.
3.Ahabosításeléréseérdekébentartsa
agőzkieresztőcsövetatejfelszínére,
ésmozgassaakannátkörkörösen.A
habképzõdéseutánmozgassale-fel
akannátatejteljesfelmelegítéséhez.
Zárjaelaszabályozót.
4.Öntseahabosítotttejetakávéba.Ha
kívánja, megszórhatja egy kis őrölt
fahéjjal, vagy kakaóval, és díszítheti
egyágfahéjjal.
Fontos:
- Avíztartálycsakakkornyithatókite-
ljes biztonsággal, ha az összes víz-
mennyiséget elhasználta. A nyomás
eltávolításáhozhelyezzenegyvízzel
teltkannátagőzkieresztõcsőalá,és
fordítsaakapcsolótagőzpozícióba.
Haateljesgőzmennyiségeltávozott,
kapcsoljakiakészüléket.
TÁROLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Atisztításmegkezdéseelőttbizonyos-
odjonmegarról,hogyakávéfőzőkile-
gyenkapcsolva.Amozgathatórészeket
mossaelvízzelésmosogatószerrel.A
mőanyagházattöröljelevizesruhával.
Avízcsöpögő tál akönnyebbtisztítás
érdekébenleszerelhető.
A kivezető cső tisztításához szerelje
lea mőanyagfedőtaz 8 ábraszerint.
Töltse meg a víztartályt egy csészényi
kávéhozszükségesvízmennyiséggel,és
mőködtesseagőzkieresztőttejhaszlata
nélkül.Zárjaelagőzkieresztőt,éstöröljele
a csövet azonnal egy vizes ruhával.
Járjon el óvatosan, mivel a cső még
nagyonmeleg.
Minden használat után ürítse ki a
víztartót. Ne tárolja a készüléket a
filtertartóval. A kényelmes tároláshoz
használja a készülék alján beépített
kábeltárolót.
VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA
Ajánlatos a kávéfőzőnél a rendszeres
vízkőeltávolítás. Keverjenel két pohár
vízben egy pohár ecetet és öntse a
víztartályba. Mőködtesse a kávéfőzőt
kétszer kávé nélkül, a gőzkieresztõ
csővel együtt. Az ecet eltávolítása
érdekében mossa át a készüléket
kétszertisztavízzel.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK
MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLET
Ã
EN
Azárucikkeinkoptimalizált
csomagolásban
kerülnekkiszállításra.Ezalapjábana
nem szennye anyagok használaban
nyilvánulmeg,amelyekleadhatókahelyi
hullakőr központban másodlagos
nyersanyagként.
Ezatermékmegfelela2002/96/
CEEUelőírásoknak.Akészüléken
lévőáthúzottszemetesszimbólum
jelzi, hogy, amikor a termék
hullakrendelkezésrekel,nemszabad
aztartásihulladékok közésmítani.El
kellszáltaniaegykülönleges,elektronikai
és elektromos készülékeknek szánt
hullakgjtő ponthoz, vagy vissza kell
küldenie a forgalmazóhoz egy hasonló
késk beszerzésekor. Az érvényben
lévőhulladékgjtőrendelkesekszerint,
azok a felhasználók, akik kiselejtezett
késkeket nem adk le egy speclis
gjtőpontnál,ntetenk.Akiselejtezett
késkek helyes hulladékrendelkese
azt jelenti, hogy újrahasznosíthatóak és
ökogiailag feldolgozhatóak, vigyázva a
környezetreésleheveatermékhez
felhaszltanyagokújra használhat.
További információkért az elérhető
hullakgjtőpontokrólforduljonahelyi
hullakzpontjához,vagyazüzlethez,
ahol a terméket vásárolta. A gyárk és
imporkfelesekatermékekökogiai
újra hasznosításáért, feldolgoért és
hullakrendelkezéséért, akár közvetlel
vagyegynyilnosrendszerenkeresztül.
A helyi városi tanácsa információkkal
szolgál az elavult készülékekkel
kapcsolatosrendelkezésről.

 3




 4

















 8




















CE 2002 96/ /























Produkt Specifikationer

Mærke: Ufesa
Kategori: Kaffemaskine
Model: CE7115
Type: Kaffe/espresso
Vekselstrømsindgangsspænding: 230 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 Hz
Vægt: 1730 g
Produktfarve: Sort
Produkttype: Espressomaskine
Strøm: 750 W
Automatisk slukning: Ja
Dimensioner (BxDxH): 245 x 290 x 175 mm
Maksimalt driftstryk: 15 bar
Indikatorlampe: Ja
Certificering: ROSTEST, CE, KEMA
Volumen i kopper: 2 kopper
Effektkrav: 230 V
Vandmåler: Ja
Tænd- og slukkontakt med lys: Ja
Synligt vandniveau: Ingen
Svingfilter og kande tåler opvaskemaskine: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ufesa CE7115 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Kaffemaskine Ufesa Manualer

Ufesa

Ufesa CE7115 Manual

22 Juli 2025
Ufesa

Ufesa Sensazione Manual

16 September 2024
Ufesa

Ufesa Bergamo Manual

16 September 2024
Ufesa

Ufesa Supreme Barista Manual

16 September 2024
Ufesa

Ufesa CE7240 Manual

15 September 2024
Ufesa

Ufesa Brescia Manual

15 September 2024
Ufesa

Ufesa Palermo Manual

15 September 2024
Ufesa

Ufesa Varese Manual

15 September 2024

Kaffemaskine Manualer

Nyeste Kaffemaskine Manualer