
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
Olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat.
Ãrizze meg hogy késŒbb is elŒvehesse.
Csak a jellemzŒket tartalmazó táblán elŒírt
feszültségbe kösse be a készüléket.
Mindig helyezze a készüléket egy síma, stabil
SOSE HELYEZZE A KÉSZÜLÉKET KÖZEL
A MOSDÓKAGYLÓHOZ, A ZUHANYOZÓHOZ
Ne nyúljon a készülékhez vizes kézzel.
Ezt a készüléket a helyére helyezett ételtartállyal
és a kis darabokhoz való ételtolóval kell használni,
kivéve ha az étel mérete és alakja nem teszi ezt
Kerülje az érintkezést a pengével. Legyen
óvatos amikor leveszi és tisztítja a pengét,
mert az éles peremmel megvághatja magát.
Ezt a készüleket otthoni használatra tervezték.
Ne használja ipari célokra.
Ne hagyja, hogy a gyerekek szétszereljék vagy
Ne próbáljon vele fagyott ételt, csontot stb.
Ne használja a készüléket, amíg a kábele fel van
Ne hagyja a hálózati kábelt közel hŒforráshoz
és ne hagyja hogy érintkezésbe kerüljön meleg
Húzza ki a hálózatból a készüléket, amikor nem
Sose rántsa ki a kábelt az aljzatból és ne hagyja a
csatlakozót lógva gyerekek keze ügyében.
GyŒzŒdjön meg róla, hogy a készülék ki van
húzva a hálózatból, mielŒtt elkezdené tisztítani
vagy elkezdené szétszedni.
SOSE MERÍTSE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE VAGY
BÁRMILYEN MÁS FOLYADÉKBA.
Ne kapcsolja be a készüléket, ha a kábele
vagy a csatlakozója meg van sérülve vagy ha
azt vette észre hogy a készülék nem mıködik
Mindig csatlakoztassuk a készüléket egy
eföldelt hálózati aljzathoz, az elektromossági
szabványoknak megfelelŒen.
Ne használjon más kiegészítŒket, mint amikkel a
Kábel javítást vagy kábelcserét kizárólag egy
meghatalmazott mıszaki javítóközpont végezhet
Törölje tisztára a külsŒ elemeket egy nedves
ruhával, mielŒtt elŒször használná a készüléket.
Használat után és tiszítás elŒtt húzza
ki a készüléket a hálózatból és állítsa be a
vastagság szabályozó gombot “0” pozícióba.
Bánjon nagyon óvatosan a forgó pengével,
A penge még egy rövid ideig forog,
miután ki lett kapcsolva.
Öt perc folyamatos használat után hagyja a
készüléket 15 percig hülni.
Az ételtartály (2) vágólaphoz (9) való
rögzítéséhez, illessze a tartályt a vágólap külsŒ
pereméhez, aztán húzza le a vágólaphoz (9), lásd
Az ételtoló kis darabokhoz (3) ráilleszthetŒ az
ételtartály tetejére (2).
A megállító lap (7) lehetŒvé teszi a vágási
vastagság beállítását 0 és 23 mm között. Ezt
a vastagságot a vastagság szabályozóval lehet
beállítani (8), 2 Ábra, a burkolaton található skála
Nyomja meg a biztonsági zár gombját (4)
hogy kioldja az ON/BEKAPCSOLÁS gombot (5),
ahogy az a 4. Ábrán fel van tüntetve. Elengedheti
a biztonsági zár gombot (4) amint megnyomta az
ON/BEKAPCSOLÁS gombot (5). Ez a rendszer
dupla kapcsolóként mıködik és biztonsági
ntézkedés céllal lett megszerkesztve, hogy
megakadályozza, hogy a gyerekek kárt tegyenek
A forgó penge (6) eltávolításához, fordítsa el
a penge lezáró anyacsavart (10) az óramutató
járásával megegyezŒ irányba (nincs szükség
szerszámokra, használja például egy pénzérme
élét) miközben a másik kezével a pengét tartja,
hogy ne essen le, amikor kiszabadult. Nagyon
óvatosan bánjon vele, mert a penge peremében
megvághatja magát, 4 Ábra
Ennek a készüléknek van egy tartozéka nagyobb
méretı ételdarabokhoz (12) amely a készülék
központi testében van tárolva: Vegye ki, 5 Ábra, és
csatlakoztassa az ételtartály (2) oldalsó részéhez, 6
A készüléknek van egy szeletelt ételnek való
tálcája, amit a készülék alsó részén lehet tárolni, 7
A forgó pengét (6) folyóvíz vagy mosogatógépben
s alatt meg lehet mosni. A többi leszerelhetŒ
részeket öblítse le vízzel. Ne használjon dörzsölŒ
tisztítási termékeket vagy oldószereket. Ne
szárítsa a mıanyag alkatrészeket fıtŒtesten vagy
A motorházat és a vágólapot egy nedves ruháva
Sose merítse a készüléket vízbe vagy más
A szállítás érdekében, termékeink optimális
csomagolásban kerülnek forgalomba. Ez – elvileg –
nem tartalmaz környezetszennyezŒ anyagokat, és
ezért ezeket, mint másodlagos nyersanyagokat, át
ehet adni a helyi hulladékelszállító szolgálatnak.
Az ön helyi tanácsa szolgálhat információkkal
a használaton kívüli készülékek tárolását és
megsemmisítését illetŒen.
eãtûte si pozornû návod k obsluze a uchovejte
ípadná budoucí nahlédnuti.
ebiã zapojujte do sítû elektrického proudu
s napûtím, jehoÏ hodnoty odpovídají hodnotám
uveden˘m na ‰títku s technick˘mi údaji.
ebiã vÏdy pokládejte na vodorovnou a
NEUMÍS´TUJTE SPOT_EBIâ DO BLÍZKOSTI VANY,
ebiã se mÛÏe pouÏívat jen
s posuvnou jednotkou a s drÏákem na krájení
potravin mal˘ch rozmûrÛ. Tyto souãásti spot
íslu‰né pozici a vÏdy, pokud to
dovolí velikost a tvar potraviny.
demontujte a ãistûte opatrnû.
ebiã byl vyroben k domácím
úãelÛm. Není urãen k profesionálnímu vyuÏití.
Nedovolte, aby dûti nebo nezpÛsobilé osoby
Nekrájejte zmraÏené potraviny, kosti, atd.
ebiãe dbejte na úplné rozvinutí
Nenechávejte kabel blízko zdroje tepla a
zabraÀte kontaktu kabelu s hork˘mi povrchy
ebiã ze sítû, jestliÏe není
ívodého kabelu, kabel nenechávejte v dosahu
i montáÏi ãi demontáÏi jakékoliv
• NEPONO¤UJTE SPOT¤EBIâ DO VODY âI JINÉ
NepouÏívejte, jestliÏe je kabel nebo zástrãka
po‰kozená nebo kdyÏ zjistíte jakoukoliv závadu na
Mindig csatlakoztassuk a készüléket egy
eföldelt hálózati aljzathoz, az elektromossági
szabványoknak megfelelŒen.
Opravy a v˘mûny kabelu mohou provádût jen
pracovníci autorizovaného technického servisu.
ed prvním pouÏití oãistûte vnûj‰í ãásti
ezu plátku do polohy “0” a
¤ezn˘ kotouã je velmi ostr˘, zacházejte s
ním se zv˘‰enou opatrností.
ebiã po pûtiminutovém nep
pouÏívání nechejte patnác minut v klidu
Az ételtartály (2) vágólaphoz (9) való
rögzítéséhez, illessze a tartályt a vágólap külsŒ
pereméhez, aztán húzza le a vágólaphoz (9), lásd
Az ételtoló kis darabokhoz (3) ráilleszthetŒ az
ételtartály tetejére (2).
A megállító lap (7) lehetŒvé teszi a vágási
vastagság beállítását 0 és 23 mm között. Ezt
a vastagságot a vastagság szabályozóval lehet
beállítani (8), 2 Ábra, a burkolaton található skála
Nyomja meg a biztonsági zár gombját (4)
hogy kioldja az ON/BEKAPCSOLÁS gombot (5),
ahogy az a 4. Ábrán fel van tüntetve. Elengedheti
a biztonsági zár gombot (4) amint megnyomta az
ON/BEKAPCSOLÁS gombot (5). Ez a rendszer
dupla kapcsolóként mıködik és biztonsági
ntézkedés céllal lett megszerkesztve, hogy
megakadályozza, hogy a gyerekek kárt tegyenek
A forgó penge (6) eltávolításához, fordítsa el
a penge lezáró anyacsavart (10) az óramutató
járásával megegyezŒ irányba (nincs szükség
szerszámokra, használja például egy pénzérme
élét) miközben a másik kezével a pengét tartja,
hogy ne essen le, amikor kiszabadult. Nagyon
óvatosan bánjon vele, mert a penge peremében
megvághatja magát, 4 Ábra
Ennek a készüléknek van egy tartozéka nagyobb
méretı ételdarabokhoz (12) amely a készülék
központi testében van tárolva: Vegye ki, 5 Ábra, és
csatlakoztassa az ételtartály (2) oldalsó részéhez, 6
A készüléknek van egy szeletelt ételnek való
tálcája, amit a készülék alsó részén lehet tárolni, 7
¤ezn˘ kotouã (6) se mÛÏe um˘vat pod tekoucí
vodou nebo v myãce.Ostatní odnimatelné
ebiãe umyjte vodou. NepouÏívejte
Tûlo motoru stejnû jako krájecí desku mÛÏete ãistit
Na‰e v˘robky jsou za úãelem pepravy baleny do
optimalizovaného obalu. Tento obal je tvoen
peváÏnû ekologicky nezávadn˘mi materiály, které
by mûly b˘t odloÏeny jako druhotná surovina do
píslu‰né sbûrny odpadÛ. O moÏnostech uloÏení/
odstranûní spotebiãÛ, vyazen˘ch z provozu, do
vhodn˘ch sbûren získáte podrobné informace na
oc sigur, pentru utilizarea ulterioarã.
doar la tensiunea înscrisã pe plãcu
întotdeauna aparatul pe o suprafa
Acest aparat trebuie utilizat cu suportul de
dispozitivul de împingere
i mici instalate la locul lor, exceptând
cazul în care dimensiunea
împiedicã realizarea acestui lucru.
Acest aparat este destinat uzului casnic. Nu
trebuie folosit în scopuri comerciale.
copiilor sau persoanelor cu
handicap sã utilizeze aparatul.
cablul electric în apropierea surselor
aparatul din prizã când nu îl utiliza
i niciodatã cablul din prizã trãgând
-vã cã aparatul este scos din prizã
înainte de a începe sã-l curã
înainte de demontarea oricãrei
NICIODATÃ APARATUL ÎN APÃ
aparatul în cazul în care cablul sau
tecãrul sunt deteriorate, sau dacã ave
În cazul acestui aparat utiliza
o prizã cu împãmântare conformã cu standarele
alte accesorii în afara celor furnizate
Repararea sau înlocuirea cablurilor de alimentare
trebuie efectuatã exclusiv de cãtre un Centru de
Înainte de prima utilizare a aparatului
componentele externe cu o cârpã umedã.
i butonul dispozitivului de
reglare a grosimii pe pozi
i lama rotativã cu multã aten
pentru cã este foarte ascu
Lama continuã sã se mai învârteascã un
dupã ce aparatul a fost oprit.
Dupã cinci minute de utilizare continuã, lãsa
aparatul sã se rãceascã timp de cincisprezece
a suportul de deplasare alimente
(2) la platforma tãietoare (9), potrivi
-l pe platforma tãietoare
Dispozitivul de împingere pentru bucã
se monteazã în partea superioarã a suportului de
deplasare a alimentelor (2).
Placa de oprire (7) permite ca grosimea feliilor sã
Aceasta poate fi stabilitã prin intermediul
dispozitivului de reglare a grosimii (8), fig. 2,
folosind scala gradatã marcatã pe carcasã, ca linie
butonul de închidere de siguran
pentru eliberarea butonului de pornire ON (5),
ã (4), imediat ce este apãsat
butonul de pornire ON (5). Sistemul func
oneze ca mãsurã de siguran
ca copiii sã se poatã rãni singuri.
Pentru îndepãrtarea lamei rotative (6), rãsuci
a de blocare a lamei (10), în sens orar (nu
este nevoie de unelte, folosi
monede, de exemplu), în timp ce
cealaltã mânã ca sã o împiedica
-o cu mare grijã: Marginea
tã v-ar putea tãia. Fig. 4
Acest aparat are un accesoriu pentru bucã
mari de alimente (12), care este depozitat în
corpul principal al aparatului: Scoate
-l pe partea lateralã a suportului de
deplasare a alimentelor (2), fig. 6.
Aparatul are o tavã pentru alimente feliate, care
poate fi depozitatã departe de baza aparatului,
Lama rotativã (6) se poate spãla sub jet de apã
sau în spãlãtorul de vase. Clãti
sintetice pe sau în apropierea radiatoarelor.
Atât carcasa motorului, cât
i niciodatã aparatul în apã sau în
Produsele noastre sunt expediate în ambalaje
optimizate. Aceasta constã din utilizarea de
materiale nepoluante care trebuie predate
serviciului local de salubritate, ca materie primã
secundarã. Consiliul dvs. local vã poate furniza
nformatii referitoare la modul de depozitare a
aparatelor electrocasnice scoase din uz.
Внимательно прочтите данные инструкции.
Сохраните их для последующего использования.
Включайте прибор только в сеть с напряжением,
которое соответствует указанному на табличке с
техническими характеристиками прибора.
Всегда размещайте прибор на ровной
НИКОГДА НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ ПРИБОР У ВАННЫ,
Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками.
Данный прибор следует использовать
с правильно установленной кареткой для
продуктов и толкателем для маленьких
кусочков, если размер и форма нарезаемого
продукта позволяет их использование.
Не прикасайтесь к ножу. Будьте осторожны,
когда снимаете и чистите нож, так как острое
лезвие может привести к порезам.
Данный прибор разработан для домашнего
использования. Он не должен применяться в
Не разрешайте детям и инвалидам
Не пытайтесь резать замороженные продукты,
Не включайте прибор в работу с неразмотанным
Не оставляйте шнур питания прибора
у источников тепла и не допускайте, чтобы он
прикасался к горячим поверхностям.
Выключайте прибор из сети, если не
Никогда не выключайте прибор из сети, дёргая
за шнур питания, и не допускайте свободного
провисания шнура питания у пола, особенно в
Убедитесь, что прибор выключен из сети,
прежде чем приступать к его чистке, и каждый
раз перед снятием любого компонента.
НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ПРИБОР В ВОДУ
Не включайте прибор в работу, если его
шнур питания или вилка повреждены, или
если обнаруживается, что прибор работает
Всегда включайте прибор в заземлённую розетку
в соответствии с электрическими нормами.
Не используйте другие дополнительные
принадлежности, кроме тех, которые
поставляются в комплекте с прибором.
Ремонт и замена шнура питания прибора должны
производиться только силами специалистов
авторизованного центра технического
Очистите внешние компоненты с помощью
влажной ткани перед первым использованием
После использования и перед чисткой
прибора выключите его из сети и установите
кнопку регулятора толщины нарезаемых
ломтиков в положение Л0К.
Обращайтесь с вращающимся ножом
с крайней осторожностью, так как он очень
Внимание! После выключения работы ножа
он будет продолжать вращение ещё короткое
После пяти минут непрерывной работы прибора
следует дать ему остыть в течение пятнадцати
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для присоединения каретки для продуктов
(2) к платформе для резки (9) наденьте её
на внешнюю кромку, а затем опустите её на
платформу для резки (9), как показано на рис. 1.
Толкатель для маленьких кусочков (3)
надевается на верхнюю часть каретки для
Ограничительная пластина (7) позволяет
изменять толщину нарезаемых ломтиков
продуктов в пределах от 0 до 23 мм. Толщина
нарезки устанавливается с помощью регулятора
толщины нарезаемых ломтиков (8), как показано
на рис. 2. Для этого используется градуированная
шкала, нанесённая на корпус в качестве
Сдвиньте кнопку предохранительной
блокировки (4) для освобождения кнопки
включения “ON” (5), как показано на рис. 4.
Кнопку предохранительной блокировки (4) можно
отпустить, как только будет нажата кнопка
включения “ON” (5). Данная система работает
как двойной выключатель и разработана для
функционирования в качестве предохранителя,
чтобы предотвратить возможность ранения
Для снятия вращающегося ножа (6) поверните
гайку блокировки ножа (10) по часовой стрелке
(никакие инструменты для этого не нужны;
например, можно использовать ребро монеты),
одновременно держа нож другой рукой, чтобы
он не упал после освобождения блокировки.
Обращайтесь с ножом осторожно, так как острое
лезвие может привести к порезам (см. рис. 4).
Данный прибор снабжён дополнительным
приспособлением для крупных кусков нарезаемых
продуктов (12), которое хранится в основном
корпусе прибора. Извлеките его, как показано на
рис. 5, и вставьте его в боковую часть каретки для
продуктов (2), как показано на рис. 6.
Прибор снабжён подносом для нарезанных
ломтиков продуктов, который можно убирать на
хранение в нижнюю часть прибора, как показано
Вращающийся нож (6) можно мыть под краном
или в посудомоечной машине. Промывайте
водой остальные съёмные части. Не пользуйтесь
абразивными чистящими средствами
и растворителями. Не сушите синтетические
материалы на отопительных батареях или рядом
Корпус двигателя и платформу для резки можно
Никогда не погружайте прибор в воду или любую
УРЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/ВЫБРОСУ
УПАКОВКИ И СТАРЫХ АППАРАТОВ
Для транспортировки наших продуктов
используется оптимизированная упаковка,
выполненная из материалов, не наносящих вред
состоянию окружающей среды. „паковку следует
сдавать в качестве вторичного сырья в местную
службу по переработке отходов. В вашей мэрии
вас проинформируют о месте сдачи/выброса
Прочетете инструкциите внимателно. Запазете
Включвайте уреда само към напрежението,
посочено на етикета с характеристиките на
Винаги слагайте уреда на равна, твърда
НИКОГА НЕ СЛАГАЙТЕ УРЕДА БЛИЗО ДО
БАНЯТА, ДУША ИЛИ ДО ПЛУВЕН БАСЕЙН
Не работете с уреда ако ръцете ви са мокри.
Когато формата и размерът на хранителните
продукти не позволяват директно рязане,
използвайте кутията и буталото, предназначени
за малки парчета хранителни продукти.
Избягвайте допир с ножа. Внимавайте
когато го сваляте и чистите, тъй като ръбът е
остър и можете да се порежете.
Този уред е предназначен само за домашна
употреба. Не трябва да се използва за
Забранено е използването на уреда от деца и
Не режете замразена храна, кокали и т.н.
Не работете с уреда ако кабелът е навит.
Не оставяйте кабела близо до топлинни
източници и внимавайте да не се допре до гореща
Изключвайте уреда от контакта когато не го
Никога не го изключвайте, дърпайки силно
кабела. Не оставяйте щепсела да виси свободно и
Уверете се, че уредът е изключен от контакта
преди да започнете да го чистите и винаги преди
да разглобявате някоя част.
НИКОГА НЕ ПОТАПЯЙТЕ УРЕДА ВЪВ ВОДА
Не включвайте уреда ако кабелът или
щепселът са повредени или ако забележете, че
уредът не работи както трябва.
Винаги включвайте уреда в заземен контакт
в съответствие със стандартите за работа с
Не използвайте други приставки освен тези,
Поправки на кабела и подмяна на части трябва
да се извършват изключително и само от
Оторизиран Технически Сервизен Център.
Преди да използвате уреда за първи път,
избършете външните части с влажно парче плат.
Изключете уреда от контакта и сложете
бутона за регулиране ширината на отрязване
на позиция “0” след употреба и преди
Работете с въртящия се нож много
внимателно, тъй като е много остър.
Предупреждение: Ножът продължава да се
върти няколко секунди след изключване на
След използване на уреда непрекъснато в
продължение на 5 минути оставете го изключен
15 минути, за да не прегрее.
За да монтирате кутията за храна (2) към плота
за рязане (9), пъхнете я във външната релса и я
плъзнете надолу по плота за рязане (9), виж фиг.
Буталото за рязане на малки парчета
хранителни продукти (3) се слага върху кутията
Ограничителят (7) позволява варирането
на ширината на отрязване между 0 и 23 мм.
Настройването на ширината става с помощта на
регулатора на ширината на отрязване (8), фиг. 2,
като използвате скалата, отбелязана на рамката,
Натиснете бутона за заключване (4), за да
освободите копчето за включване (5), както
е показано на фиг. 4. Можете да спрете да
натискате бутона за заключване (4), когато
натиснете копчето за включване (5). Тази система
на двойно включване е предпазна мярка, имаща
за цел предотвратяване нараняването на деца.
За да свалите ножа (6), завъртете гайката за
затягане на ножа (10) по часовниковата стрелка
(не са необходими други инструменти, можете
да използвайте например ръба на монета) като
придържате ножа с другата ръка, за да не падне,
когато го развиете. Работете внимателно: Може
да се порежете на острия ръб. Фиг. 4.
Към уреда има приставка за рязане на големи
парчета хранителни продукти (12), намираща се
в главното тяло на уреда: Извадете я, фиг. 5, и я
монтирайте към страничната част на кутията за
Към уреда има поднос за нарязаната храна,
който може да се съхранява върху основата на
Ножът (6) може да се мие в мивката или
в съдомиялната. Измийте другите разглобяеми
части във вода. Не използвайте абразивни
продукти за миене или разтворители. Не
сушете синтетични материи върху или близо до
Кутията на двигателя и плотът за рязане могат да
се изчистят с влажен парцал.
Никога не потапяйте уреда във вода или друга
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СКЛАДИРАНЕ /
Нашите стоки са снабдени с оптимален амбалаж
за транспортиране. По принцип, той се състои
от екологични материали, които трябва да се
предават като вторична суровина в местния
пункт за отпадъчни материали. Вашата община
ще ви информира за евентуалните места, където
има възможност за складиране/изхвърляне на
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻦﻌﻤﺘﺑ أﺮﻗإ
رﺎﺸﳌا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﻂﻘﻓ زﺎﻬﳉا ﻂﺑرإ
ﺔــﺤــﻄــﺴــﻣ ةﺪـــــﻋﺎـــــﻗ قﻮــــــﻓ ﺎـــــﻤـــــﺋاد زﺎـــــﻬـــــﳉا ﻊـــــﺿ
وأ مﺎﻤﳊا ﺲﻄﻐﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ زﺎﻬﳉا ﻊﻀﺗ ﻻ
ﺔﻠﻠﺒﻣ يدﺎﻳﺄﺑ زﺎﻬﳉا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
ﻖﻟاﺰﻟا ءﺰﳉا ﺔﻘﻓﺮﺑ زﺎﻬﳉا اﺬﻫ لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺐﺠﻳ
,ﺎﻤﻬﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ةﺮﻴﻐﺼﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻊﻄﻗ ﻢﻋاد ﻚﻟﺬﻛو
ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻞﻜﺷو ﻢﺠﺣ ﻚﻟذ ﻊﻨﳝ ﻢﻟ اذإ
ﲔﻜﺴﻟا ﻒﻈﻧو ﻚﻜﻓ .ﲔﻜﺴﻟا ﺲﳌ ﺐﻨﲡ
ﺪﺣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ حوﺮﺠﻠﻟ ضﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ :ساﺮﺘﺣﺈﺑ
ﻲﻟﺰﻨﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳﻺﻟ زﺎﻬﳉا اﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﰎ
ﲔــﻗﺎــﻌــﳌا صﺎـــﺨـــﺷﻸـــﻟ وأ لﺎـــﻔـــﻃﻸـــﻟ ﺢــﻤــﺴــﺗ ﻻ
ﻪﺑﺎﺷﺎﻣ وأ مﺎﻈﻋ ,ةﺪﻤﺠﻣ ﺔﻤﻌﻃأ ﻊﻄﻗ لوﺎﲢ ﻻ
ﻲــﺋﺎــﺑﺮــﻬــﻜــﻟا ﻂـــﺑﺮـــﻟا ﻂــﻴــﺨــﺑ زﺎـــﻬـــﳉا ﻞــﻐــﺸــﺗ ﻻ
بﺮــﻘــﻟﺎــﺑ ﻲــﺋﺎــﺑﺮــﻬــﻜــﻟا ﻂـــﺑﺮـــﻟا ﻂــﻴــﺧ كﺮــﺘــﺗ ﻻ
تﺎﺣﺎﺴﻣ ﻊﻣ لﺎﺼﺗﺈﺑ ﻻو ةراﺮﺤﻠﻟ رﺪﺼﻣ ﻦﻣ
ﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﻴﺧ ﻞﺼﻓإ
ﻂﺑﺮﻟا ﻂﻴﺧ ﻦﻣ هﺮﺠﺑ زﺎﻬﳉا اﺪــﺑأ ﻞﺼﻔﺗ ﻻ
ﻂﺑﺮﻟا ﻂﻴﺧ ﻦﻣ هﺮﺠﺑ زﺎﻬﳉا اﺪــﺑأ ﻞﺼﻔﺗ ﻻ
لوﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ وأ ﺎﻘﻠﻌﻣ ﻂﻴﳋا كﺮﺘﺗ ﻻو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﺐﻴﻛﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺎﻤﺋاد ﺪﻛﺄﺗ زﺎﻬﳉا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ
ﺊﻔﻄﻨﻣ زﺎﻬﳉا نأ ﻦﻣ تاﺪﻌﳌا ﺪﺣأ ﻚﻴﻜﻔﺗ وأ
ﺮﺧآ ﻞﺋﺎﺳ يأ ﻲﻓ وأ ءﺎﳌا ﻲﻓ زﺎﻬﳉا ﺲﻄﻐﺗﻻ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﻴﺧ نﺎﻛ اذإ زﺎﻬﳉا ﻞﻐﺸﺗ ﻻ
اذإ وأ ﻦـــﻳروﺮـــﻀـــﻣ ﺔــﻴــﺋﺎــﺑﺮــﻬــﻜــﻟا ﺔــﻠــﻴــﺻﻮــﻟا وأ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻠﻟ ةﺪﻋﺎﻘﺑ ﺎﻤﺋاد زﺎﻬﳉا ﻂﺑرإ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﻲﺿرأ ﺬﺧﺄﻣ تاذ
ﻊﻣ ﺔﻤﻠﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻓﺎﺿإ تاﺪﻌﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﻴﺧ ﺮﻴﻴﻐﺗ وأ تﺎﺣﻼﺻﻹا
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﺤﻠﺼﳌا صﻮﺼﳋﺎﺑ ﺎﻬﺑ مﻮﻘﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ ,ةﺮﻣ لوﻷ زﺎﻬﳉا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﻞﺒﻗ
ﻲﻓ عوﺮــﺸــﻟا ﻞﺒﻗو زﺎﻬﳉا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺪﻌﺑ
ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺢﺋاﺮﺸﻟا ﻢﺠﺣ ﻂﺒﺿ رز ﻊﺿ ،ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ
ﺪﻌﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﳉا ﻞﺼﻓإ ﻢﺛ "
ةدﺎﺣ ﺎﻬﻧإ :طﺎﻴﺘﺣﺈﺑ ةراوﺪﻟا ﲔﻜﺴﻟا مﺪﺨﺘﺳإ
روﺪــــــﺗ ﻞــــﻈــــﺗ ةراوﺪــــــــــــــــﻟا ﲔــــﻜــــﺴــــﻟ
رﺎــﻴــﺘــﻟا ﻦـــﻋ زﺎـــﻬـــﳉا ﻞــﺼــﻓ ﺪــﻌــﺑ تﺎــﻈــﳊ ﻊــﻀــﺒــﻟ
كﺮﺗأ ,ﻖﺋﺎﻗد ﺲﻤﺧ ةﺪﳌ ﺮﻤﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳإ ﺪﻌﺑ
) ﻖــﻟاﺰــﻟا ءﺰــﳉا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻲﻓ عوﺮﺸﻠﻟ -
,ﻊﻴﻄﻘﺘﻟا ةﺪﻋﺎﻗ قﻮﻓ ﻪﻀﻔﺧ ﻢﺛ ﻲﺟرﺎﳋا ﺰﻴﳊا
) ةﺮﻴﻐﺼﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻊﻴﻄﻘﺗ ﻢﻋاد -
) ﻰــﺼــﻗﻷا ﺪـــﳊا ﺔﺤﻴﻔﺻ -
ﲔـــﺑﺎـــﻣ ﺢــﺋاﺮــﺸــﻠــﻟ ﺔــﻔــﻠــﺘــﺨــﻣ مﺎـــﺠـــﺣ
دﻮـــﻘـــﻣةرادإ ﺔــﻄــﺳاﻮــﺑ ﻢــﺠــﳊا اﺬـــﻫ ﺪــﻳﺪــﲢ ﻦــﻜــﳝ
) ﻊﻴﻄﻘﺘﻟا ﻂﺒﺿ دﻮﻘﻣ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﳌا
) ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﻒﻴﻗﻮﺘﻟا رز كﺮﺣ -
ﻲﻠﺨﺘﻟا ﻚﻨﻜﳝ لﺎﻐﺘﺷﻹا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻌﺑ
) ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﻒﻴﻗﻮﺘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻦﻋ
ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔــﻣﻼــﺴــﻠــﻟ مﺎــﻈــﻨــﻛ ﻢــﻤــﺼــﻣﻮــﻫو جودﺰــــﻣ
) ةراوﺪــــــــﻟا ﲔــﻜــﺴــﻟا ﻚــﻴــﻜــﻔــﺘــﻟ -
ﺔﻌﻄﻗ ﻲــﻔــﻜــﻳ ,ةادأ يأ ﻰــــﻟإ ﺔـــﺟﺎـــﺣ ﻲـــﻓ ﺖـــﺴـــﻟ)
ﲔــﻜــﺴــﻟا ﻚـــﺴـــﻣإ ىﺮـــــﺧﻷا ﺪــﻴــﻟﺎــﺑ ,(ﻼـــﺜـــﻣ ﺔــﻳﺪــﻘــﻧ
ﻚــﻴــﻜــﻔــﺘــﻟا ﺪــﻌــﺑ ﺎــﻬــﻃﻮــﻘــﺳ ﺐﻨﺠﺘﺗ ﻰــﺘــﺣ
ﺪﺣ ءاﺮـــﺟ ﻦــﻣ حوﺮﺠﻠﻟ ضﺮﻌﺘﺗ ﺪــﻗ :طﺎﻴﺘﺣﺈﺑ
اﺬﻬﻓ ,ﺮﻴﺒﻛ ﻢﺠﺣ تاذ ﺔﻤﻌﻃأ داﺪﻋإ تدرأ اذإ -
تاذ ﺢﺋاﺮﺸﻠﻟ ﺔﻴﻓﺎﺿإ ةادأ ﻰﻠﻋ ﺮﻓﻮﺘﻳ زﺎﻬﳉا
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا ةﺪــﺣﻮــﻟا ﻲﻓ ﺪﺟﻮﺗ
ةرﻮﺼﻟا ,ﺎﻬﺟاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ ,زﺎﻬﺠﻠﻟ
لﺎــﺒــﻘــﺘــﺳﻹ ﻖـــﺒـــﻃ ﻰـــﻠـــﻋزﺎـــﻬـــﳉا اﺬـــــﻫ ﺮـــﻓﻮـــﺘـــﻳ -
زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻞﻔﺳﻷا ءﺰﳉا ﻲﻓ ﻪﻌﺿو ﻦﻜﳝ ﺢﺋاﺮﺸﻟا
) ةراوﺪـــﻟا ﲔﻜﺴﻟا ﻞﺴﻏ ﻦﻜﳝ
ﻲـــــــﻧاوﻷا ﺔــﻟﺎــﺴــﻏ ﻲـــﻓ وأ يدﺎـــﻌـــﻟا
ﺎﻬﻨﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ تﺂﻓﺪﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ
ةﺪـــﻋﺎـــﻗ ﻚــــﻟﺬــــﻛو كﺮــــــﶈا ةﺪــــــﺣو ﻒــﻴــﻈــﻨــﺗ ﻦـــﻜـــﳝ
ﺮﺧآ ﻞﺋﺎﺳ يأ ﻲﻓ وأ ءﺎﳌا ﻲﻓ زﺎﻬﳉا ﺲﻄﻐﺗ ﻻ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو عاﺪــﻳﻹا لﻮﺣ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
ﺔﺌﺒﻌﺗو ﻒﻴﻠﻐﺗ ﻦــﺴــﺣأ ﻰﻠﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺎﻨﻌﺋﺎﻀﺑ
ﲔﻋﻮﻨﺼﻣ ﺔــﺌــﺒــﻌــﺘــﻟاو ﻒــﻴــﻠــﻐــﺘــﻟ
ﺔﺤﻠﺼﻤﻠﻟ ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﺐﺠﻳ ﺔﺛﻮﻠﻣ ﺮﻴﻏ داﻮﻣ ﻦﻣ
ةﺰــﻬــﺟﻷا ﻦــﻣ ﺺــﻠــﺨــﺘــﻟاو عاﺪــــﻳإ تﺎــﻴــﻧﺎــﻜــﻣإ ﻦــﻋ
CF4820 12/1/05, 09:422