
petitspainsoudespâtisseries,prêtsà
Appuyer sur le levier de commande
pour le réchauffage de petits pains
(7).Lagrilleselèveraautomatiquement
pour pouvoir y déposer le pain.
Réglez la commande (2) à la position
souhaitée, de 1 à 3 maximum. Placez
les petits pains ou les pâtisseries sur le
dessus de la grille chauffante et abaissez
lelevierdecommande(1).Lelevierde
commande (1) se relèvera lorsque le
réchauffage sera terminé. Pour baisser
la grille chauffante, lever le levier de
commande pour le réchauffage de
Laissez l'appareil refroidir, puis
Enplaçantlacommandedebrunissement
sur la position « ARRÊT », le cycle est
automatiquement arrêté et le pain est
immédiatement éjecté. Le processus
de grillage peut être interrompu à
tout moment en le plaçant sur cette
Le grille-pain accepte la plupart des
variétésdepaindecouperégulière.La
brioche et les produits similaires ne sont
pasadaptéspourêtregrillésetnedoivent
pasêtreutilisésaveccegrille-pain.
RISQUE de choc électrique
Ne plongez jamais l'appareil dans
l'eau et ne le placez jamais dans le
Avant de nettoyer le grille-pain, vérifiez
qu'il est débranché du secteur et
Nettoyez l'extérieur avec un chiffon
humide. N'insérez aucun ustensile
métallique dans la fente pour retirer le
N'utilisez pas de solution de nettoyage
Ouvrez le ramasse-miettes et retirez les
IMPORTANT : Débranchez le grille-
pain du secteur avant d'effectuer cette
Lecordonélectriquedoitêtrerangéen
l'enroulant autour du support à la base
Si votre appareil est défectueux,
n'hésitez pas à l'amener au Service
CONSEIL DE MISE AU REBUT :
Nos articles sont fournis dans un
emballageoptimisé.Celaconsiste
essentiellement à utiliser des matériaux
nonpolluantsquidoiventêtreremisau
service local de traitement des déchets
domestiquesentantquematièrespre-
Avant de mettre au rebut un appareil
usagé, rendez-le d'abord totalement
hors d'usage et assurez-vous de le
jeter conformément aux lois nationales
en vigueur. Votre revendeur, mairie ou
conseil municipal peut vous fournir des
informations détaillées à ce sujet.
Cetappareilestétiquetéconfor-
mémentàlaDirectiveeuropéenne
2002/96/EC,relativeauxappareils
électroniques et électriques us-
agés (déchets des équipements élec-
triquesetélectroniques–DEEE).
Cesdirectivesxentlesconditionsdu
retour et du recyclage des appareils
usagés qui s'appliquent au sein de
Veuillez contacter votre distributeur
pour connaître les méthodes de mise
Antes de ligar o electrodoméstico,
veriquequeatensãoéamesmaque
a indicada na placa de características.
Recomenda-se uma tomada com
•Leiaasinstruçõescuidado-
samente.Mantenha-asnum
lugarseguroparareferência
•Aoserutilizada,atorradeira
gera temperaturas elevadas
àvoltadaranhuradopão.
Nãotoqueemsuperfícies
quentes. Utilize as alavan-
•Opãopodequeimar.As
torradeirasnãodevemser
utilizadas perto de ou sob
cortinas ou outros materiais
inflamáveis.Elasdevemser
•Este aparelho só pode
ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos e por
físicas, sensoriais ou men-
tais limitadas, ou pessoas
com falta de experiência
visão ou formação sobre
bam os perigos inerentes.
•As crianças não devem
limpeza e a manutenção
do aparelho não devem
ser efectuadas por crianças
•Mantenha o ferro e o
gaçãoforadoalcancedas
anos, quando o ferro esti-
ver ligado ou a arrefecer.
•Este electrodoméstico
nãosedestinaàutilização
des físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com
umafaltadeexperiênciae
conhecimento, a não ser
ou instruções relativas à
utilização do electrodo-
•As crianças devem ser
segurar que não brincam
•Não utilize o electrodo-
•Nãoinsiraobjectosmetáli-
cos na torradeira uma vez
que isto poderá levar a um
eléctrico.Nãoutilizefacas,
objecto metálico para ex-
trair torradas ou migalhas.
•Nãocoloqueoelectrodo-
ou qualquer outro líquido.
•Nãocoloquenadaemcima
esta estiver a ser utilizada.
•Mantenhaatorradeiralon-
gedefontesdecalor.Não
•Nãodeiteatorradeiraem
•Não insira alimentos que
•Nãotenteextrairalimentos
enquanto a torradeira esti-
•Desligueoelectrodoméstico
quandoestenãoestivera
ser utilizado e antes de o
limpar. Deixe-o arrefecer
•Este electrodoméstico é
paraumautilizaçãocasei-
ra. Utilize-o apenas deste
•Nãoutilizeoelectrodomés-
estiverem danificados, se
repararquenãoseencontra
a funcionar correctamente
ou se ele tiver sofrido qual-
quer tipo de danos. As re-
parações ou substituições
ser efectuadas pela Assis-
tênciaTécnicaAutorizada.
• AposiçãodoseAVISO: -
2.Controlodedouramento
3.Botãodedescongelamentocomluz
4.Botãodenovoaquecimentocomluz
5.Botãodeparagemcomluzpiloto
6.Estruturafriaaotoque
7.Alavancadeelevaçãodoaquecedor
8. Suporte do cabo (utilize o maior)
10.Luzpilotodeaquecimento
Quando ligar a torradeira pela primeira
vez, deixe-a trabalhar quatro vezes na
posiçãomáxima sem pãodemodo a
eliminar o odor residual.
Configureocontrolodedouramentona
posiçãodesejada(1-5)paraobteruma
torrada conforme o seu gosto.
1 - Tempo de torrada mais curto.
5 - Tempo de torrada mais longo.
Ao deslocar a alavanca de operação,
a fatia de pão entra na ranhura e a
Função de novo aquecimento
Para voltar a aquecer uma torrada fria,
utilize a alavanca de operação (1) e
prima o botão de novo aquecimento
(4). A torradeira irá ligar por 20
segundos, não obstante a posição na
qual a configuração da torradeira (2)
esteja definida. A luz piloto azul (4) na
torradeira irá acender ao longo deste
Posição de descongelamento
Quando utilizar pão congelado,
pressione para baixo a alavanca
de operação e prima o botão de
descongelamento (3). A luz piloto azul
(3) na torradeira irá acender ao longo
Aquecedor de pão (Figura 1)
Nunca coloque papel de alumínio na
Pode ser utilizada para manter
pãezinhos ou pastéisquentes, prontos
Pressione a alavanca de elevação do
aquecedor de pão (7). As grelhas
subirão automaticamente para que
Ajusteaconfiguração(2)paraaposição
pretendida,máximode1a3.Coloque
ospãezinhosouospastéisnapartede
cima da grelha de aquecimento e baixe
aalavancadeoperação(1).Aalavanca
de operação (1) saltará quando o
aquecimento tiver terminado. Para
fazer cair as grelhas quentes, levante a
alavancadeoperação(7).
Deixequeoelectrodomésticoarrefeça
e retire a ficha da tomada.
Ao configurar o controlo de douramento
na posição "PARAGEM", o ciclo será
paradoautomaticamenteeopãoserá
imediatamente expelido. O processo
de torrar pode ser interrompido em
qualquer momento ao defini-lo nesta
A torradeira aceita a maioria dos tipos
de pão fatiado normal. Pães com
elementos de pastelaria e produtos
similaresnãosãoadequadosparatorrar
e não devem ser utilizados com esta
RISCO de choque eléctrico
Nunca coloque o dispositivo debaixo
de água ou num lava-louça!
Antes de limpar a torradeira, verifique
que ela está desligada da fonte de
alimentaçãoetotalmentefria.
Limpe o exterior com um pano
humedecido. Não insira qualquer
utensílio metálico na ranhura para extrair
opão.Nãoutilizeagentesdelimpeza
Abra o tabuleiro das migalhas e remova
IMPORTANTE:Desligueatorradeirada
fontedealimentaçãoantesdeefectuar
O cabo pode ser armazenado
enrolando-o à volta do suporte na base
Se o seu electrodoméstico estiver
defeituoso, não hesite em levá-lo à
AssistênciaTécnicaAutorizada.
Os nossos bens são expedidos
em embalagens optimizadas. Isto
basicamente consiste em utilizar
materiais não-contaminantes que
devam ser entregues ao serviço de
eliminação de resíduos local como
matérias-primas secundárias.
Antes de deitar fora um electrodoméstico
usado, primeiro torne-o claramente
inutilizável e certique-se de que o
elimina em conformidade com as leis
nacionais actuais. O seu Vendedor,
Câmara Municipal ou Concelho Local
poderãofornecer-lheinformaçõesmais
detalhadas quanto a isto.
Este electrodoméstico é eti-
com a Directiva Europeia
2002/96/EC–relativa a electro-
domésticos eléctricos e electrónicos
usados (eliminação de equipamento
eléctricoeelectrónico–WEEE).
As directrizes determinam a base para
a devolução e reciclagem de electro-
domésticos usados conforme aplicável
Pergunte ao seu representante quanto
aosmeiosdeeliminaçãoactuais.
A készülék csatlakoztatása előtt
ellenőrizze, hogy a feszültség
megegyezik-e az adattáblán feltüntetett
feszültséggel. Tanácsos földelt
csatlakozóaljzatot használni.
•Alaposanolvassaelazuta-
sításokat.Őrizzemegbiz-
toshelyenmertkésőbbis
•A kenyérpirító használa-
felületekhez. Használja a
•A kenyér égni tud. Ne
gyúlékonyanyagokközelé-
ben, illetve alatt. Ne hagyja
•8 éven felüli gyermekek,
továbbá testi, érzékszervi
vagy szellemi fogyatékkal
élők, illetve tapasztalat
hozzánemértőszemélyek
használhatják a készüléket
megfelelő felügyelet vagy
a biztonságos használatra
mellett, amennyiben tisz-
tában vannak a használattal
•Ügyeljen, hogy a gyer-
készüléket játékszerként.
A készülék tisztítását és
kizárólag nyolcadik életé-
vük betöltését követően,
•Ne tartsa a készüléket
éven aluli gyermekek által
•Akészülékkialakításanem
fizikai, értelmi vagy men-
tális képességű, illetve
megfelelőtapasztalatokés
ismeretek híján lévő sze-
mélyek (beleértve a gyer-
mekeket is) használhassák,
felelősszemély nem biz-
tosít számukra felügyeletet
és útmutatást a készülék
használatára vonatkozóan.
•Gondoskodnikellagyerme-
•
•
•
•
8
•
8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
3
4
5
8
1 5-
1
4
20
4 2
kekfelügyeletérőlannakbiz-
tosítása érdekében, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
•Ne használja a készüléket
•Ne tegyen fémtárgyakat
a kenyérpirítóba, mert ez
tűzhöz vagy elektromos
pirítós vagy morzsa kisze-
déséhez ne használjon kést,
villát vagy más fémtárgyat.
•A készüléket ne merítse
vízbe vagy más folyadékba.
•Használat közben ne te-
gyen semmit a kenyérpirító
•Akenyérpirítóttartsatávol
ahőforrásoktól.Nehagyja,
hogy a kábel lelógjon vagy
forró felületekhez érjen.
•Nefektesseakenyérpirítót
•Ne tegyen a kenyérpirító-
Használat közben ne próbálja
meg kivenni az élelmiszert
•Haakészüléketnemhasz-
nálja, illetve mielőtt meg
akarja tisztítani, húzza ki
Atisztításelőttvárjameg,
•Ezt a készüléket kizáró-
tra tervezték. Csak ennek
•Nehasználjaakészüléket,
sérült, ha úgy érzi, nem
működikmegfelelőenvagy
bármilyen sérülést szenve-
dett. A javítási vagy kábe-
lkicserélési munkákat csak
•FIGYELEM: A pirításszabál-
yozó helyzetét a pirítandó
kenyér nedvességtartalmának
3.Leolvasztásjelzőlámpásgomb
4.Újramelegítésjelzőlámpásgomb
5.Leállításjelzőlámpásgomb
6.Hidegérintésűburkolat
7.Zsemlemelegítőemelőkarja
8. Kábeltartó (használjon nagyobb kábelt)
Ha ez az első alkalom, hogy a
kenyérpirítót a hálózathoz csatlakoztatja,
kenyér nélkül működtesse négyszer
a maximum helyzetben, hogy a nem
kívánatos szagok eltávozzanak.
Ahhoz, hogy a pirítós az Ön ízlése
szerint legyen elkészítve, állítsa a
pirításszabályozót a kívánt helyzetbe
1-Legrövidebbpirításiidő.
5-Leghosszabbpirításiidő.
A működtetőkar lenyomásával a
kenyérszelet bemegy a nyílásba, és a
A hideg pirítósok újramelegítéséhez
nyomja le a működtetőkar (1), és
nyomja meg az újramelegítés gombot
(4). A kenyérpirító a pirításszabályozó
(2) helyzetétől függetlenül 20
másodpercre bekapcsol. E folyamat
során a kenyérpirító kék jelzőlámpája
Ha fagyasztott kenyeret használ, nyomja
le a működtetőkart, és nyomja meg
a leolvasztás gombot (3). E folyamat
során a kenyérpirító kék jelzőlámpája
Sohanetegyenalufóliátamelegítőrácsra!
Ezkisebbzsemlékvagypéksütemények
étkezésimeleghőmérsékletentartására
Nyomja meg a zsemlemelegítő
emelőkarját(7).Arudakakenyérbefo-
gadásához automatikusan felemelkednek.
Állítsa a pirításszabályozót (2) a kí-
vánt fokozatra, 1-től max. 3-ig. Tegye
a zsemléket vagy péksüteménye-
ket a melegítőrácsra, és nyomja le a
működtetőkar(1).Amelegítésvégéna
működtetőkar(1)visszaugrikahelyére.
A zsemlemelegítő rudak leengedéséhez
emeljefölazemelőkart(7).
Várja meg, hogy a készülék kihűljön,
majdhúzzakiadugótakonnektorból.
Ha a pirításszabályozót a „LEÁLLÍTÁS”
helyzetbe állítja, a ciklus automatikusan
leáll, a készülék pedig azonnal kiadja
a kenyeret. A pirítási folyamatot ennek
a helyzetnek a beállításával bármikor
A kenyérpirítóval a legtöbb normál
szeleteltkenyérhasználható.Atortaszerű
kenyerek és hasonló termékek nem
alkalmasak a pirításra, ennélfogva nem
használhatók ezzel a kenyérpirítóval.
Soha ne merítse a készüléket vízbe,
illetve ne tegye be mosogatógépbe!
Akenyérpirítótisztításaelőttgyőződjön
meg arról, hogy a készülék le van
választva a hálózati áramellátásról, és
Tisztítsa meg a készülék külsejét nedves
ruhával. A kenyér kivételéhez ne tegyen
a résbe fém használati eszközt. Ne
használjondörzshatásútisztítószereket.
Nyissa ki a morzsatálcát, és távolítsa el
FONTOS:Eműveletvégrehajtásaelőtt
válassza le a kenyérpirítót a hálózati
A kábelt a kenyérpirító alján található
tartó köré csévélve lehet tárolni.
Ha az Ön készüléke megsérülne, azonnal
forduljon vele a márkaszervizhez.
Termékeink optimalizált csomagolásban
vannakszállítva.Ezalapvetőenazt
jelenti,hogynemszennyezőanyagokat
használunk, melyek a helyi hulladékkezelő
társaságnak átadhatók másodlagos
Mielőtt használt készülékét eldobná,
tegye azt jól láthatóan használhatatlanná,
és az ártalmatlanítást végezze a hatályos
nemzeti jogszabályoknak megfelelő
módon. A forgalmazó, polgármesteri
hivatalvagyahelyiönkormányzaterről
részletes információval tud szolgálni.
Ezakészülékmegfelelazelektromos
és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2002/96/EK
uniósirányelvnek(WEEE).
Az iránymutatások meghatározzák a használt
készülékekEU-nbelülivisszajuttatásánakés
újrahasznosításánakkereteit.
Kérdezze meg a forgalmazót az
ártalmatlanítás jelenlegi módjairól.
3 3
7
1 2
3
1
1
Stop
EC 96 2002/ /