
Fig. 2Fig. 1
Fig. 3 Fig. 4
8
2
5
7
6
4
3
1
РУССКИЙ
ВКЛЮЧЕНИЕ В СЕТЬ
Перед подключением прибора проверьте,
чтобы напряжение сети соответствовало
напряжению, указанному на приборе.
Прибор не оснащен внешним таймером
или отдельной системой дистанционного
управления. Рекомендуется использовать
заземленную штепсельную вилку.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно изучите настоящую
инструкцию. Храните ее в безопасном месте
для дальнейшего использования.
• Во время эксплуатации тостер должен
находиться на расстоянии минимум 20 см
от стены и других предметов.
• Не прикасайтесь к горячим поверхностям.
Используйте ручки и кнопки.
• Не располагайте тостеры вблизи штор
или других легко воспламеняющихся
материалов, так как хлеб
может загореться.
Не оставляйте включенный тостер без
присмотра.
• Прибор не рекомендуется использовать
людям (в том числе и детям) с
ограниченными физическими, умственными
или сенсорными возможностями или
не имеющим навыков работы с данным
прибором, за исключением, если они
получили соответствующие инструкции по
эксплуатации от лиц, ответственных за их
безопасность.
• Хранить в недоступном для детей месте.
Не позволять детям играть с прибором.
• Не использовать прибор на открытом
воздухе.
• Данный прибор предназначен для
использования исключительно в домашних
условиях. Использовать прибор только по
назначению.
• Не вставляйте в тостер металлические
приборы, это может привести к возгоранию
или поражению электрическим током.
• Не используйте ножи
, вилки и другие
металлические приборы для извлечения
тостов или крошек.
• Использование аксессуаров, не
рекомендованных производителем, может
привести к нежелательным последствиям.
• Не опускайте прибор в воду или другие
жидкости.
• Не чистите прибор мокрой тканью.
• Не кладите на тостер какие-либо предметы,
когда он работает.
• Не закрывайте вентиляционные
отверстия.
•
Не извлекайте продукты из тостера в
процессе их приготовления.
• Храните тостер вдали от источников
огня. Убирайте электрический шнур в
предназначенное для него место и не
допускайте его соприкосновения с горячими
поверхностями.
• После использования и перед чисткой
прибор следует отключить. Перед чисткой
тостера убедитесь, что прибор остыл.
• Не используйте прибор
с поврежденным
шнуром или вилкой, а также при наличии
видимых повреждений или некорректном
функционировании. Ремонт и замена
электрического шнура должны производиться
в авторизованном сервисном центре.
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Откройте держатели для хлеба, нажав
рычаг, и поместите кусочки хлеба в тостер
(рис. 1). Включите тостер в сеть и установите
переключатель в положение 1 (рис. 2).
Поджарьте хлеб с одной или с двух
сторон. Через несколько минут верните
переключатель в положение 0. Если
необходимо поджарить хлеб с двух сторон,
переверните хлеб и повторите процедуру.
Не используйте металлические предметы
для извлечения или переворачивания
тостов. Используйте защитные средства
для рук. Всегда используйте специально
предназначенные щипцы (рис. 3).
Процесс приготовления тостов можно
остановить в любое время, установив
переключатель в положение 0. Во время
работы тостера не оставляйте его без
присмотра, поскольку он не отключается
автоматически.
Сразу после окончания приготовления
отключите
тостер. Электрический шнур
должен быть можно хранить в отделении в
основании тостера.
ОЧИСТКА
Перед очисткой тостера отключите его от
сети и дождитесь, пока прибор полностью
остынет.
Основная часть крошек скапливается в
основании тостера.
Чтобы очистить тостер от крошек, просто
встряхните прибор.
РЕМОНТ
В случае неисправности прибора
незамедлительно обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
СОВЕТЫ ПО СНЯТИЮ ПРИБОРА С
ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Продукция данного производителя
выпускается в оптимизированной
упаковке. Как правило, для упаковки
используются безопасные для
окружающей среды материалы, которые
утилизируются местной службой
переработки отходов для использования в
качестве вторичного сырья.
Перед тем как утилизировать прибор
убедитесь, что он непригоден к эксплуатации.
Также при утилизации прибора убедитесь в
соблюдении всех действующих федеральных
законов
. Подробную информацию можно
получить у продавца или в местных органах
управления.
Прибор маркирован в соответствии
с Европейской директивой
2002/96/ЕС – об использовании
электрических и электронных
приборов (отработанные электрические
и электронные приборы). В настоящем
руководстве определена система возврата
и переработки использованных приборов
в пределах ЕС. Дополнительные сведения
о действующих средствах по устранению
отработанных приборов спрашивайте у
местных дилеров.
ČESKY
PŘIPOJENÍ K NAPÁJENÍ
Před připojením přístroje zkontrolujte, zda
se údaje na destičce s technickými údaji
shodují s napájením ve vaší síti. Přístroj není
vhodné používat s externím časovačem nebo
speciálním systémem dálkového ovládání.
Doporučuje se používat uzemněnou zástrčku.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Pečlivě si přečtěte návod. Uschovejte jej na
bezpečném místě pro budoucí nahlédnutí.
• Při používání musí být opékač vzdálen ode
zdi nebo jiného předmětu nejméně 20 cm.
• Nedotýkejte se horkých ploch. Používejte
rukojeti a tlačítka.
• Chléb může pálit, opékače se nesmí používat
v blízkosti nebo pod záclonami nebo jinými
hořlavými materiály. Musí se hlídat.
• Tento spotřebič není určen pro používání
osobami (včetně dětí) se sníženou tělesnou,
smyslovou nebo duševní schopností nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
neprošly školením ohledně používání
spotřebiče od osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost.
• Nepouštějte děti k přístroji. Děti je třeba
kontrolovat, aby se zajistilo, že si nebudou hrát
se spotřebičem.
• Nepoužívejte přístroj ve venkovních
prostorách.
• Tento přístroj je výhradně navržen pro domácí
používání. Požívejte pouze tímto způsobem.
• Nevkládejte do opékače kovové př
edměty,
protože by mohly zapříčinit požár nebo úraz
elektrickým proudem.
• Nepoužívejte nože, vidličky nebo jakékoliv jiné
předměty pro vytažení toastu nebo odrobinek.
• Používání příslušenství, které nebylo
doporučeno výrobcem, může být nebezpečné.
• Nepotápějte přístroj do vody nebo jiných
kapalin.
• Přístroj nečistěte vlhkou utěrkou.
• Nic neumisťujte na horní stranu opékače,
pokud funguje.
• Nezakrývejte větrací otvory.
• Nepokoušejte se vyndávat potraviny, když
opékač pracuje.
• Udržujte opékač mimo zdroje tepla.
Nenechejte vodič viset nebo jej nenechte přijít
do kontaktu s horkými plochami.
• Přístroj odpojte, když jej již nepoužíváte a
před čištěním. Nechejte před čištěním zchladit.
• Nepoužívejte přístroj, pokud je kabel nebo
zástrčka poškozena, pokud zjistíte, že správně
nepracuje nebo pokud utrpěl nějaké poškození.
Opravy nebo výměnu kabelu smí provádět
pouze autorizovaná technická opravna.
NÁVOD K OBSLUZE
Stlačte ovládací páčku, která otevře držáky
chleba a vložte do opékače krajíc chleba (obr. 1).
Připojte opékač k napájení a přepněte do
polohy 1 (obr. 2).
Opečte chléb po jedné nebo obou stranách. Po
několika minutách vraťte spínač do polohy 0.
Pokud si přejete opéct krajíc po obou stranách,
otočte krajíc a postup opakujte.
Pro odstranění toastu nebo jeho otočení
nepoužívejte kovové předměty nebo
nechráněné prsty. Vždy používejte klíšťky
dodávané výrobcem (obr. 3).
Opékání lze kdykoliv přerušit nastavením
spínače do polohy 0. Nenechávejte přístroj bez
dozoru, během opékání, protože se automaticky
nevypíná.
Jakmile je chléb opečen, odpojte přístroj. Kabel
lze uchovávat v přihrádce v základně opékače
(obr. 4).
ČIŠTĚNÍ
Před čištěním opékače, ověřte, že je odpojen
od napájení a počkejte, až se zcela zchladí.
Většina odrobinek spadne automaticky do
základny.
Pro odstranění odrobinek z chleba jednoduše
opékačem zatřepte.
OPRAVY
V případě, že na svém přístroji zjistíte závadu,
neváhejte jej zanést do autorizované technické
opravny.
RADA PRO LIKVIDACI:
Naše výrobky jsou dodávány v
optimálním balení. Toto hlavně obsahuje
nekontaminované materiály, které se musí
likvidovat v místních sběrnách odpadu jako
druhotná surovina.s.
Před vyhozením použitého přístroje byste se
měli nejprve ujistit jasně nefunkční a bude celý
zlikvidován v souladu s aktuálními národními
předpisy. Váš dodavatel, radnice neb obecní
zastupitelstvo vám mohou k tomuto poskytnout
bližší informace.
Tento přístroj je označen v souladu
s evropskou směrnicí 2002/96/EC –
pojednávající o použitých elektrických
a elektronických přístrojích (odpad z
elektrických a elektronických zařízení – WEEE).
Směrnice vymezuje postup pro vrácení a
recyklaci použitých přístrojů platných v zemích
EU. Ptejte se prosím svého prodejce na aktuální
způsob likvidace.
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
HASZN LATI UTASĺTS
HU
PУKОBОДCTBО ПО ЭΚСПЛУАΤΑЦИИ
RU
N VOD K POUŽITĺ
CZ
УKA3AHИЯ 3A У
ПOTPЕБА
BU
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
RO
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
AR
TT7962
БЪЛГАРИЯ
ВКЛЮЧВАНЕ В ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА
МРЕЖА
Преди да свържете уреда, проверете
дали волтажа е същия като обозначения
върху етикета с характеристики. Уредът
не е планиран за работа с външен таймер
или отделна система за дистанционно
управление. Препоръчва се заземен
щепсел.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Прочетете внимателно тези инструкции.
Запазете ги на сигурно място за бъдеща
справка.
• Когато се използва, тостерът трябва да
бъде на минимум 20 см от стената или друг
предмет.
• Не пипайте горещите повърхности.
Използвайте дръжките и бутоните.
• Хлябът може да гори. Тостерите не трябва
да бъдат използвани в близост до или
под
завеси и други лесно запалими материали.
Те трябва да бъдат наблюдавани.
• Уредът не трябва да се използва от лица
(включително и деца) с намалени физически,
сетивни или психически способности, или
лица без опит и познания, освен ако не са
под наблюдение или не са инструктирани
за употребата на уреда лице, отговорно за
тяхната безопасност.
• Пазете децата далеч от този уред. Децата
трябва да бъдат под наблюдение, за да се
гарантира че не играят с уреда.
• Не използвайте уреда на открито.
• Този уред е предназначен единствено за
употреба у дома. Използвайте го само по
този начин.
• Не поставяйте
метални предмети в
тостера, тъй като това може да доведе до
пожар или електрически удар.
• Не използвайте ножове, вилици или
други метални предмети, за да извадите
препечения хляб или трохите.
• Използването на аксесоари, които не са
препоръчани от производителя може да
бъде опасно.
• Не потапяйте уреда във вода или
друга
течност.
• Не почиствайте уреда с мокра кърпа.
• Не поставяйте нищо върху тостера, докато
работи.
• Не блокирайте вентилационните отвори.
• Не се опитвайте да извадите храната,
докато тостера работи.
• Пазете тостера далеч от горещи
източници. Не оставяйте кабела да виси и
не позволявайте да влиза в контакт с горещи
повърхности.
• Изключвайте уреда, когато не се използва
или преди почистване. Оставете го да
изстине преди почистване.
• Не използвайте уреда, ако кабелът или
щепселът са повредени, ако установите, че
не работи правилно или ако му е нанесена
някаква повреда. Ремонт или замяна на
кабел трябва да се извършват от оторизиран
технически сервиз.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Натиснете палеца за управление, който
отваря държачите за хляб и поставете
филийка хляб в тостера (Фиг. 1). Включете
тостера в електрическата мрежа и включете
на позиция 1 (Фиг. 2).
Препечете хляба от едната или и от двете
страни. След няколко минути върнете ключа
на позиция 0. Ако желаете да препечете
хляба от двете страни, обърнете
филийката
и повторете процеса.
Не използвайте метални предмети или
незащитени пръсти, за да извадите
препечения хляб или за да го обърнете.
Винаги използвайте щипките предоставени
от производителя (Фиг. 3).
Печенето може да бъде прекъснато по всяко
време като поставите ключа на позиция 0.
Не оставяйте уреда без наблюдение по
време на печене,
тъй като не изключва
автоматично.
След като хлябът е препечен, изключете
уреда от електрическата мрежа. Кабелът
може да се съхранява с отделението,
разположено в основата на тостера (Фиг. 4).
ПОЧИСТВАНЕ
Преди почистване на тостера, проверете
дали е изключен от електрическата мрежа и
изчакайте, докато изстине напълно.
Повечето трохи че изпадат автоматично в
основата.
За отстраняване на трохите от основата
просто разклатете тостера.
РЕМОНТИ
Ако уреда Ви е дефектен, не се колебайте да
го отнесете в оторизиран технически сервиз.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ:
Опаковките на нашите продукти са
оптимизирани. Това означава, че се
използват безвредни за околната среда
материали, които е препоръчително да се
предадат на местна служба за изхвърляне
на отпадъци като вторични суровини.
Преди да изхвърлите излязъл от употреба
уред, трябва първо да го приведете в
неработно състояние, а след това да го
изхвърлите в съответствие с действащото
национално законодателство. Можете да
получите подробна информация за това от
вашия местен доставчик, от общината или
кметството.
Маркировката на този уред е в
съответствие с Директива 2002/96/
ЕО – касаеща излезлите от употреба
електрически и електронни уреди
(отпадъци от електрическо и електронно
оборудване – ОЕЕО). Указанията определят
основните насоки за връщането и
рециклирането на излезли от употреба
уреди, приложими на територията на целия
ЕС. Моля, обърнете се към вашия доставчик
относно актуалните начини за изхвърляне.
ROMÂN
CONEXIUNEA LA REŢEA
Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă
tensiunea corespunde cu cea indicată pe plăcuţa
cu caracteristicile aparatului. Aparatul nu a fost
conceput pentru a fi acţionat prin intermediul
unui temporizator extern sau al unui sistem
distinct cu telecomandă. Este recomandată
utilizarea unei prize cu împământare.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
• Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Păstraţi acest
manual într-un loc sigur pentru o consultare
exterioară.
• Când este în funcţiune, prăjitorul trebuie
îndepărtat de perete sau de orice alt obiect la
o distanţă minimă de 20 cm.
• Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi. Folosiţi
mânerele şi butoanele.
• Pâinea se poate arde, prăjitoarele nu
trebuie folosite în apropierea sau sub perdele
sau alte materiale inflamabile. Trebuie să fie
supravegheate.
• Acest aparat nu este conceput pentru a fi
utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără
experienţă sau cunoştinţe, decât dacă aceste
persoane au fost supravegheate sau instruite
cu privire la utilizarea acestui aparat de către o
persoană responsabilă cu siguranţa lor.
• Nu permiteţi copiilor să manipuleze aparatul.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se
juca cu aparatul.
• Nu folosiţi aparatul în exterior.
• Acest aparat este conceput exclusiv pentru
uz domestic. Folosiţi aparatul numai în scopul
pentru care a fost conceput.
• Nu introduce
ţi obiecte metalice în prăjitor,
acestea pot cauza un incendiu sau o
electrocutare.
• Nu folosiţi cuţite, furculiţe sau alte obiecte
metalice pentru a extrage pâinea prăjită sau
firmiturile.
• Utilizarea accesoriilor care nu sunt
recomandate de producător poate fi
periculoasă.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau în orice alt
lichid.
• Nu curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă.
• Nu puneţi nimic pe prăjitor în timp ce acesta
este în funcţiune.
• Nu blocaţi orificiile de ventilaţie.
• Nu încercaţi să extrageţi alimentele în timp ce
prăjitorul este în funcţiune.
• Păstraţi prăjitorul departe de orice sursă
de căldură. Nu lăsaţi cablul de alimentare
suspendat sau în contact cu orice suprafaţă
fierbinte.
• Deconectaţi aparatul de la reţea când acesta
nu este în funcţiune
şi înainte de a-l curăţa.
Înainte de curăţare, lăsaţi aparatul să se
răcească.
• Nu folosiţi aparatul dacă cablul sau fişa de
alimentare sunt avariate, dacă observaţi că
aparatul nu funcţionează corespunzător sau
dacă acesta a suferit o deteriorare. Reparaţiile
sau schimbările de cablu trebuie realizate
numai de un service tehnic autorizat.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Apăsaţi maneta de operare care deschide
suporturile pentru pâine şi introduceţi felia de
pâine în prăjitor (Fig. 1). Conectaţi prăjitorul la
reţea şi aduceţi butonul în poziţia 1 (Fig. 2).
Prăjiţi felia de pâine pe ambele părţi. După
câteva minute, aduceţi butonul în poziţia 0.
Dacă doriţi să prăjiţi pâinea pe ambele părţi,
întoarceţi felia şi repetaţi procesul.
Pentru a scoate felia prăjită sau a o întoarce,
nu folosiţi obiecte metalice sau degetele
neprotejate. Folosiţi întotdeauna cleştele
furnizat de producător (Fig. 3).
Prăjirea poate fi întreruptă în orice moment
prin aducerea butonului în poziţia 0. Nu lăsaţi
aparatul nesupravegheat în timpul prăjirii,
deoarece acesta nu se opreşte automat.
După prăjirea pâinii, deconectaţi aparatul de la
reţea. Cablul de alimentare poate fi depozitat
în compartimentul aflat la baza prăjitorului
(Fig. 4).
CURĂŢAREA
Înainte de a curăţa aparatul, verificaţi dacă
aparatul este deconectat de la reţea şi aşteptaţi
până când acesta este complet rece.
În cea mai mare parte, firmiturile vor cădea
automat la baza apăratului.
Pentru a îndepărta firmiturile de pâine de la
baza aparatului, scuturaţi aparatul.
REPARAŢIILE
Dacă aparatul dumneavoastră s-a stricat, nu
ezitaţi şi duceţi-l la un service tehnic autorizat.
SFATURI PRIVIND ELIMINAREA:
Produsele noastre sunt livrate în ambalaje
optimizate. Acestea sunt alcătuite
din materiale care nu contaminează şi care
trebuie predate serviciului local de colectare a
deşeurilor, ca materii prime secundare.
Înainte de a arunca un aparat folosit, trebuie
să vă asiguraţi că acesta nu este funcţional şi
eliminaţi-l în conformitate cu legislaţia naţională
în vigoare. Distribuitorul local, Primăria sau
Consiliul Local vă pot furniza informaţii detaliate
despre acest lucru.
Acest aparat este etichetat conform
Directivei europene 2002/96/CE cu
privire la echipamentele electrice şi
electronice (deşeurile de echipamente
electrice şi electronice – DEEE). Aceste linii
directoare determină cadrul de returnare şi
reciclare a aparatelor folosite din UE. Întrebaţi
distribuitorul dumneavoastră despre modalităţile
actuale de eliminare.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ
.ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻮﻫ
ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﻰﺻﻮﻳ .ﻞﺼﻔﻨﻤﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻭﺃ ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ
.ﺽﺭﺆﻣ ﺲﺑﺎﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ .ﺔﻗﺪﺑ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺓءﺍﺮﻘﺑ ﻢﻗ •
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﺔﻴﻐﺑ ﻦﻣﺁ
ﺐﺠﻳ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻴﻗ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ •
ﺰﺒﺨﻟﺍ ﺔﺼﻤﺤﻣ ﻦﻴﺑ ﺔﻠﺻﺎﻔﻟﺍ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ
ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﻻ ﺮﺧﺁ ءﻲﺷ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﻢﺳ 20
ﻭ ﺾﺑﺎﻘﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﺢﻄﺳﻷﺍ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ •
.ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ
ﺔﺼﻤﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ
ﺐﺠﻳ ،ﺰﺒﺨﻟﺍ ﻕﺮﺘﺤﻳ ﺪﻗ •
ﺮﺋﺎﺘﺴﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﻭﺃ ﺔﺒﻳﺮﻗ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺰﺒﺨﻟﺍ
ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﺐﺠﻳ .ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻯﺮﺧﺃ ﺩﺍﻮﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ
.ﺔﺼﻤﺤﻤﻟﺍ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ •
ﻦﻣ ﻥﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ (ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ
ﺲﻴﻟ ﻭﺃ ،ﺔﺼﻗﺎﻧ ﺔﻴﻧﺎﻤﺴﺟ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﺣ ﻭﺃ ﺔﻴﻠﻘﻋ ﺕﺍﺭﺪﻗ
ﻭﺃ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
ﺎﻣ ،ﺔﻳﺍﺭﺩﻭ ﺓﺮﺒﺧ ﻢﻬﻳﺪﻟ
ﺪﺣﺃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻢﻬﻴﺟﻮﺗ
.ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻦﻋ ﻦﻴﻟﻮﺌﺴﻤﻟﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ
ﺔﺑﺎﻗﺭ ﺐﺠﻳ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻋ
ً
ﺍﺪﻴﻌﺑ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ءﺎﻘﺑﺈﺑ ﻢﻗ •
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺜﺒﻋ ﻡﺪﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ
.ﻝﺰﻨﻤﻟﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
ﻲﻓ ﻱﺮﺼﺣ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﻢﻤﺼﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ •
.ﻂﻘﻓ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻪﻣﺪﺨﺘﺳﺍ .ﻝﺰﻨﻤﻟﺍ
ﺰﺒﺨﻟﺍ
ﺔﺼﻤﺤﻣ ﻲﻓ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟﺍ ءﺎﻴﺷﻷﺍ ﻞﺧﺪﺗ ﻻ •
ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ﺙﻭﺪﺣ
ءﺎﻴﺷﺃ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺕﺎﻛﻮﺸﻟﺍ ﻭﺃ ﻦﻴﻛﺎﻜﺴﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
ﺕﺎﺘﻓ ﻭﺃ ﺺﻤﺤﻤﻟﺍ ﺰﺒﺨﻟﺍ ﻉﺍﺰﺘﻧﻻ ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ
.ﺰﺒﺨﻟﺍ
ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺕﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ ﺢﺒﺼﻳ ﺪﻗ •
ﺭﻮﻣﻷﺍ ﻦﻣ ﺔﻌﻧﺎﺼﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﺓﺮﻴﻄﺨﻟﺍ
.ﺮﺧﺁ
ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻭﺃ ءﺎﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺮﻤﻐﺗ ﻻ •
.ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻈﻨﺗ ﻻ •
ﻦﻣ ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻕﻮﻓ ءﻲﺷ ﻱﺃ ﻊﻀﺗ ﻻ •
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺪﻴﻗ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺰﺒﺨﻟﺍ ﺔﺼﻤﺤﻣ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻖﻴﻌﺗ ﻻ •
ﺔﺼﻤﺤﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻡﺎﻌﻄﻟﺍ ﻉﺍﺰﺘﻧﺍ ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻻ •
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻴﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺮﺒﺨﻟﺍ
ﻦﻋ
ً
ﺍﺪﻴﻌﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺮﺒﺨﻟﺍ ﺔﺼﻤﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ •
ﻪﻠﻌﺠﺗ ﻭﺃ
ً
ﺎﻘﻠﻌﻣ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻙﺮﺘﺗ ﻻ .ﺔﻳﺭﺍﺮﺣ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﻱﺃ
.ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﺢﻄﺳﻷﺍ ﺲﻣﻼﻳ
ﻞﺒﻗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻴﻗ ﻥﻮﻜﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ •
.ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﻳ ﻪﻋﺩ .ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ
،
ً
ﺎﻔﻟﺎﺗ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
ﻥﺃ ﻭﺃ ،ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺖﻈﺣﻻ ﺍﺫﺇ
ءﺍﺮﺟﺇ
ﺐﺠﻳ .ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺪﺣﺃ ﻦﻣ ﻲﻧﺎﻌﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
ﺰﻛﺮﻣ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺡﻼﺻﺇ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ
.ﻩﺍﻮﺳ ﻥﻭﺩ ﻂﻘﻓ ﺪﻤﺘﻌﻤﻟﺍ ﻲﻨﻔﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﻞﻣﺎﺣ ﺢﺘﻔﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﺰﺒﺨﻟﺍ ﺔﺼﻤﺤﻣ ﻲﻓ ﺰﺒﺨﻟﺍ ﺔﺤﻳﺮﺷ ﻞﺧﺩﺃ ﻢﺛ ،ﺰﺒﺨﻟﺍ
ﺮﺒﺨﻟﺍ ﺔﺼﻤﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ .(1 ﻞﻜﺷ) ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﻰﻟﺇ ﺎﻬﺗﺭﺍﺩﺇﻭ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.(2 ﻞﻜﺷ) 1 ﻊﺿﻮﻟﺍ
ﻼﻛ ﻭﺃ ﻪﻴﺒﻧﺎﺟ ﺪﺣﺃ ﻰﻠﻋ ﺮﺒﺨﻟﺍ ﺺﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
ﻰﻟﺇ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﺪﻋﺃ ،ﻖﺋﺎﻗﺩ ﻊﻀﺑ ﺭﻭﺮﻣ ﺪﻌﺑ .ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ
ﺰﺒﺨﻟﺍ ﺺﻴﻤﺤﺗ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ
ﺍﺫﺇ .0 ﻊﺿﻮﻟﺍ
ﺭﺍﺮﻜﺘﺑ ﻢﻗﻭ ﺔﺤﻳﺮﺸﻟﺍ ﺐﻠﻘﻓ ،ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﻼﻛ ﻰﻠﻋ
.ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻩﺬﻫ
ﺔﻳﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ،ﻪﺒﻠﻗ ﻭﺃ ﺺﻤﺤﻤﻟﺍ ﺮﺒﺨﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﻹ
ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺔﻴﻤﺤﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻚﻌﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ءﺎﻴﺷﺃ
ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ ﻂﻘﻠﻤﻟﺍ
ً
ﺎﻣﻭﺩ
.(3 ﻞﻜﺷ)
ﺓﺭﺍﺩﺈﺑ ﺖﻗﻭ ﻱﺃ ﻲﻓ ﺺﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻌﻃﺎﻘﻣ ﻢﺘﺗ ﺪﻗ
ﺔﻳﺎﻨﻋ ﻥﻭﺩ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻙﺮﺘﺗ ﻻ .0 ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ
ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ
ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﻻ ﺎﻬﻧﻮﻜﻟ ﺺﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛﺃ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﻦﻜﻤﻳ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ ،ﺰﺒﺨﻟﺍ ﺺﻴﻤﺤﺗ ﺪﻌﺑ
ﺔﺼﻤﺤﻣ ﺓﺪﻋﺎﻘﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺓﺮﻴﺠﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﻠﺴﻟﺎﺑ
.(4 ﻞﻜﺷ) ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺰﺒﺨﻟﺍ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﻖﻘﺤﺗ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺰﺒﺨﻟﺍ ﺔﺼﻤﺤﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺎﻬﻠﺼﻓ ﻦﻣ
.
ً
ﺎﻣﺎﻤﺗ ﺩﺮﺒﺗ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧﺍﻭ
ﻰﻟﺇ ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ ﻞﻜﺸﺑ ﺰﺒﺨﻟﺍ ﺕﺎﺘﻓ ﻢﻈﻌﻣ ﻂﻘﺴﺘﺳ
.ﺔﺼﻤﺤﻤﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ
ﺔﺼﻤﺤﻤﻟﺍ ﺰﻬﺑ ﻢﻗ ،ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺰﺒﺨﻟﺍ ﺕﺎﺘﻓ ﺔﻟﺍﺯﻹ
.ﻖﻓﺮﺑ
ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ
ﻩﺬﺧﺄﺑ ﺩﺮﺘﺗ ﻼﻓ ،ﻙﺯﺎﻬﺠﺑ ﺐﻄﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻴﻨﻓ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺘﻟﺍﻭ
:ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﻦﻤﻀﺘﻳﻭ .ﻦﺴﺤﻣ ﻒﻴﻠﻐﺗ ﻲﻓ ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﻲﺗﺄﺗ
ﺮﻴﻏ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻲﺴﻴﺋﺭ ﻞﻜﺸﺑ ﻚﻟﺫ
ﺔﻴﻨﻃﻮﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻤﻟﺍ ﺪﺣﺃ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻤﻳﺪﻘﺗ ﺐﺠﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﺛﻮﻠﻤﻟﺍ
ﺔﻴﻟﻭﻷﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺎﻫﺭﺎﺒﺘﻋﺎﺑ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ
.ﺔﻳﻮﻧﺎﺜﻟﺍ
ﺐﺠﻳ ،
ً
ﺍﺪﻴﻌﺑ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ
ﺓﺮﻣ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺇ ﻡﺪﻋ ﻆﺣﻼﺗ ﻥﺃ
ً
ﻻﻭﺃ ﻚﻴﻠﻋ
ﻲﺷﺎﻤﺘﺗ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍﻭ
ﻯﺮﺧﺃ
ﺔﺋﺰﺠﺘﻟﺍ ﻊﺋﺎﺑ ﻥﺎﻜﻣﺈﺑ .ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﺔﻴﻨﻃﻮﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ ﻊﻣ
ﻢﻳﺪﻘﺗ ﻲﻠﺤﻤﻟﺍ ﺲﻠﺠﻤﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻳﺪﻠﺒﻟﺍ ﺭﺍﺩ ﻭﺃ ،ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ
.ﺮﻣﻷﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻋ ﺔﻴﻠﻴﺼﻔﺗ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﺮﻴﺸﻳ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻰﻠﻋ ﻖﺼﻠﻣ ﻊﺿﻭ ﻢﺗ
ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﻡﻮﺳﺮﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﻪﻟﺎﺜﺘﻣﺍ ﻰﻟﺇ
ﺓﺰﻬﺟﻷﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻤﻟﺍﻭ EC/96/2002
ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧ)
ﺭﺎﻃﺇ ﺔﻴﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺩﺪﺤﺗ .(WEEE -
ﻮﻫ ﺎﻤﻛ
ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗﻭ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻞﻤﻋ
ﻥﺃ ءﺎﺟﺮﻟﺍ .ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻝﻮﻤﻌﻣ
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳﻭ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻚﻠﻴﻤﻋ ﻦﻣ ﺐﻠﻄﺗ
.ﺔﺣﺎﺘﻤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
100% recycled paper
43-10