Unold 86680 Manual
Unold
Ventilator
86680
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Unold 86680 (56 sider) i kategorien Ventilator. Denne guide var nyttig for 22 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere
Side 1/56

Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 86680
TISCHVENTILATOR BREEZY CLIP
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 86680
Stand: Februar 2020 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
E-Mail info@unold.de
Internet www.unold.de 86680_2
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 86680
Technische Daten .................................... 6
Symbolerklärung ...................................... 6
Für Ihre Sicherheit ................................... 6
In Betrieb nehmen und aufladen ............... 9
Bedienen ................................................ 10
Reinigen und Pflegen ............................... 11
Garantiebestimmungen ............................ 12
Entsorgung / Umweltschutz ...................... 12
Informationen für den Fachhandel ............. 12
Service-Adressen ..................................... 13
Instructions for use Model 86680
Technical Specifications ........................... 14
Explanation of the symbols ....................... 14
For your safety ......................................... 14
Placing in service and charging ................. 17
Operation ................................................ 18
Cleaning and care .................................... 19
Guarantee Conditions ............................... 20
Waste Disposal/Environmental Protection ... 20
Service ................................................... 13
Notice d´utilisation Modèle 86680
Spécification technique ........................... 21
Explication des symboles .......................... 21
Pour votre sécurité ................................... 21
Mise en service et mise en charge ............. 24
Utilisation ............................................... 25
Nettoyage et entretien .............................. 26
Conditions de Garantie ............................. 27
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ................... 27
Service ................................................... 13
Gebruiksaanwijzing Model 86680
Technische gegevens ............................... 28
Verklaring van de symbolen ....................... 28
Voor uw veiligheid .................................... 28
In werking stellen en opladen ................... 31
Bediening ............................................... 32
Reiniging en onderhoud ........................... 33
Garantievoorwaarden ................................ 34
Verwijderen van afval/Milieubescherming ... 34
Service ................................................... 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86680
Dati tecnici ............................................ 35
Significato dei simboli ............................. 35
Per la vostra sicurezza .............................. 35
Messa in funzione e ricarica ..................... 38
Uso ........................................................ 39
Pulizia e cura .......................................... 40
Norme die garanzia .................................. 41
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 41
Service ................................................... 13
Manual de instrucciones Modelo 86680
Datos técnicos ........................................ 42
Explicación de símbolos ........................... 42
Para su seguridad .................................... 42
Poner en marcha y cargar ......................... 45
Manejo ................................................... 46
Limpieza y cuidado .................................. 47
Condiciones de Garantia ........................... 48
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 48
Service ................................................... 13
Instrukcja obsługi Model 86680
Dane techniczne ...................................... 49
Objaśnienie symboli ................................. 49
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 49
Uruchomienie i ładowanie ........................ 52
Obsługa .................................................. 53
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 54
Warunki gwarancji.................................... 55
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

6 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86680
FÜR IHRE SICHERHEIT
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Personen im Haushalt
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als
8 Jahre und werden beaufsichtigt.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Maße: Ca. 10,4 x 11,8 x 31,3 cm (B/T/H)
Gewicht: Ca. 0,3 kg
Flügelrad: Durchmesser ca. 8,5 cm
Kabellänge: USB-Kabel, ca. 99 cm
Akku: Kapazität 2000 mAh, Eingangsstrom DC 5 V/1000 mA,
Leistung 4 Watt
Gehäuse: Kunststoff
Ausstattung: EIN/AUS-Schalter, Durchmesser 8,5 cm, Dauer- oder
Intervallventilation wählbar, 3 Geschwindigkeitsstufen,
Kontrollleuchte, Laufzeit je nach Geschwindigkeitsstufe max.
8 Stunden, ca. 3 Stunden Aufladezeit, flexibler Schwanenhals
– kann in jede Richtung gedreht werden, Tischklemme
Zubehör: Bedienungsanleitung, USB-Ladekabel ohne Steckernetzteil
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 7 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren.
Hinweis: Das Gerät wird ohne Steckernetzteil/USB-Ladegerät
ausgeliefert. Um das Gerät aufzuladen, muss es jedoch über ein USB-
Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden werden. Hierbei gelten folgende
Sicherheitshinweise im Umgang mit Elektrizität:
6. Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Bedienhinweise
des jeweiligen USB-Ladegerätes und halten Sie diese ein.
7. Achten Sie beim Anschluss des USB-Ladegerätes auf die rich-
tige Netzspannung gemäß den Anforderungen des Ladegerätes.
8. Das USB-Ladegerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
9. Das Gerät mit dem USB-Ladegerät nur in Innenräumen aufla-
den.
10. USB-Ladegerät vor Nässe, Hitze und direkter Sonneneinstrah-
lung schützen.
11. Begradigen Sie das Ladekabel immer auf die ganze Länge, um
Schäden durch Überhitzung zu vermeiden.
12. Ziehen Sie das Ladekabel nur am Steckernetzteil aus der Steck-
dose. Keinesfalls direkt am Ladekabel ziehen.
13. Trennen Sie das USB-Ladegerät vom Stromnetz, wenn Sie es
nicht benötigen.
14. Wenn Sie das Gerät zur Aufbewahrung beiseitelegen, wickeln
Sie das Ladekabel keinesfalls um das Gerät. Andernfalls kann
die Zuleitung beschädigt werden. Trennen Sie das Ladekabel
vom Gerät, wenn das Gerät komplett aufgeladen ist.
15. Solange sich das Steckernetzteil des USB-Ladegerätes in der
Steckdose befindet, stellt das Gerät, auch wenn es ausgeschal-
tet ist, in der Nähe von Wasser eine Gefahr dar.
16. Steckernetzteile dürfen keinesfalls mit nassen Händen berührt
werden.
17. Stecken Sie keine Gegenstände in das Steckernetzteil. Es
besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Beschädigungen.
18. Achten Sie darauf, den Akku im Gerät nicht zu beschädigen,
z. B. durch Herunterfallen, Stöße oder Vibrationen. Ein beschä-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
digter Akku darf nicht mehr verwendet werden. Nehmen Sie im
Zweifelsfall Kontakt mit unserem Kundendienst auf.
19. Laden Sie den Akku regelmäßig auf, um eine Tiefenentladung
und somit einen eventuellen Defekt am Gerät zu vermeiden.
20. Achtung: Das mitgelieferte Ladekabel eignet sich nicht zur
Datenübertragung!
21. Wenn Flüssigkeit aus dem Akku austritt, sofort Schutzhand-
schuhe beim Umgang mit dem Gerät tragen. Gerät nicht mehr
benutzen. Haut- und Augenkontakt vermeiden. Sollte es den-
noch zu Haut- oder Augenkontakt kommen, sofort einen Arzt
aufsuchen. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im
privaten Haushalt bestimmt, nicht jedoch für den gewerblichen
Bedarf.
Sicherheitshinweise zum sicheren Betrieb des Gerätes
22. Verwenden Sie das Gerät nicht in besonders staubhaltigen Räu-
men oder in der Nähe brennbarer Substanzen.
23. Betreiben oder laden Sie das Gerät keinesfalls, wenn es von
einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Dabei
entsteht Kondenswasser, das Schäden am Gerät verursachen
kann. Warten Sie, bis das Gerät die jeweilige Raumtemperatur
erreicht hat, bevor Sie es benutzen.
24. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Andernfalls
kann der Akku beschädigt werden.
25. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
in Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
26. Achten Sie darauf, das Ladekabel nicht einzuklemmen oder
über Ecken zu ziehen, um Schäden an dem Kabel zu vermeiden.
27. Keinesfalls die Finger oder Gegenstände wie Nadeln, Stifte usw.
durch das Korbgitter in das Innere des Gerätes führen – Verlet-
zungsgefahr!
28. Achten Sie darauf, dass sich lange Haare nicht im Flügelrad
verfangen können.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 9 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
29. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und das Ladeka-
bel auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Ladekabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur
Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsach-
gemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den
Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur
Folge.
30. Um Schäden zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit Zubehör
anderer Hersteller oder Marken benutzt werden.
31. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker des
Ladegerätes aus der Steckdose ziehen. Das Gerät keinesfalls
unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Keinesfalls die Finger oder Gegenstände wie Nadeln, Stifte
usw. durch die Öffnungen in das Innere des Gerätes führen –
Verletzungsgefahr!
IN BETRIEB NEHMEN UND AUFLADEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen.
Halten Sie Verpackungsmaterial wie z. B. Kunststoffbeutel oder Styropor
von Kleinkindern fern – Erstickungsgefahr!
2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
3. Platzieren Sie den Ventilator mithilfe der Tischklemme z. B. an einer
Tischkante und prüfen Sie, ob das Gerät stabil angebracht ist.
4. Schließen Sie das Ladekabel am Ladeanschluss des Gerätes an.
5. Verbinden Sie das andere Ende des Ladekabels mit einem USB-Ladegerät.
6. Stecken Sie den Stecker des USB-Ladekabels in eine Steckdose (220-
240 V~, 50 Hz).
7. Achten Sie darauf, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind, da das Gerät
sonst nicht richtig aufgeladen werden kann.
8. Die Kontrollleuchte am Gerät leuchtet rot und zeigt an, dass das Gerät geladen
wird. Sobald der Ladevorgang beendet ist, leuchtet die Kontrollleuchte nicht
mehr (Dauer ca. 3 Stunden).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
9. Um Schäden am Akku zu vermeiden, sollte das Gerät nicht länger als
12 Stunden aufgeladen werden.
10. Sie können das Gerät auf Stufe 1 ca. 8 Std., Stufe 2 ca. 4 Std. und Stufe
3 ca. 2 Std. nutzen, bevor es wieder aufgeladen werden muss. Die maximale
Kapazität des Akkus wird erst nach mehreren Ladevorgängen erreicht.
11. Laden Sie das Gerät erst dann wieder auf, wenn der Akku vollständig leer
ist. So bleibt die volle Leistungsfähigkeit des Akkus länger erhalten.
12. Tipps: Das Gerät kann auch mit einem anderen USB-Ladekabel aufgeladen
werden, solange dieses den technischen Spezifikationen entspricht. Bitte
wenden Sie sich im Zweifelsfall an unseren technischen Kundendienst.
13. Es ist auch möglich, das mitgelieferte Ladekabel an einen USB-Port eines
Computers oder einer Powerbank anzuschließen und das Gerät auf diese
Weise aufzuladen. Aus technischen Gründen kann dieser Ladevorgang
allerdings sehr lange dauern, sodass wir das Aufladen mit einem USB-
Ladegerät empfehlen. Beim Verwenden einer Powerbank zum Aufladen:
Beachten Sie alle Herstellerhinweise und technischen Angaben des
Herstellers der Powerbank.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät aufgeladen ist.
2. Befestigen Sie den Ventilator z. B. an einer Tischkante und prüfen Sie, ob
das Gerät sicher angebracht ist.
3. Das Gerät kann auch während des Ladevorgangs genutzt werden.
4. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter an der rechten Geräteseite
ein.
5. Wählen Sie an der Taste die gewünschte Geschwindigkeitsstufe aus. Es
stehen drei Geschwindigkeitsstufen (niedrig, mittel, hoch) zur Verfügung.
1 x Drücken: Stufe 1, niedrige Geschwindigkeit
2 x Drücken: Stufe 2, mittlere Geschwindigkeit
3 x Drücken: Stufe 3, hohe Geschwindigkeit
4 x Drücken: Ventilatorfunktion ausschalten.
Taste M: Es erfolgt abwechselnd ein Windstoß mit einer Dauer von
10 Sekunden und ein Gerätestillstand für 5 Sekunden.
Diese Funktion ist in jeder Geschwindigkeitsstufe möglich.
Um die Funktion zu nutzen, muss am Gerät zunächst eine
Geschwindigkeit gewählt und dann die Taste M gedrückt
BEDIENEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 11 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Schalten Sie das Gerät aus.
Warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Das Gerät darf keinesfalls in Wasser getaucht werden. Motor oder
elektrische Bauteile des Gerätes dürfen nicht feucht werden.
1. Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle,
metallischen Gegenstände, heißen Reinigungsmittel oder Desinfektionsmit-
tel.
2. Wischen Sie Gehäuse und Gitter des Ventilators mit einem leicht feuchten
Tuch ab.
3. Bewahren Sie den Ventilator an einem trockenen und sicheren Ort auf, um
ihn vor Staub, Stößen, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen. Wir empfehlen,
die Originalverpackung aufzubewahren und das Gerät darin zu verstauen,
wenn es nicht benötigt wird.
werden. Möchten Sie die Funktion deaktivieren, drücken
Sie erneut die Taste M.
6. Die Kontrollleuchte leuchtet blau auf und zeigt an, dass das Gerät in Betrieb
ist. Wenn Sie die Taste M drücken, wechselt die Farbe der Kontrollleuchte
von blau zu orange.
7. Hinweis: Wenn die Kontrollleuchte blau blinkt, lässt die Akkukapazität
nach. Laden Sie das Gerät so bald wie möglich auf.
8. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus, wenn Sie es nicht mehr
benötigen.
REINIGEN UND PFLEGEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
GARANTIEBESTIMMUNGEN
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her-
ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden-
dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und
nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus-
gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten
ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie
mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in
gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektrohändler
oder die jeweilige kommunale Sammelstelle.
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12
Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich
auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstel-
lungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen
gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung bean-
sprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus
dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt an unseren
Kundendienst. Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rück-
sendeschein ausdrucken. (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Von der Garantie
ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung
der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Ein-
griffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers
gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86680 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 8.12.2016, UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Stand 25.2.2020 13 von 56
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
SCHWEIZ POLEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
E-Mail info@bamix.ch
Internet www.bamix.ch
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86680
TECHNICAL SPECIFICATIONS
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
This symbol indicates potential hazards that may result in injury or
damage to the appliance.
Please read the following instructions and keep them on hand for later
reference.
Instructions for persons in the household
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are
supervised or if they have been instructed with regard to safe
use of the appliance and have understood the dangers that can
result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
FOR YOUR SAFETY
Dimensions: approx. 10.4 x 11.5 x 37.0 cm (W/D/H)
Weight: approx. 0.3 kg
Impeller: Diameter approx. 8.5 cm
Cable length: USB cable, approx. 99 cm
Rechargeable
battery: 2000 mAh, input current DC 5 V/1000 mA, power 4 watts
Housing: Plastic
Features: ON/OFF switch, diameter 8.5 cm, continuous or interval
ventilation can be selected, 3 speed levels, indicator light,
runtime depending on speed level max. 8 hours, approx. 3.75
hours charging time, flexible goose-neck – can be turned in
any direction, table clamp
Accessories: Operating Instructions, USB charging cable without plug-in
power supply
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 15 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. Children are not allowed to perform cleaning and user
maintenance, unless they are 8 years of age or older and are
supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of
children under 8 years of age.
5. Keep the appliance out of the reach of children.
Note: The appliance is delivered without plug-in power supply/USB
charger. However, to charge the appliance it must be connected to the
mains supply via a USB charger. In this regard the following instructions
for dealing with electricity apply:
6. Strictly comply with the safety operating instructions for the res-
pective USB charger.
7. When connecting the USB charger, ensure that the mains vol-
tage meets the specified requirements of the charger.
8. The USB charger must not be operated with an external timer or
a remote control system.
9. Only charge the appliance with the USB charger indoors.
10. Protect USB charger from wetness, heat and direct sunlight.
11. Always ensure that the charging cable is laid out its entire length
to prevent damage due to overheating.
12. Unplug the charging cable from the electrical outlet only by gra-
sping and unplugging the plug-in power supply. Do not, under
any circumstances, pull directly on the charging cable.
13. Unplug the USB charger from the mains supply, when it is not
required.
14. When you put the appliance away for storage purposes, do not,
under any circumstances wrap the charging cable around the
appliance. Wrapping the power cord around the appliance can
damage the power cord. Disconnect the charging cable from the
appliance when the appliance is completely charged.
15. As long as the plug-in power supply of the USB charger is in the
electrical outlet, even if the appliance is switched off, the appli-
ance poses a hazard in the vicinity of water.
16. Do not, under any circumstance, touch the plug-in power sup-
plies with wet hands.
17. Do not insert any objects into the appliance. There is danger of
electric shock due to appliance damage.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
18. Ensure that you do not damage the rechargeable battery in the
appliance, e.g. through falling, impact or vibration. Do not conti-
nue to use a damaged rechargeable battery. If in doubt, contact
our customer service organisation.
19. Recharge the battery on a regular basis to avoid deep discharge,
and thus a possible appliance defect.
20. Attention: The provided charging cable is not suitable for data
transmission!
21. If liquid should escape from the rechargeable battery, put on
protective gloves immediately before handling the appliance. Do
not continue to use the appliance. Avoid contact with skin and
eyes. Should skin or eye contact nevertheless occur, seek medi-
cal attention immediately. The appliance is intended for perso-
nal use only; it is not designed for commercial requirements.
Safety instructions for safe operation of the appliance
22. Do not use the appliance in rooms that are extremely dusty or in
the vicinity of flammable substances.
23. Do not, under any circumstances, operate or charge the appli-
ance if it has been brought from a cold environment into a war-
mer environment. In such a situation condensation can occur
that can damage the appliance. Wait until the appliance has
reached room temperature before using it.
24. Never open the housing of the appliance. This could damage the
rechargeable battery.
25. The appliance is intended for household use only, or for similar
areas of use, such as,
in kitchenettes in businesses, offices or other workplaces,
for use by guests in hotels, motels or other lodgings,
in private guest houses or holiday homes.
26. To avoid damage to the charging cable, ensure that it is not
pinched or pulled over corners.
27. Do not, under any circumstances, stick fingers or objects, such
as needles, pins, etc. through the basket grille into the interior
of the appliance – danger of injury!
28. Ensure that long hair cannot be caught by the impeller.
29. Check the appliance, the plug and the charging regularly for
wear or damage. If the charging cable or other parts are dama-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 17 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ged, please send the appliance for inspection and repair to our
customer service organisation. Unauthorised repairs can result
in serious hazards for the user and void the warranty.
30. To avoid damage, do not use the appliance with accessories of
other manufacturers or brands.
31. Unplug the mains plug of the charger after use and before
cleaning. Do not, under any circumstances, leave the appliance
unattended when the mains plug is plugged in.
Do not, under any circumstances, stick fingers or objects, such
as needles, pins, etc. through the openings into the interior of
the appliance – danger of injury!
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
PLACING IN SERVICE AND CHARGING
1. Remove all packaging materials and transport safeguards. Keep the
packaging material, such as plastic bags or Styrofoam away from small
children – danger of suffocation!
2. Ensure that the appliance is switched off.
3. Using the table clamp, place the fan on the edge of a table, for example,
and check that the appliance is stable.
4. Connect the changing cable on the charging connection of the appliance.
5. Connect the other end of the charging cable to a USB charger.
6. Plug the plug of the USB charging cable into an electrical outlet (220-
240 V ~ 50 Hz).
7. Ensure that all cables are correctly connected, otherwise the appliance
cannot be correctly charged.
8. The indicator light on the appliance illuminates red; it indicates that the
appliance is being charged. As soon as the charging process is concluded
(duration approx. 3.75 h) the indicator light will go out.
9. To prevent damage of the rechargeable battery, the appliance should not be
charged longer than 12 hours.
10. You can use the appliance on level 1 for approx. 8 h, level 2 for approx.
4 h and level 3 for approx. 2 h, before it must be recharged. The maximum
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
capacity of the rechargeable battery is only achieved after multiple charging
processes.
11. Only recharge the appliance when the rechargeable battery is completely
discharged. Thus the full capacity of the rechargeable battery remains intact
for a longer period of time.
12. Tips: The appliance can also be charged with a different USB charging cable,
as long as the USB charging cable meets the technical specifications. If in
doubt, contact our technical customer service organisation.
13. It is also possible to connect the supplied charging cable to a USB port
of a computer or power bank and charge the appliance in this manner.
However, for technical reasons this charging process can take a very long
time; consequently we recommend charging with a USB charger. When
using a power bank for charging: Comply with all manufacturer instructions
and technical specifications of the power bank manufacturer.
1. Ensure that the appliance is charged.
2. Attach the fan to the edge of a table, for example, and check to ensure that
the appliance is securely attached.
3. The appliance can also be used while it is being charged.
4. Switch on the appliance via the ON/OFF switch on the right side of appli-
ance.
5. Use the „ “ button to select the desired speed level. Three speed levels
are available (low, medium, high).
Press 1x: Level 1, low speed
Press 2x: Level 2, medium speed
Press 3x: Level 3, high speed
Press 4x: Switches off the fan function.
Button M: A gust of wind with a duration of 10 seconds alternates with
appliance standstill for 5 seconds. This function is possible in every speed
level. To use the function, a speed must first be selected on the appliance
and then the M button must be pressed. If you want to deactivate the
function, press the M button again
6. The indicator light illuminates blue and shows that the appliance is in ope-
ration. When you press the M button, the colour of the indicator light chan-
ges from blue to orange.
OPERATION
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 19 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Switch off the appliance.
Wait until the appliance has come to a complete standstill.
Do not, under any circumstances, immerse the appliance in water. The
motor or electrical components of the appliance must not get wet.
1. Never use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot
cleaning agents or disinfectants.
2. Wipe off the housing and grille of the fan with a slightly damp cloth.
3. Store the fan in a dry, safe place so that it is protected from dust, impact,
heat and moisture. We recommend that you store the original packaging
and stow the appliance in the original packaging when the appliance is not
needed.
7. Note: If the indicator light is flashing blue, it means that the battery must
be recharged. Recharge the battery as soon as possible.
8. Switch off the appliance via the ON/OFF switch, when you are not using it.
CLEANING AND CARE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance
and expert repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an
appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions
for disposal. Do not dispose this appliance together with your standard household waste. Please
bring this product to an approved collection point for recycling of electric and electronic prod-
ucts. By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources
and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment.
Do not dispose of used batteries as household waste. Dispose of this product via
your appliance dealer or take it to the municipal collection point.
GUARANTEE CONDITIONS
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the
date of purchase for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been
used according to its intended use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workman-
ship through repair or replacement, at our option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany
and Austria. For other countries, please contact the responsible importer. In the event of a claim for remedy of
defects, please send the appliance to our after sales service, properly packaged, together with a copy of the
automatically generated sales receipt, which must show the date of purchase, and a description of the defect.
You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany
and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply
with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the
appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 21 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86680
POUR VOTRE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Veuillez lire les indications suivantes et les conserver.
Personnes dans le foyer
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées ou dont l‘expérience et/ou les
connaissances sont insuffisantes, à condition que ces enfants/
personnes soient surveillés ou initiés à l’utilisation sécuritaire de
l‘appareil et qu’ils aient compris les dangers pouvant en résulter.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu‘ils soient âgés de plus
de 8 ans et qu‘ils soient surveillés.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole vous indique des risques possibles qui puissent entraîner
des lésions ou des endommagements de l’appareil.
Dimensions : env. 10,4 x 11,5 x 37,0 cm (l /p /h)
Poids : env. 0,3 kg
Hélice : Diamètre env. 8,5 cm
Longueur de câble : Câble USB, env. 99 cm
Batterie : Capacité 2 000 mAh, courant d’entrée DC 5 V/1 000 mA,
puissance 4 watts
Boîtier : Plastique
Équipement : Bouton MARCHE/ARRÊT, diamètre 8,5 cm, ventilation
permanente ou intermittente au choix, 3 vitesses, voyant
de contrôle, durée de fonctionnement selon la vitesse max.
8 heures, temps de charge env. 3 heures, tige flexible –
peut être tourné dans tous les sens, pince pour table
Accessoires : Notice d’utilisation, câble de mise en charge USB sans
adaptateur de secteur
Sous réserve de modifications et d’erreurs concernant les caractéristiques
d’équipement, la technique, les couleurs et le design.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

22 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Conserver l‘appareil et le câble hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
5. Conserver l’appareil hors de portée des enfants.
Remarque : L‘appareil est livré sans adaptateur de secteur/chargeur
USB. Pour être rechargé, l‘appareil doit toutefois être branché sur le
secteur à l‘aide d‘un chargeur USB. Les consignes de sécurité suivantes
doivent être respectées pour toute manipulation avec l’électricité :
6. Respectez impérativement les consignes de sécurité et
d‘utilisation du chargeur USB.
7. Pour brancher le chargeur USB, assurez-vous que la tension du
secteur est adaptée conformément aux spécifications du char-
geur.
8. Le chargeur USB ne doit pas être utilisé avec une minuterie
externe ni avec un système de télécommande.
9. L‘appareil doit uniquement être chargé à l’intérieur à l‘aide du
chargeur USB.
10. Protéger le chargeur USB de l‘humidité, de la chaleur et des
rayons directs du soleil.
11. Déroulez toujours le câble de mise en charge entièrement pour
éviter les dommages dus à la surchauffe.
12. Pour débrancher le câble de mise en charge de la prise de cou-
rant, tirez exclusivement au niveau de l’adaptateur de secteur.
Ne tirez jamais sur le câble de mise en charge lui-même.
13. Débranchez le chargeur USB du secteur si vous ne vous en ser-
vez pas.
14. Si vous rangez l’appareil, n’enroulez pas le câble autour de
l’appareil. Sinon le cordon d’alimentation pourrait être endom-
magé. Débranchez le câble de mise en charge de l‘appareil si
l’appareil est complètement chargé.
15. Si l‘adaptateur de secteur du chargeur USB est branché sur une
prise, l‘appareil constitue un danger s‘il y a de l’eau à proximité,
même si l’appareil est éteint.
16. Ne touchez jamais un adaptateur de secteur si vous avez les
mains mouillées.
17. Ne branchez aucun autre objet sur l‘appareil. Risque
d‘électrocution si l’appareil est abîmé.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 23 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
18. Veillez à ne pas endommager la batterie dans l‘appareil, par
exemple en cas de chute, de chocs ou de vibrations. Une bat-
terie endommagée ne doit plus être utilisée. En cas de doute,
veuillez contacter notre service après-vente.
19. Rechargez régulièrement la batterie pour éviter la décharge pro-
fonde et donc une éventuelle défaillance de l‘appareil.
20. Attention : Le câble de mise en charge fourni ne permet pas la
transmission de données !
21. Si la batterie fuit, mettez immédiatement des gants de protec-
tion pour manipuler l‘appareil. Ne plus utiliser l‘appareil. Éviter
tout contact avec la peau et les yeux. Mais, en cas de contact
avec la peau ou les yeux, consultez immédiatement un médecin.
L‘appareil est destiné uniquement à l‘utilisation domestique et
non pour une utilisation commerciale.
Consignes de sécurité pour utiliser l’appareil en toute sécurité
22. Ne pas utiliser l’appareil dans des espaces poussiéreux ni à
proximité de substances inflammables.
23. N’utilisez et ne chargez jamais l’appareil lorsqu’il est transféré
d’un environnement froid à un environnement plus chaud. De
l’eau de condensation se forme dans ce cas et peut endommager
l’appareil. Patienter jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la
température ambiante avant de l’utiliser.
24. Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil. Car sinon la batterie
risquerait d’être endommagée.
25. L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou
similaire, par exemple
dans la kitchenette d’une boutique, d’un bureau ou d’autres
lieux de travail,
pour les clients dans des hôtels, motels ou autres lieux
d’hébergement,
dans des pensions privées ou des résidences de vacances.
Veillez à ne pas coincer le câble de mise en charge et à ne pas
le faire passer sur des angles qui pourraient l’abîmer.
26. Ne jamais introduire les doigts ou des objets tels que des
clous, des crayons, etc. dans la grille de la cage à l’intérieur de
l’appareil - risque de blessure !
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

24 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Ne jamais introduire les doigts ou des objets tels que des clous,
des crayons, etc. dans les orifices à l’intérieur de l’appareil -
risque de blessure !
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
27. Si vous avez des cheveux longs, veillez à ne pas les coincer dans
l’hélice.
28. Vérifiez régulièrement que l’appareil, la prise et le câble de
mise en charge ne sont pas usés ni abîmés. Si le câble de mise
en charge ou d’autres pièces sont abîmés, envoyer l’appareil
pour contrôle et réparation à notre service après-vente. Toute
réparation non-conforme peut provoquer des risques importants
pour l’utilisateur et entraîner l’annulation de la garantie.
29. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d’autres
fabricants ou marques afin d’éviter des détériorations.
30. Débranchez le chargeur de la prise de secteur après utilisation et
avant le nettoyage. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché.
MISE EN SERVICE ET MISE EN CHARGE
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et les protections de transport. Veillez
à ce que les matériaux d‘emballage, tels que les sacs en plastique ou le
polystyrène, soient hors de portée des jeunes enfants : risque d‘étouffement !
2. Vérifiez que l‘appareil est bien éteint.
3. Placez le ventilateur à l’aide de la pince par exemple sur un rebord de table
et vérifiez que l’appareil est bien stable.
4. Branchez le câble de mise en charge sur la prise de charge de l‘appareil.
5. Branchez l‘autre extrémité du câble de mise en charge sur un chargeur
USB.
6. Branchez la fiche du câble de mise en charge USB dans une prise de courant
(220 - 240 V~, 50 Hz).
7. Assurez-vous que tous les câbles sont correctement branchés. Si ce n’est
pas le cas, l‘appareil ne pourra pas être chargé correctement.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 25 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
8. Le voyant de contrôle de l‘appareil est allumé en rouge, indiquant que
l‘appareil est en charge. Dès que la procédure de charge est terminée, le
voyant de contrôle n’est plus allumé (durée env. 3 heures).
9. Pour éviter d‘endommager la batterie, l‘appareil ne doit pas être chargé
pendant plus de 12 heures.
10. Vous pouvez utiliser l’appareil sur la position 1 pendant environ 8 heures,
sur la position 2 pendant 4 heures et sur la position 3 pendant 2 heures
avant de devoir le recharger. La capacité maximale de la batterie est atteinte
après plusieurs procédures de charge seulement.
11. Ne rechargez l‘appareil que si la batterie est totalement vide. Cela permet
de préserver plus longtemps la pleine capacité de la batterie.
12. Conseils : L‘appareil peut aussi être rechargé avec un autre câble de charge
USB si ce dernier est conforme aux spécifications techniques. En cas de
doute, veuillez vous adresser à notre service technique.
13. Il est également possible de brancher le câble de mise en charge fourni sur
le port USB d‘un ordinateur ou d’une batterie externe et de charger l‘appareil
de cette manière. Pour des raisons techniques, cette procédure de charge
peut toutefois durer très longtemps de sorte que nous recommandons de
mettre en charge avec un chargeur USB. Pour utiliser une batterie externe
: Respectez toutes les consignes et indications techniques du fabricant de
cette batterie externe.
1. Vérifiez que l‘appareil est chargé.
2. Fixez le ventilateur par exemple sur un rebord de table et vérifiez que
l’appareil est correctement positionné.
3. L’appareil peut être utilisé même pendant la charge.
4. Allumez l‘appareil à l’aide du bouton MARCHE/ARRÊT situé sur le côté droit
de l‘appareil.
5. Choisissez la vitesse que vous souhaitez à l’aide de la touche „ “. Il
existe trois vitesses (lente, moyenne, élevée).
Appuyer 1 x : Position 1, vitesse lente
Appuyer 2 x : Niveau 2 : vitesse moyenne
Appuyer 3 x : Position 3, vitesse élevée
Appuyer 4 x : Arrêter la fonction ventilateur.
UTILISATION
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

26 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Éteindre l‘appareil.
Patienter jusqu‘à ce que l‘appareil soit totalement arrêté.
L‘appareil ne doit en aucun cas être plongé dans l‘eau. Le moteur ou les
éléments électriques de l‘appareil ne doivent jamais être humides.
1. En principe, n‘utilisez aucun abrasif puissant, ni de laine de verre, d’objets
métalliques, ni de détergent chaud, ni de désinfectant.
2. Essuyez la coque et la grille du ventilateur avec un chiffon légèrement humi-
difié.
3. Rangez le ventilateur dans un endroit sec et sûr, à l’abri de la poussière,
des chocs, de la chaleur et de l’humidité. Nous recommandons de conserver
l‘emballage d‘origine et d‘y ranger l‘appareil lorsqu’il ne sert pas.
Touche M : Il y a par alternance un mouvement d’air d’une durée de
10 secondes et un arrêt de l’appareil pendant 5 secondes. Cette fonction
est possible avec chaque vitesse. Pour utiliser la fonction, il faut choisir
une vitesse sur l’appareil puis appuyer sur la touche M. Si vous désirez
désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche M.
6. Le voyant de contrôle est allumé en bleu pour indiquer que l‘appareil est en
marche. Si vous appuyez sur la touche M, la couleur du voyant de contrôle
passe de bleu à orange.
7. Remarque : Si le voyant de contrôle clignote en bleu, cela signifie que la
batterie commence à faiblir. Mettez l’appareil en charge dès que vous le
pouvez.
8. Arrêtez l‘appareil à l’aide du bouton MARCHE/ARRÊT si vous n’en avez plus
besoin.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 27 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’uti-
lisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente
prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus
être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les
dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits
électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources natu-
relles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement.
Ne pas jeter les piles usées dans les ordures ménagères. Veuillez les éliminer
chez un revendeur en électricité ou dans votre déchetterie communale.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils
sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat pour les dommages qui
sont manifestement attribuables à des défauts d’usine lorsqu’ils sont utilisés comme prévu. Pendant la période
de garantie, nous réparerons les défauts de matériaux et de fabrication à notre discrétion en les réparant ou en
les échangeant. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans
tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels
vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez impri-
mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées
d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions
de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont
accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

28 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86680
VOOR UW VEILIGHEID
TECHNISCHE GEGEVENS
Lees de volgende aanwijzingen door en bewaar deze goed.
Personen in het huishouden
1. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt
en door personen die over verminderde fysieke, sensorische of
geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis
beschikken, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen aangaande het veilige gebruik van dit apparaat en de
hieruit resulterende gevaren begrepen hebben.
2. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
3. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen uitgevoerd worden, tenzij deze ouder dan 8 jaar zijn en
onder toezicht staan.
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN
Dit symbool wijst op eventuele gevaren die letsel tot gevolg kunnen
hebben of tot schade aan het apparaat leiden.
Afmetingen: Ca. 10,4 x 11,5 x 37,0 cm (bxdxh)
Gewicht: Ca. 0,3 kg
Waaier: diameter ca. 8,5 cm
Kabellengte: USB-kabel, ca. 99 cm
Accu: capaciteit 2000 mAh, ingangsstroom DC 5 V/1000 mA, vermogen
4 watt
Behuizing: kunststof
Uitvoering: AAN/UIT-schakelaar, diameter 8,5 cm, duur- of intervalventilatie
naar keuze, 3 snelheidsstanden, controlelampje, looptijd
afhankelijk van snelheidsstand max. 8 uur, ca. 3 uur oplaadtijd,
flexibele zwanenhals – kan in elke richting worden gedraaid,
tafelklem
Toebehoren: gebruiksaanwijzing, USB-laadkabel zonder voedingsstekker
Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design
voorbehouden
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 29 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Berg het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar op.
5. Bewaar het apparaat op een voor kinderen ontoegankelijke
plaats.
Aanwijzing: Het apparaat wordt geleverd zonder voedingsstekker/USB-
lader. Om het apparaat op te laden, moet het echter via een USB-lader
met het stroomnet worden verbonden. Hierbij gelden de volgende veilig-
heidsaanwijzingen voor de omgang met elektriciteit:
6. Neem altijd de veiligheids- en bedieningsaanwijzingen van de
betreffende USB-lader in acht en volg deze op.
7. Let bij de aansluiting van de USB-lader op de juiste voedings-
spanning conform de eisen van de lader.
8. De USB-lader mag niet met een externe tijdklok of met een
afstandsbediening bediend worden.
9. Laad het apparaat alleen binnen op met de USB-lader.
10. Bescherm de USB-lader tegen vocht, hitte en directe zoninstra-
ling.
11. Leg de laadkabel steeds helemaal uit om schade door overver-
hitting te voorkomen.
12. Trek de laadkabel alleen aan de stekker uit het stopcontact. Trek
nooit direct aan de laadkabel.
13. Koppel de USB-lader los van de voeding als u de lader niet meer
nodig hebt.
14. Als u het apparaat opbergt, wikkel dan nooit de laadkabel om
het apparaat. Anders kan de voedingskabel beschadigd raken.
Koppel de laadkabel los van het apparaat als het apparaat volle-
dig is opgeladen.
15. Zolang zich de voedingsstekker van de USB-lader in het stop-
contact bevindt, vormt het apparaat, ook als het is uitgescha-
keld, in de buurt van water een gevaar.
16. Voedingsstekkers mogen nooit met natte handen worden aanger-
aakt.
17. Steek geen voorwerpen in het apparaat. Er bestaat dan kans op
een elektrische schok door beschadigingen.
18. Let erop dat de accu in het apparaat niet beschadigd raakt, bv.
door vallen, schokken of trillingen. Een beschadigde accu mag
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

30 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
niet meer worden gebruikt. Neem in geval van twijfel contact op
met onze klantenservice.
19. Laad de accu regelmatig op om een diepe ontlading en dus een
eventueel defect aan het apparaat te voorkomen.
20. Let op: De meegeleverde laadkabel is niet geschikt voor gege-
vensoverdracht!
21. Als vloeistof uit de accu komt, draag dan meteen veiligheidshand-
schoenen bij de omgang met het apparaat. Gebruik het apparaat
niet meer. Voorkom contact met huid en ogen. Mocht er deson-
danks contact met de huid of ogen zijn, raadpleeg dan direct
een arts. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in
particuliere huishoudens, echter niet voor commercieel gebruik.
Veiligheidsinstructies voor het gebruik van het apparaat
22. Gebruik het apparaat niet in bijzonder stoffige ruimtes of in de
buurt van brandbare substanties.
23. Gebruik of laad het apparaat nooit als dit van een koude in een
warmere omgeving wordt gebracht. Daarbij ontstaat condenswa-
ter dat schade aan het apparaat kan veroorzaken. Wacht tot het
apparaat de betreffende kamertemperatuur heeft bereikt voordat
u het gaat gebruiken.
24. Open nooit de behuizing van het apparaat. Anders kan de accu
beschadigd raken.
25. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik
of voor soortgelijke doeleinden. Bijv.
in theekeukens in bedrijven, kantoren of overige werklocaties,
voor gebruik door gasten in hotels, motels of andere
logiesbedrijven,
in particuliere pensions of vakantiehuizen.
26. Let erop dat de laadkabel niet ingeklemd wordt of langs een
hoek wordt gelegd om schade aan de kabel te voorkomen.
27. Steek nooit vingers of voorwerpen, zoals naalden, pennen enz.
door het rooster in het apparaat i.v.m. kans op letsel!
28. Let op dat lange haren niet in de waaier verstrikt kunnen raken.
29. Controleer het apparaat, de stekker en de laadkabel regelmatig
op slijtage of beschadigingen. Stuur het apparaat bij beschadi-
ging van de laadkabel of van andere onderdelen voor controle
en reparatie naar onze klantenservice. Ondeskundige reparaties
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 31 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
kunnen ernstige gevaren voor de gebruiker veroorzaken en heb-
ben uitsluiting van de garantie tot gevolg.
30. Om schade te voorkomen, mag het apparaat niet met toebehoren
van andere fabrikanten of andere merken worden gebruikt.
31. Trek de voedingsstekker van de lader uit het stopcontact nadat
u dit hebt gebruikt en voordat u deze gaat reinigen. Laat het
apparaat nooit zonder toezicht achter als de voedingsstekker in
het stopcontact steekt.
De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief
gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd.
Steek nooit vingers of voorwerpen, zoals naalden, pennen enz.
door de openingen in het apparaat i.v.m. kans op letsel!
IN WERKING STELLEN EN OPLADEN
1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligingen. Houd
verpakkingsmateriaal, zoals bijv. kunststofzakken of piepschuim uit de
buurt van kleine kinderen – gevaar voor verstikking!
2. Controleer of het apparaat uitgeschakeld is.
3. Plaats de ventilator met behulp de tafelklem bijvoorbeeld aan een tafelblad
en controleer of het apparaat stabiel is aangebracht.
4. Sluit de laadkabel aan op de laadaansluiting van het apparaat.
5. Verbind het andere uiteinde van de laadkabel met een USB-lader.
6. Steek de stekker van de USB-laadkabel in een stopcontact (220-240 V~,
50 Hz).
7. Let erop dat alle kabels goed zijn aangesloten, omdat het apparaat anders
niet goed kan worden opgeladen.
8. Het controlelampje op het brandt rood en geeft aan dat het apparaat wordt
opgeladen. Zodra het opladen is voltooid, brandt het controlelampje niet
meer (duur ca. 3 uur).
9. Om schade aan de accu te voorkomen, dient het apparaat niet langer dan
12 uur te worden opgeladen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

32 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
10. U kunt het apparaat in stand 1 ca. 8 uur, stand 2 ca. 4 uur en stand 3 ca.
2 uur gebruiken voordat het weer moet worden opgeladen. De maximale
capaciteit van de accu wordt pas na meerdere keren opladen bereikt.
11. Laad het apparaat pas dan weer op als de accu helemaal leeg is. Zo blijft de
volledige capaciteit van de accu langer behouden.
12. Tips: Het apparaat kan ook met een andere USB-laadkabel worden opgeladen,
zolang dit aan de technische specificaties voldoet. Neem in geval van twijfel
contact op met onze technische klantenservice.
13. Het is ook mogelijk om de meegeleverde laadkabel op een USB-poort van
een pc of een powerbank aan te sluiten en het apparaat op die manier op
te laden. Om technische redenen kan het opladen dan echter heel lang
duren, waardoor wij het opladen met een USB-lader aanbevelen. Bij het
gebruik van een powerbank voor het opladen: Neem de aanwijzingen van de
fabrikant en de technische gegevens van de fabrikant van de powerbank in
acht.
1. Controleer of het apparaat is opgeladen.
2. Bevestig de ventilator bijvoorbeeld aan een tafelblad en controleer of het
apparaat veilig is aangebracht.
3. Het apparaat kan ook tijdens het opladen worden gebruikt.
4. Zet het apparaat aan m.b.v. de AAN/UIT-schakelaar aan de rechter kant van
het apparaat.
5. Kies via de knop „ „ de gewenste snelheidsstand. U kunt kiezen uit
drie snelheidsstanden (laag, gemiddeld, hoog).
6. 1 x drukken: stand 1, lage snelheid
7. 2 x drukken: stand 2, gemiddelde snelheid
8. 3 x drukken: stand 3, hoge snelheid
9. 4 x drukken: ventilatorfunctie uitschakelen.
10. Knop M: Er vindt afwisselend een windstoot met een duur van
10 seconden en een stilstand van het apparaat gedu-
rende 5 seconden plaats. Deze functie is in elke snel-
heidsstand mogelijk. Om de functie te gebruiken, moet
op het apparaat eerst een snelheid worden gekozen en
daarna op de knop M worden gedrukt. Als u de functie
wilt deactiveren, drukt u nogmaals op de knop M
BEDIENING
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 33 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Schakel het apparaat uit.
Wacht totdat het apparaat volledig tot stilstand is gekomen.
Het apparaat mag nooit in water worden gedompeld. Motor of elektrische
componenten van het apparaat mogen niet vochtig worden.
1. Gebruik nooit scherpe schuurmiddelen, staalwol, metalen voorwerpen, hete
schoonmaakmiddelen of desinfecterende middelen.
2. Veeg de behuizing en het rooster van de ventilator met een licht vochtige
doek af.
3. Sla de ventilator op een droge en veilige plaats op om hem te beschermen
tegen stof, schokken, hitte en vocht. Wij adviseren om de originele verpak-
king te bewaren en het apparaat daarin op te bergen als u het niet nodig
hebt.
11. Het controlelampje brandt blauw en geeft aan dat het apparaat in werking
is. Als u op de knop M drukt, wisselt de kleur van het controlelampje van
blauw naar oranje.
12. Aanwijzing: Als het controlelampje blauw knippert, wordt de accucapaciteit
minder. Laad het apparaat dan zo snel als mogelijk op.
13. Schakel het apparaat met de AAN-/UIT-schakelaar uit als u het niet meer
nodig hebt.
REINIGING EN ONDERHOUD
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

34 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
VERWIJDEREN VAN AFVAL / MILIEUBESCHERMING
Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige
onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur. Wan-
neer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies.
Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient
dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen
verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten
helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het
product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt.
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik),
gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is
veroorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefou-
ten door herstelling of vervanging naar onze keuze. Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oos-
tenrijk verkopte apparaten. In andere landen a.u.b. de importeur aanspreken. Apparaaten, waarvoor garantie in
aanspraak wordt genomen, moeten ons samen met een kopie van de machineel gegenereerde kassabon waaruit
de koopdatum duidelijk wordt, alsmede een beschrijving van de fout goed verpakt aan onze klantenservice
worden toegezonden. U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor
inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk
gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen. Het recht op
garantie vervalt, wanneer reparaties of manipulaties aan het apparaat door derden worden doorgevoerd. Even-
tuele rechten van de eindgebruiker t.o.v. de verkoper of distributeur worden door deze garantie niet aangetast.
Verbruikte batterijen horen niet bij het gewone huisvuil. Geef uw verbruikte batterijen als-
tublieft af bij uw elektrohandelaar of bij de desbetreffende gemeentelijke inzamelplaats.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 35 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86680
PER LA VOSTRA SICUREZZA
DATI TECNICI
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
Persone in ambito domestico
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria
esperienza e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati
o addestrati sull‘uso in sicurezza dell‘apparecchio e se a
conoscenza dei rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell‘utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e
non vengano sorvegliati.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a
persone o danni all‘apparecchio.
Dimensioni: Circa 10,4 x 11,5 x 37,0 cm (L/P/A)
Peso: Circa 0,3 kg
Ruota a pale: Diametro circa 8,5 cm
Lunghezza del cavo: Cavo USB, circa 99 cm
Batteria: Capacità 2000 mAh, corrente in entrata CC 5 V/1000 mA,
potenza 4 Watt
Scocca: Plastica
Dotazioni: Interruttore ON/OFF, diametro 8,5 cm, ventilazione
continua o a intervalli selezionabile, 3 livelli di velocità,
spia di controllo, durata del funzionamento a seconda
del livello di velocità max. 8 ore, tempo di ricarica circa
3 ore, collo di cigno flessibile – può essere girato in ogni
direzione, morsetto da tavolo
Accessori: Istruzioni per l’uso, cavo di ricarica USB senza alimentatore
a spina
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica,
colore e design
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

36 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Conservare l‘apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni.
5. Conservare l‘apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenza: L‘apparecchio è consegnato senza alimentatore con spina/
caricabatterie USB. Tuttavia, per essere ricaricato, deve essere collega-
to alla rete elettrica tramite un caricabatterie USB. Osservare le seguen-
ti avvertenze di sicurezza relative all‘uso della corrente elettrica:
6. Osservare tassativamente le avvertenze di sicurezza e le indica-
zioni per l‘uso del relativo caricabatterie USB.
7. Nel collegare il caricabatterie USB alla rete elettrica verificare
che la tensione di rete sia corretta e conforme ai requisiti del
caricabatterie.
8. Il caricabatterie USB non deve essere utilizzato tramite timer
esterni o sistemi di telecomando.
9. Ricaricare l‘apparecchio con il caricabatterie USB esclusiva-
mente in interni.
10. Proteggere il caricabatterie USB da umidità, calore e radiazioni
solari dirette.
11. Srotolare il cavo di ricarica sempre per l‘intera lunghezza, in
modo da evitare danni da surriscaldamento.
12. Staccare il cavo di ricarica dalla presa elettrica solamente
dall‘alimentatore a spina. Non staccarlo mai trazionando diret-
tamente il cavo.
13. Quando il caricabatterie USB non è utilizzato staccarlo dalla rete
elettrica.
14. Quando l‘apparecchio è riposto per la conservazione, non avvol-
gervi mai attorno il cavo di ricarica. Altrimenti il cavo può venir
danneggiato. Quando l‘apparecchio è completamente carico,
staccare il cavo di ricarica dall‘apparecchio.
15. Finché l‘alimentatore a spina del caricabatterie USB è inserito
nella presa elettrica è pericoloso lasciare l‘apparecchio vicino
all‘acqua, anche se spento.
16. Le parti dell‘alimentatore a spina non devono mai essere maneg-
giate a mani bagnate.
17. Non infilare alcun oggetto nell‘apparecchio. In caso di danni
sussiste il pericolo di scosse elettriche.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 37 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
18. Fare attenzione a non danneggiare la batteria dell‘apparecchio,
per esempio a causa di cadute, urti o vibrazioni. La batteria
danneggiata non deve essere più utilizzata. In caso di dubbi
contattare la nostra assistenza clienti.
19. Ricaricare regolarmente la batteria, in modo da evitare scariche
complete con conseguenti eventuali danni all‘apparecchio.
20. Attenzione: il cavo di ricarica fornito non è adatto per il trasfe-
rimento dati!
21. Nel caso dalla batteria fuoriesca del fluido, indossare immedia-
tamente guanti protettivi per maneggiare l‘apparecchio. Non uti-
lizzare più l‘apparecchio. Evitare il contatto con cute e occhi.
Nel caso si verifichino comunque contatti con la cute o gli occhi,
consultare immediatamente un medico. L‘apparecchio è desti-
nato esclusivamente all‘uso in ambito privato, non all‘impiego
commerciale.
Avvertenze di sicurezza per l‘uso sicuro dell‘apparecchio
22. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti particolarmente polve-
rosi o nelle vicinanze di sostanze infiammabili.
23. Non utilizzare o caricare mai l’apparecchio quando questo è spo-
stato da un ambiente freddo a uno più caldo. In questo caso si
forma infatti della condensa, che può danneggiarlo. Prima di
utilizzare l’apparecchio, attendere che questo si assesti sulla
temperatura dell’ambiente.
24. Non aprire mai la scocca dell’apparecchio. Altrimenti la batteria
può subire dei danni.
25. L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico o
per impieghi similari, ad es.
in aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di lavoro,
per l’uso da parte degli ospiti di hotel, motel o altre strutture
ricettive,
in pensioni private o case di vacanza.
26. Prestare attenzione che il cavo di ricarica non si incastri e non
sfreghi contro eventuali spigoli, in modo da evitare di danneg-
giarlo.
27. Non introdurre mai le dita oppure oggetti come aghi, spine ecc.
attraverso la griglia all’interno dell’apparecchio – pericolo di
ferirsi!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

38 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Non introdurre mai le dita oppure oggetti come aghi, spine ecc.
attraverso le aperture all’interno dell’apparecchio – pericolo di
ferirsi!
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o
qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
28. Prestare attenzione che i capelli lunghi non possano impigliarsi
nella ruota a pale.
29. Controllare regolarmente che l’apparecchio, la spina e il cavo
di ricarica non siano danneggiati o usurati. Qualora il cavo di
ricarica o altri componenti siano danneggiati inviare l’apparec-
chio alla nostra assistenza clienti per la verifica e la riparazione.
Riparazioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli
per l’utente e comportano il decadere della garanzia.
30. Per evitare danni l’apparecchio non deve essere utilizzato con
accessori di altri produttori o altri marchi.
31. Dopo l’utilizzo e prima della pulizia staccare la spina del cari-
cabatterie dalla presa elettrica. Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito quando la spina è inserita in una presa elettrica.
MESSA IN FUNZIONE E RICARICA
1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le protezioni da trasporto. Tenere
i materiali da imballo, come ad es. sacchetti in plastica o polistirolo, fuori
dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento!
2. Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento.
3. Posizionare il ventilatore con l‘ausilio del morsetto da tavolo ad es. sul bordo
di un tavolo e controllare che l’apparecchio sia fissato in maniera stabile.
4. Connettere il cavo di ricarica all‘apposito connettore dell‘apparecchio.
5. Collegare l‘altra estremità del cavo di ricarica a un caricabatterie USB.
6. Inserire la spina del cavo di ricarica USB in una presa elettrica (220-
240 V~, 50 Hz).
7. Stare attenti che tutti i cavi siano connessi correttamente, in quanto in caso
contrario l‘apparecchio non si carica correttamente.
8. La spia di controllo dell‘apparecchio si illumina in colore rosso segnalando
che questo si sta ricaricando. Non appena il processo di ricarica è terminato
la spia di controllo si spegne (durata circa 3 ore).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 39 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
9. Per evitare di danneggiare la batteria l‘apparecchio non deve essere caricato
per più di 12 ore.
10. L‘apparecchio può essere usato al livello 1 per circa 8 ore, al livello 2 per
circa 4 ore e al livello 3 per circa 2 ore prima di doverlo ricaricare. La batteria
raggiunge la massima capacità soltanto dopo diversi cicli di ricarica.
11. Ricaricare l‘apparecchio solo quando la batteria è completamente scarica.
In questo modo la massima capacità della batteria si mantiene più a lungo.
12. Consigli: l‘apparecchio può essere caricato anche con un cavo di ricarica
USB diverso, purché rispondente alle specifiche tecniche. In caso di dubbi
rivolgersi alla nostra assistenza tecnica clienti.
13. Inoltre è possibile collegare il cavo di ricarica fornito in dotazione alla porta
USB di un computer oppure a un power bank e caricare l‘apparecchio in
questo modo. Tuttavia, per motivi tecnici, questo processo di ricarica può
richiedere molto tempo, per cui si consiglia di caricare l‘apparecchio con un
caricabatterie USB. Se per la ricarica si utilizza un power bank: osservare
tutte le avvertenze e le indicazioni tecniche del produttore del power bank.
1. Assicurarsi che l‘apparecchio sia carico.
2. Posizionare il ventilatore ad es. sul bordo di un tavolo e controllare che
l’apparecchio sia fissato in maniera sicura.
3. L’apparecchio può essere usato anche durante il processo di ricarica.
4. Accendere l‘apparecchio mediante l‘interruttore ON/OFF presente sulla des-
tra.
5. Selezionare il livello di velocità desiderato tramite il tasto „ “. Sono
disponibili tre livelli di velocità (basso, medio, alto).
Premere 1 x: livello 1, velocità bassa
Premere 2 x: livello 2, velocità media
Premere 3 x: livello 3, velocità alta
Premere 4 x: disattivare la funzione ventilatore.
Tasto M: È generato, alternativamente, un flusso d‘aria della
durata di 10 secondi e un arresto dell‘apparecchio
della durata di 5 secondi. Questa funzione è supportata
per tutti i livelli di velocità. Per usare la funzione
sull‘apparecchio, prima deve essere selezionata
USO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

40 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Spegnere l‘apparecchio.
Attendere che si sia completamente arrestato.
L‘apparecchio non deve mai essere immerso in acqua. Il motore o i
componenti elettrici dell‘apparecchio non devono inumidirsi.
1. In linea di principio non bisogna usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio,
oggetti metallici, disinfettanti o detergenti caldi.
2. Strofinare la scocca e la griglia del ventilatore con un panno leggermente
inumidito.
3. Conservare il ventilatore in un luogo asciutto e sicuro, al riparo da polvere,
urti, calore e umidità. Consigliamo di conservare la confezione originale e di
usarla per riporvi l‘apparecchio quando non è utilizzato.
una velocità e poi deve essere premuto il tasto M.
Se si desidera disattivare questa funzione premere
nuovamente il tasto M.
6. La spia di controllo si illumina in colore blu segnalando che l‘apparecchio
è in funzione. Premendo il tasto M, il colore della spia di controllo cambia
da blu ad arancione.
7. Avvertenza: se la spia di controllo lampeggia in blu la capacità dell‘apparecchio
diminuisce. Ricaricare l‘apparecchio prima possibile.
8. Quando si è finito di usare l’apparecchio spegnerlo tramite l‘interruttore ON/
OFF.
PULIZIA E CURA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 41 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga
durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio
clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non
più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un
centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata
dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far
smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
Le batterie esauste non devono essere smaltite tramite i rifiuti domestici. Si
raccomanda di smaltirle tramite il rivenditore di forniture elettriche di fiducia
oppure tramite il punto di raccolta municipale.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i
guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti
di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra
valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garan-
zia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi
all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere e debitamente
imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di
vendita, nonché la descrizione del guasto. È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www.
unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti
dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia
decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore
finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

42 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86680
PARA SU SEGURIDAD
DATOS TÉCNICOS
Lea y conserve las siguientes instrucciones.
Personas en el hogar
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial
reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre
que estén supervisados o hayan sido correspondientemente
instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan
los peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza ni el
mantenimiento que corresponde al usuario a no ser que tengan
más de 8 años y estén supervisados.
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar
lesiones o daños en el aparato.
Medidas: aprox. 10,4 x 11,5 x 37,0 cm (An/Pr/Al)
Peso: aprox. 0,3 kg
Rueda de aletas: diámetro aprox. 8,5 cm
Longitud del cable: cable UBS, aprox. 99 cm
Acumulador: capacidad 2000 mAh, corriente de entrada CC 5 V/1000 mA,
potencia 4 vatios
Carcasa: Plástico
Equipamiento: interruptor CON/DES, diámetro 8,5 cm, se puede seleccionar
la ventilación fija o en intervalos, 3 niveles de velocidad,
piloto de control, tiempo de funcionamiento según nivel de
velocidad máx. 8 horas, aprox. 3 horas de tiempo de carga,
cuello de cisne flexible: se puede girar en cada dirección,
clip de mesa
Accesorios: manual de instrucciones, cable de carga USB sin fuente de
alimentación enchufable
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la
tecnología, los colores y el diseño
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 43 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
5. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
Indicación: El aparato se suministra sin fuente de alimentación enchufa-
ble/cargador USB. Sin embargo, para cargar el aparato se debe conectar
mediante un cargador USB con la red de corriente. Al hacerlo, rigen las
siguientes indicaciones de seguridad en el manejo con la electricidad:
6. Es imprescindible observar las indicaciones de seguridad y de
manejo del cargador USB correspondiente y respetarlas.
7. Durante la conexión del cargador USB, preste atención a la ten-
sión de red correcta según los requisitos del cargador.
8. El cargador USB no se debe utilizar con un reloj programador
externo ni con un sistema de mando a distancia.
9. Cargar el aparato con el cargador USB solo en espacios interio-
res.
10. Proteger el cargador USB contra humedad, calor y radiación
solar directa.
11. Enderece siempre el cable de carga en toda su longitud para
evitar daños por sobrecalentamiento.
12. Retire el cable de carga de la toma de corriente sujetándolo solo
por la fuente de alimentación enchufable. No tire nunca directa-
mente del cable de carga.
13. Quite el cargador USB de la red de corriente si no lo necesita.
14. Si guarda el aparato para su almacenamiento, nunca enrolle el
cable de carga alrededor del mismo. De lo contrario, el cable de
alimentación podría resultar dañado. Retire el cable de carga del
aparato cuando esté completamente cargado.
15. Mientras que la fuente de alimentación enchufable del cargador
USB se encuentre en la toma de corriente, el aparato supone
un peligro si se encuentra cerca de agua, incluso cuando esté
apagado.
16. Las fuentes de alimentación enchufables no se deben tocar
nunca con las manos húmedas.
17. No introduzca ningún objeto en el aparato. Existe peligro de
descarga eléctrica por deterioros.
18. Asegúrese de no dañar el acumulador en el aparato, p. ej., por
caídas, golpes o vibraciones. No se debe utilizar un acumulador
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

44 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
deteriorado. En caso de dudas, contacte con nuestro servicio de
atención al cliente.
19. Cargue el acumulador periódicamente para evitar una descarga
total y, con ello, un posible defecto en el aparato.
20. Atención: ¡El cable de carga suministrado no es apto para la
transferencia de datos!
21. Si sale líquido del acumulador, utilice de inmediato guantes
de protección para el manejo del aparato. No siga utilizando el
aparato. Evite el contacto con la piel y con los ojos. Si a pesar
de ello entrara en contacto con la piel o con los ojos, consulte
de inmediato a un médico. El aparato está diseñado exclusiva-
mente para el uso en el ámbito doméstico privado, pero no con
fines comerciales.
Indicaciones de seguridad para el funcionamiento seguro del aparato
22. No utilice el aparato en recintos con mucho polvo o cerca de
sustancias inflamables.
23. No utilice o cargue nunca el aparato si se traslada de un entorno
frío a un entorno caliente. Al hacerlo, se genera agua condensada
que puede causar daños en el aparato. Espere hasta que el apa-
rato haya alcanzado la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
24. No abra nunca la carcasa del aparato. De lo contrario, el acumu-
lador podría resultar dañado.
25. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a
fines de uso similares, como por ejemplo,
en cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de
trabajo,
para el uso por parte de clientes en hoteles, moteles u otros
establecimientos de alojamiento colectivo,
en casas particulares o en casas vacacionales.
26. Preste atención a que el cable de carga no quede aprisionado ni
tendido por esquinas para evitar daños en el cable.
27. No introducir nunca los dedos u objetos como agujas, bolígra-
fos, etc. por la rejilla de cesta al interior del aparato. ¡Peligro de
lesiones!
28. Asegúrese de que el cabello largo no pueda enredarse en la
rueda de aletas.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 45 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
29. Revise periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de
carga presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable
de carga o en otras piezas, envíe el aparato para su verificación
y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las repa-
raciones inadecuadas pueden ocasionar peligros considerables
para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la
garantía.
30. Para evitar daños en el aparato, este no debe utilizarse con acce-
sorios de otros fabricantes o marcas.
31. Retire el enchufe de red del cargador de la toma de corriente
tanto después de su uso como antes de la limpieza. No deje
nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado.
No introducir nunca los dedos u objetos como agujas, bolígra-
fos, etc. por los orificios al interior del aparato. ¡Peligro de
lesiones!
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de
haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
PONER EN MARCHA Y CARGAR
1. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga
el material de embalaje como, p. ej., bolsas de plástico o poliestireno, fuera
del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia!
2. Asegúrese de que el aparato esté desconectado.
3. Coloque el ventilador mediante el clip de mesa, por ejemplo, en un borde de
la mesa y compruebe si el aparato está colocado de forma estable.
4. Conecte el cable de carga a la conexión de carga del aparato.
5. Conecte el otro extremo del cable de carga con un cargador USB.
6. Enchufe la clavija del cable de carga USB en una toma de corriente (220-
240 V~, 50 Hz).
7. Asegúrese de que todos los cables estén correctamente conectados dado
que, de lo contrario, no se podrá cargar el aparato correctamente.
8. El piloto de control del aparato se ilumina en rojo e indica que se está
cargando el aparato. En cuanto haya finalizado el proceso de carga, el piloto
de control ya no se ilumina (duración aprox. 3 horas).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

46 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
9. Para evitar daños en el acumulador, no se debe cargar el aparato durante
más de 12 horas.
10. Puede utilizar el aparato en nivel 1 durante aprox. 8 horas, nivel 2 aprox.
4 horas y nivel 3 aprox. 2 horas antes de tener que cargarlo de nuevo.
La capacidad máxima del acumulador solo se obtiene después de varios
procesos de carga.
11. Vuelva a cargar el aparato solo cuando el acumulador esté completamente
vacío. De este modo, se mantiene el rendimiento total del acumulador
durante más tiempo.
12. Consejos: El aparato se puede cargar también con otro cable de carga USB
siempre que corresponda a las especificaciones técnicas. En caso de dudas,
diríjase a nuestro servicio técnico.
13. También es posible conectar el cable de carga suministrado a un puerto
USB de un ordenador o de una batería Power bank y cargar el aparato de
esta forma. Sin embargo, por razones técnicas este proceso de carga puede
llevar mucho tiempo, por lo que recomendamos cargar con un cargador
USB. Durante el uso de una batería Power bank para la carga: Observe todas
las indicaciones del fabricante y las indicaciones técnicas del fabricante de
la Power bank.
1. Asegúrese de que el aparato esté cargado.
2. Fije el ventilador mediante el clip de mesa, por ejemplo, en un borde de la
mesa y compruebe si el aparato está colocado de forma segura.
3. El aparato se puede utilizar incluso durante el proceso de carga.
4. Conecte el aparato en el interruptor ON/OFF en la parte derecha del mismo.
5. Seleccione el nivel de velocidad deseado en la tecla „ “. Están disponi-
bles tres niveles de velocidad (bajo, medio, alto).
Pulsar 1 vez: nivel 1, velocidad baja
Pulsar 2 veces: nivel 2, velocidad media
Pulsar 3 veces: nivel 3, velocidad alta
Pulsar 4 veces: desconectar la función del ventilador.
Tecla M: se produce una ráfaga con una duración de 10 segundos
alternativamente y una parada del aparato durante 5
segundos. Esta función es posible en cualquier nivel
de velocidad. Para utilizar la función se debe primero
seleccionar una velocidad en el aparato y, después,
MANEJO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 47 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Desconecte el aparato.
Espere hasta que el aparato se haya detenido.
¡No sumerja nunca el aparato en agua! El motor o los componentes
eléctricos del aparato no se deben mojar.
1. No utilice nunca productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero,
objetos metálicos, productos de limpieza calientes o desinfectantes.
2. Limpie la carcasa y la rejilla del ventilador con un paño ligeramente húm-
edo.
3. Guarde el ventilador en un lugar seco y seguro para protegerlo contra el
polvo, los golpes, el calor y la humedad. Recomendamos guardar el emba-
laje original y guardar el aparato en el mismo si no se necesita.
pulsar la tecla M. Si desea desactivar esta función,
pulse de nuevo la tecla M
6. El piloto de control se ilumina en azul e indica que el aparato está en fun-
cionamiento. Si pulsa la tecla M, el color del piloto de control cambiar de
azul a naranja.
7. Indicación: Si el piloto de control parpadea en azul, disminuirá la capacidad
del acumulador. Cargue el aparato lo antes posible.
8. Desconecte el aparato mediante el interruptor CON/DES si ya no lo necesita.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

48 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDICIONES DE GARANTIA
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El
mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente
pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede
repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no
puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lu-
gar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por
separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu-
rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
No deseche las pilas agotadas en la basura doméstica. Elimínelas a través de las
tiendas de artículos eléctricos o el punto de recogida local correspondiente.
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la
fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente
a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a
consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor
al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos
junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de
compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al
cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo
para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así
como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a
garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor
final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 49 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86680
DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
DANE TECHNICZNE
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je do użytku w
przyszłości.
Wskazówki dotyczące osób w gospodarstwie domowym
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej
czy umysłowej lub osoby nie posiadające doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały przeszkolone w
zakresie bezpiecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z
tego zagrożenia.
2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik,
nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej
8 lat mogą robić to pod nadzorem.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do
obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
Wymiary: ok. 10,4 x 11,5 x 37,0 cm (szer./gł./wys.)
Ciężar: ok. 0,3 kg
Wirnik: średnica ok. 8,5 cm
Długość kabla: kabel USB, ok. 99 cm
Akumulatorek: pojemność 2000 mAh, prąd wejściowy DC 5 V / 1000 mA,
moc 4 W
Obudowa: tworzywo sztuczne
Wyposażenie: przycisk WŁ./WYŁ., średnica 8,5 cm, możliwość ustawienia
wentylacji stałej lub w interwałach, 3 stopnie prędkości,
lampka kontrolna, czas pracy zależnie od stopnia prędkości
maks. 8 godzin, czas ładowania ok. 3 godziny, możliwość
obrócenia elastycznego wysięgnika w każdym kierunku, zacisk
stołowy
Akcesoria: instrukcja obsługi, kabel USB do ładowania bez zasilacza
wtykowego
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są zastrzeżone.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

50 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
5. Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Wskazówka: Urządzenie dostarczane jest bez zasilacza wtykowego /
ładowarki USB. Do naładowania urządzenia konieczne jest połączenie
urządzenia poprzez ładowarkę USB z siecią elektryczną. Podczas ob-
chodzenia się z prądem należy przestrzegać następujących wskazówek
bezpieczeństwa:
6. Bezwzględnie przestrzegać i stosować się do wskazówek
bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących obsługi ładowarki
USB.
7. Podczas podłączania ładowarki USB zwrócić uwagę na prawidłowe
napięcie sieciowe odpowiednie dla ładowarki.
8. Ładowarka USB nie może pracować z zewnętrznym programato-
rem czasowym lub systemem zdalnego sterowania.
9. Urządzenie można ładować przy pomocy ładowarki USB tylko
wewnątrz pomieszczeń.
10. Chronić ładowarkę USB przed wilgocią, wysoką temperaturą i
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
11. Zawsze rozciągać kabel do ładowania na całej długości, aby
uniknąć szkód wskutek przegrzania.
12. Wyciągać kabel do ładowania z gniazda trzymając tylko za zasi-
lacz wtykowy. W żadnym wypadku nie ciągnąć bezpośrednio za
kabel do ładowania.
13. Odłączać ładowarkę USB od sieci elektrycznej, gdy nie jest ona
potrzebna.
14. Jeśli urządzenie zostanie odstawione na czas przechowywania nie
owijać kabla do ładowania wokół urządzenia. Może to spowodować
uszkodzenie urządzenia. Odłączać kabel do ładowania od
urządzenia, gdy urządzenie jest w pełni naładowane.
15. Gdy zasilacz wtykowy ładowarki USB jest podłączony do gniazda,
urządzenie znajdujące się w pobliżu wody, również w stanie
wyłączonym, stanowi potencjalne zagrożenie.
16. Nigdy nie dotykać zasilaczy wtykowych mokrymi rękami.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Stand 25.2.2020 51 von 56
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
17. Nie wkładać do urządzenia żadnych przedmiotów. W przypadku
uszkodzenia istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elek-
trycznym.
18. Zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić akumulatorka w
urządzeniu, np. przez upuszczenie, uderzenie lub wibracje. Usz-
kodzonego akumulatorka nie wolno używać. W razie wątpliwości
prosimy skontaktować się z naszym serwisem klienta.
19. Regularnie ładować akumulatorek, aby uniknąć głębokiego
rozładowania, a tym samym ewentualnego uszkodzenia
urządzenia.
20. Uwaga: Dostarczony kabel do ładowania nie nadaje się do trans-
misji danych!
21. Jeżeli z akumulatorka wycieka płyn, należy podczas kontaktu z
urządzeniem natychmiast założyć rękawice ochronne. Przerwać
używanie urządzenia. Unikać kontaktu ze skórą i oczami. W
przypadku kontaktu ze skórą lub oczami natychmiast udać się
do lekarza. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego, a nie komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące bezpiecznej eksploatacji
urządzenia
22. Nie używać urządzenia w bardzo zakurzonych pomieszczeniach
lub w pobliżu substancji palnych.
23. Nie użytkować ani nie ładować urządzenia, które zostało prze-
niesione z zimnego w cieplejsze otoczenie. Dochodzi wówczas
do powstawania skroplin, które mogą prowadzić do uszkodze-
nia urządzenia. Przed użyciem zaczekać, aż urządzenie osiągnie
temperaturę pomieszczenia.
24. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. W prze-
ciwnym wypadku akumulator może zostać uszkodzony.
25. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodarst-
wie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np.
aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakładach,
do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych
noclegowniach,
w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

52 von 56 Stand 25.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
26. Aby uniknąć uszkodzenia kabla ładowania, należy zwrócić
uwagę na to, aby nie zakleszczać kabla i nie przeciągać go po
narożnikach.
27. Nigdy nie wkładać przez osłonę wentylatora palców ani przedmi-
otów takich jak igły, długopisy itp. – niebezpieczeństwo obrażeń!
28. Uważać na to, aby w wirnik nie zaplątały się długie włosy.
29. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i kabel zasilający pod
kątem śladów zużycia lub uszkodzenia. Gdy uszkodzony jest kabel
do ładowania lub inne części, prosimy odesłać urządzenie do
sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu klienta. Niewłaściwie
wykonane naprawy mogą stwarzać znaczne niebezpieczeństwo
dla użytkownika i prowadzą do unieważnienia gwarancji.
30. Aby uniknąć szkód, nie wolno urządzenia używać z akcesoriami
innych producentów lub marek.
31. Po użyciu i przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazdka. W żadnym wypadku nie pozostawiać urządzenia bez
nadzoru, gdy wtyczka włożona jest do gniazdka sieciowego.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
Nigdy nie wkładać do środka przez otwory palców ani przed-
miotów takich jak igły, długopisy itp. – niebezpieczeństwo
obrażeń!
URUCHOMIENIE I ŁADOWANIE
1. Usunąć całkowicie materiał opakowaniowy i zabezpieczenia transportowe.
Przechowywać materiał opakowaniowy, np. plastikowe worki lub styropian, z
dala od małych dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia!
2. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
3. Przymocować urządzenie za pomocą zacisku stołowego np. do krawędzi
stołu i sprawdzić, czy urządzenie jest stabilnie przymocowane.
4. Podłączyć kabel do ładowania do gniazda ładowania urządzenia.
5. Połączyć drugi koniec kabla do ładowania z ładowarką USB.
6. Włożyć wtyczkę kabla USB do ładowania do gniazdka (220-240 V~, 50 Hz).
7. Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie wszystkich kabli, w przeciwnym
razie urządzenie nie zostanie prawidłowo naładowane.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Produkt Specifikationer
Mærke: | Unold |
Kategori: | Ventilator |
Model: | 86680 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Unold 86680 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ventilator Unold Manualer

30 August 2024

30 August 2024

30 August 2024

30 August 2024

30 August 2024

30 August 2024

30 August 2024

29 Juli 2024

25 Juli 2024

19 Juli 2024
Ventilator Manualer
- Ventilator DeLonghi
- Ventilator Sinbo
- Ventilator Bosch
- Ventilator SilverCrest
- Ventilator Ozito
- Ventilator Sencor
- Ventilator EasyMaxx
- Ventilator Siemens
- Ventilator Day
- Ventilator Beurer
- Ventilator Breville
- Ventilator Daikin
- Ventilator Panasonic
- Ventilator Fisher & Paykel
- Ventilator Metabo
- Ventilator Gorenje
- Ventilator DeWalt
- Ventilator Husqvarna
- Ventilator VOX
- Ventilator RYOBI
- Ventilator Philips
- Ventilator Concept
- Ventilator Steba
- Ventilator OK
- Ventilator AEG
- Ventilator Master
- Ventilator Hotpoint
- Ventilator Melissa
- Ventilator Emos
- Ventilator ARGO
- Ventilator Qlima
- Ventilator Korona
- Ventilator ProfiCare
- Ventilator Soler & Palau
- Ventilator Meaco
- Ventilator Baxi
- Ventilator Makita
- Ventilator Worx
- Ventilator Livoo
- Ventilator Klarstein
- Ventilator Tefal
- Ventilator Infiniton
- Ventilator Trisa
- Ventilator Princess
- Ventilator Matsui
- Ventilator Biltema
- Ventilator Nedis
- Ventilator Emerio
- Ventilator Be Quiet!
- Ventilator Vonroc
- Ventilator Sunbeam
- Ventilator Westinghouse
- Ventilator Hama
- Ventilator Hyundai
- Ventilator Milwaukee
- Ventilator Dyson
- Ventilator JBL
- Ventilator TriStar
- Ventilator Clas Ohlson
- Ventilator Smartwares
- Ventilator Trumatic
- Ventilator Trust
- Ventilator Adler
- Ventilator Black And Decker
- Ventilator Camry
- Ventilator Crivit
- Ventilator Eurom
- Ventilator Trotec
- Ventilator Blaupunkt
- Ventilator Einhell
- Ventilator Tomado
- Ventilator Asko
- Ventilator Becken
- Ventilator BEKO
- Ventilator Gaggenau
- Ventilator Küppersbusch
- Ventilator Sandstrøm
- Ventilator Costway
- Ventilator Stanley
- Ventilator Honeywell
- Ventilator Alpina
- Ventilator Clatronic
- Ventilator Mesko
- Ventilator Quigg
- Ventilator Hikoki
- Ventilator Rowenta
- Ventilator Noveen
- Ventilator Fagor
- Ventilator AFK
- Ventilator Bomann
- Ventilator Ariete
- Ventilator Eglo
- Ventilator Elro
- Ventilator Innoliving
- Ventilator Qazqa
- Ventilator Zelmer
- Ventilator Gembird
- Ventilator Vivax
- Ventilator Thermex
- Ventilator Bionaire
- Ventilator Duracraft
- Ventilator EWT
- Ventilator Stadler Form
- Ventilator Alpine
- Ventilator Carrier
- Ventilator Comfee
- Ventilator Tesy
- Ventilator Dimplex
- Ventilator BlueBuilt
- Ventilator Tripp Lite
- Ventilator Primo
- Ventilator Orbegozo
- Ventilator Craftsman
- Ventilator Powerplus
- Ventilator Goobay
- Ventilator Optimum
- Ventilator Enermax
- Ventilator Taurus
- Ventilator Exquisit
- Ventilator Boneco
- Ventilator HQ
- Ventilator Proklima
- Ventilator Elba
- Ventilator Homedics
- Ventilator MPM
- Ventilator Tornado
- Ventilator Basetech
- Ventilator G3 Ferrari
- Ventilator Domo
- Ventilator Mellerware
- Ventilator BEEM
- Ventilator Velleman
- Ventilator Corsair
- Ventilator Perel
- Ventilator Heylo
- Ventilator ORNO
- Ventilator Ambiano
- Ventilator Aspes
- Ventilator Nevir
- Ventilator Techwood
- Ventilator Inventum
- Ventilator Wahoo Fitness
- Ventilator Fakir
- Ventilator Swan
- Ventilator White Knight
- Ventilator Khind
- Ventilator Thermaltake
- Ventilator Midea
- Ventilator Frigidaire
- Ventilator Bimar
- Ventilator Evolar
- Ventilator Ardes
- Ventilator Suntec
- Ventilator Monacor
- Ventilator Sun Joe
- Ventilator SVAN
- Ventilator Everglades
- Ventilator Sogo
- Ventilator Koenic
- Ventilator Hema
- Ventilator Scarlett
- Ventilator Izzy
- Ventilator Cotech
- Ventilator ECG
- Ventilator Solis
- Ventilator Trebs
- Ventilator Renkforce
- Ventilator Eldom
- Ventilator H.Koenig
- Ventilator Sonnenkönig
- Ventilator SPC
- Ventilator Proline
- Ventilator Hunter
- Ventilator Waves
- Ventilator Termozeta
- Ventilator OneConcept
- Ventilator Stirling
- Ventilator Be Cool
- Ventilator Brandson
- Ventilator Lasko
- Ventilator Eta
- Ventilator Orion
- Ventilator Duux
- Ventilator Antari
- Ventilator Kalorik
- Ventilator Martin
- Ventilator Gemini
- Ventilator Cecotec
- Ventilator Solac
- Ventilator Evolveo
- Ventilator IHome
- Ventilator Anslut
- Ventilator Efbe-Schott
- Ventilator Siku
- Ventilator Ideal
- Ventilator Airis
- Ventilator Beper
- Ventilator Akasa
- Ventilator Eurolite
- Ventilator Team
- Ventilator Clean Air Optima
- Ventilator Kenmore
- Ventilator Brentwood
- Ventilator Orima
- Ventilator SereneLife
- Ventilator Sharkoon
- Ventilator Duronic
- Ventilator Broan
- Ventilator StarTech.com
- Ventilator Bestron
- Ventilator InLine
- Ventilator Sôlt
- Ventilator Fuave
- Ventilator Toolcraft
- Ventilator Kunft
- Ventilator Nitecore
- Ventilator Kogan
- Ventilator DCG
- Ventilator Ravanson
- Ventilator LC-Power
- Ventilator Jocel
- Ventilator Heller
- Ventilator Signature
- Ventilator Ufesa
- Ventilator Keystone
- Ventilator V-TAC
- Ventilator DeepCool
- Ventilator Vornado
- Ventilator Orava
- Ventilator NewAir
- Ventilator Savio
- Ventilator Esperanza
- Ventilator Arctic Cooling
- Ventilator Maestro
- Ventilator Create
- Ventilator Mistral
- Ventilator Gamdias
- Ventilator PRIME3
- Ventilator Lifesmart
- Ventilator Lian Li
- Ventilator Haus & Luft
- Ventilator Kambrook
- Ventilator Profile
- Ventilator KDK
- Ventilator Andrews
- Ventilator Royal Sovereign
- Ventilator EXCELLENT Electrics
- Ventilator Kichler
- Ventilator Jata
- Ventilator Itho
- Ventilator Teesa
- Ventilator House Of Marley
- Ventilator Heinner
- Ventilator Nabo
- Ventilator Guzzanti
- Ventilator Defy
- Ventilator Premium
- Ventilator Air King
- Ventilator EcoAir
- Ventilator Listo
- Ventilator CasaFan
- Ventilator Sygonix
- Ventilator German Pool
- Ventilator Ices
- Ventilator Zehnder
- Ventilator Bulex
- Ventilator Essentiel B
- Ventilator Havsö
- Ventilator Fantini Cosmi
- Ventilator Superior
- Ventilator Kemot
- Ventilator Argoclima
- Ventilator Grunkel
- Ventilator Orcon
- Ventilator Home Electric
- Ventilator Tron
- Ventilator Imarflex
- Ventilator Wëasy
- Ventilator Livington
- Ventilator Tecnolux
- Ventilator Guardo
- Ventilator Gutfels
- Ventilator Klarbach
- Ventilator Crane
- Ventilator Handson
- Ventilator Schweigen
- Ventilator James
- Ventilator Ausclimate
- Ventilator Hornbach
- Ventilator Perfect Aire
- Ventilator Jan Des Bouvrie
- Ventilator Sportstech
- Ventilator Sichler
- Ventilator SMC
- Ventilator Middle Atlantic
- Ventilator Baseline
- Ventilator Arebos
- Ventilator Mystery
- Ventilator Portacool
- Ventilator Martec
- Ventilator Helios
- Ventilator Air & Me
- Ventilator Wahlbach
- Ventilator Neo
- Ventilator SPT
- Ventilator Rovus
- Ventilator Rok
- Ventilator Madeira
- Ventilator PureGuardian
- Ventilator Aerian
- Ventilator Claro
- Ventilator IXL
- Ventilator XPower
- Ventilator JAP
- Ventilator O2 Cool
- Ventilator Elix
- Ventilator Prem-i-air
- Ventilator Arcoaire
- Ventilator Bodin
- Ventilator Djive
- Ventilator Magnavox
- Ventilator InnoGIO
- Ventilator Casablanca
- Ventilator B-Air
- Ventilator Wallair
- Ventilator White Shark
- Ventilator Maico
- Ventilator Envira-North
- Ventilator Vitammy
- Ventilator GoldAir
- Ventilator Canarm
- Ventilator SEPA
- Ventilator Frankische
- Ventilator SchwankAir
- Ventilator Calibo
- Ventilator Big Ass Fans
- Ventilator Blumill
- Ventilator Fantech
- Ventilator Columbia Vac
- Ventilator Stylies
- Ventilator RestantOutlet
- Ventilator Aeratron
- Ventilator ActiveJet
- Ventilator Protector
- Ventilator Migros
- Ventilator Briebe
- Ventilator Fanco
- Ventilator Salco
- Ventilator Quorum International
- Ventilator SpeedComfort
- Ventilator Vortice
- Ventilator Klimat
- Ventilator Eligent
- Ventilator Gewiss
- Ventilator Cli-Mate
- Ventilator Phaesun
- Ventilator NuTone
- Ventilator Omega Altise
- Ventilator Kincrome
- Ventilator AireRyder
- Ventilator Lucci
- Ventilator Fanimation
- Ventilator SHE
- Ventilator Air Logic
- Ventilator Ebm-papst
- Ventilator Sandia Aerospace
- Ventilator HPM
- Ventilator Magmatic
- Ventilator Geek Aire
- Ventilator CSL
- Ventilator S&P
- Ventilator Modern Fan Co.
- Ventilator Yamazen
- Ventilator Windmill
- Ventilator Air&Me
- Ventilator Bestherm
Nyeste Ventilator Manualer

8 April 2025

8 April 2025

7 April 2025

31 Marts 2025

31 Marts 2025

31 Marts 2025

29 Marts 2025

27 Marts 2025

27 Marts 2025

27 Marts 2025