
®
SCUBAPRO
Compass Manual
www.scubapro.com
Copyright by SCUBAPRO UWATEC AG Switzerland 9.04
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU COMPAS SCUBAPRO UWATEC
Les compas SCUBAPRO UWATEC ont été conçus et fabriqués avec la plus gran-
de rigueur afin d’assurer une très grande précision pendant très longtemps.
Ils sont quasiment insensibles à la pression étant remplis d’huile et étanches. Com-
me tous les compas sensibles, le compas SCUBAPRO UWATEC  est  sujet  aux 
déviations causées par des masses métalliques. C’est pour cette raison que lors-
que le compas est utilisé seul, il doit être porté sur le poignet qui ne comporte pas 
d’autres instruments métalliques (comme une montre ou un ordinateur). Lorsque le 
compas est monté dans une console Scubapro ou SCUBAPRO UWATEC, ou sur 
une  ardoise,  il  est  important  de  s’assurer  que  le  ou  les  autres  instruments 
n’influencent pas le compas.
1 .1 FS-2 and FS-1 compasses
P/N  05.016.001  (FS-1  Hémisphère Nord),  05.016.002  (FS-1  Hémisphère  Sud), 
05.017.001 (Modèle FS-2 utilisable dans les deux hémisphères).
Les modèles FS-2 et FS-1 sont des compas à lecture verticale et latérale. La lunet-
te  tournante  de  référence de  cap  est  utilisée  pour  une  navigation  avec  lecture 
verticale. Afin d’avoir les plus gros chiffres possibles, le zéro des degrés a été en-
levé de la lunette. En conséquence, le chiffre 3 représente 30 degrés, le chiffre 27 
représente 270 degrés. Les chiffres sont présents tous les 30 degrés, avec une 
petite ligne tous les 10 degrés. Un clic est perceptible à chaque rotation de la lu-
nette de 5 degrés. 
La surface sensible au  champ magnétique est incurvée  en  périphérie pour per-
mettre une lecture verticale et latérale. Les chiffres sur cet élément sont complets 
et encore une fois sont espacés de 30 degrés avec de petites lignes tous les 10 
degrés.  Ces  composants  disposent  d’une  certaine  liberté  de  mouvement  pour 
permettre l’utilisation du compas FS-1 selon  un  angle  de  gîte  allant  jusqu’à  15 
degrés. Le modèle FS-2 est doté d’un angle de gîte unique de 35 degrés. 
Utilisation du compas : lecture verticale
Avant tout, prendre un relèvement, la ligne de foi visant le point de référence. At-
tendre la  stabilisation de la rose qui indiquera  le nord. Aligner  la couronne avec 
rose. Dès que vous commencez à nager, tenez le compas pour que la ligne de foi 
soit en alignement avec la direction de la nage tout en maintenant la rose en alig-
nement avec la couronne.
Utilisation du compas : lecture latérale
Prendre un relèvement, la ligne de foi visant le point de référence. Attendre la sta-
bilisation de la rose qui indiquera le nord. La ligne de foi est prolongée sur la fenêt-
re latérale pour une lecture plus précise. Dès que vous commencez à nager, tenez 
le compas pour que la ligne de foi soit en alig-nement avec la direction de la nage 
tout en maintenant les chiffres représentant le cap à suivre en alignement avec la 
ligne de foi.
1.2 Compas C-1
P/N 05.015.000 (en console), 05.015.100 (en bracelet poignet)
Le compas C-1 est un compas compact, à lecture verticale et à réponse rapide. 
Sa taille réduite ne pénalise pas sa performance. La partie du compas sensible au 
champ magnétique est intégrée à l’aiguille qui est très légère et de petite taille pour 
procure une réponse très rapide. Ce compas utilise un double pivot permettant un 
angle de gîte de plus de 50 degrés.
La couronne réglable est utilisée pour une lecture verticale  du cap  à suivre. Les 
quatre points cardinaux sont indiqués sur la couronne, mais  à cause  de la taille 
réduite, les chiffres ont été remplacés par des points tous les 30 degrés. Les chiff-
res sont reportés sur le fond du compas tous les 30 degrés. L’aiguille se déplace 
au dessus de ce fond. Afin d’avoir les plus gros chiffres possibles, le zéro des de-
grés  a  été  enlevé  fond.  En  conséquence,  le  chiffre  3  représente 30  degrés,  le 
chiffre 27 représente 270 degrés.
Utilisation du compas :
Se mettre en alignement avec le point de référence, puis, aligner la couronne avec 
l’aiguille et lire les chiffres correspondant à la direction de ce point. Commencez à 
nager  dans  la  direction désirée  tout  en  gardant l’aiguille  en  alignement  avec  la 
couronne.
2. Entretien
Le compas SCUBAPRO UWATEC n’est pas un instrument délicat. Il a été étudié, 
conçu et fabriqué pour résister aux conditions normales rencontrées en plongée. 
Toutefois, comme chaque pièce de matériel de plongée, il est susceptible d’être 
endommagé par des chocs, et en conséquence, une attention raisonnable doit lui 
être portée. Un rinçage abondant du compas après utilisation est la seule recom-
mandation requise.
Si le compas est utilisé dans de l’eau chargée en sédiments et en sable, le rinçage 
abondant devient alors très important pour une rotation en souplesse de la lunette. 
2.1 Entretien spécial
Le compas SCUBAPRO UWATEC requiert un entretien plus poussé lorsqu’il est 
utilisé  dans  de  l’eau  chlorée  (en  piscine).  Après  chaque  plongée  en  piscine,  le 
compas SCUBAPRO UWATEC doit être rincé abondamment à l’eau douce et en-
suite séché avant d’être stocké.
3. Garantie de 2 ans limitée 
SCUBAPRO UWATEC garantie le compas de tous défauts de fabrication, pièces 
et main d’œuvre, au premier propriétaire, pour une période de 2 ans à partir de la 
date d’achat. Cette garantie est annulée si le compas SCUBAPRO UWATEC n’a 
pas été acheté chez un agent agrée SCUBAPRO UWATEC. Pour faire une deman-
de de prise en garantie, retournez votre compas accompagné de la preuve d’achat 
à votre revendeur agréé SCUBAPRO UWATEC.
Français
MANUALE ISTRUZIONI BUSSOLE SCUBAPRO UWATEC
1. Descrizione
Le  bussole  SCUBAPRO  UWATEC  sono  progettate  e  realizzate  secondo  i  più 
elevati standard di qualità per assicurare un funzionamento accurato, affidabile e 
costante nel tempo. Questi strumenti sono praticamente insensibili alla pressione 
grazie all'olio contenuto  all'interno  e  all'isolamento dall'ambiente esterno. Come 
qualsiasi bussola ad  elevata sensibilità, anche  le bussole SCUBAPRO UWATEC 
sono soggette alle deviazioni causate dall'effetto dei materiali metallici. Per questa 
ragione quando si utilizza una bussola da polso si deve avere cura di indossarla da 
sola  su  un  braccio,  allacciando  gli  altri  strumenti  dotati  di  elementi  metallici 
(computer,  orologio,  profondimetro)  sul  braccio  opposto.  Quando  la  bussola  è 
inserita in una console, o applicata ad una lavagnetta, prodotti da SCUBAPRO o 
SCUBAPRO  UWATEC  questo  problema  non  si  presenta  in  quanto  durante  la 
progettazione si provvede ad assicurare che la bussola non sia influenzata dalla 
prossimità degli altri componenti.
1.1 Le bussole FS-2 e FS-1 
PN 05.016.001 (FS-1 Emisfero Nord), 05.016.002 (FS-1 Emisfero Sud) 5.017.001 
(FS-2 Emisfero universale).
Le Bussole FS-1 e FS-2 sono modelli a lettura laterale e dall'alto. La ghiera rotante 
d’impostazione della rotta viene impiegata per effettuare il puntamento della rotta 
da seguire. E' stato tolto lo zero finale dai riferimenti numerici disposti sulla ghiera 
in modo da poter impiegare numeri più grandi e quindi più leggibili. Di conseguenza 
la cifra 3 indica 30 gradi, 27 indica 270 gradi e così via. I riferimenti numerici sono 
posizionati ogni  30 gradi, con una linea  ogni 10. Ruotando la ghiera è possibile 
avvertire  uno  scatto,  ogni  scatto  corrisponde  ad  una  rotazione  di  5  gradi. 
L'elemento sensibile al campo magnetico è curvato lungo la sua circonferenza, in 
modo da consentire sia la lettura dall'alto che quella laterale. I riferimenti numerici 
presenti su questo elemento sono disposti ad intervalli di 30 gradi, con linee ogni 
10. La piattaforma dell'ago è dotata di una certa libertà di movimento, in questo 
modo  la  bussola  FS-1  può  essere  utilizzata  anche  se  inclinata  fino  a  15  gradi 
dall'orizzontale e la FS-2 fino a 35 gradi.
Utilizzo della bussola: lettura dall'alto
Per prima cosa individuare la direzione da seguire: puntare la linea di fede verso un 
punto di riferimento ed  attendere che l'ago smetta di muoversi per individuare il 
nord. A questo punto ruotare la ghiera fino ad allineare l’ago con il riferimento N 
sulla ghiera stessa. Nuotare avendo cura di mantenere la linea di fede allineata alla 
propria  direzione  di  movimento  e  assicurarsi  che  l'ago  rimanga  allineato  al 
riferimento N sulla ghiera.
Utilizzo della bussola: lettura laterale
Individuata la direzione da  seguire: puntare la  linea  di  fede sulla rotta prescelta, 
attendere che l'ago smetta di ruotare e leggere la cifra riportata sulla piattaforma 
dell'ago. Per consentire una lettura più accurata la linea di fede è riportata anche 
sulla finestra di lettura laterale. Nuotare tenendo la bussola in posizione tale che la 
linea di fede sia allineata alla direzione di movimento e la cifra che indica la rotta 
prescelta allineata con la linea di fede della finestra di lettura laterale.
1.2 Bussola C-1 PN 05.015.000 (In console), 05.015.100 (A polso)
La  Bussola  C-1  è  uno strumento  a  lettura  dall'alto  e a  risposta  rapida.  Le  sue 
dimensioni compatte non comportano una riduzione delle prestazioni. L'elemento 
sensibile  al  campo  magnetico  è  incorporato  all'ago  ed  il  peso  e  le  dimensioni 
ridotte  di  quest'ultimo  consentono  una  risposta  eccezionalmente  rapida  alle 
variazioni di rotta. Inoltre l'adozione di un doppio supporto per l'ago assicura un 
funzionamento  corretto  della  bussola  anche  se  inclinata  fino  a  50  gradi 
dall'orizzontale.  La  ghiera  ruotante  viene  utilizzata  per  fornire  un  riferimento  alla 
rotta da  seguire nella  lettura  dall'alto.  La  ghiera  riporta  i  quattro  punti  cardinali, 
mentre i riferimenti numerici sono stati sostituiti da indicatori grafici (punti) disposti 
ogni  30  gradi,  consentendo  di  assicurare  una  buona  leggibilità  nonostante  le 
dimensioni contenute. Sul quadrante sottostante all'ago sono riportati riferimenti 
numerici disposti in incrementi di 10 gradi. Per consentire l'uso di cifre di grandi 
dimensioni  –e  quindi  agevolare  la  lettura-  è  stato  rimosso  lo  zero  finale  dai 
riferimenti del quadrante. Di conseguenza la cifra 3 indica 30 gradi, 27 indica 270 
e così via.
Utilizzo della bussola: Posizionarsi in direzione del punto di riferimento prescelto, 
allineare il N della ghiera con l'ago e leggere l'indicazione numerica che corrisponde 
alla rotta desiderata. Nuotare in tale direzione mantenendo l'ago allineato al N della 
ghiera.
2. Cura e manutenzione
Le  bussole  SCUBAPRO  UWATEC  non  sono  strumenti  delicati.  Sono  state 
pensate, progettate e realizzate per sopportare i rigori tipici dell'attività subacquea 
professionale, nondimeno, come per ogni altro componente dell'attrezzatura, urti 
o  altre  sollecitazioni  meccaniche  violente  possono  danneggiarle,  quindi  è 
opportuno  evitarle.  La  manutenzione  dopo  l'uso  è  limitata  ad  un  accurato 
risciacquo  in  acqua  dolce.  Il  risciacquo  diventa  particolarmente  importante  per 
garantire una rotazione agevole della ghiera dopo l'uso in acque ricche di sabbia o 
fango in sospensione.
2.1 Manutenzione straordinaria
Le bussole SCUBAPRO UWATEC richiedono una manutenzione particolare solo 
quando utilizzate in acque clorate (piscina) a causa degli effetti dannosi che il cloro 
può determinare sui componenti dello strumento. Dopo ogni utilizzo in piscina le 
bussole SCUBAPRO UWATEC devono essere accuratamente sciacquate in acqua 
dolce e lasciate asciugare completamente prima di riporle.
3. Garanzia due anni
Per  due  anni  dalla  data  di  acquisto SCUBAPRO  UWATEC  garantisce, al  primo 
proprietario, la bussola esente da difetti dei materiali o di fabbricazione, quando 
sottoposta  ad  uso  normale  ed  assistita  da  un’adeguata  manutenzione.  Per 
usufruire della garanzia portare o inviare la bussola al proprio rivenditore autorizzato 
SCUBAPRO  UWATEC  corredata  da  una  prova  di  acquisto  in  data  certa  (es.: 
scontrino fiscale).
Italiano
SCUBAPRO UWATEC COMPASS INSTRUCTION 
1. Description
SCUBAPRO UWATEC compasses are designed and manufactured to the highest 
standards to ensure accurate and reliable performance over a long period of time. 
They are virtually unaffected by pressure because they are oil-filled and sealed from 
the environment. Just as any sensitive compass, SCUBAPRO UWATEC compasses 
are subject to deviations due to metallic influences. For this reason a compass, when 
used in its stand-alone wrist mount, should be worn on an arm by itself, and all other 
metallic  instrumentation  (watches,  computers,  depth  gauges)  on  the  other  arm. 
When the compass is used in a SCUBAPRO UWATEC instrument console or writing 
slate, care has been taken in the development of the console or slate itself to ensure 
that  the  compass  is  not  influenced  by  the  other  instrument(s).  All-Hemisphere 
Advanced Tilt).
1.1 FS-2 and FS-1 compasses 
PN  05.016.001  (FS-1  Northern  Hemisphere),  05.016.002  (FS-1  Southern 
Hemisphere), 05.017.001 (FS-2 Universal Hemispheres).
The FS-2 and FS-1 compasses are top-reading and side-reading compasses. The 
course-setting bezel is used to give the top-reading target line reference. To allow 
the  largest  possible  digits  (for  maximum  readability),  the  ending  zero  has  been 
removed from the numerals on the bezel itself. Therefore the numeral 3 represents 
30 degrees, 27 represents 270 degrees, and so on. Numerals are given every 30 
degrees, with a small line every 10 degrees. A click can be felt when turning the 
bezel. Each click corresponds to a 5 degree rotation.
The magnetic-field sensitive portion of the compass (floating element) is curved at 
the  edges  to  allow  for  top  and  side  reading. The numerals  on  this  component 
comprise all digits, and again are spaced at 30 degree intervals, with small lines 
every  10  degrees.  These  components  have  a  certain  degree  of  freedom  of 
movement,  so  that  the  FS-1  compass  can  be  used  at  a  tilt  angle  of  up  to  15 
degrees and the FS-2 provides a unique tilt angle of 35 degrees.
Using the compass: top reading
First take a compass heading: point the lubber line towards your reference point 
and wait for the floating element to stop in its motion to indicate north. Now line up 
the bezel with the floating element. Once you start swimming, hold the compass 
so that the lubber line is aligned with your swimming direction while keeping the 
floating element aligned with the bezel.
Using the compass: side reading
Take a compass heading by pointing the lubber line at your reference point and 
reading the digits on the floating element once it has stopped moving. The lubber 
line is extended to the side window for more accurate  reading.  Once  you  start 
swimming, hold the compass so that the lubber line is aligned with your swimming 
direction while keeping the digits representing your  course aligned with the side 
lubber line.
1.2 C-1 compass
PN 05.015.000 (console mount), 05.015.100 (wrist strap mount)
The C-1 compass is a compact, fast response top-reading compass. Its reduced 
size does not imply reduced performance. The magnetic-field sensitive portion of 
the compass is built into the needle, and the reduced size and weight of the needle 
are responsible for a very fast response. In addition, double bearing of the needle 
means it works even at tilt angles over 50 degrees.
The course-setting bezel is used to give the top-reading target line reference. The 
four  cardinal  points  are  indicated  on  the  bezel,  but  due  to  the  reduced  size, 
numerals in between have been replaced with dots every 30 degrees. Numerals in 
30 degree increments are reported on the face plate over which the needle moves. 
To allow the largest possible digits (for maximum readability), the ending zero has 
been  removed  from  the  numerals  on  the  plate  itself.  Therefore  the  numeral  3 
represents 30 degrees, 27 represents 270 degrees, and so on. 
Using the compass: Align yourself with your reference point, then align the bezel 
with  the  needle  and  read  the  numerals  corresponding  to  the  direction  of  your 
reference point. While swimming in the direction indicated by the numerals, keep 
the bezel aligned with the needle. 
2. Care and maintenance
The  SCUBAPRO  UWATEC  compass  is  not  a  delicate  instrument.  It  has  been 
designed, engineered and manufactured to withstand the normal abuses that are 
common to the diving profession. However, as with any piece of equipment, it is 
subject  to  damage  by  violent  external  abuse  and  reasonable  care  should  be 
exercised in that regard. That and a thorough rinsing after use is all the maintenance 
that is required.
If  the  compass  is  used  in  very  sandy  or  muddy  conditions,  thorough  rinsing 
becomes very important in order to keep the bezel turning smoothly.
2.1 Special maintenance
The SCUBAPRO UWATEC compass requires special maintenance when used in 
chlorinated waters (such as in swimming pools) due to the detrimental effects that 
chlorine may have on  the various  materials used. After each use in a swimming 
pool the SCUBAPRO UWATEC compass must be thoroughly rinsed in fresh water 
and allowed to dry completely before storing.
3. Limited two-year warranty
SCUBAPRO UWATEC warrants to the original purchaser that for a period of two 
years from the date of purchase, the SCUBAPRO UWATEC compass will be free 
from defects in materials and workmanship under normal use and with reasonable 
maintenance.  This  warranty  is  void  if  the  compass  was  not  purchased  at  an 
authorized  SCUBAPRO  UWATEC  dealer.  To  make  a  warranty  claim,  send  your 
compass with a date receipt to your SCUBAPRO UWATEC dealer.
English
SCUBAPRO UWATEC-KOMPASS - BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Beschreibung
SCUBAPRO  UWATEC-Kompasse  entsprechen  höchsten  konzeptions-  und 
fertigungstechnischen Standards und gewährleisten so über einen langen Zeitraum 
hinweg  Präzision  und  Zuverlässigkeit.  Dank  der  Ölfüllung  und  der  kompletten 
Versiegelung  sind  sie  praktisch  druckstabil.  Wie  jeder  Kompass,  werden  auch 
SCUBAPRO UWATEC-Kompasse durch metallische Gegenstände abgelenkt. Wenn 
das Gerät als Armkompass getragen wird, sollten alle anderen Metallinstrumente wie 
Uhren, Computer, Tiefenmesser am anderen Arm getragen werden. Bei Verwendung 
des Kompasses in den entsprechend konzipierten SCUBAPRO bzw. SCUBAPRO 
UWATEC  Instrumenten-konsolen  und  UW-Schreibtafeln  kommt  es  hingegen  zu 
keinen Störungen durch andere Instrumente.
1.1 FS-2 und FS-1 Kompasse 
PN 05.016.001 (FS-1 Nördliche Halbkugel), 05.016.002 (FS-1 Südliche Halbkugel), 
05.017.001 (FS-2 Nördliche und südliche Halbkugeln)
Die FS-1 Kompasse können von oben und von der Seite gelesen werden. Mit Hilfe 
des  Stellrings  können  Sie  an  der  Peillinie  die  Richtung  von  oben  ablesen.  Zur 
Darstellung grösstmöglicher Ziffern wurde bei den Ziffern des Stellrings die Endnull 
weggelassen, so steht die  3 für  30 Grad, die 27 für 270 Grad und so weiter. In 
Abständen  von  10  Grad  sind  Markierungen  angebracht,  alle  30  Grad  ist  die 
Einteilung beschriftet. Der Stellring rastet beim Drehen alle 5 Grad ein.
Der magnetfeldempfindliche Teil des Kompasses, eine schwebende Windrose, ist 
an den Seiten gewölbt und ermöglicht so das Peilen von oben und von der Seite. 
Auf der Windrose sind die Ziffern, ohne Weg-lassen der Endnull, in Abständen von 
30 Grad aufgedruckt. In 10 Grad-Abstand sind mit einem Strich die Zwischenwerte 
markiert.  Die  über  einen  gewissen  Bewegungsspielraum  verfügende  Windrose 
ermöglicht, dass der FS-1 Kompass bei einem Neigungswinkel von bis zu 15 Grad 
und  der  FS-2  bei  einem  einzigartigen  Neigungswinkel  von  bis  zu  35  Grad 
eingesetzt werden kann.
Benutzung des Kompasses: Ablesen von oben
Peilen Sie zunächst die Richtung: Richten Sie die Peillinie auf Ihren Bezugpunkt 
und warten Sie, bis die Windrose auf Nord ausgerichtet ist. Drehen Sie jetzt den 
Stellring bis dessen Nordmarkierung mit dem Norden der Windrose übereinstimmt. 
Beim  Schwimmen  halten  Sie  den  Kompass  so,  dass  die  Peillinie  mit  Ihrer 
Schwimmrichtung  übereinstimmt.  Dabei  müssen  die  Nordmarkierung  der 
Windrose und die des Stellrings übereinstimmen.
Benutzung des Kompasses: Ablesen von der Seite 
Peilen Sie zunächst die  Richtung,  indem Sie die Peillinie  auf  Ihren Bezugspunkt 
richten. Danach lesen Sie im Seitenfenster auf der Windrose den Kurs ab. Die bis 
ins Seitenfenster verlängerte Peillinie ermöglicht optimale Ablesegenauigkeit. Beim 
Schwimmen  halten  Sie  den  Kompass  so,  dass  die  Peillinie  mit  Ihrer 
Schwimmrichtung  übereinstimmt.  Gleichzeitig  muss  der  im  Seitenfenster 
angezeigte Kurs gehalten werden.
1.2 C-1 Kompass
PN 05.015.000 (Konsolenmodell), 05.015.100 (Armbandmodell)
Der  C-1  Kompass  ist  ein  kompaktes,  schnell  reagierendes  Gerät  mit 
Aufsichtpeilung. Er ist klein,  aber leistungsstark.  Der magnetfeldempfindliche Teil 
des Kompasses befindet sich in der Nadel, die klein und leicht und damit für die 
schnelle Einschwingzeit verantwortlich ist. Ferner ist dank der doppelten Lagerung 
der  Nadel  die  Funktionsfähigkeit  selbst  bei  einem  Neigungswinkel  von  über  50 
Grad gewährleistet. 
Mit  Hilfe  des  Stellrings  wird  der  Kompasskurs  festgelegt.  Die  vier  Himmels-
richtungen sind auf dem Stellring angegeben, weitere Markierungen sind (aufgrund 
der geringen Gerätegrösse) als Punkte in 30 Grad-Intervallen gesetzt. Auf dem mit 
dem Stellring verbundenen Zifferblatt sind in 30 Grad-Schritten Ziffern aufgedruckt, 
über denen die Nadel schwingt. Zur Darstellung grösstmöglicher Ziffern wurde die 
Endnull auf dem Zifferblatt weggelassen. So steht die 3 steht für 30 Grad, die 27 
für 270 Grad usw.
Benutzung  des  Kompasses:  Richten  Sie  sich  und  die  Markierung  auf  dem 
Kompassgehäuse nach Ihrem Bezugspunkt aus. Drehen Sie den Stellring, bis er mit 
der  Kompassnadel  übereinstimmt.  Lesen  Sie  an  der  Markierung  auf  dem 
Kompassgehäuse den Kurs ab. Beim Schwimmen in Richtung des Bezugpunktes 
muss die Nordmarkierung der Kompassnadel mit der des Stellrings übereinstimmen.
2. Pflege und Wartung 
Der SCUBAPRO UWATEC-Kompass ist ein robustes Instrument. Er wurde unter 
Berücksichtigung der beim professionellen Tauchen üblichen Beanspruch-ungen 
konzipiert, konstruiert und  hergestellt. Dennoch kann  er wie jedes  andere Gerät 
durch  starke  äussere  Gewalteinwirkung  beschädigt  werden  und  sollte 
dementsprechend  geschützt  werden.  Die  Beachtung  dieses  Punktes  sowie 
gründliches Abspülen nach der Benutzung sind die einzigen Pflegeanforderungen 
des Gerätes. Kommt der Kompass  mit  viel  Sand  bzw.  Schlamm  in  Kontakt, ist 
anschliessendes gründliches Abspülen ganz besonders wichtig, damit der Stellring 
weiterhin betätigt werden kann. 
2.1 Spezialpflege 
Besondere Pflege erfordert der SCUBAPRO UWATEC-Kompass dann, wenn er in 
chloriertem Wasser (z.B. in Schwimmbädern) benutzt wird, da sich Chlor nachteilig 
auf  die  verwendeten  Materialien  auswirken  kann.  Nach  jeder  Nutzung  in  einem 
Schwimmbad  muss  das  Gerät  gründlich  mit  Frischwasser  abgespült  werden. 
Trocknen Sie den Kompass vor der Lagerung.
3. Herstellergarantie 
SCUBAPRO  UWATEC  garantiert  dem  Erstkäufer  für  einen  Zeitraum  von  zwei 
Jahren ab Kaufdatum, dass der SCUBAPRO UWATEC-Kompass frei von Material- 
und Ausführungsfehlern ist, sofern er normal benutzt und angemessen gewartet 
wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräte, die nicht bei einem autorisierten 
SCUBAPRO UWATEC-Fachhändler erworben wurden. Zur Geltendmachung eines 
Garantieanspruches senden Sie Ihren Kompass mit dem datierten Kaufbeleg an 
Ihren SCUBAPRO UWATEC-Händler.
Deutsch
•English
•Deutsch
•Français
•Italiano
•Español
•Nederlands
•Português
•Magyar
•Română
•Polski
P/N 06.203.606 •52960110