Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
90716620  0G  1804
Idea
16620
Rivelatore  volumetrico  di  presenza  a  raggi 
infrarossi  per  impianti  d’allarme  tradizionali, 
alimentazione 12 V d.c. (SELV)
Passive  infrared  presence  detector  for  tradi-
tional  burglar  alarm  systems,  supply  voltage 
12 V d.c. (SELV)
Détecteur volumétrique infrarouge de présence 
pour systèmes d’alarme traditionels, alimenta-
tion 12 V d.c. (TBTS)
Campo d’applicazione
Unità  periferica  di  rivelazione  compatibile  con  tutte  le 
centrali antifurto tradizionali in commercio.
Principali caratteristiche
• tensione di alimentazione: 12 V d.c. (10,5÷14 V d.c.)
• assorbimento: < 6,5 mA
• uscita allarme: relè NC portata 0,1 A a 30 V  d.c. max 
per circuito di segnale; per comandare bobine di relè in 
d.c. prevedere un diodo di protezione
• impulso  d’allarme  (contatto  aperto)  con  durata  2  s 
circa
• tre possibilita installative:
- ad incasso con protezione antimanomissione, contatto 
reed + magnete (16620.P)
- mediante supporto orientabile da incasso (figura A) con 
kit protezione antimanomissione 16897.S
- mediante supporto orientabile da parete (figura B) con 
kit protezione antimanomissione 16897.S
• possibilità  di  collegamento  in  serie  con  altri  rivelatori 
dello stesso tipo
• sensore di lettura piroelettrico e lente di Fresnel: rivela il 
movimento di persone nel campo di azione del sensore
• copertura volumetrica come da figura sottoriportata
• prestazioni come da norme CEI 79.2 1° livello
• segnalazioni:
- led rosso normalmente spento; si accende in allarme
- relè normalmente eccitato: si diseccita (aprendo il rela-
tivo contatto) in allarme
In conformità alle norme CEI 79.2, i requisiti e le presta-
zioni  del  rivelatore  vengono  garantiti  sotto  le  seguenti 
condizioni climatiche:
• temperatura di funzionamento: -5 °C ÷ +45 °C
• grado di protezione: IP30 
Installazione
• per installazione da interno
• altezza dal piano di calpestio: 1,1-1,2 m (figura 1)
• il  rivelatore  deve  essere  installato  in  modo  che  il  led 
rosso frontale venga a trovarsi in alto a sinistra e la lente 
di Fresnel in basso
• possibilità d’installazione mediante supporto orientabile 
16835 (ad incasso figura A o da parete figura B)
• evitare  il  posizionamento  del  rivelatore  in  vicinanza  di 
fonti di calore e luce solare diretta
• verificare che di fronte o nelle immediate vicinanze del 
rivelatore non siano posizionati oggetti, onde evitare di 
creare zone di oscuramento
• collegare il rivelatore secondo le indicazioni riportate sul 
fianco dell’apparecchio e in figura 2:
- 1: negativo alimentazione
- 2: positivo alimentazione
- 3, 4: uscita allarme
- 5: non collegato (serve di appoggio per eventuale resi-
stenza di bilanciamento)
- 6: comando di blocco (TC); se  collegato in centrale al 
positivo  (+12  V  d.c.)  impedisce  l’accensione  del  led 
rosso di segnalazione e lo scatto del relè d’allarme. Si 
evita in tal modo l’individuazione delle zone protette da 
parte di estranei quando il sistema antifurto non è inse-
rito. Se lasciato libero (aperto) o se collegato al negativo 
abilita il rivelatore al rivelamento
• utilizzare per il collegamento apposito cavo schermato 
e,  preferibilmente,  un  solo  cavo  per  ogni  rivelatore  (si 
possono  collegare  più  rivelatori  nello  stesso  ambiente 
senza problemi di interferenza)
• nel caso venga installata la protezione antimanomissione 
16620.P  (magnete  permanente  e  contatto  reed)  colle-
garla come indicato in figura 3. Il  magnete permanente 
si  aggancia  a  scatto  nella  sede  prevista  sul  retro  del 
rivelatore; il contatto reed incollato sul fondo della scatola 
da incasso non dovrà distare più di 4-5 mm dal magnete 
Scope
Peripheral detection unit suitable for  any  traditional bur-
glar alarm system available on the market.
Technical specifications
• supply voltage: 12 V d.c. (10.5 to 14 V d.c.)
• absorption: < 6.5 mA
• alarm output: NC relay, rating  0,1  A at 30  V  d.c. max 
for  signal circuits;  for  driving  d.c.  relay coils,  include  a 
protection diode
• alarm pulse (open contact) lasting about 2 s
• three installation possibilities:
- flush installation with tamperproof protection, permanent 
magnet and reed contact (16620.P)
- by orientable support for flush installation (figure A) with 
tamperproof protection kit 16897.S
- by  orientable  support  for  surface  installation  (figure  B) 
with tamperproof protection kit 16897.S
• possibility of series connection with additional detectors 
of the same type
• pyroelectric  sensor  and  Fresnel  lens:  they  detect  the 
movement  of  persons  within  the  sensor  detection 
range
• surveillance  area  (detection  range)  as  indicated  in  the 
figure below
• performance as per Italian CEI standard 79.2, 1st level
• signalisations:
- red led normally off: it lights on during alarm
- relay  normally  closed:  it  is  de-energized  during  alarm, 
opening the relevant contact
According  to  Italian  standard  CEI  79.2,  the  detector 
characteristics  and  performance  are  guaranteed  at  the 
following climatic conditions:
• ambient operating temperature: -5 °C to +45 °C
• protection degree IP30
Installation
• for indoor installation
• installation: at 1.1-1.2 m from the floor (figure 1)
• the  detector shall be  placed  with the  red  led  in upper 
left position and the Fresnel lens in lower position
• possibility of installation by orientable support 16835 (for 
flush installation figure A or surface installation figure B)
• do  not  place  the  detector  close  to  heat  sources  or 
exposed to direct sunlight
• verify that no objects, located in front of or very close to 
the detector, can be intercepted
• connect  the  detector  according  to  the  indications  on 
the side of the equipment and as shown in figure 2:
- 1: negative of power supply unit
- 2: positive of power supply unit
- 3, 4: alarm output relay
- 5:  not  connected  (to  be  used  for  rest  of  the  bilancing 
resistive load, if any)
- 6: inhibition control (TC); if connected to the positive of 
the  power  supply unit  (+12  V d.c.)  it  inhibits  the light-
ing  on of  the  red  signalling led  and  the  trigging  of the 
alarm relay. It is thus possible to prevent strangers from 
determinating  the  surveillance  areas  when  the  alarm 
system  is  de-activated.  If  left  open  or  if  connected  to 
the negative, it enables the detector to detection
• for  the  connection  use  an  appropriate  shielded  cable, 
possibly  one  cable  only  for  each  detector  (several 
detectors can be connected in the same room without 
interference)
• if installing the tamperproof protection 16620.P (perma-
nent magnet and reed contact), connect it as indicated 
in figure 3. The permanent magnet is snap fixed on the 
provided  seat  on  the  back  of  the  detector;  the  reed 
contact,  sticked  on  the  bottom  of  the  mounting  box, 
shall not be at more than 4-5 mm from the magnet 
Domaine d’application
Unité périphérique de détection compatible avec tous les 
systèmes d’alarme traditionels sur le marché.
Caractéristiques principales
• alimentation: 12 V c.c. (de 10,5 à 14 V c.c.)
• consommation: < 6,5 mA
• sortie d’alarme : relais NC portée 0,1 A à 30 V c.c. max. 
par circuit de signal ; pour commander des bobines de 
relais en c.c. prévoir une diode de protection
• impulsion d’alarme (contact ouvert): 2 s environ
• trois possibilités d’installation:
- d’encastrement  avec  protection  contre les  endomma-
gements, aimant permanent + contact “reed” (16620.P)
- au moyen du support orientable d’encastrement (figure 
A)  avec  le  kit  de  protection  contre  les  endommage-
ments 16897.S
- 
au moyen du support orientable en saillie (figure B) avec le 
kit de protection contre les endommagements 16897.S
• possibilité  de  connecter  en  série  plusieurs  détecteurs 
du même type
• détecteur pyroélectrique et lentille de Fresnel: détectent 
le mouvement des personnes dans le rayon d’action du 
détecteur
• champ de détection comme indiqué à la figure ci-dessous
• performance selon les normes italiennes CEI 79.2, 1
er niveau
• signalisations:
- led rouge normalement éteinte: s’allume en alarme
- relais normalement fermé: il est désexcité (avec le res-
pectif contact ouvert) en alarme
En  conformité  avec  les  normes  italiennes  CEI  79.2,  les 
caractéristiques  et  la  performance  du  détecteur  sont 
garanties avec les suivantes conditions climatiques:
• température de fonctionnement: de -5 °C à +45 °C
• degré de protection IP30
Installation
• pour installation d’intérieur
• installation: à 1,1-1,2 m du sol (figure 1)
• le  détecteur  doit  être  installé  de  façon  que  la  led  rouge 
frontale soit en haut à gauche et la lentille de Fresnel en bas
• possibilité d’installation au moyen du support orientable 
16835 (d’encastrement figure A ou en saillie figure B)
• ne pas placer le détecteur près de sources de chaleur 
ou exposé directement aux rayons solaires
• vérifier qu’en face ou très près du détecteur il n’y ait pas 
d’objects qui pourraient être interceptés
• connecter le détecteur selon  les indications marquées 
sur le côte de l’appareil et à la figure 2 ci-dessous:
- 1: négatif du coffret d’alimentation
- 2: positif du coffret d’alimentation
- 3, 4: sortie alarme
- 5: non connecté (support pour éventuelle charge résis-
tive de compensation)
- 6:  commande  de  blocage  (TC);  si  connecté  au  positf 
du  coffret  d’alimentation  (+12  V  d.c.),  il  empêche 
l’allumage de la led rouge de signalisation et le déclen-
chement  du  relais  d’alarme,  pour  éviter  que  la  zone 
protégée ne soit pas repérée par des étrangers lorsque 
le système antintrusion n’est pas en fonction. S’il n’est 
pas connecté (ouvert) ou s’il est connecté au négatif, le 
détecteur est abilité à la detection
• pour  le  raccordement  utiliser  un  câble  à  écran  et,  de 
préférence,  un  seul  câble  pour  chaque  détecteur  (il 
est possible de connecter plusieurs détecteurs dans le 
même local, sans interférences)
• il faut  connecter  la  protection  contre les  endommage-
ments  16620.P  (aimant  permanent  et  contact  “reed”) 
comme indiqué dans la figure 3. L’aimant est encliqueté 
dans  le  logement  prévu  sur  le  dos  du  détecteur;  le 
contact reed, collé sur le fond de la boîte, ne doit pas 
être à plus de 4-5 mm de l’aimant