Vivax Fly 5 Manual
Vivax
Smartphones
Fly 5
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Vivax Fly 5 (240 sider) i kategorien Smartphones. Denne guide var nyttig for 37 personer og blev bedømt med 4.0 stjerner i gennemsnit af 19 brugere
Side 1/240

HR
Upute za uporabu
Jamstvena izjava
BiH
Korisničko uputstvo
Garantna izjava
SRB
Korisničko uputstvo
I o saobraznostizjava
CG
Korisničko uputstvo
I o saobraznostizjava
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист
AL
Udhëzues për përdoruesin
Deklarata garanci
И011 19
CZ
Návod k použití
Záručný list
SK
Návod pre používanie
Záruční list
ENG
Instruction manual
FLY 5
Smartphone
.
SLO
Navodila za uporabo
Garancijska izjava

HR BiH CG
Upute za uporabu
FLY 5
Smartphone
.

VIVAX HR
1
HvalavamnakupoviniVIVAXproizvoda.
Uputezauporabudajuvamdetaljneinformacijeoradu
vašeg novog uređaja. Prije nego krenete koristiti vaš
novitelefonilitablet,obaveznopročitajtesigurnosne
uputekakobiupotpunostisigurnoiispravnokoristitli
vaštelefon.Odložiteuputenaznanomjestokakobiih
uslućajupotrebemogliponovnokoristiti.
SIGURNOSNAUPOZORENJAINAPOMENE
Pročitajte ove sigurnosne napomene prije korištenja
uređaja. Uvijek pratite sigurnosne upute kada se
koristite uređajem. Time smanjujete rizik od požara,
električnogudarailiozlijeda.
BATERIJA,PUNJAČIOSTALADODATNAOPREMA
Ukolikodođedooštećenjaelektričnogkabelapunjača,
za popravak se obratite proizvođaču, ovlaštenom
servisu ili kvalificiranoj osobi kako bi izbjegli
potencijalneopasnosti.Punjačiuređajnijenamijenjen
za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) koje
imaju smanjene fizičke, osjetilne ili mentalne
sposobnosti.Osobekojenisupročitalepriručniknebi
trebalekoristiti uređajukolikoim osobazadužena za
sigurnostinadzornijeobjasnilapravilakorištenja.
Djecamorajubitipodnadzoromkakobibilisigurnida
seneigrajusuređajem.
Punjač uvijek mora biti lako dostupan. Ne smije biti
zalijevaniliprskanvodom.
Predmetinapunjenitekućinama(npr.vazesacvijećem)
nesmijubitistavljeniuneposrednublizinuuređajaili
punjača.

HR VIVAX
2
Punjač priključite samo na napajanje koje je jednako
naznačenom na natpisnoj pločici punjača. Nemojte
kratkospajatikonektorepunjača.
Okouređajaipunjačauvijekostaviteminimalno10cm
slobodnogprostorakakobiosiguralidostatnohlađenje.
Izvori otvorenog plamena ne smiju doći u doticaj s
punjačem. Nemojte koristiti punjač ili uređaj u
prostorimasavelikomvlagom,prašinomiliih izlagati
direktnom sunčevom svjetlu. Ne dotičite punjač ili
priključnekablovemokrimrukamajertomožeizazvati
strujniudar.
Uređaj je namijenjen korištenju samo u umjerenoj
klimi.Nemojtemodificiratiuređaj,punjačilibaterije.
UPOZORENJE: Postoji opasnost od eksplozije ukoliko
baterijanijeispravnozamijenjenailinijezamijenjenas
jednakimilisukladnimmodelom.Baterijanesmijebiti
izloženaprekomjernomgrijanjukaonpr.ostavljanjena
jakomsuncu,vatriislično.Baterijemorajubitiodložene
u skladu s zbrinjavanjem opasnog otpada. Uvijek
koristitereciklažneposudekakobisteočuvaliokoliš.Za
zamjenubaterijekontaktirajteovlašteniservis.
ISKLJUČENJEUZABRANJENIMPODRUČJIMA
Isključite mobilni uređaj u prostorima u kojima
korištenje takvih uređaja nije dozvoljeno ili gdje
postoji opasnost od neželjenih djelovanja uređaja,
npr. u avionima, u blizini medicinske elektroničke
opreme,zapaljivihtekućina,kemikalijailieksploziva.
odmahposjetiteliječnika.

VIVAX HR
3
Urijetkimslučajevima,korištenjemobilnoguređajau
automobilu može izazvati neželjene posljedice na
elektroničku opremu unutar vozila. U takvim
slučajevima,zbogsigurnosti,nemojtekoristitiuređaj.
OVLAŠTENO OSOBLJE: Samo ovlašteni stručnjaci su
autoriziranizainstalacijuilipopravakuređaja.
DODATNA OPREMA Koristite samo kompatibilne
punjače i ostale dodatke s ovim uređajem. Nemojte
priključivatinekompatibilnedodatkeiliproizvode.
ČUVAJTE UREĐAJ NA SUHOM: Uređaj nije
vodootporan.Čuvajteganasuhommjestu.
DJECA: Čuvajte uređaj na sigurnom mjestu izvan
dohvatadjece.
Interferencijasadrugimuređajima
Emitiranja iz elektroničkih uređaja na radio
frekvencijama mogu interferirati s drugom
elektroničkomopremomiizazvatinepravilanrad.Iako
je ovaj mobilni uređaj dizajniran u skladu s EU
regulativama o frekvencijama radio emisija, bežični
odašiljačimobilnoguređajaielektričnisklopovimogu
izazvati interferenciju s drugom elektroničkom
opremom.Stogapreporučamodapoduzmeteslijedeće
mjerepredostrožnosti:
Zrakoplovi: bežična oprema može uzrokovati
interferencijskesmetnjeuzrakoplovima.
• Isključite Vaš mobilni uređaj prije ukrcavanja u
zrakoplov
• Ne koristite ga na zemlji dok Vam to ne dozvoli
posadazrakoplova.

HR VIVAX
4
Vozila: Emitiranja mobilnih uređaja na radio
frekvencijama mogu utjecati na elektroničke sisteme
motornih vozila. Za detalje vezane uz Vaše vozilo
obratitesenjegovomproizvođačuilizastupniku.
Medicinskiimplantati:Proizvođačimedicinskeopreme
preporučuju minimalnu udaljenost od 15cm između
bežičnih uređaja iugrađenih medicinskih uređajakao
što su npr. pacemakeri ili defibliratori, kako bi se
izbjegle bilo kakve interferencije s medicinskim
uređajem. Za osobe s takvim implantatima
preporučujemo:
• Uvijekdržitebežičnuopremuvišeod15cmudaljenu
odmedicinskoguređaja.
• Nikadnenositebežičnuopremuudžepunaprsima
• Koristite mobilniuređaj nasuprotnoj stranitijela u
odnosunamedicinskiuređaj
• Iskljjučite bežičnu opremu ukoliko mislite da
interferirasmedicinskimuređajem
• Pratite upute dane od proizvođača medicinskog
implantataUkolikoimatemedicinskeimplantate,za
pitanja vezana uz uporabu vašeg mobilnog ili
bežičnoguređajakontaktirajtevašeglječnika.
Slušna pomagala: Upozorenje: Korištenjem slušalica
dovodite se u rizik, jer ne možete istovremeno čuti
vanjske zvukove. Ne koristite slušalice kada to može
ugroziti vašu sigurnost. Neki mobilni uređaji mogu
neželjenodjelovatinafunkcioniranjeslušnihpomagala.

VIVAX HR
5
Ostalimedicinskiuređaji:
Uređajikojiodašiljuradiosignale,uključujućimobilne
uređaje, mogu negativno utjecati na nedovoljno
zaštićenu medicinsku opremu. Savjetujte se s Vašim
doktoromiliproizvođačemmedicinskeopremekakobi
saznali je li medicinski uređaj dovoljno zaštićen od
vanjskihradiosignala.
IsključiteVašuređajkadatozatražimedicinskoosoblje
ilinatpisi.
Područja s opasnošću od eksplozije: Isključite Vaš
uređajeupodručjus opasnošćuodeksplozije.Pratite
sveslužbeneupute.Iskrenjautakvimpodručjimamogu
uzrokovati eksploziju ili požar što može dovesti do
ozbiljnih ozlijeda ili smrti. Isključite Vaš uređaj na
benzinskim crpkama, pogotovo u blizini uređaja za
točenje goriva. Najstrože se pridržavajte ograničenja
korištenja u postrojenjima za skladištenje goriva,
kemijskimpostrojenjimailiupodručjimagdjesekoriste
eksplozivi.Područjasmogučnošćueksplozijesučesto,
ali ne uvijek, jasno označena. U to spadaju područja
gdjejeuobičajenosavjetovanogašenjemotoravozila,
potpalublja brodova, postrojenja za skladištenje ili
prijenos kemikalija i područja gdje zrak sadržava
kemijske produkte ili čestice poput praha, prašine ili
metalnihstrugotina.
Svinašimobilniuređajisuusklađenismeđunarodnimi
po potrebi nacionalnim standardima i propisima po
pitanju ograničenja izlaganja korisnika elektro‐
magnetskompolju.Tistandardiipropisisuprihvaćeni

HR VIVAX
6
nakon iscrpnih znanstvenih istraživanja. U njima nije
ustanovljena povezanost između korištenja mobilnih
uređaja i neželjenih efekata po zdravlje ukoliko je
uređaj korišten u skladu sa uobičajenom praksom.
Ukoliko želite dodatno umanjiti utjecajzračenja radio
valovima, možete ograničiti korištenje bežične
komunikacije, jerje duljina kontakta jedanod bitnijih
faktoraizloženosti.Takođermožeteodmaknutiuređaj
od tijela jer se stupanj izloženosti znatno smanjuje s
udaljenošću.
OPĆESIGURNOSNEUPUTEIOBAVJESTI
Pročitajteisačuvajteoveuputezakasnijuuporabu.
Upozorenje: Uvijek se pridržavajte upozorenja na
otisnutihnauređajuiliuUputamazauporabu.
Čišćenje: Ne koristite tekuća sredstva ili sredstva za
čišćenje sa raspršivaćem. Koristite mekanu vlažnu
tkaninu.
Punjač: Koristite samo certificirane punjače
preporučene od strane proizvođača. Punjači drugih
proizvođačamogubitiopasni,moguoštetitiuređajili
možeteizgubitijamstvo.
Vlagaivoda:Nekoristiteuređajublizinivodekaošto
sukada,kuhunjskisudoperilibazen.
Hlađenjje uređaja: Otvori i prorezi na uređaju su
namjenjeni za zaštitu od pregrijavanja i pouzdan rad.
Neblokirajtehlađenjeuređajastavljanjemuređajana
krevet,tepihisličnepovršine.
Izvori napajanja: Telefon bi trebalo spajati samo na
izvor napajanja koji je specificiran na naljepnici na
proizvodui/ilipunjaču.Molimodaseposavjetujetesa
lokalnimdobavljačemzadodatneinformacije.

VIVAX HR
7
Preopterećenje: Ne preopterećujte strujne utičnice,
produžnekabloveiprodužneletvekakobiizbjeglirizik
odpožarailistrujnogudara.
Predmeti i tekućine: Nikada ne stavljajte nikakve
predmetenailiuuređajjerbimoglidotaknutidijelove
koji su pod naponom, što može uzrokovati požar ili
strujni udar. Ne proljevajte tekućine nikakve vrste po
telefonuilitabletu.
Održavanje:Nepokušavajtesamivršitiservisuređaja
jerskidanjepokrovamoževasizložitivisokomnaponui
drugim opasnostima, tećete izgubiti jamstvo. Za svo
održavanjeobratiteseovlaštenomservisu.
Oštećenjakojazahtjevajuservis:
Isključiteuređajsanapajanjateseobratiteovlaštenom
serviseru:
a)kadajepunjačoštećen
b)ukolikosteprolilitekućinupouređajuilipunjaču
c)ukolikojeuređajbioizloženkišiilivodi
d)ukolikouređajnefunkcioniraspravno
e)ukolikojeuređajpaoilijeoštećennabilokojinačin
(gubitakjamstva)
Toplina: Telefon ili tablet bi trebalo držati dalje od
izvoratoplinekaoštosuradijator,pećnica,štednjaki
ostaliuređajikojigenerirajutoplinu.
Zamjenskidijelovi:Korištenjeneodobrenihzamjenskih
dijelova prilikom servisa uređaja može prouzrokovati
požar,strujniudaridrugeopasnesituacije.Provjerite
daosobakojaservisirauređajkoristioriginalnedijelove
odobreneodstraneproizvođača.
Ušteda energije: Kako bi uštedjeli energiju, isključite
prijenosniUSBpunjačkadanijeuuporabi.Punjačnema

HR
VIVAX
8
prekidač,takodamorateodspojitiadapterizutičnice
napajanja.
Dugotrajno slušanje audio zapisa pri
maksimalnoj glasnoći zvuka može dovesti
do oštećenja sluha. Zbog toga ne
preporučujemo slušanje audio zapisa s
velikom glasnoćom ine višeod jedan satdnevno pri
srednjojglasnoći.
• Uređaj uvijek držite dalje od predmeta poput
bankovnekartice.Zračenjemobilnogtelefonamože
uzrokovati gubitak podataka na kredinoj kartici i
sličnimpredmetima.
• Neodlažiteuređajnavlažnimimokrimmjestima,što
možeuzrokovatipregrijavanjeilikvaruređaja.
OPREZPRIVOŽNJI
Voditeračunaovažećimzakonimaipropisimavezanim
uzuporabumobilnihuređajauvožnji.
• Ne koristite uređaj dokvozite. Koncentrirajte se u
potpunostisamonavožnju.
• Radiosignalimoguutjecatinaautomobilskesustave
kaoštosusunpr.radioprijamnikialarmnisustav.
• Ukoliko jeautomobil opremljenzračnim jastukom,
nemojte postaviti fiksnu ili bežičnu opremu u
njegovoj blizini, jer time možete ometati njegovo
funkcioniranje i uzrokovati teške ozljede zbog
nedovoljnezaštite.
ZapisiiAplikacije:Datotekekojepreuzmetesinterneta
mogusadržavati virusekoji mogu oštetiti vaš uređaj.
Kakobisesmanjiotajrizik,preuzimajtesamodatoteke
izpouzdanihizvora.

VIVAX HR
9
Opisi i slike u ovoj uputi temelje se na tvorničkim
postavkamauređaja.Slikezaslonaupotrijebljeniuovoj
uputimoguserazlikovatiodstvarnogproizvoda.
Uređaj se može zagrijati tijekom punjenja. To je
normalno.
Predostrožnostkodkorištenja
Ovajuređajjeusklađenspravilimavezanimuzizlaganje
radio valovima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i radio
odašiljač i radio prijemnik. Dizajniran je kako ne bi
prelazio ograničenja preporučena međunarodnim
naputcimauvezi limitaizloženosti radiovalovima.Ta
pravila su donesena od strane neovisnih znanstvenih
ustanova, ICNIRPa i uključuju sigurnosne margine
uspostavljene kako bi se osigurala adekvatna zaštita
svim korisnicima, neovisno o dobi i zdravstvenom
stanju.
Preporuke vezane uz izloženost zračenju za mobilne
uređaje koriste jedinicu "Specific absorption rate" ili
SAR. Granična vrijednost za SAR definirana u
ICNIRPovimpreporukamaje2.0W/kguprosiječenona
10gramatkiva.UtestovimaukojimaseodređujeSAR
vrijednost,opremasekoristiustandardnimpoložajima
uz najvišu moguću snagu u svim testriranim
frekvencijskimpojasevima.
Stvarna SAR vrijednost prilikom korištenja uređaja
možebitiinižaodmaksimalnihvrijednostijerjeuređaj
dizajniran da koristi samo onoliko snage koliko je
potrebnodabiimaodobrukomunikacijusamobilnom
mrežom.Tevrijednostioviseovišefaktorakaoštosu
npr.udaljenostodbaznestaniceislično.

HR
VIVAX
10
VrijednostiSARzračenjavašeguređaja
Glava: 0,184W/kg10g
Tijelo: 0,653W/kg10g
Uređaj potpuno zadovoljava smjernice o RF izlaganju
prilikomnormalneuporabenauhuilinajmanje5mm
udaljenodtijela.
Radniuvjeti:
Radnatemperatura:0~40Ԩ
Radnavlažnost:65+/‐20%Relativnevlažnosti
Ograničenjeza5GHzfrekventnipojas
Uređaj ima ograničenje uporabe unutar zatvorenih
prostorasamoufrekventnompojasu5150~5350MHz.
RadniFrekvencijskiPojas(RF):
WWAN
Podržanifrkv.Pojasevi(MHz):
GSM900:Tx880~915,Rx925~960
GSM1800:Tx1710~1785,Rx1805~1880
WCDMABandI:Tx1920~1980,Rx
2110~2170
WCDMABandVIII:Tx880~915,Rx
925~960
LTEBand1:Tx1920~1980,Rx2110~2170
LTEBand3:Tx1710~1785,Rx1805~1880
LTEBand7:Tx2500~2570,Rx2620~2690
LTEBand20:Tx832~862,Rx791~821
Maxsnaga:
33.33dBm
29.98dBm
23.15dBm
22.85dBm
23.10dBm
23.33dBm
23.51dBm
23.10dBm

VIVAX HR
11
WLAN
Frekvencija(MHz):
2412~2472
5180~5240
5260~5320
5500~5700
Maxsnaga
(EIRP):
15.67dBm
BT
Frekvencija(MHz):
2402~2480
Maxsnaga:
7,93dBm(EIRP)
Prilikompunjenjauređaja,adaptersemorapostavitiblizu
uređajaimorabitilakodostupan.
Odspajanjemutikačaadapteraizutičnicesmatrasesklopom
zaisključivanjeadapterasanapajanja.
Dodatnaopremaiinformacijeosoftware‐u
Adapter: YXT7119‐20,Izlaz:5VDC/2A
Baterija: Fly5,3.85V,3800mAh,14,63Wh
Proizvođač može objaviti i izdavati ažuriranjasoftvera usvrhu
popravljanje bugova ili poboljšanja funkcija i nakon prodaje
proizvoda. Sve verzije softvera izdane od strane proizvođača
potvrđenesuiuvijekusklađenesodgovarajućimstandardima.
EUIzjavaosukladnosti
M SAN grupa d.d. ovime izjavljuje da je
radijskaoprematipaSmartTelefonuskladu
sDirektivom2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave osukladnosti dostupan jena
sljedećojinternetskojadresi:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala
UputezakorištenjeVašeguređajamožetepronaćina
http://hr.vivax.com/,OdaberitePROIZVODI→Smart,
Odaberitemodeluređaja→Documents→Korisničkipriručnik

HR
VIVAX
12
Odlaganjeelektričneielektroničkeopreme
Proizvodi označeni ovim simbolom
označavaju da proizvod ulazi u grupu
električne i elektroničke opreme (WEEE
proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s
kućnimiglomaznimotpadom.Ovajproizvod
treba odložiti na označeno sabirno mjesto za
prikupljanjeelektričneielektroničkeopreme.Pravilnim
odlaganjem ovog proizvoda spriječiti ćete moguće
negativneposljedicenaokolišiljudskozdravlje,kojebi
inače mogli biti ugroženi zbog neodgovarajućeg
odlaganja ovog proizvoda. Recikliranjem materijala iz
ovog proizvoda pomoći ćete sačuvati zdrav životni
okolišiprirodneresurse.
Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda
obratitetseMSANGrupid.d.iliprodavaoniciukojojste
kupili proizvod. Više informacija možete pronaći na
www.elektrootpad.com i info@elektrootpad.com, te
pozivomnabroj:062606062.
Odlaganjepotrošenihbaterija
Provjerite lokalne propise u vezi odlaganja
potrošenihbaterijailinazovitelokalnuslužbu
zakorisnikekakobidobiliuputeoodlaganju
starih i potrošenih baterija. Baterije iz ovog
proizvodanesmijusebacatizajednoskućnim
otpadom.Obaveznoodložitestarebaterijenaposebna
mjestazaodlaganjeiskorištenihbaterijakojasenalaze
na svim prodajnim mjestima gdje možete kupiti
baterije.
Google,GooglePlay,YouTubeiostalemarkesumarke
uvlasništvuGoogleLLC.

VIVAX
HR
13
GLAVNIDIJELOVITELEFONAIFUNKCIJE
1. 3,5mmulazzaslušalice
2. Prednjakamera
3. LadicazaSIM/TF
kartice
4. Zvučnikslušalice
5. Senzor
6. Tipkejačinezvuka
7. Tipkazauključenje
8. Stražnjakamera
9. LEDsvjetloi
bljeskalica
10. Stražnjakamera2
11. Senzorotiskaprsta
12. Mikrofon
13. USBpriključak
14. Zvučnik
1
3
2 4
5
6
7
9
8
10
11
12
13
14

HR
VIVAX
14
OZNAKENAZASLONU
Icon IconDefinition Definition
WiFimreža
dostupna
Aktiviranmod
letenja
WiFispojen NovaE‐mail
poruka
Jačinasignala Novatekstualna
iliMMSporuka
BTaktivani
spojen
Poziv
Slanje
podataka
Propuštenipoziv
Učitavanje
podataka
Pozivnačekanju
Spojenona
računalo
Preusmeravanje
poziva
Ajktiviran
Alarm
Nivobaterije
Audio
Reprodukcija
Neuznemiravaj
Auto‐rotacija
zaslona
Lokacija
Svjetiljka

VIVAX
HR
15
PRVAUPORABA
Prije umetanja ili vađenja SIM ili memorijske kartice
obaveznoisključitevaštelefonnatipku(7).
InstalacijaSIMiliTFMemorijskekartice:
UtelefonupostojedvautorazaSIMkarticu;SIM1utor
možekoristitisamoNanoSIMkartica,dokSIM2semože
koristitizaTFmemorijskukarticuiliNanoSIMkarticu.
1. Izvuciteladicuzakartice(3)takodatankomiglicom
pritisniteurupicunaotvorukakobiotvorilipoklopac‐
ležištaiizvukliladicuvan.
2. UmetniteNanoSIMtelefonskukarticu(SIM1)(prednji
utor) i (ili) TF memorijsku karticu (stražnji utor) ili
NanoSIMkarticu(SIM2),kakojeprikazanonaslici.
ili...

HR VIVAX
16
Obratite pozornost na smjer umetanja kartica,
metalni kontakti uvijek gledaju prema donjoj strani
ležišta.
VAŽNO:
a. Nemojte umetati kartice u utor na silu. Kartica
mora ući u utor lagano. Ukoliko to nije slućaj,
ponovnoprovjeritepoložajSIMkartice.
b. Prijeumetanjailivađenjakartice,isključitetelefon.
Nikada nemojte umetati ili vaditi karticu dok je
telefonuključen,jertomožeoštetitivašukarticuili
telefon.
3. Pritisniteidržitepritisnutimduljeod3sekundetipku
zaUklj./Isklj(7).
4. Vaš telefon će se uključiti i za nekoliko trenutaka
(nakonpodizanjaoperativnogsustava)prikazatisliku
početnogzaslona.
5. Sada je potrebno ugoditi osnovne parametre vašeg
uređaja kako bi mogli pristupiti Aplikacijama sa
Google Play, Wi‐Fi™ bežičnoj mreži i ostalim
servisima.

VIVAX
HR
17
A) Slijedite upute koje su prikazanje u “Čarobnjaku –
Vodičuzapostavljanjetelefona”:
Odabirjezika: OdabirWi‐Fimreže:
PostavljanjeGoogle™
računa
KopiranjepostavaDrugog
uređaja(opcija)

HR
VIVAX
18
Čarobnjak će vas voditi kroz
postavljanje telefona i
prilagoditi telefon vašoj
telefonskoj mreži, Wi‐Fi
pristupu,Googleračunu,Gmail
računu i drugim početnim
postavkama.
Kada završite sa početnim
postavljanjem telefona, na
zaslonu će se pojaviti početni
zaslonivaštelefonjespreman
zauporabu.
ili...
Otključavanjeputem
senzoraotiskaprsta(opcija)
Otključavanje
zaporkom(opcija)
Glasovna
kontrola(opcija)

VIVAX HR
19
B)
Za otvaranje i ugađanje postavki slijedite donje
korake:
a. Na početnom zaslonu, za otvaranje popisa svih
aplikacijapritisnitezaslonipovuciteprstomprema
gore
b. PritisnitenaoznakuSettings(Postavke):
c. Za odabir prikaza jezika, odaberite opciju
"Language and Input" (Jezik i unos) i odaberite
jezikprikaza.
d. Za prijavu na Wi‐Fi mrežu i ugađanje postavki,
odaberite opciju "Wi‐Fi" i slijedite upute na
zaslonu.
e. ZaprijavunaGoogleRačun(GoogleAccount),bez
kojeganećetemoćipreuzimatiAplikacijesaGoogle
Playplatforme,odaberiteopciju"Accounts".
PUNJENJEBATERIJE
Uvečinislučajeva,vaštelefondolazisavećnapunjenom
baterijom sa otprilike 50% napunjenosti, tako da je
spremanzauporabu.Kadarazinabaterijepadneispod
10%,priključitepunjačnatelefon.
Napomena:Nemojtepovlačitiiliodspajatimrežnikabel
ili utikač povlačenjem pod kutom na uređaj. To može
oslabitikontakteioštetitiutikačiliuređaj.Uvijekspojite
iliodspojiteutikačokomitonauređaj.
a. PriključiteminiUSButikačsapunjačauUSBulaz(13)
navašemtelefonu.
b. Priključite punjač u utičnicu napajanja. Na zaslonu
uređaja, uz oznaku baterije će se pojaviti oznaka
munje.
c. Ostavite telefon priključen na punjač dok oznaka
baterijenepokažepununapunjenost.
d. Odspojitepunjačitelefonsapunjača

HR
VIVAX
20
PRISTUPUPUTAMANAZASLONU
Zavišeinformacijaipristup
Uputama za uporabu na
zaslonutelefona,pritisnite
prstomnapočetnizasloni
kliznite prema gore,ulisti
aplikacija pronađite App
ipritisnitenaikonu.
Pritiskom na Aplikaciju
"Manual",nazaslonućese
prikazatielektronskaverzija
uputa sa više podataka o
ugađanju i uporabi
telefona.
ISKLJUČENJE
Pritisnitei držitepritisnutu
tipkuzaUklj./Isklj.(7).
Na zaslonu će se pojaviti poruka s opcijama za
Isključenje uređaja ili ponovno pokretanje (Restart).
OdaberiteopcijuzaIsključenjeiuređajćeseisključiti.

VIVAX HR
21
Sadržaj
1.Pregledtelefona 21
2.Tipke 21
3.Zaslon 22
4.Zaključavanjezaslona 23
5.Ugađanjepočetnogzaslona 24
6.Widget‐i 24
7.Kamera 25
8.Internet 25
9.Uspostavapoziva 26
10.Poruke 27
11.E‐mail 27
12.Muzika 28
13.Videozapisi 29
14.Slike 29
15.Isjecanje,Kopiranjeiljpljenjezapisa 30
16.MapeiGPS 31

HR
VIVAX
22
Početakuporabe
1. Pregledtelefona
Na glavnom zaslonu,
povucite prstom sa vrha
zaslona prema dnu za
prikaz brzog izbornika te
ugađanje:
‐Svjetlinezaslona
‐Wi‐Fipristupa
‐Mobilnogpristupa
‐Bluetoothkonekcije
‐Zrakoplovnimod
‐Lokacijeitd...
2. Tipke
Tipkazauključivanje:
Zaisključivanjetelefona,pritisnitetipkuzauključivanje
nanekolikosekundi.
Kad je telefon uključen, kratko pritisnite tipku za
uključenjekakobiuključiliiliisključilizaslon.
Nadnuzaslonamožetepronaćitipkezanavigaciju:
1. Tipkazapovrataknapočetnizaslon( ):Pritisnite
tipku za povratak an početni zaslon. U početnom
zaslonu, dodirnite i držite tipku za prikaz zadnje
otvorenojAplikaciji.

VIVAX
HR
23
2. Menutipka( ):Umodučekanja,pritisnitetipkuza
prikazsvihotvorenihaplikacija.
3. Tipkapovratka( ):Pritisnitetipkuzapovratakna
prethodnikorak/opciju.
4. Duljimpritiskomnaprazandionapočetnomzaslonu,
otvoriti će se opcije za ugađanje pozadinske slike
(wallpaper),dodavanje“widgets‐a”,postavkiizgledai
ulazakuugađanjetelefona.
3. Zaslon
Na početnom zaslonu, za
otvaranje zaslona sa
prikazom svih Aplikacija,
povicite prstom prema
gore.Bitićeprikazanalista
svihAplikacija.
Za pokretanje Aplikacije,
pritisnite na oznaku
aplikacije.

HR
VIVAX
24
4. Zaključavanjezaslona
Možetepovećatisigurnostvašegtelefonaodabiromtipa
zaključavanjezaslona:Zaulazakuugađanjeodaberite:
“Settings”(Postavke)>“Security”(Sigurnost)>“Screen
lock”(Zaključavanjezaslona).
Možete postaviti zaključavanje
zaslona s različitim razinama
sigurnosti:
‐ NoLock(Nema
zaključavanja)
‐ FingerSlide(Pomakprsta)
‐ Pattern(Uzorak)
‐ PIN(BrojčanaLozinka)
‐ Password(SlovnaLozinka)
‐ Fingerprint(otisakprsta)
‐ FaceRecognition
(Prepoznavanjelica)

VIVAX
HR
25
5. Postavljanjepočetnogzaslona
Duljim
pritiskom
na prazan
dio na po‐
četnom
zaslonu ili
odabirom
“Postavki”,
otvoriti će
se opcije za
ugađanje
pozadinske
slike
(wallpaper),
dodavanje
“widgets‐a”
iAplikacija.
Duljim dodirom na sliku
Aplikacije možete pomicati
aplikacijepozaslonu,brisatiihili
dodavatiizpopisaaplikacija
6. Widget‐i
Možetedodatiaktivneaplikacije
(Widget‐e)napočetnizaslon.
Widget‐i omogućavaju da na
jednostavan i brz način možete
vidjeti različite podatke i
obavijesti na vašem početnom
zaslonu, poput sata, vremenske
prognoze,statusaE‐mail‐a,itd.

HR
VIVAX
26
7. Kamera
Telefon je opremljen kamerom
visokerezolucije,kojaposjeduje
vrhunskekarakteristike.
Možete ugađati fokus,
bljeskalicu, povećavati ili
smanjivati “zoom”, preklapati
između prednje i stražnje
kamere(selfie)idrugepostavke.
8. Internet
Možete se spojiti na Internet
mrežu odabirom 3G/4G (4G je
opcija) širokopojasne mobilne
mreže ili putem WLAN Wi‐Fi
mreže. Uživajte u glazbi, video,
aplikacijainovostimabilogdjei
bilokad!
Možete Uključiti ili Isključiti
mobilnu Internet vezu putem
Brzogizbornikailipostavki.

VIVAX
HR
27
Za pristup i
pretraživanje
interneta,
možetekoristiti
GoogleAndroid
aplikacije kao
štojeChromeili
druge
internetske
tražilice.
9. Uspostavapoziva
Možete ostvariti poziv putem
zapisnika poziva, odabirom
kontakata, preko poruke koja
sadržitel.brojilidirektnimupisom
brojakojiželitepozvati.
U modu mirovanja dodirnitebroj
zaupućivanjepoziva.
Za Izravno biranje telefonskog
broja:
Pritisnite oznaku: . Upišite
telefonski broji pritisnite Zelenu
tipkuzauspostavupoziva.Kadaje
pozivzavršen,pritisniteCrvenutipku.

HR
VIVAX
28
10. Poruke
Dodirniteikonuzaporukeiputem
virtualne tipkovnice napišite
poruku. Možete umetnuti
“emotikone”,slike,audioilivideo
datoteke i poslati porukuna više
primatelja.
11. E‐Mail
E‐mail Aplikacija vam omogućuje
čitanje,pisanjeislanjeE‐mailova,
tejekonfiguriranazaradsasvim
većim e‐mail uslugama. Telefon
podržavavišeE‐mailračuna.

VIVAX
HR
29
12. GooglePlayMusic&Movies&TV
Vaš telefon podržava različite
audio formate, različite zvučne
efekte i četiri kategorizacije, tj.
filtriranje po Izvođaču, Albumu,
NaslovuiListizareprodukciju.
.
GooglePlayMusic
GooglePlay
Movies&TV

HR
VIVAX
30
13. Video
Zareprodukcijurazličitihvideoformata,odaberiteVideo
reproduktorAplikacijunavašemtelefonu.
Možetereproducirativideodatotekeizrazličitihizvora,
snimljene kamerom s telefona, video datoteka s
InternetailiYoutube‐a.
14. Slike
Telefon posjeduje alat za lagano i brzo pregledavanje
fotografija.Pomakom prsta po zaslonu desnoililijevo
možete pomicatislike. Dodirnite dvaput ilirazmaknite
dvaprstazauvećanje.Možeteuređivati,dijeliti,ispisati
slikeimnogedrugefunkcije.

VIVAX
HR
31
15. Izrezivanje,KopiranjeiLjepljenje
Dodirniteidržitetekstualnisadržajkakobi označilidio
teksta povečalom, azatim povucite prst za pomicanje
graničnika za kopiranje. Zatim dodirnite oznake za
izrezivanje, kopiranje ililijepljenje.Ovim načinom lako
možetekopiratiiumetatitekstswebstranice,E‐mailili
SMSporuka.
16. KarteiGPS
Možetepogledavatisatelitskeslikeilikartusdetaljnim
uputamarute te uključitinavigaciju.Aplikacija“Karte”
vrlojekorisnazanavigaciju,određivanjerute,provjera
prometnih uvjeta u stvarnom vremenu, bilo da idete
pješice, autobusom ili tražite rutu za vožnju
automobilom. Dostupnost Google Mape ovisi o vašoj
internetskojveziiGPSpostavkama.

HR
VIVAX
32
Također,možetepreuzetiraznedrugeGPSAplikacijes
kartamasGooglePlaytrgovine.
Android
TM
9Pie
Androidrobotjereprodukcijailimodifikacijaizdjelakojejenapravioi
dijeliGoogle,akoristiseuskladusuvjetimaopisanimuLicenci„Creative
Commons3.0.“
Wi‐Fi®,Wi‐FiProtectedSetup™,Wi‐FiDirect™,Wi‐FiCERTIFIED™,iWi‐
FilogosurobnemarkeodWi‐FiAlliance.
Google,Android,GooglePlayiostaleoznakezaštitnisuznakovitvrtke
GoogleLLC.

SRB CG BiH
Korisničko uputstvo
FLY 5
Smartphone
.
И011 19

VIVAX SRB
1
HvalavamnakupoviniVivaxproizvoda.
Uputstvaza upotrebudajuvam detaljneinformacijeo
radu vašeg novog uređaja. Pre nego što počnete sa
upotrebomvašegnovog telefona, obaveznopročitajte
uputstva kako biste u potpunosti, sigurno i pravilno
upotrebljavalivaš telefon.Sačuvajte uputstvazaslučaj
davamponovozatrebaju.
SIGURNOSNAUPOZORENJAINAPOMENE
Pročitajte ove sigurnosne napomene pre upotrebe
uređaja.Prilikomupotrebe,pridržavajte sesigurnosnih
napomena jer time smanjujete rizik od požara,
električnogudarailipovređivanja.
BATERIJA,PUNJAČIOSTALADODATNAOPREMA
Ukolikodođedooštećenjaelektričnogkablapunjača,za
popravku se obratite ovlašćenom servisu ili
kvalifikovanoj osobi, kako biste izbegli potencijalne
opasnosti.Punjačiuređajnisunamenjeni zaupotrebu
od strane dece i osoba koje imaju smanjene fizičke,
senzorne ili mentalne sposobnosti. Osobe koje nisu u
mogućnosti da pročitaju priručnik ne bi trebalo da
upotrebljavaju uređaj ukoliko im osoba, zadužena za
njihovu sigurnost i nadzor, nije objasnila pravila za
upotrebu.
Deca moraju dabudupodnadzoromkakobistestebili
sigurnidaseneigrajuuređajem.
Punjačuvekmoradabudelakodostupan.Punjačnesme
dabudepokvašen.

SRB VIVAX
2
Predmetinapunjenitečnošću(npr.vazesacvećem)ne
bi trebalo da budu stavljeni u neposrednu blizinu
uređajailipunjača.
Punjač priključite samo na napajanje koje je jednako
naznačenom na natpisnoj pločici punjača. Nemojte
kratkospajatikonektorepunjača.
Oko uređaja i punjača uvek ostavite minimalno 10cm
slobodnog prostora kako biste osigurali dovoljno
hlađenje.
Izvoriotvorenogplamenanesmejudadođuudodirsa
punjačem.Nemojtedaupotrebljavatepunjačiliuređaj
u prostorijama sa velikom procentom vlage, u
prostorijmagdeimapunoprašineineostavljajteihna
jako osunčanim mestima. Ne dodirujte punjač ili
priključnekablovemokrimrukamajertomožeizazvati
strujniudar.
Uređaj je namenjen upotrebi samo u umerenoj klimi.
Nemojtedamodifikujeteuređaj,punjačilibaterije.
UPOZORENJE: Postoji opasnost od bubrenja ili
eksplozije baterije ukoliko nije pravilno zamenjena ili
nije zamenjena jednakim ili odgovarajućim modelom.
Baterijanesmedabudeizloženaprekomernomgrejanju
‐ ostavljena na jakom suncu ili u blizini izvora visoke
temperature.Uciljuzaštiteokoline,baterijemorajuda
budu odložene u skladu sa propisima o prikupljanju i
zbrinjavanjuopasnogotpada.
Zazamenubaterijekontaktirajteovlašćeniservis!

VIVAX SRB
3
ISKLJUČENJEUZABRANJENIMPODRUČJIMA
Isključite mobilni telefon u prostorima u kojim
upotrebatakvihuređajanijedozvoljenailigdepostoji
opasnost od neželjenog dejstva uređaja, npr. u
avionima, u blizini medicinske elektronske opreme,
zapaljivihhemikalija, namestima gdepostojiemisija
ekplozivnihgasova
U retkim slučajevima, upotreba mobilnog uređaja u
automobilu može da izaziva neželjene posledice na
elektronsku opremu unutar vozila. U takvim
slučajevima,zbogsigurnosti,nemojtedaupotrebljavate
uređaj.
OVLAŠĆENO OSOBLJE: Samo stručnjaci iz ovlašćenih
servisatrebadavršeinstalacijuilipopravkeuređaja.
DODATNAOPREMAUpotrebljavajtesamokompatibilne
punjače i ostale dodatke uz ovaj uređaj. Nemojte da
priključujetenekompatibilnedodatkeiliproizvode.
ČUVAJTEUREĐAJNASUVOM:Uređajnijevodootporan.
Čuvajteganasuvommestu.
DECA:Čuvajteuređajnasigurnommestuvandomašaja
dece.
Interferencijasadrugimuređajima
Emisijaiz elektronskihuređaja na radiofrekvencijama
mogu da interferiraju sa drugom elektronskom
opremomiizazvatinepravilanrad.Iakojeovajmobilni
uređaj dizajniran u skladu sa EU regulativama o
frekvencijamaradioemisije,bežičniodašiljačimobilnog
uređajaielektričnisklopovimoguizazvatiinterferenciju

SRB VIVAX
4
sa drugom elektronskom opremom. Zato
preporučujemo da preduzmete sledeće mere
predostrožnosti:
Avioni: bežična oprema može da izazove
interferencijskesmetnjeuavionima.
• Isključitemobilniuređajpreukrcavanjauavion
• Ne upotrebljavajte ga na zemlji dok to ne dozvoli
posadaaviona.
Vozila:Emisijamobilnihuređajanaradiofrekvencijama
možedautičenaelektronskesisteme motornihvozila.
Zadetaljevezaneuz Vaševozilo,obratitese njegovom
proizvođačuilizastupniku.
Medicinskiimplantati:Proizvođačimedicinskeopreme
preporučuju minimalnu udaljenost od 15 cm između
bežičnihuređajaiugrađenihmedicinskihpomagala,kao
što su npr. pacemakeri ili defibliratori, kako biste se
izbegla bilo kakva interferencija sa medicinskim
pomagalom. Za osobe sa takvim pomagalima
preporučujemo:
• Uvekdržitebežičnuopremuvišeod15cmudaljenuod
medicinskoguređaja.
• Nikadnenositebežičnuopremuudžepunagrudima
• Upotrebljavajte mobilni uređaj na suprotnoj strani
telauodnosunamedicinskiuređaj
• Isključite bežičnu opremu ukoliko mislite da
interferirasamedicinskimuređajem
• Pratite uputstva data od proizvođača medicinskog
implantata.Ukolikoimatemedicinskeimplantate,za

VIVAX SRB
5
pitanjakojaseodnosenaupotrebuvašegmobilnogili
bežičnoguređaja,kontaktirajtevašeglekara.
Slušna pomagala ‐ upozorenje: Neki mobilni telefoni
mogu neželjeno da deluju na funkcionisanje slušnih
pomagala.
Ostalimedicinskiuređaji:
Uređaji kojiemituju radiosignale, uključujućimobilne
telefone, mogu negativno da utiču na nedovoljno
zaštićenu medicinsku opremu. Savetujte se sa Vašim
lekarem ili proizvođačem medicinske opreme, kako
bisteste saznali da li je medicinski uređaj dovoljno
zaštićenodspoljašnjihradiosignala.
IsključiteVaštelefonkadatozatražimedicinskoosoblje
ilinatpisi.
Područja na kojima vlada opasnost od eksplozije:
IsključiteVaštelefonupodručjugdevladaopasnostod
eksplozije. Pratite sva službene uputstva. Najmanja
varničenja u takvim područjima mogu da izazovu
eksplozijuilipožarštomožedovestidoozbiljnihpovreda
ili smrti. Isključite mobilni telefon na benzinskim
pumpama,pogotovoubliziniuređajazatočenjegoriva.
Najstrože se pridržavajte ograničenja za upotrebu u
postrojenjima za skladištenje goriva, hemijskim
postrojenjimailiupodručjimagdesekoristeeksplozivi.
Područjasamogućnošćueksplozijesučesto,alineuvek,
jasnooznačena.Utospadajupodručjagdejeuobičajeno
savetovanogašenjemotoravozila,potpalubljabrodova,
postrojenja za skladištenje ili prenos hemikalija i

SRB VIVAX
6
područjagdevazduhsadržihemijskeprodukteiličestice
poputpraha,prašineilimetalnihstrugotina.
Svinašimobilniuređajiusklađenisusameđunarodnimi
po potrebi nacionalnim standardima i propisima, po
pitanju ograničenja izlaganja korisnika elektro‐
magnetskom polju. Ti standardi i propisi su prihvaćeni
posle iscrpnih naučnih istraživanja. U njima nije
ustanovljena povezanost između upotrebe mobilnih
uređaja i neželjenih efekata po zdravlje, ukoliko je
uređajupotrebljavanuskladusauobičajenompraksom.
Ukoliko želite dodatno da umanjite utjecaj zračenja
radio talasima,možete daograničite upotrebubežične
komunikacije,jerje dužina razgovora jedanod bitnijih
faktora izloženosti. Također možete da odmaknete
uređajodtelajersestepenizloženostiznatnosmanjuje
sapovećanjemudaljenosti.
OPŠTASIGURNOSNAUPUTSTVAIOBAVEŠTENJA
Pročitajteisačuvajteovauputstva.
Upozorenje:Uveksepridržavajteupozorenja otisnutih
nauređajuiliizuputstavazaupotrebu.
Čišćenje:Neupotrebljavajtetečnasredstvailisredstva
za čišćenje sa raspršivačem. Upotrebljavajte mekanu,
vlažnutkaninu.
Punjač: Upotrebljavajte samo punjač koji je došao uz
uređaj ili odgovarajući zamenski. Neodgovarajući
punjači (nepoznatog porekla) mogu da budu opasni,
mogu da oštetite uređaj pa možete da izgubite
garanciju.
Vlagaivoda:Neupotrebljavajtetelefonblizuvode

VIVAX SRB
7
(kada,kuhunjskasudoperailibazen).
Hlađenje uređaja: Otvori i prorezi na uređaju su
namenjenizazaštituodpregrevanjaipouzdanrad.Ne
blokirajte hlađenje uređaja stavljanjem uređaja na
krevet,tepihisličnepovršine.
Preopterećenje: Ne preopterećujte strujne utičnice,
produžne kablove i produžne letve, kako biste izbegli
rizikodpožarailistrujnogudara.
Predmeti i tečnosti: Nikada ne stavljajte nikakve
predmetenailiu uređajjerbimoglidotaknutidelove
koji su pod naponom, što može da izazove požar ili
strujni udar. Ne prosipajte tečnosti nikakve vrste po
telefonu.
Održavanje: Ne pokušavajte sami da vršite servis
uređaja. Za sve eventualne popravke i održavanje
obratiteseovlašćenomservisu.
Oštećenjakojazahtevajuservis:
Isključiteuređaj sa napajanjaiobratiteseovlašćenom
serviseru:
a)kadajepunjačoštećen
b)ukolikosteprosulitečnostpouređajuilipunjaču
c)ukolikojeuređajnabilokojinačinpokvašen
d)ukolikouređajnefunkcionišepravilno.
e)ukolikojeuređajpaoilijeoštećennabilokojinačin
(tadsegubigarancija)
Toplota:Telefon(ilitablet)bitrebalodržatištodaljeod
izvoratoplinekaoštosuradijator,rerna,štednjakiostali
uređajikojigenerišutoplotu.
Zamenski delovi: Upotreba neodobrenih zamenskih
delova, prilikom servisa uređaja, može biti uzrok
paljenju,strujnomudaruidrugimopasnimsituacijama.

SRB
VIVAX
8
Proverite da osoba koja servisira uređaj koristi
originalnedelove,odobreneodstraneproizvođača.
Uštedaenergije:Kakobisteuštedelienergiju,isključite
prenosniUSBpunjačkadanijeuupotrebi.Punjačnema
prekidač, tako da morate da isključite adapter iz
utičnice.
PAŽNJA!Slušanjemuzikeprimaksimalnoj
glasnoći zvuka, već posle petnaestak
minuta,možedaizazoveoštećenjesluha.
Zbogtogasenepreporučujeslušanjeaudio
zapisa sa velikom glasnoćom i ne više od jedan sat
dnevno,prisrednjojglasnoći.
• Uređaj uvek držite dalje od predmeta poput
bankovne kartice. Zračenje mobilnogtelefona može
da izazove gubitak podataka na kredinoj kartici i
sličnimkarticama.
• Neodlažiteuređajnavlažnimimokrimmestima‐to
možedaizazovepregrevanjeilikvaruređaja.
OPREZPRIVOŽNJI
Voditeračunaovažećimzakonimaipropisimavezanim
uzupotrebumobilnihuređajauvožnji.
• Neupotrebljavajtetelefondokvozite.Koncentrišite
seupotpunostisamonavožnju.
• Radiosignalimogudautičunaautomobilskesisteme
kaoštosusunpr.radioprijemnikialarmnisustav.
• Ukolikojeautomobilopremljenvazdušnimjastukom,
nemojtepostavitifiksnuilibežičnuopremuunjegovoj
blizini, jer time možete ometati njegovo
funkcionisanje i izazvati teške povrede zbog
nedovoljnezaštite.

VIVAX SRB
9
Zapisiiaplikacije:Datotekekojepreuzmetesainterneta
mogudasadrževirusekojimogudaoštetevašuređaj.
Kako biste se smanjio taj rizik, preuzimajte samo
datotekeizpouzdanihizvora.
Opisiislikeuovomuputstvuzasnivajusenafabričkim
podešavanjima uređaja. Upotrebljene slike ekrana
mogudaserazlikujuodstvarnogproizvoda.
Uređaj može da se zagreje tokom punjenja. To je
normalno.
Predostrožnostprilikomupotrebe
Ovaj uređaj je usklađen sa pravilima vezanim uz
izloženostradiotalasima.Vašmobilniuređajjeujednoi
radioodašiljačiradiopremnik.Dizajniranjekakonebi
prelazio ograničenja preporučena međunarodnim
propisimauvezisalimitomizloženostiradiotalasima.Ta
pravila su donesena od strane nezavisnih naučnih
ustanova, ICNIRPa i uključuju sigurnosne margine
uspostavljene kako bi se osigurala adekvatna zaštita
svim korisnicima, nezavisno od uzrasta i zdravstvenog
stanja.
Preporuke vezane uz izloženost zračenju za mobilne
uređaje koriste jedinicu "Specific absorption rate" ili
SAR.GraničnavrednostzaSARdefinisanauICNIRP‐ovim
preporukama je 2.0 W/kg uprosečeno na 10 grama
tkiva.UtestovimaukojimaseodređujeSARvrednost,
opremasekoristiustandardnimpoložajimauznajvišu
moguću snagu u svim testiranim frekvencijskim
pojasevima.
StvarnaSARvrednostprilikomupotrebeuređajamože
da budei niža odmaksimalnih vrednosti jerje uređaj
dizajniran da koristi samo onoliko snage koliko je
potrebnodabiimaodobrukomunikacijusamobilnom
mrežom.Tevrednostizaviseodvišefaktorakaoštosu
npr.udaljenostodbaznestaniceislično.

SRB
VIVAX
10
VrednostiSARzračenjavašeguređaja:
Glava: 0,184W/kg10g
Telo: 0,653W/kg10g
Uređaj potpuno zadovoljava smjernice o RF izlaganju
prilikomnormalneuporabenauhuilinajmanje 5 mm
udaljenodtijela.
Radniuslovi:
Radnatemperatura:‐20~40Ԩ
Radnavlažnost:65+/‐20%Relativnevlažnosti
Ograničenjeza5GHzfrekventnipojas
Uređaj ima ograničenje uporabe unutar zatvorenih
prostorasamoufrekventnompojasu5150~5350MHz.
RadniFrekvencijskiPojas(RF):
WWAN
Podržanifrkv.Pojasevi(MHz):
GSM900:Tx880~915,Rx925~960
GSM1800:Tx1710~1785,Rx1805~1880
WCDMABandI:Tx1920~1980,Rx
2110~2170
WCDMABandVIII:Tx880~915,Rx
925~960
LTEBand1:Tx1920~1980,Rx2110~2170
LTEBand3:Tx1710~1785,Rx1805~1880
LTEBand7:Tx2500~2570,Rx2620~2690
LTEBand20:Tx832~862,Rx791~821
Maxsnaga:
33.33dBm
29.98dBm
23.15dBm
22.85dBm
23.10dBm
23.33dBm
23.51dBm
23.10dBm

VIVAX SRB
11
WLAN
Frekvencija(MHz):
2412~2472
5180~5240
5260~5320
5500~5700
Maxsnaga
(EIRP):
15.67dBm
BT
Frekvencija(MHz):
2402~2480
Maxsnaga:
7,93dBm(EIRP)
RFfrekvencijemogudasekoristiteuEvropibezograničenja.
Prilikompunjenjauređaja,adaptermoradasepostaviblizu
uređajaimoradabudelakodostupan.
Odspajanjeutikačaadapteraizutičnicesmatrasesklopomza
isključivanjeadapterasanapajanja.
Dodatnaopremaiinformacijeosoftware‐u
Adapter: YXT7119‐20,Izlaz:5VDC/2A
Baterija: Fly5,3.85V,3800mAh,14,63Wh
Proizvođač može objaviti i izdavati ažuriranja softvera u svrhu
popravljanje bugova ili poboljšanja funkcija i nakon prodaje
proizvoda. Sve verzije softvera izdane od strane proizvođača
potvrđenesuiuvijekusklađenesodgovarajućimstandardima
EUizjavaousaglašenosti
KimTeh d.o.o ovim izjavljuje da je radijska
oprema tipa SmartTelefon u skladu sa
direktivom 2014/53/EU i svim ostalim EU
direktivama.
Za izjavu o usaglašenosti, kontaktujte KimTeh d.o.o.,
Viline vode bb, Slobodna zona BeogradL12/4, 11000

SRB
VIVAX
12
Beograd,Telefon:0112070600,fax:0112070854,
0113313596,e‐mail:prodaja@kimtec.rs
UputstvazaupotrebuVašeguređajamožetepronaćina
http://hr.vivax.com/;izaberite
PROIZVODI→Smart,
izaberitemodeluređaja→Documents→Korisničkipriručnik
Odlaganjeelektričneielektronskeopreme
Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u
grupu električne i elektronske opreme (EE
proizvodi)inesmejudasebacajuzajednosa
uobičajenim kućnim otpadom. Pravilnim
postupanjem, zbrinjavanjem irecikliranjem proizvoda,
sprečavatepotencijalnenegativneposledicenaljudsko
zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu zbog
neadekvatnog zbrinjavanja ilibacanja ovog proizvoda.
Zavišeinformacijaorecikliranjuobratiteseprodavcuili
najbližemcentruzaprikupljanjeireciklažuEEotpada.
Odlaganjepotrošenihbaterija
Proverite lokalne propise u vezi odlaganja
potrošenihbaterijailinazovitelokalnuslužbuza
korisnike, kako bisteste dobili uputstva o
odlaganjustarihipotrošenihbaterija.Baterijeiz
ovogproizvodanesmejudasebacajuzajednosakućnim
otpadom.Obaveznoodložitestarebaterijenaposebna
mesta za prikupljanje upotrebljenih baterija, koja se
nalaze nasvim prodajnim mestimagde možete kupiti
baterije.
Google,GooglePlay,YouTubeiostalemarkesumarkeu
vlasništvuGoogleLLC.

VIVAX
SRB
13
GLAVNIDELOVITELEFONAiFUNKCIJE
1. 3,5mmulazzaslušalice
2. Prednjakamera
3. FijokazaSIM/TF
kartice
4. Zvučnikslušalice
5. Senzor
6. Dugmejačinezvuka
7. Dugmezauključenje
8. Zadnjakamera
9. LEDsvetloifleš
10. Zadnjakamera2
11. Senzorotiskaprsta
12. Mikrofon
13. USBpriključak
14. Zvučnik
1
3
2 4
5
6
7
9
8
10
11
12
13
14

SRB
VIVAX
14
OZNAKENAEKRANU
Icon IconDefinition Definition
WiFimreža
dostupna
Aktiviranmod
letenja
WiFipovezan NoaE‐mail
poruka
Jačinasignala Novatekstualna
iliMMSporuka
BTaktivani
povezan
Poziv
Slanje
podataka
Propuštenipoziv
Učitavanje
podataka
Pozivnačekanju
Povezanona
računar
Preusmjeravanje
poziva
Ajktivisan
Alarm
Nivobaterije
Audio
Reprodukcija
Neuznemiravaj
Auto‐rotacija
ekrana
Lokacija
Svetiljka

VIVAX
SRB
15
PRVAUPOTREBA
Pre umetanja ili vađenja SIM ili memorijske kartice
obavezno isključite vaš telefon pritiskom na dugme
Uklj./Isklj.(7).
1. Izvucitefijokuzakartice(3)takodatankom iglicom
pritisniteurupicunaotvorukakobiotvorilipoklopac‐
ležišteiizvukligavan.
2. UmetniteNanoSIMtelefonskukarticu(SIM1)(prednji
slotfijoke)i NanoSIMkarticu(ili) SDmem. Karticu
(SIM2)(zadnjislot)kakojeprikazanonaslici:
ili...

SRB VIVAX
16
Karticepažljivoumetniteuutorležištafijoketakoda
sukontaktiokrenutipremadonjojstraniležišta,kao
štojeprikazanonaslici:
VAŽNO:
a. Nemojtedaumećetekarticeuslotnasilu.Kartica
moradauđeuslotlagano.Ukolikoto nije slućaj,
ponovnoproveritepoložajSIMkartice.
b. Prestavljanjailivađenjakartice,isključitetelefon.
Nikadanemojtedastavljateilivaditekarticudokje
telefonuključen,jertomožedaoštetitivašukarticu
ilitelefon.
3. Pritisniteidržitepritisnutimdužeod3sekundetaster
zaUklj./Isklj(7).
4. Vaš telefon će se uključiti i za nekoliko trenutaka
(poslepodizanjaoperativnogsustava)prikazatisliku
početnogekrana.
5. Sadajepotrebnopodesitiosnovneparametrevašeg
uređajakakobistemoglidapristupiteAplikacijamasa
GooglePlay™Store‐a,Wi‐Fi™bežičnojmrežiiostalim
servisima.

VIVAX
SRB
17
A) Sledite uputstva koje su prikazanjeu Vodiču za
podešavanjetelefona:
Izborjezika: IzborWi‐Fimreže:
Kopiranjesadržaja
drugoguređaja(opcija)
Postavljanje Google™
računa

SRB
VIVAX
18
Vodič će da vas vodi kroz
podešavanje telefona,
prilagođavanje telefona vašoj
telefonskojmreži,Wi‐Fipristup,
Google račun, Gmail račun i
drugapočetnapodešavanja.
Kada završite sa početnim
podešavanjem telefona, na
ekranu će se pojaviti početni
ekranivaštelefonjespremanza
upotrebu.
ili...
Otključavanjeputem
senzoraotiskaprsta(opcija)
Otključavanje
lozinkom(opcija)
Glasovna
kontrola(opcija)

VIVAX
SRB
19
B) Zaotvaranjeipodešavanjeopcijapratitesledeće
korake:
a. Na početnom ekranu, za otvaranje popisa svih
aplikacija,pritisnitenaoznaku:
b. PritisnitenaoznakuSettings(Podešavanja):
c. Za izbor prikaza jezika, izaberite opciju
"Language andInput"(Jeziki unos) i izaberite
jezikprikaza.
d.
ZaprijavunaWi‐Fimrežuipodešavanjeopcija,
izaberite opciju "Wi‐Fi" i sledite uputstva na
ekranu.
e. Za prijavu na Google Račun (Google Account),
bezkojegnećetemoćidapreuzimateAplikacije
saGoogleStoreplatforme,izaberite"Accounts".
PUNJENJEBATERIJE
Uvećinislučajeva,vaštelefondolazisavećnapunjenom
baterijom, do otprilike 50% kapaciteta, tako da je
spreman zaupotrebu.Kada nivo baterije padne ispod
15%,priključitepunjačnatelefon.
Napomena:Nemojtepovlačitiiliodspajatimrežnikabel
ili utikač povlačenjem pod kutom na uređaj. To može
oslabitikontakteioštetitiutikačiliuređaj.Uvijekspojite
iliodspojiteutikačokomitonauređaj.
a. PriključiteminiUSButikačsapunjačauUSBulaz(13)
navašemtelefonu.
b. Priključite punjač u utičnicu napajanja. Na ekranu
uređaja, uz oznaku baterije će se pojaviti oznaka
munje.
c. Ostavite telefon priključen na punjač dok oznaka
baterijenepokažedajebaterijapotpunonapunjena.
d. Isključitepunjačitelefonsapunjača

SRB
VIVAX
20
PRISTUPUPUTSTVUNAEKRANU
Zavišeinformacijaipristup
Uputstvimazaupotrebuna
ekranu telefona, pritisnite
naoznaku"Manual"
Pritiskom na Aplikaciju
"Manual",na ekranuće se
prikazatielektronskaverzija
uputstavasaviše podataka
o podešavanjuu i upotrebi
telefona.
ISKLJUČENJE
Pritisnite idržite pritisnuto
dugmezaUklj./Isklj.(7).
Na ekranu će se pojaviti
poruka s opcijama za Isključenje uređaja ili ponovno
pokretanje(Restart).
OdaberiteopcijuzaIsključenjeiuređajćedaseisključi.

VIVAX SRB
21
Sadržaj
1.Pregledtelefona 21
2.Tasteri 21
3.Ekran 22
4.Zaključavanjeekrana 23
5.Podešavanjepočetnogekrana 24
6.Widget‐i 24
7.Kamera 25
8.Internet 25
9.Uspostavapoziva 26
10.Poruke 27
11.E‐mail 27
12.Muzika 28
13.Videozapisi 29
14.Slike 29
15.Isecanje,Kopiranjeilepljenjezapisa 30
16.MapeiGPS 31

SRB
VIVAX
22
Početakupotrebe
1. Pregledtelefona
Na glavnom ekranu,
povucite prstom sa vrha
ekranapremadnuzaprikaz
brzog menija za
podešavanje:
‐Svetlineekrana
‐Wi‐Fipristupa
‐Mobilnogpristupa
‐Bluetoothkonekcije
‐Avionskimod
‐Lokacijeitd...
2. Tasteri
Tasterzauključivanje:
Za isključivanje telefona,
pritisnitetasterzauključivanjenanekolikosekundi.
Kad je telefon uključen, kratko pritisnite taster za
uključenjekakobisteuključiliiliisključiliekran.
Na dnu ekrana možete da pronađete tastere za
navigaciju:
1. Tasterzapovrataknapočetniekran( ):Pritisnite
taster za povratak na početni ekran. U početnom
ekranu, dodirnite i držite taster za prikaz zadnje
otvoreneaplikacije.

VIVAX
SRB
23
2. Menutaster( ):umodučekanja,pritisnitetaster
zaprikazsvihotvorenihaplikacija.
3. Tasterpovratka( ):pritisnitetasterzapovratakna
prethodnikorak/opciju.
4. Dužimpritiskomnaprazandeonapočetnomekranu,
otvoriće se opcije za podešavanje pozadinske slike
(wallpaper), dodavanje “widgets‐a”, podešavanja
izgledaiulazakupodešavanjetelefona.
3. Ekran
Na početnom ekranu, za
otvaranje ekrana sa
prikazom svih aplikacija,
povucite prstom prema
desno. Biće prikazana lista
svihaplikacija.
Za pokretanje aplikacije,
pritisnite na oznaku
aplikacije.

SRB
VIVAX
24
4. Zaključavanjeekrana
Možetedapovećate sigurnostvašeg telefonaizborom
tipa zaključavanja ekrana: Za ulazak u podešavanje
izaberite: “Settings” (Podešavanja) > “Security”
(Sigurnost)>“Screenlock”(Zaključavanjeekrana).
Možete postaviti zaključavanje
ekrana sa različitim nivoma
sigurnosti:
‐ NoLock(nemazaključavanja)
‐ FingerSlide(pomakprsta)
‐ Pattern(uzorak)
‐ PIN(brojčanalozinka)
‐ Password(slovnalozinka)
‐ Fingerprint(otisakprsta)
‐ FaceRecognition
(Prepoznavanjelica)

VIVAX
SRB
25
5. Podešavanjepočetnogekrana
Dužim
pritiskom na
prazan deo
napočetnom
ekranu ili
izborom
“Podeša‐
vanja”,
otvoriće se
opcije za
podešava‐nje
stražnje slike
(wallpaper),
dodavanje
“widgets‐a” i
aplikacija.
Dužim
dodirom na sliku Aplikacije
možete da pomerate aplikacije
poekranu,brišeteihizpopisaili
dodajeteupopisaplikacija.
6. Widget‐i
Možetedodatiaktivneaplikacije
(Widget‐e)napočetniekran.
Widget‐i omogućavaju da, na
jednostavanibrznačin,možete
da vidite različite podatke i
obaveštenja na vašem
početnom ekranu, poput sata,
vremenskeprognoze,statusa E‐
mail‐a,itd.

SRB
VIVAX
26
7. Kamera
Telefon je opremljen kamerom
visoke rezolucije, kojaposeduje
vrhunskekarakteristike.
Možete da podešavate fokus,
blic, povećavate ili smanjujete
“zoom”, preklapate između
prednjeistražnjekamere(selfie)
idrugeopcije.
8. Internet
Možetedasespojitenainternet
mrežu izborom 3G/4G
širokopojasne mobilnemrežeili
putem WLAN Wi‐Fi mreže.
Možete da uživate u muzici,
videu,aplikacijamainovostima,
bilogdeibilokad!
Možete dauključiteiliisključite
mobilnu internet vezu pomoću
brzogmenijailipodešavanja.

VIVAX
SRB
27
Za pristup i
pretraživanje
interneta,
možete da
koristiteGoogle
Android
aplikacije kao
štojeChromeili
druge internet
pretraživače.
9. Uspostavapoziva
Možetedaostvaritepozivpomoću
zapisnika poziva, izborom
kontakata, preko poruke koja
sadržitel.brojilidirektnimupisom
brojakojiželitedapozovete
Umodumirovanja,dodirnitebroj
zaupućivanjepoziva.
Zabiranjetelefonskogbroja:
Pritisnite oznaku: . Upišite
telefonski broj i pritisnite Zeleni
tasterzauspostavupoziva.Kadaje
poziv završen, pritisnite Crveni
taster.

SRB
VIVAX
28
10. Poruke
Dodirniteikonuzaporukeiputem
virtualne tastature napišite
poruku. Možete da dodajete
“emotikone”,slike,audioilivideo
datotekeišaljeteporukunajedan
ilivišekontakata.
11. E‐Mail
E‐mailaplikacijavam omogućava
čitanje,pisanjeislanjeE‐mailova,
pajekonfigurisanazaradsasvim
većim operaterima. Telefon
podržavavišeE‐mailračuna.

VIVAX
SRB
29
12. GooglePlayMusic&Movies&TV
Vaš telefon podržava različite
audio formate, različite zvučne
efekte i četiri kategorije, tj.
filtriranje po Izvođaču, Albumu,
NaslovuiListizareprodukciju.
.
.
GooglePlayMusic
GooglePlay
Movies&TV

SRB
VIVAX
30
13. Video
Zareprodukcijurazličitihvideoformata,izaberiteVideo
reproduktorAplikacijunavašemtelefonu.
Možete da reprodukujete video datoteke iz različitih
izvora,snimljenekameromsatelefona,videodatoteke
sainternetailiYoutube‐a.
14. Slike
Telefon poseduje alat za lagano i brzo pregledavanje
fotografija.Pomerenjemprstapoekranudesnoililevo
možete da pomerate slike. Dodirnite dvaput ili
razmaknitedvaprstazauvećanje.Možetedauređujete,
delite,šaljeteslikeijošmnogotoga.

VIVAX
SRB
31
15. Izrezivanje,kopiranjeilepljenje
Dodirnite i držite tekstualnisadržaj kako biste označili
deo teksta povećalom, a zatim povucite prst za
pomeranje graničnika za kopiranje. Zatim dodirnite
oznake za izrezivanje, kopiranje ili lepljenje. Ovim
načinom lako možete da kopirate i ubacujete tekst sa
webstranice,E‐maililiSMSporuka.
16. KarteiGPS
Možete da pogledate satelitske slike ili kartu sa
detaljnim uputstvima rute i da uključite navigaciju.
Aplikacija “Karte” vrlo je korisna za navigaciju,
određivanje rute, proveru uslova u saobraćaju,
potrebnogvremena,bilodaidetepeške,autobusomili
tražiterutuzavožnjuautomobilom.DostupnostGoogle
MapezaisiodvašeinternetvezeiGPSpodešavanja.

SRB
VIVAX
32
Također, možete da preuzmete razne druge GPS
aplikacijesakartamasaGooglePlayStore‐a.
Android
TM
9Pie
Android robot se reprodukcija ili modifikacija iz dela koje je
napravioideliGoogle,akoristiseuskladusauslovimaopisanim
uLicenci„CreativeCommons3.0.“
Wi‐Fi®,Wi‐FiProtectedSetup™,Wi‐FiDirect™,Wi‐FiCERTIFIED™,
iWi‐FilogosurobnemarkeodWi‐FiAlliance.
Google,Android,Google Playiostale oznake zaštitni su znakovi
tvrtkeGoogleLLC.

MK
Упатства за употреба
FLY 5
Smartphone
.

VIVAX HR
1
Виблагодарименакупувањетонапроизводот.
Упатствата за користење ви даваат детални
информациизаработатанавашиотновуред.Пред
да почнете со користење на вашиот телефон или
таблет, задолжително прочитајте ги сигурносните
упатства за во целост сигурно да го користите
вашиоттелефон.Одложетегоупатствотонапознато
местозавослучајнапотребадаможетеповторно
дагокористите.
СИГУРНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА И
НАПОМЕНИ
Прочитајте ги овие сигурносни напомени пред да
почнетедагокориститеуредот.Секогашследетеги
сигурноснитеупатствакогагокориститеуредот.Со
тоа го намалувате ризикот од пожар, електричен
ударилиповреда.
БАТЕРИЈА,ПОЛНАЧИОСТАНАТА ДОПОЛНИТЕЛНА
ОПРЕМА
Доколку дојде до оштетување на електричниот
кабел на полначот, за поправка обратете се кај
производителот, овластениот сервисер или
квалифувано лице за да избегнете потенциална
опасност. Полначот и уредот не е наменет за
користењеодстрананалице(вклучувајќиидеца)
кои имаат намалени физички, сетилни или
менталниспособности.Лицатакоинегопрочитале
прирачникотнетребадагокористатуредотдоколку
лицето задолжено за сигурност и надзор не им ги
објаснилаправилатазакористење.

HR VIVAX
2
Децата мораат да бидат под надзор за да бидат
сигурнидеканесииграатсоуредот.
Полначотсекогашморадабидедостапен.Несмее
дабидесвитканилииспрскансовода.
Полначотприклучетегосамона напојување кое е
еднакво со назначеното на полначот. Немојте
краткодагиповрзуватеконекторитенаполначот.
Околу уредот и полначот секогаш оставете
минимално10cmслободенпросторзадаосигурате
безбедноладење.
Изворитесоотворенпламеннесмеатдадојдатво
допир со полначот. Немојте да го користите
полначотилиуредотвопросториисоголемавлага,
прашинаилидагиизложуватенадиректнасончева
светлина. Немојте да го допирате полначот или
приклучнитекаблисомокрирацебидејќитоаможе
дапредизвикаструенудар.
Уредот е наменет за користење само во умерена
клима. Немојте да го модификувате уредот,
полначотилибатеријата.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Постоиопасностодексплозија
доколку батеријата не е правилно заменета или е
еднаква со моделот. Батеријата не смее да биде
изложена на прекумерно греење како на пр.
оставање на силно сонце, оган или слично.
Батеријата мора да биде одложена согласно со
локалните закони. Секогаш користите рециклажни
садови за да ја чувате околината. За замена на
батеријатаконтактирајтегоовластениотсервис.

VIVAX HR
3
ИСКЛУЧУВАЊЕВОЗАБРАНЕТИПОДРАЧЈА
Исклучетегомобилниотуредвопросториивокој
го е забрането користење на таков вид на уреди
иликадештопостоиопасностоднесаканиефекти,
пр.воавион,воблизинанамедицинскиапарати,
електричнаопремаизапаливатечност.
Вореткислучаеви,користењенамобилниотуредво
автомобил може да предизвика несакани
последицинаелектричнатаопремавовозилото.Во
такви случаеви, заради сигурност, немојте да го
користитеуредот.
ОВЛАСТЕНО ЛИЦЕ: Само овластени лица се
авторизирани за инсталација или поправка на
уредот.
ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА: Користите само
компатибилниполначииостанатидодатоцисоовој
уред. Немојте да приклучувате некомпатибилни
додатоциилипроизводи.
ЧУВАЈТЕ ГО УРЕДОТ НА СУВО: Уредот не е
водоотпорен.Чувајтегонасувоместо.
ДЕЦА: Чувајте го уредот на сигурно место и ван
дофатоддеца.
Интерференцијасодругиуреди
Емитирање од електричниот уред на радио
фреквенција може да интерферира со други
електрични уреди и да предизвика неправилно
работење. Иаку овој мобилен уред е дизајниран
согласно со ЕУ регулативите и фреквенциите за
радио емисија, безжични трансмитери на

HR VIVAX
4
мобилниотуредиелектричнитесклопкиможатда
предизвикаатинтерференцијасодругаелектрична
опрема. За тоа препорачуваме да ги превземете
следнивемерки:
Авион: безжична опрема може да предизвика
интерференцискипречкивоавион.
• Исклучете го Вашиот мобилен уред пред
качувањевоавион
• Немојте да го користите додека не ви дозволи
екипажотнаавионот.
Возила: Емитирање на моблните уреди на радио
фреквенции можат да влијаат на електронските
системина моторнитевозила.За деталиповрзани
со Вашето возило обратете се до неговиот
производителилизастапник.
Медицински импланти: Производителите на
медицинската опрема препорачуваат минимална
одалеченост од 15cm помеѓу безжичниот уред и
вградениотмедицинскиуредкако штое. бајпасот
или дефибрилаторот,за дасе избегне билокаква
интерференцијасомедицинскиотуред.Залицасо
таквиимплантипрепорачуваме:
• Секогашдржетејабезжичнатаопремаодалечена
повеќеод15cmодмедицинскитеуреди.
• Никогаш немојте да носите безжичната опрема
воџебнаградите.
• Користите го мобилниот уред на спротивната
страна од телото во однос на медицинските
уреди.

VIVAX HR
5
• Исклучетејабезжичнатаопремадоколкумислите
дека ќе предизвика пречки со медицинските
уреди.
• Следетегиупатстватададениодпроизводителот
на медицинските имплатни. Доколку имате
медицинскиимпланти, за прашањаповрзанисо
користење на вашиот мобилен или безжичен
уредконтактирајтеговашиотдоктор.
Помагала за слушање: Предупредување:
Користење на слушалки се доведувате во ризик,
бидејќи неможете истовремено да ги слушате
надворешните звуци. Немојте да користите
слушалкитоаможедајазагрозивашатабезбеност.
Некој мобилни уреди можат непосакувано да
делуваат на функционирањето на помагалата за
слушање.
Останатимедицинскиуреди:
Уредитекојиспраќаатрадиосигнали,вклучувајќии
мобилни уреди, можат негативно да влијаат на
недоволно заштитената медицинска опрема.
СоветувајтесесоВашиотдокторилипроизводител
на медицинска опрема за да дознаете дали
медицинскиот уред е доволно заштитен од
надворешнирадиосигнали.
Исклучете го Вашиот уред кога од вас ќе побара
медицинсколицеилинатпис.
Подрачја со опасност од експлозија: Искучете го
Вашиотуредвоподрачјасоопасностодексплозија.
Пратетеги сите службени упатства.Искривотакви

HR VIVAX
6
подрачја можат да предизвикаат експлозија или
пожарштоможедадоведедоозбилниповредиили
смрт. Исклучете го Вашиот уред на бензиски
станици,поготововоблизинанауредизаточењена
гориво. Најстрого придржувајте се до
ограничувањатанаместазаскладирањенагорови,
хемиски станици или места каде што се користат
експлозиви. Подрачја со можност за експлозија
често се означени али не секогаш. Во тоа спаѓаат
местанакоистрогосесоветувадасеисклучигасење
на моторни возила, бродови, простори со
складирање или пренос на хемикалии или
честитчки како прав, прашина или метални
струготини.
Сите наши мобилни уреди се во сголасност со
меѓународните и по потреба националните
стандарди и прописи за прашањето за
ограничување на електро‐магнетно поле. Тие
стандарди и прописи се прифатени по детални
научни истражувања. Во нив не е воспоставено
врска помеѓу користењето на мобилни уреди и
непосакуваниефектипоздравјетодоколкууредоте
користенсогласносовообичаенатапракса.Доколку
сакате дополнително да го намалите
ограниувањето на користење на безжична
комуникација,бидејќидолжинатанаконтактееден
од битните фактори на изложеност. Истотака,
можете да го тргнете уредот од телото бидејќи

VIVAX HR
7
степенотнаизложеностзначителносенамалувасо
одалеченоста.
ОПШТИСИГУРНОСНИУПАТСТВАИИЗВЕСТУВАЊА
Прочитајте и сочувајте ги овие упатства за
понатамошнаупотреба.
Предупредување: Секогаш придржувајте се до
предупредувањата за уредот или во Упатството за
користење.
Чистење:Немотједакориститетечнисредстваили
средства за растворување.Користите мека влажна
ткаенина.
Полнач: Користите само сертифицирани полначи
препорачаниодстрананапроизводителот.Полначи
на други производители можат да бидат опасни,
можат да го оштетат уредот или да го изгубите
правотонагаранција.
Влага и вода: Немојте да го користите уредот во
близина на вода како што е кадата, машината за
садовиилибазен.
Ладењенауредот:Отворитенауредотсенаменети
зазаштитаодпрегорувањеиза сигурноработење.
Немојте да гоблокирате ладењето со ставање на
уредотнакревет,тепихисличниповршини.
Извори за напојување: Телефонот треба да го
поврзетесамонаизворзанапојувањекојеозначен
на налепницата напроизводоти/или полначот.Ве
молимедасепосоветуватесолокалниотдоставувач
задополнителниинформации.
Преоптеретување: Немојте да го преоптеретувате
струјниот утикач, продолжниот кабел за да

HR VIVAX
8
избегнетеризикодпожарилиструенудар.kakobi
izbjeglirizikodpožarailistrujnogudara.
Предмети итечности:Никогаш немојтедаставате
никаквипредметина иливоуредот бидејќиможе
да допрете делови кој се под напон и да
предизвикате пожар или струен удар. Немојте да
истурате никаква течност по телефонот или
таблетот.
Одржување:Немојтедапробуватесамидавршите
сервиснауредотбидејќитргањенапокривотможе
давеизложинависокнапонидругиопасностиида
гоизгубитеправотонагаранција.Заоваодржување
обраететесенаовластениотсервис.
Оштетувањекоебарасервис:
Исклучете го уредот за напојување и обратете кај
овластениотсервис:
a)когаполначотеоштетен
b) доколку сте истуриле течност по уредот или
полначот
c)доколкууредотеизложеннадождиливода
d)доколкууредотнефункционираправилно
e) доколку уредот паднал или е оштетен на било
каковначин(губењенагаранција)
Топлина: Телефонот или таблетот треба да ги
држитеподалекуодизворотзатоплинакакоштое
радијаторот, печката и останатите уреди кој
генерирааттоплина.
Заменски делови: Користење на неодредени
заменски делови за време на сервис на уредот
може да предизвика пожар, струен удар и други
опасни ситуации. Проверете личноста која го

VIVAX
HR
9
сервисирала уредот користи оригинални делови
одобрениодстрананапроизводителот.
Штедење на енергија: За да заштедите енергија
исклучетегопреносниотUSBполначоткоганеево
употреба.Полначотнемапрекидач,такаштоморате
дагоодспоитеадаптеротодутикачзанапојување.
Долготрајно слушање на аудио записи
при максимално ниво на звук може да
предизвика оштетување на слухот.
Заради тоа не препорачуваме слушање
нааудиозаписисовисоконивоназвукинеповеќе
одеденсаатдневноприсреднонивоназвук.
• Уредотсекогашдржетегоподалекуодкартички
одбанка.Зрачењетонамобилниотуредможеда
предизвикагубењенаподатоцинакартичкитеи
сличнипредмети.
• Немојте да го одложувате уредот на влажни и
мокри места, што може да предизвика
прегреувањеилидефектнауредот.
ВНИМАТЕЛНОПРИВОЗЕЊЕ
Водете сметка за локалните закони и прописи
поврзанисокористење намобиленуредза време
навозење.
• Немојте да го користите уредот додека возите.
Концентрирајтесевоцелостсамонавозењето.
• Радио сигналите можат да влијаат на
автомобилниот систем како што е на пр. радио
приемникотиалармниотсистем.
• Доколку автомобилот е опремен со воздушни
перничиња, немојте да поставувате фиксна или
безжична опрема во негова близина, бидејќи

HR VIVAX
10
можедапречинанеговотофункционирањеида
предизвика тешки повреди заради недоволна
заштита.
Записи и апликации: Датотекитекојсепревземни
одинтернетможатдасодржатвирусикојможатда
го оштетат вашиот оперативен систем. За да го
намалитетој ризикпревзимајтесамо дадотекиод
сигуренизвор.
Описот и сликата на овој уред се темели на
фабричките поставувања на уредот. Сликите на
екранотсеупотребуваатвооваупатствоиможеда
серазликуваатодреалниотпроизвод.
Уредотможедасезагреезавременаполнење.Тоа
енормално.
Предпазливостприкористење‐SAR
Овојуредевосогласностсоправилатаповрзанисо
изложување на радио бранови. Вашиот мобилен
уред е и радио трансмитер и радио приемник.
Дизајниран е да не ја преминува огрничената
препорачана меѓународна линија поврзана со
лимитот на изложеност на радио бранови. Тие
правиласедонесениодстранананезависнинаучни
здруженија, ICNIRPa и вклучувајќи сигурносни
маргини на воспоставување за да се осигура
адекватназаштитанаситекорисници,независноод
возрастаиздравственатасостојба.
Препораки поврзани со изложеноста за мобилни
уреди се користи единицата "Specific absorption
rate" или SAR. Границата за вредноста за SAR
дефинирана во ICNIRP‐ите препораки е 2.0 W/kg

VIVAX
HR
11
просечнона10граматкиво.Вотестовитевокоисе
одредува SAR вредност, опремата се користи во
стандардни позиции со највисока моќ на секои
тестиранифреквенцискипојаси.
Реалната SAR вредност за време на користење на
уредот може да биде и пониска од максималната
вредност бидејќи уредот е дизајниран да користи
само онолку моќ колку што е потребно за да има
добра комуникација со мобилната мрежа. Тие
вредностизависатодповеќефакторикакоштоена
пр.одалеченостаодбазнатастаницаислично.
ВредностинаSARзрачењетонавашиотуредсе:
Глава: 0,184W/kg10g
Тело: 0,653W/kg10g
Уредот потполно ги исполнува упатствата за RF
изложеностазавременанормалнаупотребанауво
илинајмалку5mmоддалеченодтелото.
Условизаработа:
Работнатемпература:‐20~40Ԩ
Работнавлажност:65+/‐20%
Работнафреквентенопсег(RF):
Уредот има ограничена употреба во затворени
просторисамовофреквенцискиотопсег5150~5350
MHz.

HR VIVAX
12
Работнафреквентенопсег(RF):
WWAN
Поддржанифреквенцискиопсези(MHz)
GSM900:Tx880~915,Rx925~960
GSM1800:Tx1710~1785,Rx1805~1880
WCDMABandI:Tx1920~1980,Rx
2110~2170
WCDMABandVIII:Tx880~915,Rx
925~960
LTEBand1:Tx1920~1980,Rx2110~2170
LTEBand3:Tx1710~1785,Rx1805~1880
LTEBand7:Tx2500~2570,Rx2620~2690
LTEBand20:Tx832~862,Rx791~821
Mак.моќност:
33.33dBm
29.98dBm
23.15dBm
22.85dBm
23.10dBm
23.33dBm
23.51dBm
23.10dBm
WLAN
Фреквенција(MHz):
2412~2472
5180~5240
5260~5320
5500~5700
Mак.моќност
(EIRP):
15.67dBm
BT
Фреквенција(MHz):
2402~2480
Mак.моќност:
7,93dBm(EIRP)
RF фреквенциите може да се користат во Европа без
ограничување.
Адаптеротсепоставувавоблизинанаопрематаитребада
биделеснодостапен.
Приклучокот за наизменичнаструјасе сметакако уредза
исклучувањенаадаптерот.
Дополнителнаопремаиинформациизасофтверот
Адаптер: YXT7119‐20Излез:5VDC/2A
Батерија: Fly5,3.85V,3800mAh,14,63Wh
Производителот може да објавува и издава софтверски
ажурирањасоцелдасеутврдиилиподобрифункционалностаи
по продажбата на производот. Сите верзии на софтвер

VIVAX
HR
13
издадени од производителот се верификувани и секогаш се
усогласенисосоодветнитестандарди.
ЕУИзјавазасогласност
Oва изјавува дека радијската опрема од тип
SmartTelefon е во согласност со Директивите на
2014/53/EU.
Упатствозакористењенавашиотуредможетеда
ги пронајдете на http://hr.vivax.com/ , Одберете
PROIZVODI→Smart,Odaberitemodeluređaja→Documents→
Korisničkipriručnik
Одложувањенаелектричнаопрема
Производитеозначенисоовојсимболозначуваат
декапроизводт сенаоѓа вогрупата електричнии
електронскиуреди(WEEEпроизводи)инесмееда
се одложува заедно со домашниот отпад. Овој
производтребадасеодложинаозначенособирно
местозасобирањенаелектричнаиелектронскаопрема.Со
правилноодложување наовој производспречуватеможно
негативно влијание на околината и човековото здравје. Со
рециклирањенаматеријалотнаовојпроизводпома гатево
чување на човековото здравје и животната околина и
природнитересурси.
За детални информации за собирање на ЕЕ производи
обратете се во продавницата во која сте го купиле
производот.
Одложувањенапотрошенабатерија
Проверете ги локалните прописи во врска за
одложувањенапотрошенабатеријаилиповикајте
ја локалната служба за корисници за да добиете
детално упатство за одложување на стари и
потрошенибатерии.Батеријатаодовој производ
не смее да биде фрлена заедно со домашниот отпад.
Задолжително одложете ја батеријата на посебно место за
одложување на искористени батерии кое се наоѓа на сите
продажниместакадештоможетедакупитебатерирја.
Google, Google Play, YouTube и други брендови се
трговскимаркивосопственостнаGoogleLLC.

HR
VIVAX
14
ГЛАВНИДЕЛОВИНАТЕЛЕФОНОТИФУНКЦИИ
1. Влеззаслушалки
3,5mm
2. Преднакамера
3. Слотзавметнување
накартичка
4. Слушалка
5. Сензор
6. Јачинаназвук
7. Копчезавклучув
8. Заднакамера
9. Флеш
10. Заднакамера2
11. Сензоротисок
12. Mикрофон
13. USBвлез
14. Звучник
1
3
2 4
5
6
7
9
8
10
11
12
13
14

VIVAX
MK
15
ОЗНАКИНАЕКРАНОТ
Икона ИконаОпис Опис
WiFiдостапна
мрежа
Активиран
режимзалетање
WiFiповрзан НоваE‐mail
порака
Јачинана
сигнал
Новатекстуална
илиMMSпорака
BTактивени
поврзан
Повик
Праќање
податоци
Пропуштенповик
Превземање
наподаоци
Повикначекање
Поврзаносо
компјутер
Преусмерување
наповик
Активиран
Аларм
Нивонабатерија
Аудио
Репродукција
Невознеми‐рувај
Авторотација
наекран
Локација
Светилка

MK
VIVAX
16
ПРЕДПРВАТАУПОТРЕБА
Пред вметнување или вадење на СИМ или
мемориската картичка задолжително исклучете го
вашиоттелефон(7).
1. Отворетегопоклопецотзакартичка(3)такаштосо
тенка игла притиснете го слотот за отварање на
поклкопецот‐лежиштеиизвлечетегонадвор.
2.
Вметнете ја Nano SIM телефонската картичка
(SIM1) и Nano SIM картичката (или) SD мем.
Внимателновметнетегикартичкитеводупкитена
фиокататакаштоконтактитесесвртеникондното
на фиоката, како што е прикажано на
илустрацијата:
или...

VIVAX MK
17
ВАЖНО:
a. Немојте да ја вметнувате картичката во
слототнасила.Картичкатаморадавлезево
слотот лесно. Доколку тоа не е случај,
повторно проверете ја ориентацијата на
картичката.
b. Предвметнувањеиливадењенакартичката,
исклучетеготелефонот.Никогашнемојтеда
јавметнувате или даја вадите картичката
додекателефонотевклучен,тоаможедаја
оштетивашатакартичкаилителефон.
3. Притиснете и држете го притиснато копчето за
Вкл./Искл.подолгоод3секунди(7).
4.
Вашиоттелефонќесевклучизанеколкумоменти
(по подигање на оперативниот систем) со
прикажувањенасликатанапочетниотекран.
5. Сега е потребно да ги прилагодите основните
параметри на вашиот уред за да можете да
пристапитедоАпликациитеGooglePlay™Store,Wi‐
Fi™безжичнамрежаиостанатисервиси.

MK
VIVAX
18
A) Следете ги упатствата кој се прикажани во
“Волшебникот – Водич за поставување на
телефон”:
Бирањенајазик: БирањенаWi‐Fiмрежа:
Копирањенапостови
Другуред(опција)
Поставувањена
Google™сметка

VIVAX
MK
19
Волшебникот ќе ве води низ
поставувањенателефонотиќе
го прилагоди телефонот на
вашата мрежа, WiFi пристап,
Google сметка, E‐mail и други
почетнипоставувања.
Когаќезавршитесопочетните
поставувањанателефонот,на
екранот ќе се појави почетен
екран и вашиот телефон е
спремензакористење.
или...
Отклучувањенасензорот
заотисок(опција)
Отклучување
лозинка(опција)
Гласовнаконтрола
(опција)

MK
VIVAX
20
B) За отварање и прилагодување на
поставувањатаследетегичекоритеподолу:
a. Напочетниотекранзаотварањеналистатасо
ситеапликациипритиснетенаознката:
b. Притиснете на ознката Settings
(Поставувања):
c. За бирање на приказ на јазик, одберете ја
опцијата "Language and Input" (Јазик и
внесување)иодберетејазик.
d. За пријава на Wi‐Fi мрежа и прилагодување
на поставувањата,одберете ја опцијата"Wi‐
Fi"иследетегиупатстватанаекранот.
e. ЗапријаванаGoogleСметка(GoogleAccount),
без која нема да можете да ја превземете
Апликацијата од Google Store платформата,
одберетеја"Accounts".
ПОЛНЕЊЕНАБАТЕРИЈАТА
Воголемиотбројнаслучаи,вашиоттелефондоаѓасо
веќе наполнета батерија со отприлика 50%
наполнетост,такаштоеспремензакористење.Кога
нивотонабатеријатаќепаднепод15%приклучетего
телефонотнаполнач.
a. Приклучетего миниUSB утикачотнаполначотсо
USBвлез(13)навашиоттелефон.
b. Приклучетегополначотвоштекерзанапојување
c. Наекранотнауредот,соознаказабатеријаќесе
појавиознаказамолнња

VIVAX
MK
21
d. Оставете го телефонот приклучен на полнач
додека ознаката за батерија непокаже дека е во
целостнаполнета.
e. Одповрзетегополначотителефонотодполнач.
ПРИСТАПУПАТСТВАНАЕКРАНОТ
Заповеќеинформациии
пристап до Упатствата за
користењенаекранотна
телефонот,притиснетена
ознаката"Manual"
Со притискање на
Апликацијата "Manual",
наекранотќесеприкаже
електронска верзија со
упатство со повеќе
додатоцизавградувањеи
користењенателеофнот.
ИСКЛУЧУВАЊЕ
Притиснетегоидржетего
копчето за вклучување /
исклучување(7).
На екранот ќе се појави
порака со опцијата за исклучување на уредот или
рестартирање.
Изберете опција за исклучување и уредот ќе се
исклучи.

MK VIVAX
22
Содржина
1.Прегледнателефонот 23
2.Копчиња 23
3.Екран 24
4.Заклучувањенаекрнаот 24
5.Вградувањенапочетенекран 25
6.Кратенки 25
7.Камера 26
8.Интернет 26
9.Воспоставувањенаповик 27
10.Пораки 28
11.E‐емаил 28
12.Музика 29
13.Видеозаписи 30
14.Слики 30
15.Сечење,Копирањеилепење 31
16.КартииGPS 32

VIVAX
MK
23
Почетоксокористењето
1. Прегледнателефонот
На главниот екран,
повлечете со прстот од
врвот на екранот према
долезаприказнабрзото
мениивградување:
‐Светлинанаекранот
‐Wi‐Fiпристап
‐Мобиленпристап
‐Bluetoothконекција
‐Авиорежим
‐Локацијаитн...
2. Копчиња
Копчезавклучување:
За исклучување на
телефонот,притиснетего
копчетозавклучувањена
неколкусекунди.
Кога телефонот е вклучен, кратко притиснете го
копчето за вклучување за да го вклучите или
исклучитеекранот.
На дно од екранот можете да пронајдете копче за
навигација:
1. Копче за назад на почетниот екран ( ):
Притиснете го копчето на почетниот екран. Во

MK
VIVAX
24
почетниотекран,допретеидржетегокопчетоза
приказнапоследнатаотворенаапликација.
2. Мени копче ( ): Во режимот чекање,
притиснетегокопчетозаприказнаситеотворени
апликации.
3. Копченазад( ):Притиснетегокопчетозаназад
напретходниотчекор/опција.
4. Содолгопритискањенапразенделнапочетниот
екран, ќе се отвори опција за поставување на
позадинска слика (wallpaper), додвање на
“кратенки”,ивлеззавградувањенателефонот.
3. Екран
На почетниот екран, за
отварање на екранот со
приказ на сите
Апликации, повлечете го
прстоткондесно.Ќебиде
прикажана листа со сите
Апликации.
За стартување на
Апликациите, притиснете
наознакатазаапликации.

VIVAX
MK
25
4. Заклучувањенаекрнаот
Можете да ја зголемите сигурноста на вашиот
телефон со бирање на типот на заклучување на
екранот:Завлезвовградувањеодберете:“Settings”
(Поставување) > “Security” (Безбедност) > “Screen
lock”(Заклучувањенаекран).
Можете да поставите
заклучување на екранот со
различнинивоанасигурност:
‐ NoLock(НемаЗаклучување)
‐ Finger Slide (Лизгање на
прсти)
‐ Pattern(Шема)
‐ PIN(Лозинкасобројки)
‐ Password(Лозинкасобукви)
‐ Fingerprint(отисок)
‐ FaceRecognition
(препознавањелице)

MK
VIVAX
26
5. Поставувањенапочетенекран
Со долго
притискање на
празниотделна
почетниот
екран или
бирање на
“Поставувања”,
ќе се отворат
опциите за
вградување на
позадинска
слика
(wallpaper),
додавање
“кратенки” и
Апликации.
Со долго
притискање на сликата
Апликацијата можете да ја
помесите на екранот, избришете
или да ја додадете на листата за
апликации.
6. Кратенки
Можете да додавате активни
апликации (Кратенки) на
почетниотекран.
Кратенките овозможуваат на
едноставен и брз начин да ги
видите различните податоци и
известувања на вашиот почетен
екран, како саат, временска
прогноза,статуснаЕ‐маилитн.

VIVAX
MK
27
7. Камера
Телефонот е опремен со
камера со висока резолуција,
која поседува врвни
карактеристики.
Можете да го прилагодувате
фокусот,светлината,зумирате
или одзумирате, менувате
помеѓупреднаизаднакамера
идругипоставувања.
8. Интернет
Можете да се поврзете на
Интернетмрежасобирањена
3G/4G глобална мрежа или
преку пат на WLAN Wi‐Fi
мрежа. Уживајте во музика,
видео, апликации и новости
билокадеибилокога.
Можете да Вклучувате или
Исклучувате Интернет врска
прекупатнавашетоБрзомени
илипоставувања.

MK
VIVAX
28
За пристап и
пребарување
на интернет,
можете да
користите
Google Android
апликации
како што е
Chrome или
други
интернет
маркети.
9. Воспоставувањенаповик
Можете да остварите повик
прекупатналистатазаповици,
со бирање на контакт, преку
поракакојасодржител.бројили
директносопишувањенабројот
којсакатедагоповикате.
Ворежимнамирувањедопрете
гобројотзаповикување.
За Директно бирање на
телефонскиброј:
Притиснете ја ознаката: .
Впишетеготелефонскиотброји
притиснетенаЗеленотокопчеза
воспоставување на повик. Кога пивкот е завршен,
притиснетенаЦрвенотокопче.

VIVAX
MK
29
10. Порака
Допрете ја иконата за порака и
преку пат на тастатурата
напишете ја пораката. Можете
да вметнете “емотикони”,
слики,аудиоиливидеозаписи
да пратите порака на повеќе
примачи.
11. E‐Mail
E‐mail Апликацијата ви
овозможувачитање,пишување
и праќање на E‐mail, и за
конфигурирање на сите
поголеми e‐mail услуги.
Телефонотподржува повеќе E‐
mailсметки.

MK
VIVAX
30
12. GooglePlayMusic&Movies&TV
Вашиот телефон подржува
различни аудио формати,
различни звучни ефекти и
четирикатегоризации,истотака
филтрирање по изведувач,
Албум, Име и Листа за
репродукција.
GooglePlayMusic
GooglePlay
Movies&TV

VIVAX
MK
31
13. Видео
Зарепродуцкијанаразличнивидеоформати,одберете
ја апликацијата за Видео репродукција на вашиот
телефон.
Можетедарепродуциратевидеодатотекиодразлични
извори, снимени со камерата од телефонот, видео
датотекиодинтернетилиYoutube.
14.
Cлики
Телефонот поседува алатка за лесно и брзо
прегледувањенафотографии.Сопоместувањенапрстот
по екранот десно или лево можете да ги движите
сликите.Допретедвапатиилисоберетегидватапрстаза
зголемување. Можете да уредувате, пишувате на
сликатаимногудругифункции.

MK
VIVAX
32
15. Сечење,КопирањеиЛепење
Допрете и држете ја текстуалната содржина за да
означите дел од текстот со зголемување, а потоа
повлечете со прстот зза поместување за копирање.
Потоадопретејаознакатазасечење,копирањеили
лепење. Со овој начин можете многу лесно да
копиратеивметнуватетекстодинтернет,E‐mailили
СМС.
16. МапииGPS
Можетедапрегледуватесателитскисликииликарти
со детални упатства и вклучена навигација.
Апликацијата“Мапи”многуекорисназанавигација,
одредување на рута, сообраќаен метеж во реално
време,билодаседвижитепешки,соавтомобилили
автобуспобаратерутазасоавтомобил.Достапноста

VIVAX
MK
33
наGoogleМапизависиодвашатаинтернетврскаи
GPSпоставувања.
Истотака, можете да превземете и други GPS
апликацииодGooglePlayStore.
AndroidTM9Pie
Андроид роботе репродукцијаилимодификацијаодделоштое
создадено и споделено од Google и се користи во согласност со
условитеопишаниволиценцата“CreativeCommons3.0”
Wi‐Fi®,Wi‐FiProtectedSetup™,Wi‐FiDirect™,Wi‐FiCERTIFIED™,iWi‐
FilogoсерегистриранирендиранимаркинаWi‐FiAlliance.
Google,Android,GooglePlayидругиознакисезаштитнизнацина
компанијатаGoogleLLC.

AL
Udhëzues për përdoruesin
FLY 5
Smartphone .

VIVAX AL
1
FaleminderitqëkeniblerënjëprodhimngaVivax.
Udhëzimet për përdorim ju japin informata të
hollësishmepërpunënepajisjessuaj.Parasetënisnitë
përdornitelefoninosetabletintuajtëri,doemoslexoni
udhëzimet e sigurisë që të përdorni telefonin tuaj në
mënyrë plotësisht të sigurt dhe të duhur. Vëni
udhëzimetnëvendqëediniqënërastsekeninevojë
përto,tëmundt'ipërdornipërsëri.
PARALAJMËRIMEDHESHËNIMESIGURIE
Lexonikëtoshënimesigurieparapërdorimittëpajisjes.
Gjithmonë ndiqni udhëzimet e sigurisë kur përdorni
pajisjen. Mekëtë zvogëloni rrezikunngazjarri, goditja
elektrikeoselëndimet.
BATERIA;KARRIKUESIDHEPAJISJETJERASHTESË
Nëse vjen deri në dëmtim të kabllos elektrike të
karrikuesit, për riparim kontaktoni prodhuesin,
riparuesineautorizuarosepersoninekualifikuarqëtë
shmangnirreziqete mundshme. Karrikuesi dhe pajisja
nukjanëparaparëpërpërdorimngapersona(përfshirë
edhefëmijë)qëkanëaftësitëzvogëluarafizike,shqisore
osemendore.Personatqë nukkanë lexuarudhëzimet
nukduhettëpërdorinpajisjennësepersoniiangazhuar
përsiguridhembikëqyrjenukuakashpjeguarrregullat
epërdorimit.
Fëmijëtduhettëjenënënmbikëqyrjetërëkohënqëtë
siguroheniqënukluajnëmepajisjen.
Karrikuesigjithmonëduhettëjetëlehtëiqasshëm.Nuk
duhettëderdhetujëmbitëosetëspërkatetmeujë.

AL VIVAX
2
Enëtë mbushurameujë (përshembullvazo me lule)
nuk duhet të vendosen në afërsi të pajisjes ose
karrikuesit.
Karrikuesinkyçenivetëmnëfurnizimmerrymëqëështë
injëjtëmeatëqëështëshënuarnëpllakënekarrikuesit.
Moslidhnishkurtërkonektorëtekarrikuesit.
Rreth pajisjes dhe karrikuesit gjithmonë lëni së paku
10cm hapësirë të lirë që të siguroni ftohje të
përshtatshme.
Burimetëzjarrittëhapurnukduhettëvijnënëkontakt
mekarrikuesin.Mospërdornikarrikuesinosepajisjennë
hapësiramelagështi,pluhurtëmadhosemosishfaqni
ndajdritësdirektetëdiellit.Mospreknikarrikuesinose
kabllotkyçëse meduar tëlagura pasiqë kjo mundtë
shkaktojëgoditjeelektrike.
Pajisjaështë eparaparëvetëmpër përdorimnë klimë
mesatare. Mos modifikoni pajisjen, karrikuesin ose
baterinë.
PARALAJMËRIM: Ekziston rrezik nga eksplozioni nëse
bateria nuk është ndërruar si duhet ose nuk është
ndërruar me modelin e njëjtë ose të përshtatshëm.
Baterianukduhettëekspozohetndajngrohjessiqëjanë
përshembull,lënianëdritëtë fortëtëdiellit,zjarrdhe
të ngjashme. Bateritë duhet të hidhen në pajtim me
hedhjen e mbeturinave të rrezikshme. Gjithmonë
përdornienëpër riciklimqë të ruanimjedisinjetësor.
Për ndërrim të baterive kontaktoni riparuesin e
autorizuar.

VIVAX AL
3
SHKYÇJENËVENDETËNDALUARA
Shkyçni pajisjen celulare në hapësira ku përdorimi i
pajisjeve të tilla nuk është e i lejuar ose ku ekziston
rrezik nga veprime të padashura të pajisjes si për
shembullnëaeroplan,nëafërsitëpajisjevemjekësore
elektronike, lëngjeve djegëse, mjeteve kimike ose
eksplozivit,menjëherëshkonitemjeku.
Në raste të rralla, përdorimi i pajisjes celulare në
automjet mund të shkaktojë pasoja të padashura në
pajisjen elektronike brenda makinës. Në raste të tilla,
përshkaqesigurie,mosepërdornipajisjen.
PERSONEL I AUTORIZUAR: Vetëm ekspertë të
autorizuarjanëtëautorizuarpërinstalimoseriparimtë
pajisjes.
PAJISJE SHTESË Përdorni vetëm karrikues dhe shtojca
tjerakompatibilepërkëtëpajisje.Moskyçnishtojcaose
prodhimejokompatibile.
MBAJENI PAJISJEN NË VEND TË THATË: Pajisja nuk
ështërezistentendajujit.Mbajeninëvendtëthatë.
FËMIJË:Mbajenipajisjennëvendtësigurtlargduarve
tëfëmijëve.
Interferencamepajisjetjera
Emetime nga pajisjet elektronike në radio frekuenca
mundtë interferojnëme pajisjetjetërelektronike dhe
të shkaktojnë punë të gabuar. Edhe pse kjo pajisje
celulare është në pajtim me rregulloret e BE‐së për
frekuencën e radio emetimeve, transmetues pa tel të
pajisjes celulare dhe qarqet elektrike mund të
shkaktojnë interferencë me pajisje tjetër elektronike.

AL VIVAX
4
Përkëtëjurekomandojmëtëmerrnimasatnëvijimpër
përkujdesje:
Aeroplanë:pajisjapatelmundtëshkaktojëinterferencë
nëaeroplanë.
• ShkyçnipajisjenTuajcelulareparahipjesnëaeroplan.
• Mos e përdorni në tokë nëse nuk ju lejon ekipi i
aeroplanit.
Automjete: Emetimet e pajisjeve celulare në radio
frekuencamundtëndikojnënësistemetelektroniketë
automjeteve.Përmëtepërdetajelidhurmeautomjetin
tuajkontaktoniprodhuesinosepërfaqësuesinetij.
Implante mjekësore: Prodhuesit e pajisjes mjekësore
rekomandojnëlargësiminimaleprej15cmmepajisjeve
pateldhepajisjevetëintegruaramjekësoresiqëjanë
për shembull pejsmejkerët ose defibliratorët, që të
shmangen çfarëdo lloji i interferencës me pajisjen
mjekësore. Për persona me implante të tilla
rekomandojmë:
• Gjithmonëmbanipajisjenpatelmëshumëse15cm
largpajisjesmjekësore.
• Asnjëherë mos mbani pajisje pa tel në xhepin në
kraharor.
• Përdornipajisjencelularengaanaekundërtetrupit
ngaajokuekenipajisjenmjekësore.
• Shkyçni pajisjen pa tel nëse mendoni që ka
interferencëmepajisjenmjekësore.
• Ndiqni udhëzimet e dhëna nga prodhuesit të
implantitmjekësornësekeniimplantemjekësore,për
pyetje lidhur me përdorimin e pajisjes tuaj celulare
osepatel,kontaktonimjekuntuaj.

VIVAX AL
5
Aparatetëdëgjimit:PARALAJMËRIM:Mepërdorimine
kufjevevënivetennërrezikpasiqënukmundtëdëgjoni
njëkohësishtedhezëratngajashtë.Mospërdornikufje
kur kjo mund të rrezikojë sigurinë tuaj. Disa pajisje
celulare mund të kenë ndikim të padashur në
funksionimineaparatevetëdëgjimit.
Pajisjetjeramjekësore:
Pajisjeqëdërgojnëradiosinjale,përfshirëedhepajisjet
celulare, mund të ndikojnë negativisht në pajisje
mjekësore që nuk janë të mbrojtura sa duhet.
Konsultohunimemjekuntuajoseprodhuesinepajisjes
mjekësoreqëtëkuptoninësepajisjamjekësoreështësa
duhetembrojturngaradiosinjaletejashtme.
Shkyçnipajisjentuajkurtëkërkojnëkëtëngapersoneli
mjekësorosembishkrimet.
Vendemerrezikprejeksplozionit:ShkyçnipajisjenTuaj
në vende me rrezik nga eksplozioni. Ndiqni të gjitha
udhëzimet zyrtare. Xixat në vende të tilla mund të
shkaktojnë eksplozione ose zjarr që mund të çojë në
lëndime serioze ose vdekje. Shkyçni pajisjen Tuaj në
pompa benzine, veçanërisht në afërsi të pajisjeve për
lëndë djegëse. Rreptësishtë përmbajuni përkufizimeve
të përdorimit në objekte për ruajtje të karburantit,
impiantekimikeose nëvende kupërdoreneksplozivë.
Vendeme mundësi për eksplozion janëshpesh, porjo
gjithmonë,qartësishttëshënuara.Këtuhyjnëvendeku
zakonisht këshillohet shkyçja e motorit të automjetit,
poshtë kuvertës së anijeve, objekte për ruajtje ose
bartjetë mjetevekimikedhe vendeveku ajripërmban
prodhime kimike ose grimca sikur pluhuri ose ashkla
metalike.

AL VIVAX
6
Të gjitha pajisjet tona celulare janë në pajtim me
standardendërkombëtaredhesipasnevojëskombëtare
dhe rregulloreve për çështje të përkufizimin e
ekspozimit të përdoruesit ndaj fushës elektro‐
magnetike.Këtostandardedherregullorejanëpranuar
pashulumtimevetëhollësishmeshkencore.Nëtonuk
ështëkonstatuarlidhshmërimespërdorimittëpajisjeve
celulare dhe efekteve të padashura nëse pajisja
përdoretnëpajtimmepraksënezakonshme.Nësedoni
ende të zvogëloni ndikimin e radio valëve, mund të
kufizoni përdorimin e komunikimit pa tel, pasi që
gjatësia e kontaktit është një nga faktorët më të
rëndësishëm të ekspozimit. Gjithashtu mund të hiqni
pajisjenngatrupipasiqëniveliiekspozimitzvogëlohet
konsiderueshëmmelargësi.
UDHËZIME DHE INFORMIME TË PËRGJITHSHME TË
SIGURISË
Lexoni dhe ruajini këto udhëzime për përdorim të
mëvonshëm.
Paralajmërim:Gjithmonëpërmbajuniparalajmërimeve
tështypuranëpajisjeosenëUdhëzimetpërpërdorim.
Pastrimi:Mospërdornimjetetëlëngëtaosemjetepër
pastrimmespërkatje.Përdornipëlhurëtëbutë,tëlagur.
Karrikuesi:Përdornivetëmkarrikuestë certifikuaratë
rekomanduarangaprodhuesi.Karrikuesiteprodhuesve
tëtjerëmundtëjenëtërrezikshëm,mundtëdëmtojnë
pajisjenosetëhumbnigarancinë.
Lagështiadheuji:Mospërdornipajisjennëafërsitëujit
siqëjanëvaska,lavamaniikuzhinësosepishina.
Ftohja e pajisjes: Hapjet dhe çarjet nëpajisje janëtë
paraparapërmbrojtjengatejngrohjadhepërpunëtë
sigurt. Mos bllokoni ftohjen e pajisjes me vënie të
pajisjesnëkrevat,qilimdhesipërfaqetëtilla.

VIVAX AL
7
Burime të furnizimit me rrymë: Telefonin duhet të
lidhnivetëmnëfurnizimmerrymëiciliështëspecifikuar
nëngjitësennëprodhimdhe/osekarrikues.Julutemitë
konsultohenimefurnizuesinlokalpërinformatamëtë
hollësishme.
Tejngarkimi:Mosetejngarkoniprizënemurit,kabllot
zgjatësedheshiritatzgjatësqëtëshmangnirrezikunnga
zjarriosegoditjaelektrike.
Objektetdhelëngjet:Asnjëherëmosvendosniasnjëlloj
objektembiosenëpajisjepasiqëmundtëpreknipjesë
që janë me rrymë, që mund të shkaktojë zjarr ose
goditjeelektrike.Mosderdhnilëngtëasnjëfarëllojimbi
telefonosetablet.
Mirëmbajtja:Mosumundonivetëtëkryeniriparimtë
pajisjes pasi që heqja e kapakut mund t’ju ekspozojë
ndaj rrymës dhe rreziqeve tjera, e do të humbni
garancinë.Për tërëmirëmbajtjen drejtohuniriparuesit
tëautorizuar.
Dëmtimeqëkanënevojëpërriparim:
Shkyçnipajisjenngarrymadhekontaktoniriparuesine
autorizuar:
a)kurkarrikuesiështëidëmtuar
b)nësekeniderdhurlëngmbipajisjenosekarrikuesin
c)nësepajisjaështëekspozuarndajshiutoseujit
d)nësepajisjanukfunksiononsiduhet
e) nësepajisja ka rënëose është dëmtuar në çfarëdo
mënyrë(humbjeegarancisë)
Ngrohtësia: Telefoniose tableti duhet të mbahet larg
burimeve të ngrohtësisë si që janë radiatorët, furrat,
sobatdhepajisjettjeraqëprodhojnëngrohtësi.
Pjesët zëvendësuese: Përdorimi i pjesëve të
paautorizuara zëvendësuese gjatë riparimit të pajisjes
mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike dhe situata
Produkt Specifikationer
Mærke: | Vivax |
Kategori: | Smartphones |
Model: | Fly 5 |
Bredde: | 74.9 mm |
Dybde: | 8.2 mm |
Højde: | 156 mm |
Vægt: | 150 g |
Produktfarve: | Sort |
Batterikapacitet: | 3800 mAh |
Skærmtype: | IPS |
Skærm diagonal: | 6.27 " |
Skærmopløsning: | 720 x 1520 pixel |
Berøringsskærm: | Ja |
Kompatible hukommelseskort: | MicroSD (TransFlash) |
SIM-korts kapacitet: | Dual SIM |
Wi-Fi: | Ja |
Generering af mobilnetværk: | 4G |
Bluetooth: | Ja |
USB-port: | Ja |
Formfaktor: | Menu |
Skærm form: | Flad |
Wi-Fi-standarder: | 802.11b,802.11g,Wi-Fi 4 (802.11n) |
Processorkerner: | 8 |
Operativsystem installeret: | Android 9.0 |
Bluetooth-version: | 4.0 |
Platform: | Android |
Processorfrekvens: | 1.6 GHz |
Paneltype: | IPS |
Processormodel: | SC9863 |
Bagkamera type: | Dobbelt kamera |
Bagerste kamera opløsning (numerisk): | 13 MP |
Front kamera opløsning (numerisk): | 8 MP |
Intern lagerkapacitet: | 64 GB |
Maksimal størrelse på hukommelseskort: | 128 GB |
4G standard: | LTE |
RAM kapacitet: | 4 GB |
Frontkameratype: | Enkelt kamera |
Bagkamera flash: | Ja |
SIM-korttype: | NanoSIM |
USB-stik type: | USB Type-C |
App-distributionsplatform: | Google Play |
Standbytid (3G): | - t |
Taletid (3G): | - t |
Headset inkluderet: | Ja |
Fingeraftrykslæser: | Ja |
Berøringsteknologi: | Multi-touch |
Orienteringssensor: | Ja |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Vivax Fly 5 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Smartphones Vivax Manualer

16 December 2022

9 November 2022

18 Oktober 2022

10 Oktober 2022

7 Oktober 2022
Smartphones Manualer
- Smartphones Binatone
- Smartphones Acer
- Smartphones RCA
- Smartphones Sony
- Smartphones Motorola
- Smartphones Nokia
- Smartphones Tecdesk
- Smartphones Amplicomms
- Smartphones TrekStor
- Smartphones Mio
- Smartphones Sonim
- Smartphones Dell
- Smartphones Aiwa
- Smartphones Bea-fon
- Smartphones Wiko
Nyeste Smartphones Manualer

30 Maj 2025

10 April 2025

19 Marts 2025

27 Februar 2025

25 Februar 2025

25 Februar 2025

25 Februar 2025

25 Februar 2025

23 Februar 2025

22 Februar 2025