Vivax TFB105MD Manual
Vivax
Ventilator
TFB105MD
Læs gratis den danske manual til Vivax TFB105MD (104 sider) i kategorien Ventilator. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 12 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 6.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Vivax TFB105MD, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/104

TFB-105MP
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list Servisna mjesta/
BIH
BIH
.RULVQLþNRXSXWVWYR
Garantni list Servisna mjesta/
SR
SR
.RULVQLþNRXSXWVWYR
,QIRUPDFLMHSRWURãDþLPD / Servisna mesta
CG
CG
.RULVQLþNRXSXWVWYR
Izjava o saobraznosti Servisna mjesta/
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист Сервисни места /
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie Serviset e autorizuara/
SLO
Navodilo za uporabo
Garancijska izjava / Servisna mesta
EN
Instruction Manual

VIVAX

TFB-105MP
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list Servisna mjesta/
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list Servisna mjesta/
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti Servisna mjesta/

HR VIVAX
1
Stupni"Bladeless"ventilator
TFB‐105MP
It is important that you read these instructions before
using your product and we strongly recommend that
you keep them in a safe place for future reference.

VIVAX HR
2
SIGURNOSTIUPOZORENJA
VAŽNO: Molimo sačuvajte ovaj priručnik kako biste ga i
u budućnosti mogli, po potrebi, koristiti.
Vjerujemo da je sigurnost uređaja prioritet svakog
proizvođača prilikom proizvodnje proizvoda. Molimo da svaki
uređaj koristite pažljivo i sigurno, te da obratite pozornost na
važne upute i upozorenja.
Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je uvijek
slijediti mjere predostrožnosti.
Upozorenje: Kako bi smanjili rizik od nastanka požara,
strujnog udara ili ozljede na osobi ili imovini potrebno
je:
Osigurajte da na uređaju nema nikakvih etiketa niti
ostataka materijala od pakiranja prije prve uporabe.
Osigurati da napon utičnice odgovara naponu i frekvenciji
koje uređaj podržava, a koji su navedeni na pločici na
uređaju.
Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba
(uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili ukoliko nisu dobili
upute o korištenju uređaja od strane osobe odgovorne za
njihovu sigurnost.
Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se spriječilo da
se igraju s uređajem.
Uređaj smiju koristiti djece starija od 8 godina na više i
osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su
pod nadzorom ili ako ih je odgovorna osoba uputila u
sigurno korištenje aparata i ako su razumjele potencijalne
opasnosti kojoj su izloženi za vrijeme uporabe uređaja.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju vršiti djeca ukoliko
nisu pod nadzorom.

HR VIVAX
3
Djeci se ne smije dopustiti da uređaj koriste kao igračku.
Ne rukujte uređajem s oštećenim kablom ili utikačem niti
s uređajem koji je oštećen ili nepravilan. U tom slučaju
uređaj vratite u trgovinu u kojoj ste ga kupili kako bi ga
popravili, zamijenili ili dobili povrat novca.
Isključite utikače iz utičnice onda kada ne koristite uređaj
i prije nego što ga počnete čistiti.
Djeca smiju čistiti ili obavljati korisničko održavanje
uređaja jedino ukoliko su pod nadzorom
Nemojte koristiti druge dodatke uz ovaj uređaj.
Kabel, utikač ili uređaj nemojte dovoditi u doticaj s vodom
ili drugom vrstom tekućine.
Uređaj uvijek stavljajte na ravnu površinu. Uređaj nemojte
ostavljati bez nadzora ako je uključen.
Nemojte koristiti produžni kabel kako ne bi došlo do
preopterećenja.
Ne ostavljajte kabel da visi preko ruba stola ili radne
površine.
Izbjegavajte kontakt kabela napajanja i vrućih površina.
Uređaj je namijenjen samo za uporabu u zatvorenim
prostorima. Samo za uporabu u kućanstvima.
Uređaj nemojte koristiti za bilo koju drugu svrhu osim one
za koju je namijenjen. Ovaj uređaj je potrebno koristiti
samo na način koji je opisan u ovoj uputi. Molimo,
sačuvate ove upute za buduću potrebu.
Uvijek pripazite na to da su vam ruke suhe prije izvlačenja
utikača iz utičnice. Nikada ne povlačite utikač pomoću
kabla. Potrebno je osigurati nadzor nad djecom ili
osobama s oštećenjem prilikom korištenja uređaja.
Pazite da na ulaznom otvoru za zrak nema prepreka ili da
se ne nakuplja prašina.
Ne dopustite pojavu prepreka na ulaznom otvoru za zrak
kako ne bi došlo do pregrijavanja ventilatora. U slučaju
pregrijavanja ventilator se neće moći uključiti dok se
ponovno ne ohladi. Ako do toga dođe, potrebno je isključiti

VIVAX HR
4
ventilator i pustiti da se ohladi. Uklonite prepreku koja je
dovela do zagrijavanja prije nego što ponovno uključite
ventilator. U slučaju da dođe do ponovnog zagrijavanja,
uz uklonjenu prepreku, tada je potrebno kontaktirati
službu za kupce kako bi vas mogla uputiti stručnoj osobi
koja može eventualni kvar popraviti.
Ventilator nemojte pokrivati niti stavljati nikakve predmeta
na njega.
Nemojte umetati predmete kroz rešetke.
Ventilator nemojte koristiti ako nije pravilno sastavljen.
Ventilator nemojte koristiti ako nema prednje zaštite kako
ne bi došlo do ozljeđivanja. Prije uklanjanja prednje
zaštitnog pokrova, provjerite da je ventilator isključen iz
mrežnog napajanja.
Pripazite da je ventilator udaljen najmanje 1 metar od
drugih električnih ili elektronskih uređaja (npr. televizor,
računalo itd.) kako ne bi stvarao smetnje.
Instalacija zaštitnog uređaja koji štiti od prenapona može
služiti kao dodatna zaštita. Kontaktirajte električara kako
bi vam instalirao uređaj.
Oprez:
1. Uređajem nije namijenjen za upravljanje putem vanjskog
daljinskog sustava upravljanja (timera i sl.).
2. Pripazite da su vam ruke suhe prilikom uključivanja i
isključivanja utikača iz utičnice.
3. Pripazite da su svi dijelovi pravilno montirani prije nego
što uključite uređaj.
4. Uređaj nemojte uranjati u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
5. Uvijek isključite utikač iz utičnice nakon uporabe.

HR VIVAX
5
Važne smjernice za sve električne uređaje
1. Pažljivo pročitajte sve upute prije rukovanja uređajem.
2. Uklonite sve materijale pakiranja i promotivne naljepnice
prije prve upotrebe uređaja.
3. Odmotajte kabel u potpunosti prije upotrebe.
4. Pripazite da kabel ne visi s ruba stola, da nije u dodiru s
toplom površinom ili da nije zapetljan.
5. Kako biste se zaštitili od strujnog udara, uređaj nemojte
uranjati u vodu ili drugu tekućinu, osim ako nije drukčije
navedeno u uputama za čišćenje uređaja.
6. Preporučuje se redoviti pregled uređaja. Uređaj nemojte
koristiti ako je kabel, utičnica ili sam uređaj na bilo koji
način oštećen.
7. Uređaj je namijenjen upotrebi u kućanstvu. Nemojte
koristiti uređaj u bilo koju drugu svrhu. Uređaj nemojte
koristiti u vozilima ili brodovima koji se kreću. Nije za
vanjsku uporabu. Nepravilno korištenje može uzrokovati
nastanak ozljeda.
8. Uređaj uvijek isključite i izvucite utikač iz utičnice onda
kada ga ne koristite.
9. Uređaj uvijek isključite prije čišćenja pritiskom na tipku
OFF. Obavezno odspojite utikač iz utičnice.
10. Uređaj ne postavljajte blizu izvora topline, kao što je
primjerice vruća ploča ili pećnica.

VIVAX HR
6
PRAVILAZASIGURANRAD
1. Nikadanemojteguratiprste,olovkeilibilokojidrugi
predmetkrozrešetkudokventilatorradi.
2. Isključiteventilatorkadagapremještatesjednogmjestana
drugo.
3. Tijekomradaprovjeritejeliventilatornastabilnoj
površinikakobisteizbjegliprevrtanje.
4. NEkoristiteventilatornaprozoru,kišamožestvoritiopasnost
odelektričnogudara.
5. Samozakućanstvo.
UPOZNAVANJESUREĐAJEM
Popisdijelova
Uređaj:
NAPOMENA
Slikeiz“uputa”služesamokaoreferenca.Ukolikoimaodstupanjaizmeđustvarnog
proizvodaislikaprilagoditesepremastvarnomproizvodu.
Daljinskiupravljačx1Uputazauporabux1HEPAFilterx2Adapterx1

HR VIVAX
7
Nazivdijelova
NO. NO.Opis Opis
1 Gornjipoklopac 6 Adapter
2 Izlazzraka 7 Ulazzraka(rešetka)
3 Uprav.Pločaizaslon 8 Predfilter
4 Ambijentalnosvijetlo 9 HEPAfilter
5 Postolje
UPUTEZAMONTAŽU
1.Ukloniterešetkuulazazraka.2.Izvaditepredfilter.
Pritisniteipodignitepredfilters
objestranekakobistegaizvukli
premavaniizvaditepredfilter.

VIVAX HR
8
Preporučasečišćenjefilterajednomusvakadvatjednaizamjenasvakihšestmjeseci
(ciklusčišćenjaizamjenemožeseprilagoditiuskladusintenzitetomuporabe).
3.UklonitezaštitnifilmsHepa
filtera.
4.UmetniteHEPAfilter
5.Vratitepredfilter
Poravnajtepoložajutora
nadnuizatvoritegornju
kopčuuoblikuslovaU.
6.Postaviterešetkuzaulazzraka.
Poravnajtegornjedvijekopčei
čvrstoihpritisnite,zatimna
donjemdijelupritisnitesdvije
straneinježnozakopčajte
rešetku
7.Priključiteadapteru
previđenomjestona
kućištuuređaja
8.Umetniteutikačnapajanja
adapterauutičnicu

HR VIVAX
9
UPRAVLJAČKAPLOČA
Tipka Opisfunkcije
Uključenje/Isključenje
Pritisnitetipkuzapromjenunačinaradacirkulacijezraka(normalno,ionski modrada,tihi
modrada(modspavanja)ilipametan(Smart)načinrada).Kadaseupalisvjetlopodsjetnika
zazamjenufiltera,pritisniteidržiteovutipkuzaisključenjeoznakepodsjetnika.
Pritisnite tipku za uključenje/isključenje funkcije automatskog horizontalnog okretanja
(Swing).
Pritisnitetipkuzapromjenubrzine(kružniodabirizmeđurazina1‐2‐3‐•••‐10‐1‐2).
Timerfunkcija.Ugađanjeisključenjauređajakadajeuređajuključeniugađanjeuključenja
kadajeuređajustanjupripravnosti.PritisnitetipkuzapostavljanjeTimera(zaslonsemijenja
između0‐1‐2‐•••‐12‐0h);0hznačidajetimerponišten.
l d
Ikona podsjetnika zamjene filtera. Kada ikona ostane uključena, filter je potrebno
zamjeniti.
Pametni način rada. Kada je "Pametni" način rada aktivan,svijetli oznaka , a brzina
cirkulacijezrakaautomatskiseprilagođavauskladuspromjenamatemperatureokoline.
Tihimodrada(Sleepmod).Ovaoznakasvijetlikadajeaktivantihimodrada.Pritiskomna
tipkupokrečetefunkciju tihograda.Ventilatorautomatskiugađabrzinuprotokazraka na
razinu:1,2ili3.
PrikazujebrzineprotokazrakailiTimeriprikazujetemperaturuprostora.
Ovaoznakasvijetliuionskomnačinurada,arazinaprotokazrakamožebitiod1‐10.
Upravljačkaploča

VIVAX HR
10
Dodatneznačajkeiodržavanje
Automatskoisključivanje
Nakon15satineprekidnograda,ventilatorćeseautomatskiisključiti.
Pametnamemorija
Kadaseventilatoruključiiliisključi,raditćeustanju(modu)kakvomjebioprijeisključivanja
(funkcijatimeranijememorirana).
Funkcijaisključivanjazaslona
Tijekomnormalnograda,30sekundiodzadnjegdodirakontrolnihtipki,zaslonnakućištu
će se automatski isključiti, ali će ventilator nastaviti raditi. Pritisnite tipku ON/OFF za
isključenjeuređajakadajezaslonisključen.Zauključenjezaslonapritisnitebilokojudrugu
tipku.
DALJINSKIUPRAVLJAČ
NAPOMENE
Daljinskiupravljačsetrebakoristitiunutar5metaraodprednjestraneproizvodaiu
odstupanjuod30stupnjeva.
Baterijasadržimnogometalaikiselinakojimoguugrozitiljudskozdravlje;istrošene
baterijetrebaodvojenoreciklirati.
Horizontalnookretanje
(Swing)
Pritisnite"+ili–"zaugađanje
brzineprotokazrakaili
ugađanjeTimera
Uklj./Isklj.
Modrada
Timer–isključivanje/
uključivanjekadsedosegne
postavljenovrijeme

HR VIVAX
11
Baterijedaljinskogupravljača
Zamjenafiltera
AAABaterija,1,5V
Baterija
1.Filtermodel:FQ150CJ‐2
(uključuje2kompleta)
2.Kadasenazaslonuprikažeoznakaza
zamjenufiltera,zamijenitefiltar.Akose
filternezamijeninavrijeme,obavijestće
sepojavljivatiprilikomsvakogpokretanja.
Zaponištenjepodsjetnika,pritisnitetipku
"Modrada"idržitejupritisnutunekoliko
sekundi
3.Zamijenitenovifilter 4.Dugopritisnitetipku"Modrada"(3
sekunde)kakobisteisključiliobavijestza
zamjenufiltera.
Koristite manganske ili alkalne baterija
tipa “AAA”. Nemojte koristiti baterije
kojesemogupuniti.
Ne smiju se miješati različite vrste
baterijakaonitinoveirabljene
Baterijemorajubitiumetnuteuzpravilan
polaritet
Istrošenebaterijepotrebno jeizvaditi iz
uređajaisigurnozbrinuti
Akoseuređajnećekoristitiduljevrijeme,
izvaditebaterije

VIVAX HR
12
Čišćenjepredfiltera
TEHNIČKESPECIFIKACIJE
Model Radninapon Snaga Buka
TFB-105MP 24V 33W ≤61dB
Dijelovi Ulazni Izlazni
Adapter 100‐240V~50/60Hz1.5A24V1.5A
UPUTEZAODRŽAVANJE
Ventilator zahtjeva minimalno povremeno održavanje. Ne pokušavajte popravljati
uređajsami.Kontaktirajtekvalificiranuservisnuosobuukolikojepotrebanservis.
1. Prilikomčišćenjaisastavljanja,ventilatormorabitiisključeniznapajanja.
2. Kakobisteosiguraliodgovarajućucirkulacijuzrakaumotoru,redovitočistiteprašinu
srešetkezaulazzraka.
3. Obrišitevanjskedijelovemekomkrpomnamočenomublagideterdžent.
4. Nemojte koristiti abrazivni deterdžent ili otapala kako biste izbjegli grebanje i
oštećenjepovršine.Kaosredstvozačišćenjenemojtekoristititi:benzin,razrjeđivač.
5. Nedopustitedavodailibilokojadrugatekućinauđeukućištemotorailiunutarnje
dijeloveuređaja.
1.odspojiteuređajs
napajanja
2.Izvaditefilter
3.Ukloniteprašinupomoću
mekanečetkeiusisavača
4.Vratitefilterobrnutim
redoslijedomipriključite
uređajnanapajanje

HR VIVAX
13
ČIŠĆENJE
1. Priječišćenjaobaveznoisključiteuređajizstruje.
2. Plastične dijelove treba čistiti mekom krpom koja je namočena u blagi
deterdžent.Suhomkrpomtemeljitoobrišitefilmsapuna.
Uputeazaodlaganje
Uređajodložitenahladnoisuhomjesto.
Držiteuređajpodaljeoddjece.
ODLAGANJEELEKTRONIČKOGOTPADA
Proizvodioznačeniovimsimbolomoznačavajudaproizvodspadaugrupu
električneI elektroničkeopreme (EEProizvodi)te senesmijuodlagati
zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem,
zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne
negativneposljedicenaljudskozdravljeiokoliš,kojimogunastatizbog
neadekvatnoga zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za više
informacija o recikliranju i zbrinjavanju ovog proizvoda, molim kontaktirajte M SAN
Grupu,vašlokalniuredzazbrinjavanjeopasnogotpadailivašutrgovinugdjestekupili
proizvod. Više informacija možete pronaći na www.elektrootpad.com i
info@elektrootpad.comilipozivomnabroj062606062.
ODLAGANJEPOTROŠENIHBATERIJA
Provjerite lokalne propise u vezi odlaganja potrošenih baterija ili
nazovitelokalnuslužbuza korisnikekakobidobiliuputeo odlaganju
starihipotrošenihbaterija.
Baterije iz ovog proizvoda ne smiju se bacati zajedno s kućnim
otpadom. Obavezno odložite stare baterije na posebna mjesta za
odlaganjeiskorištenihbaterijakojasenalazenasvimprodajnimmjestimagdjemožete
kupitibaterije.
EUIZJAVAOSUKLADNOSTI
OvajuređajproizvedenjeuskladusavažećimEuropskimnormamaI
u skladujesasvimvažećimDirektivamaiRegulativama.EUIzjavuo
sukladnosti možete preuzeti sa slijedećeg linka:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala

TFB-105MP
SR
Korisničko uputstvo
Informacije potrošačima Servisna mesta/
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list Servisna mjesta/
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti Servisna mjesta/

SRB VIVAX
1
Vertikalni"Bladeless"ventilator
TFB‐105MP
Važno je da pre upotrebe uređaja u potpunosti pročitate
ove uputstvo i da ga sačuvate na sigurnom mestu za
buduću potrebu.

VIVAX SRB
2
SIGURNOST I UPOZORENJA
VAŽNO: Molimo sačuvajte ovaj priručnik kako biste ga i
u budućnosti mogli, po potrebi, koristiti.
Verujemo da je sigurnost uređaja prioritet svakog
proizvođača prilikom proizvodnje proizvoda. Molimo da svaki
uređaj koristite pažljivo i sigurno, i da obratite pažnju na
važna uputstva i upozorenja.
Prilikom korišćenja električnih uređaja, potrebno je uvek
slediti mere predostrožnosti.
Upozorenje: Kako bi smanjili rizik od nastanka požara,
strujnog udara ili povrede na osobi ili imovini potrebno
je:
Osigurati da na uređaju nema nikakvih etiketa niti
ostataka materijala od pakovanja pre prve upotrebe.
Osigurati da napon utičnice odgovara naponu i frekvenciji
koje uređaj podržava, a koji su navedeni na pločici na
uređaju.
Ovaj uređaj nije namenjen upotrebi od strane osoba
(uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja, osim u slučaju kada su pod nadzorom ili su dobili
uputstva o upotrebi uređaja od strane osobe odgovorne
za njihovu sigurnost.
Decu je potrebno uvek nadzirati kako bi se osiguralo da
uređaj neće koristiti kao igračku.
Uređaj može da koristi od strane dece od 8 godina i starije
i osoba sa smanjenim fizičkim ili mentalnih
sposobnostima ili sa manjkom iskustva i znanja, ako su
pod nadzorom odgovorne osobe ili ako ih je odgovorna
osoba uputila u sigurno korišćenje aparata i ako su
razumela potencijalne opasnosti kojoj su izloženi za
vreme upotrebe uređaja.
Deca ne smeju da se igraju uređajem

SRB VIVAX
3
Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju da vrše deca osim
ako nisu pod nadzorom.
Osigurati strogi nadzor nad decom ili osobama sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima koje rukuju uređajem. Deci se ne sme
dopustiti da uređaj koriste kao igračku.
Ne rukujte uređajem s oštećenim kablom ili utikačem niti
s uređajem koji je oštećen ili nepravilan. U tom slučaju
uređaj vratite u prodavnicu u kojoj ste ga kupili kako bi ga
popravili, zamenili ili dobili povrat novca.
Isključite utikače iz utičnice onda kada ne koristite uređaj
i pre nego što ga počnete čistiti.
Nemojte koristiti druge dodatke uz ovaj uređaj.
Kabal, utikač ili uređaj nemojte dovoditi u kontakt sa
vodom ili drugom vrstom tečnosti.
Uređaj uvek stavljajte na ravnu površinu. Uređaj nemojte
ostavljati bez nadzora ako je uključen.
Nemojte koristiti produžni kabal kako ne bi došlo do
preopterećenja.
Ne ostavljajte kabal da visi preko ivice stola ili radne
površine.
Izbegavajte kontakt kabla i vrućih površina.
Samo za upotrebu na zatvorenom. Samo za upotrebu u
domaćinstvima.
Uređaj nemojte koristiti za bilo koju drugu svrhu osim one
kojoj je namenjen.
Ovaj uređaj je potrebno koristiti samo na način koji je u
priručniku opisan. Molimo da sačuvate ova uputstva za
buduću upotrebu.
Uvek pripazite na to da su Vam ruke suve pre izvlačenja
utikača iz utičnice. Nikada ne povlačite utikač pomoću
kabla. Potrebno je osigurati nadzor nad decom ili
osobama smanjene fizičke, senzorne ili mentalne
sposobnosti prilikom korišćenja uređaja.

VIVAX SRB
4
Pazite da na ulaznom otvoru za vazduh nema prepreka ili
da se ne nakuplja prašina.
Ne dopustite pojavu prepreka na ulaznom otvoru za
vazduh kako ne bi došlo do pregrevanja ventilatora. U
slučaju pregrijavanja ventilator neće moći da se uključi
dok se ponovno ne ohladi. Ako do toga dođe, potrebno je
isključiti ventilator i pustiti da se ohladi. Uklonite prepreku
koja je dovela do zagrevanja pre nego što ponovno
uključite ventilator. U slučaju da dođe do ponovnog
zagrevanja, uz uklonjenu prepreku, tada je potrebno
kontaktirati službu za kupce kako bi Vas mogla uputiti
stručnoj osobi koja može eventualni kvar popraviti.
Ventilator nemojte pokrivati niti stavljati nikakve predmete
na njega.
Nemojte ubacivati predmete kroz rešetke.
Ventilator nemojte koristiti ako nije pravilno sastavljen.
Ventilator nemojte koristiti ako nema prednje zaštite kako
ne bi došlo do povreda. Pre uklanjanja prednje zaštitne
maske, proverite da je ventilator isključen iz mrežnog
napajanja.
Pripazite da je ventilator udaljen najmanje 1 metar od
drugih električnih ili elektronskih uređaja (npr. televizor,
računar itd.) kako ne bi stvarao smetnje.
Instalacija zaštitnog uređaja koji štiti od prenapona može
služiti kao dodatna zaštita. Kontaktirajte električara kako
bi Vam instalirao uređaj.

SRB VIVAX
5
Oprez:
1. Uređajem se ne može upravljati putem spoljašnjeg
daljinskog sistema.
2. Pripazite da su vam ruke suve prilikom uključivanja i
isključivanja utikača iz utičnice.
3. Pripazite da su svi delovi pravilno montirani pre nego što
uključite uređaj.
4. Uređaj nemojte uranjati u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
5. Uvek isključite utikač iz utičnice nakon upotrebe.
Važne smernice za sve električne uređaje
1. Pažljivo pročitajte sva uputstva pre rukovanja uređajem.
2. Uklonite sve materijale pakovanja i promotivne nalepnice
pre prve upotrebe uređaja.
3. Odmotajte kabal u potpunosti pre upotrebe.
4. Pripazite da kabal ne visi s ivice stola, da nije u dodiru s
toplom površinom ili da nije zapetljan.
5. Kako biste se zaštitili od strujnog udara, uređaj nemojte
uranjati u vodu ili drugu tečnost, osim ako nije drugačije
navedeno u uputstvima za čišćenje uređaja.
6. Preporučuje se redovan pregled uređaja. Uređaj nemojte
koristiti ako je kabal, utičnica ili sam uređaj na bilo koji
način oštećen.
7. Uređaj je namenjen za upotrebi u domaćinstvu. Nemojte
koristiti uređaj u bilo koju drugu svrhu. Uređaj nemojte
koristiti u vozilima ili brodovima koji se kreću. Nije
namenjen za upotrebu na otvorenom prostoru. Nepravilno
korišćenje može uzrokovati nastanak povreda.
8. Uređaj uvek isključite i izvucite utikač iz utičnice onda
kada ga ne koristite.
9. Uređaj uvek isključite pre čišćenja pritiskom na taster
OFF. Isključite utikač iz utičnice i ostavite uređaj i sve
njegove delove da se ohlade.
10. Uređaj ne postavljajte na, niti u blizinu izvora toplote, kao
što je primer vruća ringla ili rerna.

VIVAX SRB
6
PRAVILAZASIGURANRAD
1. Nikadanemojteguratiprste,olovkeilibilokojidrugipredmetkroz
rešetkudokventilatorradi.
2. Isključiteventilatorkadagapremeštatesjednogmestanadrugo.
3. Tokomradaproveritejeliventilatornastabilnojpovršinikakobiste
izbegliprevrtanje.
4. NEkoristiteventilatornaprozoru,kišamožestvoritiopasnostod
električnogudara.
5. Samozakućnuuputrebu.
UPOZNAVANJESUREĐAJEM
Popisdelova
Uređaj:
NAPOMENA
Sve slike u ovoj uputstvu služe za opšta objašnjenja. Moguća su određena
odstupanja između stvarnog proizvoda i ilustracija u ovom uputstvu, ali
funkcionalnostostajeista.
Daljinskiupravljačx1 Uputstvoza
upotrebux1
HEPAFilterx2 Adapterx1

SRB VIVAX
7
Nazivdelova
NO. NO.Opis Opis
1 Gornjipoklopac 6 Adapter
2 Izlazvazduha 7 Ulazvazduha(rešetka)
3 Uprav.Pločaidisplej 8 Predfilter
4 Ambijentalnosvetlo 9 HEPAfilter
5 Postolje
UPUTSTVOZAMONTAŽU
1. Ukloniterešetkuulaza
vazduha.
2.Izvaditepredfilter.
Pritisniteipodignitepredfiltersa
obestranekakobistegaizvukli
napoljeiizvaditepredfilter.

VIVAX SRB
8
Preporučujesečišćenjefilterajednomusvakedvenedeljeizamenasvakihšestmeseci
(ciklusčišćenjaizamenemožeseprilagoditiuskladusaintenzitetomupotrebeuređaja).
3. IzvaditeHEPAfilteriz
pakovanjaiuklonitezaštitu
4.PostaviteHEPAfilter
5.Vratitepredfilter
Poravnajtepoložajžleba
nadnuizatvoritegornju
kopčuuoblikuslovaU.
6.Postaviterešetkuzaulaz
vazduha.Poravnajtedvegornje
kopčeičvrstoihpritisnite,zatim
udonjemdelupritisnitesaobe
straneinežnozakopčajte
rešetku
7.Priključiteadapteru
previđenomestona
kućištuuređaja
8.Priključiteutikačnapajanja
adapterauutičnicu

SRB VIVAX
9
UPRAVLJAČKAPLOČA
Taster Opisfunkcije
Uključenje/Isključenje
Pritisnitetasterzapromenunačinaradacirkulacijevazduha(normalno,ionskimodrada,tihi
modrada(modspavanja)ilipametan(Smart)načinrada).Kadaseupalisvetlopodsetnikaza
zamenufiltera,pritisniteidržitetasterzaisključenjeoznakepodsetnika.
Pritisnite taster za uključenje/isključenje funkcije automatskog horizontalnog okretanja
(Swing).
Pritisnitetasterzapromenubrzine(kružniodabirizmeđunivoa1‐2‐3‐•••‐10‐1‐2).
Tajmer funkcija. Podešavanje isključenja uređaja kada je uređaj uključen i podešavanje
uključenjakadajeuređajustanjupripravnosti.PritisnitetasterzapodešavanjeTajmera(na
displejsemenjainformacijaizmeđu0‐1‐2‐•••‐12‐0h);0hznačidajetajmerponišten.
l d
Ikona podsetnika zamene filtera. Kada ikona postane uključena, filter je potrebno
zameniti.
Pametni način rada. Kada je "Pametni" način rada aktivan, svetli oznaka , a brzina
cirkulacijevazduhaautomatskiseprilagođavauskladusapromenamatemperatureokoline.
Tihimodrada(Sleepmod).Ovaoznakasvetlikadajeaktivantihimodrada.Pritiskomna
taster pokrećete funkciju tihog rada. Ventilator automatski podešava brzinu protoka
vazduhananivo:1,2ili3.
PrikazujebrzineprotokavazduhailivremeTajmerfunkcijeilitemperaturuprostora.
Ovaoznakasvetliuionskomnačinurada,anivoprotokavazduhamožebitiod1‐10.
Upravljačkaploča

VIVAX SRB
10
Dodatnefunkcijeiodržavanje
Automatskoisključivanje
Nakon15satineprekidnograda,ventilatorćeseautomatskiisključiti.
Pametnamemorija
Kadaseventilatoruključi,radićeustanju(modu)kakvomjebiopreisključivanja(funkcija
Tajmeraneostajezapamćena).
Funkcijaisključivanjadispleja
Tokomnormalnograda,30sekundiodzadnjegdodirakontrolnihtastera,displejnakućištu
će se automatski isključiti, ali će ventilator nastaviti da radi. Kada je displej isključen
pritiskom na taster ON/OFF isključićete uređaj. Za uključenje displeja pritisnite bilo koji
drugitaster.
DALJINSKIUPRAVLJAČ
NAPOMENE
Daljinski upravljač treba koristiti na rastojanju do 5 metara od prednje strane
uređajaimaksimalnopoduglomdo30stepeni.
Baterijasadržirazličitemetaleikiselinukojimoguugrozitiljudskozdravlje,istrošene
baterijetrebarecikliratiodvojenooddrugihmaterijala.
Horizontalnookretanje
(Swing)
Pritisnite"+ili–"za
podešavanjebrzineprotoka
vazduhailipodešavanje
Tajmerfunkcije
Uklj./Isklj.
Modrada
Tajmer–funkcijaza
isključivanje/uključivanje
uređajanakonisteka
podešenogvremena

SRB VIVAX
11
Baterijedaljinskogupravljača
Zamenafiltera
AAABaterija,1,5V
Baterija
1.Filtermodel:FQ150CJ‐2
(uključuje2kompleta)
2.Kadasenadisplejuprikažeoznakaza
zamenufiltera,zamenitefilter.Akose
filternezameninavreme,obaveštenjeće
sepojavljivatiprilikomsvakogpokretanja.
Zaponištenjepodsetnika,pritisnitetaster
"Modrada"izadržitenekolikosekundi
3.Zamenitenovifilter 4.Zadržitepritisnuttaster"Modrada"(3
sekunde)kakobisteisključiliobaveštenje
zazamenufiltera.
Koristite manganske ili alkalne
baterijetipa„AAA“.Nemojtekoristiti
baterijekojesepune.
Ne smeju se mešati različite vrste
baterijakaoninoveikorišćene.
Baterijemorajubitipostavljenetako
dasepolaritetpoklapakaonadonjoj
slici.
Istrošenebaterijepotrebno je izvaditiiz
uređajaisigurnozbrinuti
Akoseuređajnećekoristitiduževreme,
izvaditebaterije

VIVAX SRB
12
Čišćenjepredfiltera
TEHNIČKESPECIFIKACIJE
Model Radninapon Snaga Buka
TFB-105MP 24V 33W ≤61dB
Delovi Ulazninapon Izlazninapon
Adapter 100‐240V~50/60Hz1.5A 24V1.5A
ČIŠĆENJEIODRŽAVANJE
Ventilator zahteva povremeno održavanje. Ne pokušavajte popravljati sami.
Odnesitegakvalifikovanojservisnojosobiukolikojepotrebanservis.
1. Prilikomčišćenjaisastavljanja,ventilatormorabitiisključeniznapajan ja.
2. Kakobisteosiguraliodgovarajućucirkulacijuvazduhaumotoru,redovno
čistiteprašinunazadnjojstranimotora.
3. Obrišitespoljnedelovemekomkrpomnakvašenomblagimdeterdžentom.
4. Nemojte koristiti abrazivni deterdžent ili rastvarače kako biste izbegli
grebanjeioštećenjepovršine.Kaosredstvozačišćenjenemojtekoris tititi
benzin,razređivačisl.
5. Ne dopustitedavodailibilokojadrugatekućinauđeukućištemotora ili
unutrašnjedeloveuređaja.
1.Isključiteuređajsa
napajanja
2.Izvaditefilter
3.Ukloniteprašinupomoću
mekanečetkeiusisavača
4.Vratitefilterobrnutim
redosledomipriključite
uređajnanapajanje

SRB VIVAX
13
ČIŠĆENJE
1. Prečišćenjaobaveznoisključiteuređajizstruje.
2. Plastične delove treba čistiti mekom krpom koja je namočena u blagi
deterdžent.Suvomkrpomtemeljnoobrišitefilmsapuna.
Uputstvazaodlaganje
Uređajodložitenahladnoisuvomesto.
Držiteuređajpodaljeoddece.
ZAŠTITAOKOLINEIRECIKLAŽAELEKTRONSKOGOTPADA
Proizvodioznačeniovimsimbolomspadajuugrupuelektričnei
elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju
zajednosauobičajenimkućnimotpadom.
Pravilnimpostupanjem,zbrinjavanjemirecikliranjemproizvoda,
sprečavatepotencijalnenegativneposledicenaljudskozdravljei
okolinu,kojemogudanastanuzbogneadekvatnogzbrinjavanja
ilibacanjaovogproizvoda.
Zavišeinformacijao recikliranjuobratiteseprodavcuilinajbližemcentruza
prikupljanjeireciklažuEEotpada.
ODLAGANJEPOTROŠENIHBATERIJA
Baterije iz ovog proizvoda ne smeju da se bacaju zajedno sa
uobičajenim komunalnim otpadom. Obavezno odložite stare
baterije na posebna mesta za odlaganje iskorišćenih baterija
kojasenalazenasvimprodajnimmestimagdemožetedakupite
baterije.
EUIZJAVAOUSAGLAŠENOSTI
Ovaj uređaj proizveden je u skladu sa važećim evropskim
normama i u skladu je sa svim važečim direktivama i
regulativama.Zaizjavuousaglašenosti,kontaktirtajte:
KimTecd.o.o., Viline vodebb, Slobodna zonaBeogradL12/4,
11000Beograd.
Telefon:0112070600,Fax:0112070854,0113313596
E‐mail:prodaja@kimtec

TFB-105MP
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист Сервисни места/

MK VIVAX
1
Вертикален"Bladeless"вентилатор
TFB‐105MP
Важно е пред да започнете со користење на уредот
во целост да го прочитате ова упатство и да го
сочвуате на сигурно место за во иднина.

VIVAX MK
2
СИГУРНОСТ И ПРЕДУПРЕДУВАЊА
ВАЖНО: Ве молиме сочувајте го овој прирачник за да
можете во иднина да го користите.
Веруваме дека сигурноста на уредот е приоритет на секој
производител. Ве молиме секој електронски уред да го
користите внимателно и сигурно и обратете внимание на
важните упатства и предупредувања.
Важни упатства за вентилатор за освежувач на
воздух
За време на користење на електричен уред, потребно е
секогаш да ги следите мерките за претпазливост.
Предупредување: За да го намалите ризикот од
настанување на пожар, струен удар или повреда на
лице или имот потребно е:
Осигурајте се дека на уредот неа никакви етикети ниту
остаток од материјалот за пакување на уредот пред
првото користење.
Осигурајте се дека напонот на утикачот одговара со
напонот и фреквенцијата кој уредот го подржува, а кој
е наведен на плочата на уредот.
Уредот смее да го користат деца од 8 години и постари
и лица со намалени физички, сетилни или ментални
способности или недостаток на искуство и знаење,
ако се под надзор или ако одговорното лице за
нивната сигурност ги упатила како сигурно да го
користат апаратот и ако ги разбрале потенциалните
опасности на кој се изложени за време на користење
на уредот.
Децата не смеат да си играат со уредот.
Чистење и одржување на уредот не смее да го
извршува деца освен ако не се под надзорНемојте да
ракувате со уредот со оштетен кабел или утикач ниту
со уред кој е оштетен или неправилен. Во тој случај
вратете го уредот во продавницата од каде што сте го
купиле за да го поправат или замента.

MK VIVAX
3
Исклучете го утикачот од штекер кога нема да го
корстите уредот и пред да го чистите.
Децата е потребно секогаш да ги надгледувате за да
се осигурате дека уредот нема да го користат како
играчка.
Немојте да користите други додатоци со овој уред.
Кабелот, утикачот или уредот немојте да ги
изложувате да бидат во допир со вода или друга
течност.
Уредот секогаш поставувајте го на рамна површина.
Немојте да го оставате без надзор ако не е вклучен.
Немојте да користите продолжен кабел за да не дојде
до преоптеретување.
Немојте да го оставате кабелот да виси преку рабови
или работни површини.
Избегнувајте контакт на кабелот и врели површини.
Само за користење во затворен простор. Само за
користење во домаќинствата.
Уредот немојте да го користите за било каква друга
цел освен за таа за која е наменет.
Овој уред е потребно да го користите само на начин
кој е објаснет во овој прирачник. Ве молиме да ги
сочувате упатствата за користење за во иднина.
Секогаш внимавајте рацета да ви се суви при
извлекување на утикачот од штекер. Никогаш немојте
да го повлекувате утикачот со повлекување на
кабелот. Потребно е да озбезбедите надзор над
децата или лицата со пречки при корситење на овој
уред.
Внимавајте на влезниот отвор за воздух да нема
пречки или да не се насобрала прашина.
Немојте да дозволите појава на препреки на влезниот
отвор за воздух за да не дојде до прегреување на
вентилаторот. Во случај на прегреување на
вентилаторот, тој нема да може повторно да се вклучи

VIVAX MK
4
се додека не се олади. Ако дојде до тоа, потребно е
да го исклучите вентилаторот и да го оставите да се
олади. Отстранете ја пречката која го предизвикала до
загреување пред повторно вклучување на
вентилаторот. Во случај да дојде до повторно
загреување, тогаш е потребно да го контактирате
овластениот сервис за да можат да го отстранат
дефектот.
Вентилаторот немојте да го покривате или да ставате
предмети пред него.
Немојте да вметнувате предмети низ решетката.
Вентилаторот немојте да го користите доколку не е
правилно составен.
Вентилаторот немојте да го користите доколку нема
предна заштита за да не дојде до било каква повреда.
Внимавајте вентилаторот да е одалечен најмалку 1
метар од другите електрични или електронски уреди
(пр. Телевизор, компјутер итн.) за да не би се создале
пречки.
Инсталација на склопката на уред кој штити од
преголем напон може да служи и како дополнителна
заштита. Контактирајте го електричарот кој ја извршил
инсталацијата.
Внимание:
1. Уредот неможе да се инсталира со надворешен тајмер
или друг тип на управувач.
2. Внимавајте рацете да ви се суви за време на
вклучување и исклучување на утикачот од штекер.
3. Проверете дали сите делови се правилно монтирани
пред да го вклучите уредот.
4. Уредот немојте да го потопувате во вода или во било
која друга течност.
5. Секогаш исклучете го утикачот од штекер кога ќе
завршите со користење на уредот.

MK VIVAX
5
Важни информации за сите електрични уреди
1. Внимателно прочитајте ги сите упатства пред да
почнете со ракување на уредот.
2. Отстранете ги сите материјални пакувања и
налепници од уредот пред да почнете со користење.
3. Одмотајте го кабелот целосно пред да почнете со
користење.
4. Внимавајте кабелот да не виси на рабови и да не е во
допир со топла површина или да е заплеткан.
5. За да се заштитите од струен удар, немојте да го
потопувте уредот во вода или во друга течноста, освен
ако не е поинаку наведено во упатството за чистење
на уредот.
6. Се препорачува редовен преглед на уредот. Уредот
немојте да го користите доколку кабелот, утикачот или
уредот на било каков начин се оштетени.
7. Уредот е наменет за користење во домаќинството.
Немојте да го користите уредот за било која друга цел.
Уредот немојте да го користиет во возила или во
бродови кој се движат. Не е за надворешна употреба.
Неправилното користење може да предизвика
повреда.
8. Уредот секогаш исклучете го и извадете го утикачот од
штекер кога сте завршиле со користење.
9. Уредот секогаш исклучете го пред чистење и со
притискање на копчето OFF. Исклучете го утикачот и
оставете го уредот и сите негови делови да се оладат.
10. Уредот немојте да го поставувате ниту во близина на
извор за топлина, како што е на пример топла
површина или печка.

VIVAX MK
6
Правилазабезбеднаработа
1. Никогашнеставајтепрсти,моливииликојбилодругпредметниз
решеткатадодекаработивентилаторот.
2. Исклучетеговентилатороткогагопреместуватеодеднонадруго
место.
3. Завременаработата,проверетедаливентилаторотена
стабилнаповршиназадаизбегнетепревртување.
4. НЕгокористетевентилаторотнапрозорец,дождотможеда
создадеопасностоделектриченудар.
5. Самозаупотребаводомаќинството.
ЗАПОЗНАВАЊЕСОУРЕДОТ
Пописнаделови
Уред:
НАПОМЕНА
Сликите во упатството служат само како референца. Доколку реалниот
производотстапувавоизгледот,прилагодетесеконнего.
Далечинскиуправувач Упатствозаработаx1 HEPAФилтерx2 Адаптерx1

MK VIVAX
7
Делови
БР. БР.Опис Опис
1 Горенкапак 6 Адаптер
2 Излезнавоздух 7 Влезнавоздух(решетка)
3 Контролнатаблаиекран 8 Предфилтер
4 Амбиенталносветло 9 HEPAфилтер
5 Подножје
УПАТСТВАЗАМОНТАЖА
1. Извадетејарешеткатаза
влезнавоздух.
2.Извадетегопредфилтерот.
Притиснетегоиподигнетего
предфилтеротоддветестрани
задагоизвлечетеиизвадите
предфилтерот.

VIVAX MK
8
Сепрепорачувадасечистифилтеротеднашнасекоидвенеделиидасеменувана
секоишестмесеци(циклусотначистењеизаменаможедасеприлагодиспоред
интензитетотнаупотреба).
3. Отстранетејазаштитната
фолијаодфилтеротХепа.
4.СтаветегоХепафилтерот
5.Поставетегопредфилтерот
Порамнетејаположбатана
жлеботнаднотоизатворете
гогорниотклипвоформана
букватаU.
6.Монтирајтејарешеткатазадоводна
воздух.Порамнетегигорнитедве
штипкиицврстопритиснетеги,потоа
надолниотдел,притиснетеоддвете
страниинежноприцврстетеја
решетката.
7.Приклучетегоадаптерот
наназначенотоместона
куќиштетонауредот
8.Вметнетегоприклучокот
занапојувањена
адаптеротвоштекерот

MK VIVAX
9
КОНТРОЛНАТАБЛА
Копче Описнафункцијата
Вклучување/Исклучување
Притиснете го копчето за да го промените режимот на циркулација на воздухот
(нормално,јонскирежим,тивокрежим(режимнаспиење)илипаметенрежим).Кога
ќесевклучисветлотозапотсетникзапроменанафилтерот,притиснетеизадржетего
овакопчезадагоисклучитеиндикаторотзапотсетник.
Притиснете го копчето за да ја вклучите/исклучите функцијата за автоматско
хоризонталноротирање(Swing).
Притиснетегокопчетозадајапроменитебрзината(ротирајтепомеѓунивоата1‐2‐3‐
•••‐10‐1‐2).
Функцијанатајмер.Подесување науредотзаисклучување идотерувањекогауредотево
режим на подготвеност. Притиснете го копчето за да го поставите Тајмерот (приказотсе
менувапомеѓу0‐1‐2‐•••‐12‐0h);0hзначидекатајмеротеоткажан.
Иконазапотсетникзазамена нафилтер. Когаиконатаостанувавклучена, филтерот
требадасезамени.
Паметенначинна работа.Кога е активенрежимот„Паметен“,симболот светнува, а
брзината на циркулација на воздухот автоматски се прилагодува според промените во
температуратанаоколината.
Тивокрежим наработа(режимнаспиење).Овој индикаторсветнувакогаеактивен
тивкиотрежим.Сопритискањенакопчето,јастартуватефункцијатазативкоработење.
Вентилаторотавтоматскијаприлагодувабрзинатанапротокотнавоздухнаниво:1,2
или3.
Ги прикажува стапките на проток на воздух или Тајмерот и ја прикажува собната
температура.
Овојиндикаторсветнувавојонскирежиминивотонапротокнавоздухможедабиде
од1до10.
Контролнатабла

VIVAX MK
10
Дополнителнифункциииодржување
• Автоматскоисклучување
По15часаконтинуираноработење,вентилаторотавтоматскиќесеисклучи.
• Паметнамеморија
Когавентилаторотевклученилиисклучен,тојќеработивосостојбата(режим)во
којабилпреддасеисклучи(функцијатанатајмеротнеемеморирана).
• Функцијазаисклучувањенаекранот
Принормалнаработа,30секундипопоследнотодопирањенаконтролните
копчиња,екранотнакуќиштетоавтоматскиќесеисклучи,новентилаторотќе
продолжидаработи.ПритиснетегокопчетоON/OFFзадагоисклучитеуредот
когаекранотеисклучен.Притиснетекоебилодругокопчезадаговклучите
екранот.
ДАЛЕЧИНСКИУПРАВУВАЧ
НАПОМЕНИ
Далечинскиотуправувачтребадасекористина5метриодпредниот делна
производотинаотстапувањеод30степени.
Батеријатасодржимногуметалиикиселиникоиможатдагозагрозатздравјето
налуѓето;искористенитебатериитребадасерециклираатпосебно.
Хоризонталноротирање
(Swing)
Притиснете„+или–“зада
јаприлагодитебрзинатана
протокотнавоздухилида
гоприлагодитетајмерот
Вклуч./Искл..
Режимнаработа
Тајмер‐исклучување/
вклучувањекогаќесе
достигнепоставенотовреме

MK VIVAX
11
Батериизадалечинскиуправувач
Заменанафилтерот
AAAБатерија,1,5V
Батерија
1.Моделнафилтер:FQ150CJ‐2
(вклучува2комплета)
2.Когаиндикаторотзазаменана
филтеротќесепојавинаекранот,
заменетегофилтерот.Акофилтеротне
сезаменинавреме,ќесепојавува
известувањеприсекоестартување.
Задагооткажетепотсетникот,
притиснетегокопчето„Работен
режим“изадржетегонеколкусекунди
3.Заменетесоновфилтер 4.Долгопритиснетегокопчето„Режимна
работа“(3секунди)задагоисклучите
известувањетозазаменанафилтерот.
• Користетебатерииодманганилиалкален
тип„ААА“.Некористетебатерииштосе
полнат.
• Немешајтеразличнитиповинабатерии,
каконовиикористени
• Батериитеморадасевметнатсо
правиленполаритет
• Искористенитебатерииморадасе
отстранатодуредотибезбеднодасе
отстранат
• Акоуредотнесекористиподолговреме,
извадетегибатериите

VIVAX MK
12
Чистењенапредфилтерот
ТЕХНИЧКИСПЕЦИФИКАЦИИ
Модел Работеннапон Моќност Бучава
TFB-105MP 24V 33W ≤61dB
Делови Влезен Излезен
Адаптер 100‐240V~50/60Hz1.5A24V1.5A
УПАТСТВАЗАОДРЖУВАЊЕ
1. Вентилаторот бара периодично одржување. Не обидувајте се сами да го
поправате уредот. Контактирајте со квалификуван сервисер доколку е
потребнауслуга.
2. Причистењеимонтажа,вентилаторотморадасеисклучиоднапојувањето.
3. За да обезбедите соодветна циркулација навоздухот во моторот, редовно
чистетејапрашинатаназадниотделодмоторот.
4. Избришете ги надворешните делови со мека крпа натопена во благ
детергент.
5. Некористетеабразивендетергентилирастворувачизадаизбегнетегребење
и оштетување на површината. Не користете: бензин, разредувач како
средствозачистење.
6. Недозволувајтеводаилидругатечностданавлезевокуќиштетонамоторот
иливовнатрешнитеделовинауредот.
1.Исклучетегоуредотод
напојување
2.Извадетегофилтерот
3.Отстранетејапрашинатасомека
четкаиправосмукалка
4. Заменетегофилтеротво
обратенредоследи
поврзетегоуредотсо
напојувањето

MK VIVAX
13
ЧИСТЕЊЕ
1. Предчистење,погрижетеседагоисклучитеуредотоднапојувањето.
2. Пластичните делови треба да се исчистат со мека крпа натопена во благ
раствор за детергент. По чистењето, темелно избришете ја површината на
уредотсосувакрпа.
Инструкциизафрлање
Чувајтегоуредотналадноисувоместо.
Чувајтегоуредотподалекуоддеца.
ОДЛОЖУВАЊЕНАОТПАДНАСТАРАЕЛЕКТРИЧНАИ
ЕЛЕКТРОНСКАОПРЕМА
Производите означени со овој симбол означуваат дека производот
спаѓавогрупатанаелектричнаиелектронскаопрема(ЕЕпроизводи)
инесмеедасеодложувазаедносодомаќинскиототпад.Зарадитоа
овој производ треба да се одложи на ознаечено собирно место за
собирање на електрична и електронска опрема. Со правилно
одложување на овој производ ќе спречите можни негативни последици на
околинатаичовековотоздравје,коеиначебиможелодабидезагрозенозаради
несоодветноодложувањенапотрошенпроизвод.Сорециклираниотматеријалод
овојпроизводќепомогнетевочувањеназдраватаоколинаиприроднитересурси.
ЗадеталниинформациизасобирањенаEEпроизводиобратетесевопродавницат
кадештостегокупилеовојпроизвод.
ОДЛОЖУВАЊЕНАПОТРОШЕНАБАТЕРИЈА
Проверете ги локалните прописи поврзани со одложување на
потрошенабатеријаилиповикајтејалокалнатаслужбазакорисници
за да добиете упатство за одложување на стари и потрошени
батерии.Батеријатаодовојпроизводнесмееда
сеодложувазаедносодомаќинскиототпад.Задолжителноодложете
јастаратабатеријанапосебноместозаодложувањенаискористенабатеријакоја
сенаоѓанаситепродажниместакадештоможетедакупитебатерии.
ЕУИЗЈАВАЗАСОГЛАСНОСТ
МСАНгрупад.д.сооваизјавувадекаопремавосогласносо
EUДирективите.
ЦелиоттекстзаЕУизјаватазасогласностдостапнаена
интернетадресата:www.msan.hr/dokumentacijaartikala

TFB-105MP
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie Serviset e autorizuara/

AL VIVAX
1
VentilatoriKullëpatehe
TFB‐105MP
Ruajini me kujdes këto udhëzime. Në rast të shitjes ose
dhënies së pajisjes personave të tjerë, përkujdesuni që
t'ju jepni edhe këto udhëzime.

VIVAX AL
2
SIGURI DHE PARALAJMËRIME
ME RËNDËSI: Ju lusim të ruani këtë manual që të
mundeni edhe në të ardhmen të përdorni sipas nevojës.
Ne besojmë që siguria e aparatit është prioritet i secilit
prodhues gjatë përpilimit të produktit. Ju lusim që secilin
ventilator të përdorni me kujdes dhe sigurt, dhe të keni
vëmendje udhëzimet dhe paralajmërimet e rëndësishme.
Udhëzime të rëndësishme të aparatit për lagështim të
ajrit
Gjatë përdorimit të aparatit elektrik, duhet çdoherë të ndiqni
masat e paralajmërimit.
Paralajmërim: Për të ulur rrezikun nga shkaktimi i zjarrit,
goditje rryme ose lëndime të personave ose pronave
duhet që të:
Siguroni që në aparat mos të ketë asnjë etiketë ose
mbeturina të materialit të paketimit para përdorimit të
parë.
Siguroni që rryma përputhet me nivelin dhe frekuencën që
ventilatori do të përmbajë, dhe që janë theksuar në
pllakën në aparatin.
Këtë pajisje mund të përdorin fëmijë më të mëdhenj se 8
vjet dhe persona me aftësi të zvogëluara fizike, shqisore
ose mendore ose me mangësi të përvojës dhe njohurisë,
vetëm nëse janë nën mbikëqyrje ose u janë dhënë
udhëzime për përdorim të sigurt të pajisjes, dhe nëse janë
të vetëdijshëm për rreziqet e mundshme.
Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen
Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhet të kryhet nga fëmijë
më të vegjël se 8 vjet dhe kur nuk janë nën mbikëqyrje.
Siguroni vëzhgim të rreptë mbi fëmijët ose personat me
aftësi të kufizuara që përdorin këtë aparat. fëmijët nuk
duhet lejuar që të përdorin aparatin si lodër.
Mos përdorni ventilatorin me kordon të dëmtuar ose
kyçëse dhe as aparatin nëse është i dëmtuar ose i prishur.
Në këtë rast kthejeni ventilatorin në shitoren që keni blerë
për të riparuar, ndryshuar ose të bëni kthimin e të hollave.

AL VIVAX
3
Largojeni kyçësen nga priza kur nuk përdorni aparatin dhe
para se të filloni të pastroni.
Ventilatorin nuk guxojnë të përdorni fëmijë dhe të rritur, që
për mungesë të përvojës, njohurisë mbi produktin ose
aftësi të zvogëluar mund të shkaktojë krijimin e rrezikut,
përveç nëse nuk janë në vëzhgim përkatës ose janë të
udhëzuar mbi përdorimin e produktit.
Fëmijët duhet çdoherë të mbikëqyren për të siguruar që
ventilatori nuk do të përdoret si lodër.
Mos përdorni shtojca tjera bashkë me këtë aparat.
Kordoni, kyçësja ose aparatin mos të vijnë në kontakt me
ujë ose lloj tjetër të lëngut.
Ventilatorin çdoherë vendosni në sipërfaqe të rrafshët.
Mos e lini aparatin pa mbikëqyrje gjatë kohës kur është
kyçur.
Mos përdorni kordon shtues që mos të vije deri tek
mbingarkimi.
Mos lini kordonin të varret nga skaji i tavolinës ose
sipërfaqes së punës.
Shmangni kontakt të kordonit dhe sipërfaqeve të ngrohta.
Vetëm për përdorim brenda. Vetëm për përdorim në
amvisëri.
Mos përdorni ventilatorin për ndonjë qëllim tjetër përveç
nga ajo që është synuar.
Ky aparat duhet të përdoret vetëm në mënyrë që është
përshkruar në manual. Ju lus që ruani këtë manual edhe
përdorim në të ardhmen.
Çdoherë kini kujdes që duart të keni të thata para kyçjes
në prizë. Asnjëherë mos tërhiqni kyçësen nga teli i
kordoni. Duhet ë siguroni mbikëqyrje mbi fëmijët ose
personat me të meta gjatë përdorimit të aparatit.
Kini kujdes që në hyrjen për ajër mos të ketë pengesa ose
mos të mblidhet pluhur.
Mos lejoni që të paraqiten pengesa në hapjen për ajër që
mos të vije tek ngrohja e tepër e ventilatorit. Në rast të
ngrohjes së tepërt, ventilatori nuk do të mund të kyçet

VIVAX AL
4
sërish deri sa të ftohet mirë. Nëse vije në atë, duhet të
shkyçni ventilatorin dhe të lejoni që të ftohet. Largoni
pengesën qe ka shkaktuar ngrohjen para se të lëshoni
sërish ventilatorin. Në rast se ndodh serish ngrohje e
tepërt, edhe me largimin e pengesës, atëherë duhet të
kontaktoni shërbimin për konsumatorë që të mund t’ju
udhëzojë tek personi profesional që mund të riparojë
defektin.
Mos e mbuloni ventilatorin ose mos vendosni asgjë mbi
atë.
Mos vendosni gjëra nëpërmjet rrjetit.
Ventilatorin mos e përdorni nëse nuk është montuar mirë.
Ventilatorin mos e përdorni nëse nuk ka mbrojtjen e
përparme për të shmangur lëndime.
Kujdes që ventilatori të jetë i larguar së paku 1 metër nga
aparatet tjera elektrike dhe elektronike (p.sh. televizor,
kompjuter) që mos të krijohet ndonjë pengesë.
Instalimi i aparatit mbrojtës që mbron nga ngarkimi i lartë
me rrymë shërben si mbrojtje plotësuese. Kontaktoni një
elektricist që të instalojë aparatin për juve.
Kujdes:
1. Me ventilatorin nuk mund të përdoret telekomandë.
2. Kujdes që duart të keni të thata gjatë kyçjes dhe shkyçjes
së kyçëses nga priza.
3. Kujdes që gjitha pjesët të jenë mirë të montuara para se
të kyçni ventilatorin.
4. Mos e vendosni ventilatorin në ujë ose në ndonjë lëng
tjetër.
5. Çdoherë largoni kyçësen nga priza pas përdorimit.

AL VIVAX
5
Udhëzime të rëndësishme për gjitha aparate elektrike
1. Me kujdes lexoni gjitha udhëzimet para përdorimit.
2. Largoni gjitha materialet e paketimit dhe ngjitëset
promovuese para përdorimit të parë të aparatit.
3. Shtrijeni kordonin në tërësi para përdorimit.
4. Kujdes që kordoni mos të varret nga skajet dhe mos të
vije në kontakt me sipërfaqe të ngrohtë dhe mos të jetë i
ngatërruar.
5. Për t’u mbrojtur nga goditje elektrike, mos e vendosni
aparatin në ujë ose lëng tjetër, përveç nëse nuk është
theksuar ndryshe në udhëzimet për pastrim të aparatit.
6. Rekomandohet kontrolli rregullt i aparatit. Mos e përdorni
nëse kordoni, kyçësja ose vetë aparati në ndonjë mënyrë
është dëmtuar.
7. Aparati duhet përdorur vetëm brenda. Mos përdorni
aparatin për synime tjera. Aparatin mos e përdorni në
automjete ose anije që lëvizin. Nuk është për përdorim
jashtë. Përdorimi i gabuar mund të shkaktojë lëndime.
8. Aparatin çdoherë shkyçeni dhe largoni kyçësen nga priza
kur nuk e përdorni.
9. Çdoherë shkyçeni aparatin para pastrimit me shtypjen e
sustës OFF. Largoni kyçësen nga priza dhe lejoni që
aparati dhe pjesët të ftohen.
10. Aparatin mos vendosni në afërsi të burimeve të ngrohjes
siç janë pllakë e ngrohtë ose furrë.

VIVAX AL
6
RREGULLATPËRNJËFUNKSIONIMTËSAKTË
1. Asnjëherëmosifutnigishtat,lapsatosendonjëobjekttjetër
përmesgrilëskurventilatoriështëdukepunuar/funksionuar.
2. Shkëputniventilatorinkurlëvizninganjëvendnëtjetrin.
3. Sigurohuniqëventilatoritëjetënënjësipërfaqetëqëndrueshme
gjatëfunksionimitpërtëshmangurpërmbysjen.
4. MOSpërdorniventilatornëdritare,shiumundtëkrijojërrezik
elektrik.
5. Shfrytëzohetvetëmpërpërdorimshtëpiak.
PREZANTIMIIPRODUKTIT
ListaePjesëve/Partslist
NjësiaMin
V
Ë
MENDJE
Fotografitënëmanualjanëvetëmpërreferencëdheobjektetrealebrendakutisësëpaketimit
dotëmbizotërojnënëfund.
Teledirigjuesix1 Manualix1 HEPAFilterix2 Adapterix1

AL VIVAX
7
EmratePjesëve
NO. Përshkrimi/Description NO. Përshkrimi/Description
1 Mbulesaesipërme 6 Adapteri
2 Daljaeajrit 7 KrahuiHyrjessëAjrit
3 Paraqitja&Contr.panel 8 Pre-filter
4 Ndriçimiirripittësigurisë 9 HEPAfilter
5 Baza
UDHËZIMETEINSTALIMIT
1.Hiqnigrilënehyrjessëajrit. 2.Hiqenifiltrin
Shtypnipjesënengriturnëtëdyanët
përtatërhequrngajashtëdhenxirreni
parafiltrin.

VIVAX AL
8
Rekomandohet pastrimi i filtrit një herë në dy javë dhe zëvendësimi i tij një herë në
gjashtëmuaj (cikli ipastrimitdhezëvendësimitmund tërregullohet sipas mjedisittë
përdorimit).
3.Hiqnifilminmbrojtëstë
filtrit.
4.InstalojenifilterinHEPA.
5.Instalojenipara‐filterin.
Drejtonipozicioninefolesënë
funddheshtrëngonipjesëne
sipërmenëformëU-je
6.Instalonigrilënehyrjessëajrit
Drejtoni dykopsat esipërme dheshtypeni
fort, më pas shtypni dy anët në pjesën e
poshtme,ngadalëdhebutësishtshtrëngoni
grilënehyrjessëajrit.
7.InstalojeniAdapterin,
Shtrëngonispinënme
pozicionineprizëssëbazës
8.Plugpowersupply/
Furnizimimeenergjielektrike
ngapriza

AL VIVAX
9
PANELIIKONTROLLIT
Butoni PërshkrimiiFunksionit/FunctionDescription
Fillo-Startup/Nëpritje-Standby
Prekni këtë buton për të ndërruar modalitetin e erës midis normales, grupit plazmatik
/
plasmacluster,gjumitdheinteligjencësartificialeinteligjente.
(Kurdritarikujtueseezëvendësimittëfiltritështëendezur,shtypnidhembanikëtëbuton
përtëfikurdritënrikujtuese).
Preknikëtëbutonpërtënisur-start/ndaluar-stoplëkundjen.
Preknikëtëbutonpërtëndërruarshpejtësinëeerës(cikletmidisniveleve1-2-3-•••-10-1-
2).
Planifikoni për t'u mbyllur në gjendjen e ndezjes dhe planifikoni fillimin në gjendjen e
gatishmërisë;Preknikëtëbutonpërtëvendosurkohëmatësin(ekraniciklonmidis0-1-2-•••-
12-0h);0hdotëthotëqëkohëmatësiështëanuluar
Ikona e kujtesës për zëvendësimin e filtrit; kur ikona qëndron e ndezur, filtri duhet të
zëvendësohet.
NëmodalitetineerësAI/AIsmartwindmode,dritaetreguesit ështëeaktivizuar,dhe
fuqiaeerësrregullohetautomatikishtsipasndryshimevenëtemperaturëneambientit.
Kjodritëtreguesendizetnëmodalitetinefjetjessëerës.Nisnifunksionineerëssëgjumit
dhe ventilatori rregullon automatikisht nivelin sipasprogramit; ka tre nivele: 1, 2 dhe 3;
mundtërregulloninivelineerëssëgjumitdukeshtypurbutonineshpejtësisësëerës.
Shfaqnivelineshpejtësisësëerësosekohëmatësinecaktuardheshfaqtemperaturënnë
modalitetineerës.
Kjodritëtreguesendizetnëmodalitetineerësjonike.
Nëkëtëmodalitet,grupiplazmatikështëindezurdheniveli1~10erakagrupimplazmatik/
plasmacluster.
Paneliikontrollitdheekranit

VIVAX AL
10
VeçoritëShtesëdheMirëmbajtja
Mbylljeautomatike/Autoshutdown.
Nukkaasnjëfunksiongjatëfunk 15orëshfunksionimisionimittëventilatorit,pas
tëvazhdueshëm,ventilatoridotëdetyrohettëfiketautomatikisht.
Kujtesainteligjente/Intelligentmemory
Kur ventilatori është fikur apo fiket, ai do të funksionojë në gjendjen qëishte
përparasetëfikejosedotëfiketkurtëjetëndezursërish(funksioniikohësnuk
ështëmemorizuar).
Funksioniifikjessëekranit/Screen‐offfunction
Në rast se nuk funksionon për 30 sekonda gjatë funksionimit normal, drita
treguese në trup do të fiket automatikisht, por ventilatori do të vazhdojë të
funksionojë.ShtypnibutoninNDEZJE-ON/FIKJA-OFFpërtëfikurventilatorinkur
ekraniështëifikurdheshtypnibutonintjetërpërtërivendosurekranin.
PËRSHKRIMIIBUTONITTËTELEKOMANDES
V
Ë
MENDJE
Telekomandaduhettëpërdoretnormalishtbrenda5metravengapjesaepërparme
eproduktitdhe30gradëngakëndiidevijimit.
Bateria përmban shumë metale të rënda, acide dhe baza, etj., të cilat mund të
kërcënojnëshëndetinenjeriut;Bateritëembeturaduhettëriciklohenveçmas.
Filloni-Startupapofikni-
shutdownlëkundjendhe
fryerjeneajrit
Shtypni"+/-"përtë
përcaktuarshpejtësinëe
erësosekohënekohëma
ortimingtime
Filloni-Startup/NëPritje-
Standby
Ndërrojenillojineerës/Switch
thewindtype
Përcaktonikohenefikjes
timershutdown/apo
rezervonifillimin/reserved
startup

AL VIVAX
11
Bateritëmetelekomandë
Zëvendësimiifilterit/Filterreplacement
AAABattery,1,5V
Battery
1.Modeli i filterit: FQ150CJ-2 (duke
përshirë2sete)
2.Kurdritatreguesepërrimbushjenefiltrit
ështëendezur, dotëshfaqetkërkesaqë
j
u kujton ndërrimin e filtrit. Nëse nuk
zëvendësohet në kohë, sinjali do të
shfaqetgjatëçdonisjeje
3.Zëvendësojenifilterineri 4.Shtypnigjatëbutoninemodalitetitpër3
sekondapërtëfikurdritënetreguesitpër
zëvendësiminefiltrit.
• Përdorni bateri mangani ose alkaline të tipit
“AAA”. Mos përdorni bateri të rikarikueshme.
Llojetendryshmetëbateriveosebateritëereja
dhetëpërdoruranukduhettëpërzihen.
• Bateritëduhettëfutenmepolaritetineduhur
• Bateritëeharxhuaraduhettëhiqenngapajisja
dhetëhidhennëmënyrëtësigurt
• Nësepajisjadotëruhetepapërdorurpërnjë
periudhëtëgjatë,bateritëhiqen
• Terminaletefurnizimitnukduhettëjenëme
qarktëshkurtër
Produkt Specifikationer
Mærke: | Vivax |
Kategori: | Ventilator |
Model: | TFB105MD |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Vivax TFB105MD stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ventilator Vivax Manualer
25 August 2024
22 August 2024
19 Juli 2024
8 Juli 2024
25 Februar 2024
20 September 2023
10 Februar 2023
Ventilator Manualer
- Sogo
- Teesa
- Trumatic
- Scarlett
- Suntec
- Powerplus
- Toshiba
- VisionAir
- BEEM
- DeWalt
- Columbia Vac
- Solis
- Kogan
- Migros
- SMC
Nyeste Ventilator Manualer
13 August 2025
12 August 2025
12 August 2025
12 August 2025
12 August 2025
12 August 2025
12 August 2025
12 August 2025
12 August 2025
12 August 2025