VOX HT-8955 Manual

VOX Tørretumbler HT-8955

Læs gratis den danske manual til VOX HT-8955 (41 sider) i kategorien Tørretumbler. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 24 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 12.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om VOX HT-8955, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/41
OPERATING INSTRUCTIONS HAIR DR ERY
MANUALE DELL`UTENTE ASCI GACAPELLIU
BEDIENUNGSANLEITUNG
HAARTROCKNER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ФЕН
UPUTSTVO ZA UPOTREBU FEN ZA KOSU
MANUAL DE USUARIO
SECADOR DE PELO
MANUAL DO USUÁRIO
SECADOR DE CA ELOB
ЕГХЕ Р Δ ХРНΣТНI I IO
ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ
ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ
ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ
ΠΙΣΤΟΛΑΚΙΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ
ΜΑΛΛΙΩΝ
ΜΑΛΛΙΩΝ
ΜΑΛΛΙΩΝΜΑΛΛΙΩΝ
NAVODILA ZA UPORABO S ŠILEC A LASEU Z
UPUTE ZA UPORABU S ŠILO A KOSU Z U
UPUTSTVO ZA UPOTREBU EN A KOSF Z U
УПА СТВА ЗА УПОТРЕБАT ФЕН З О А К СА
MANUALI I PERDORUESIT
THARËSE FLOKËSH
THARËSE FLOKËSH
THARËSE FLOKËSH
THARËSE FLOKËSHTHARËSE FLOKËSH
HT - 8955
ALB
DEU
GBR
RUS
ITA
SRB
ESP
PRT
GRC
HRV
BIH
MKD
MNE
SVN
ALB
INSTRUCTION MANUAL
HAIR DRYER
MODEL: HT-8955
Please save and read this instruction manual carefully before use.
GBR
5. Make sure that the air inlet and air exit grills are free when using the unit. The
dryer is protected against overheating. If the air inlet is accidently covered, the
dryer will stop automatically. Switch o and allow to cool down for a few minutes
before attempting to restart.
6. Disconnect after use.
7. Children are not aware of potential hazards. Do not allow children to operate this
appliance. Make sure they are under supervision whenever they use the hair
dryer.
CLEANING YOUR DRYER
Please always disconnect your dryer before cleaning.
Do not immerse in water. Protect your dryer unit against dust or oil. From time to
time remove dust and hair from the air inlet gill with a small brush. You can clean
your appliance with a slightly damp cloth and dryer it up with a dryer cloth provided
the hair dryer is disconnected from the mains supply rst.
PARTS INDICATION
1: Air Exit Grill
2: Air Inlet Grill
3: Nozzle
4: O/low-speed/high-speed
5: Cool/warm/hot
6: Handle
7: Hanging Loop
8: Power Cord
1
3
4
5
6
7
8
AVVERTIMENTO:
1. Questo apparecchio non destinato all uso da parte di persone (compresi i bambini) è '
con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non siano state supervisionate o istruite sull uso '
dell apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.'
2. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l apparecchio.'
3. Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o
altri recipienti contenenti acqua.
4. Quando l apparecchio utilizzato in locali da bagno, scollegarlo dall alimentazione ‘ è
dopo l uso poiché la vicinanza dell acqua pu rappresentare un pericolo anche quando ‘ ò
l apparecchio spento.‘ è
5. Non tirare il cavo con forza. Qualsiasi danno deve essere sostituito dal produttore, dal
suo agente di assistenza o da una persona con qualica simile per evitare un pericolo.
6. Smaltimento corretto di questo prodotto.
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con
altri riuti domestici in tutta l'UE. Per evitare possibili danni all'ambiente o
alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei riuti,
riciclarlo responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, utilizzare i sistemi di
restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto. Possono prendere questo prodotto per il riciclaggio
sicuro per l'ambiente.
UTILIZZARE L'ASCIUGACAPELLI
Durante lasciugatura, pu usare asciugacapelli con concentratore.ò
1. Selezionare la posizione del colpo freddo. L uso del colpo freddo ha una buona '
protezione sui capelli, che stata asciugata e trattata. Ci sono due interruttori (0 / I / è
II) sulla maniglia. Uno (sopra) regola la velocità del motore (e quindi il usso d aria), '
premendo I o II, I per la velocità bassa, II per la velocità alta. L altro interruttore 0 per '
vento freddo, I per caldo e II per caldo intenso.
2. Dopo aver lavato i capelli, asciuga i capelli e poi usa l asciugacapelli. Collegare '
l apparecchio e selezionare la posizione dell interruttore per la giusta temperatura e ' '
usso d aria.'
3. Quando si asciugano i capelli, possibile utilizzare questo elettrodomestico senza è
concentratore.
IMPORTANTE
1. Collegare l asciugacapelli alla presa di tensione a 220-240 V.'
2. Non usare mai nella vasca da bagno, nella doccia o sopra un lavandino pieno.
BEDIENUNGSANLEITUNG
HAARTROCKNER
MODEL: HT-8955
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgf ltig durch bevor Sie das Ger t ä ä
verwenden und bewahren Sie diese zum sp teren Nachschlagen auf.ä
DEU
3. Benutzen Sie keine scharfen Chemikalien, aggressive oder scheuernde
Reinungsmittel.
4. Legen Sie den Haartrockner w hrend des Gebrauchs nie auf ein feuchtes Kissen ä
oder eine Decke.
5. Decken Sie das Lufteintritts - und Luftaustrittsgitter w hrend des Betriebes nicht ä
ab, und reinigen Sie es von Zeit zu Zeit. Ansonsten kann es passieren, dass der
eingebaute berhitzungsschutz den Haartrockner ausschaltet. Ziehen Sie den Ü
Netzstecker und beseitigen Sie die St rung. Nach einer ausreichenden Abk hlung ö ü
k nnen Sie den Haartrockner wieder einschalten.ö
6. Nach jedem Gebrauch das Ger t ausschalten und den Netzstecker ziehen.ä
7. Kinder sind sich der potenziellen Gefahr nicht bewusst. Lassen Sie das Ger t nicht ä
unbeaufsichtigt, wenn es von Kindern oder in der N he von Kindern verwendet wird. ä
REINIGUNG
Schalten Sie das Ger t vor der Reinigung stets aus. Ziehen Sie den Netzstecker ausä
der Steckdose.
Tauchen Sie das Ger t niemals in Wasser oder andere Fl ssigkeiten.ä ü
Sch tzen Sie Ihren Haartrockner vor Staub oder l.ü Ö
Reinigen Sie das Lufteintrittsgitter von Zeit zu Zeit und befreien Sie es von Haaren
oder Flusen.
Nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben, k nnen Sie denö
Haartrockner mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Trocknen Sie
das Ger t nach dem Reinigen sorgf ltig ab.ä ä
TEILE DES
HAARTROCKNERS
1: Luftaustrittsgitter
2:Lufteintrittsgitter
3: Stylingd seü
4: L fterstufenschalterü
5: Heizstufenschalter
6: Gri
7: Aufh ng seä ö
8: Anschlussleitung
1
2
3
6
7
8
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ФЕН
МОДЕЛЬ: HT-8955
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте данную
Инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования
RUS
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ :
1. (Данное устройство не предназначено для использования лицами включая
детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными ) ,
способностями а также лицами не имеющими опыта и знаний если они не , , ,
находятся под наблюдением или не получили инструкции по использованию
устройства от лица ответственного за их безопасность ,
2. , Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том что они не
играют с устройством .
3. , , Не используйте прибор вблизи ванн раковин или других емкостей заполненных
водой.
4. При в следуетиспользовании фена ванной комнате отключать от прибор сети
после его эксплуатации а именно отсоединив вилку сетевого шнура от ,
розетки так как когда , близость воды представляет опасность ,даже фен
выключен выключателем.
5. ,Не тяните шнур с ненужной силой . Если шнур питания поврежден он должен
быть его агентом заменен производителем , авторизованным сервисным или
лицом с чтобы аналогичной квалификацией , избежать опасности .
6. .Правильная утилизация
Эта маркировка указывает что этот продукт нельзя утилизировать с ,
другими бытовыми отходами на всей територии ЕС Чтобы .
предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью
человека от неконтролируемого удаления отходов утилизируйте его ,
ответственно чтобы способствовать устойчивому повторному,
использованию материальных ресурсов Чтобы вернуть .
используемое устройство используйте системы возврата и сбора или ,
обратитесь к продавцу где продукт был приобретен Они могут , .
использовать этот продукт для экологически безопасной переработки .
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
Для укладки волос Вы можете пользоваться концентратором , .
1. Выберите режим подачи холодного воздуха Данный режим предназначен .
для защиты волос особенно для ломких и сухих волос На ручке , .
расположены два переключателя Один верхний регулирует (0 / ). I / II ( )
скорость двигателя и следовательно воздушного потока для низкой ( , , ), I -
скорости для высокой скорости Другой переключатель для, II - . 0
прохладного воздуха для теплого и для горячего воздуха , I - II - .
2.После мытья просушите волосы полотенцем и затем используйте фен , .
Подключите прибор и выберите положение переключателя для
настройки правильной температуры и воздушного потока .
3.При сушке волос Вы можете использовать прибор без насадки -
концентратора.
ВНИМАНИЕ
1.Подключите фен к розетке В 220-240
2.Не используйте прибор вблизи ванн раковин или других емкостей , ,
заполненных водой .
3.Не используйте чистящие средства абразивного действия для чистки фена .
4. .Никогда не кладите его на влажную подушку или одеяло при использовании
5.Убедитесь что воздухозаборники и воздуховыпускные решетки свободны,
при использовании устройства Фен защищен от перегрева Если . .
воздухозаборник случайно перекрыт фен автоматически остановится , .
Выключите и дайте остыть в течение нескольких минут прежде чем ,
пытаться перезапустить .
6.Отключите устройство после использования .
7.Дети не знают о потенциальных опасностях электроприборов Не .
позволяйте детям пользоваться этим прибором Убедитесь что они находятся . ,
под наблюдением при использовании фена .
ЧИСТКА ФЕНА
Пожалуйста всегда отключайте фен перед чисткой, .
Не погружайте его в воду Защитите фен от пыли и масла Время от времени . .
удаляйте пыль и волосы с воздухозаборника с помощью небольшой щетки Вы .
можете очистить прибор слегка влажной тряпкой и высушить его сухой тряпкой ,
при условии что фен отключен от электросети , .
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
ФЕНА
1: Решетка выхода воздуха
2: Решетка подачи воздуха
3: Концентратор
4: Выкл Низкоскоростной. / /
высокоскоростной режим
5: Переключатель степени нагрева
Без нагрева Теплый Горячий воздух / /
6: Ручка
7: Петля для подвешивания
8: Шнур питания
1
3
6
7
8
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
FEN ZA KOSU
MODEL: HT-8955
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korćenja i suvajte ga za kasniju upotrebu
SRB
UPOZORENJE:
1. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa
smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbednost.
2. Korišćenje uređaja od strane dece mora biti pod nadzorom kako bi se osiguralo
da ne koriste uređaj za igru.
3. Nikad ne koristite uređaj u blizini kada, tuševa, bazena ili drugih posuda sa vodom.
4. Kada koristite fen za kosu u kupatilu, isključite uređaj iz strujne utičnice nakon
upotrebe, pošto voda u blizini uređaja može predstavljati opasnost, čak i kad je
uređaj isključen.
5. Ne povlačite kabl za napajanje prejako jer ga možete oštetiti. Ukoliko dođe do
oštećenja kabla za napajanje odnesite ga proizvođaču ili ovlašćenom serviseru
kako biste izbegli opasnost.
6. Pravilno odlaganje ovog uređaja.
Ova oznaka ukazuje da se ovaj proizvod ne sme odlagati sa drugim
kućnim otpadom na teritoriji EU. Kako biste sprečili potencijalnu štetu
životnoj sredini ili ljudskom zdravlju, reciklirajte otpad odgovorno jer na taj
način promovišete održivost ponovne upotrebe materijalnih resursa. Ako
želite da vratite ovaj uređaj, molimo vas da kon-taktirate lokalnog
prodavca kod kojeg je proizvod kupljen. Prodavac je u obavezi da
proizvod odnese na bezbednu reciklažu.
KORIŠĆENJE FENA ZA KOSU
Prilikom oblikovanja frizure, možete koristiti i koncentrator, koji možete naći u
kompletu sa fenom.
1. Izaberite hladno sušenje. Hladno sušenje štiti kosu, naročito ako je ispucala i
suva. Na ručki uređaja se nalaze dva prekidača (0/I/II). Oni regulišu brzinu motora
(shodno tome, određuju i protok vazduha), gde pozicija I označava manju brzinu,
a pozicija II v eću. Prekidač 0 označava hladno sušenje, I toplo, a II vruće.
2. Nakon što ste obrisali kosu peškirom uključite fen za kosu. Prvo uključite kabl za
napajanje a zatim izaberite prekidač za željenu temperaturu i brzinu protoka
vazduha.
3. S ete ga koristiti i bez koncentratora.ušite kosu fenom, mož
VAŽNO
1. Uključite kabl za napajanje u strujnu utičnicu odgovarajućeg napona - 220-240V.
2. Nikad ne upotrebljavajte u kadi, tuš kabini, ili iznad umivaonika punog vode.
3. Ne koristite jaka hemijska i abrazivna sredstva za čišćenje.
4. Ne ostavljajte uređaj na vlažnom jastuku ili ćebetu dok je u upotrebi.
5. Proverite da li su filteri za ulaz i izlaz vazduha čisti kad koristite uređaj. Fen za
kosu poseduje zaštitni mehanizam od pregrevanja. Ako se filter za ulaz
vazduha slučajno pokrije, fen će automatski prestati sa radom. Isključite fen i
ostavite ga da se ohladi nekoliko minuta pre ponovne upotrebe.
6. Isključite uređaj iz struje nakon upotrebe.
7. Deca nisu svesna potencijalne opasnosti od električnih uređaja. Neophodan je
blizak nadzor kad deca koriste ovaj uređaj.
ČIŠĆENJE FENA ZA KOSU
Molimo vas da isključite fen iz struje pre čišćenja.
Ne potapajte fen za kosu u vodu i druge tečnosti. Zaštitite vaš fen za kosu of prašine i
ulja. S vremena na vreme, uklonite prašinu i dlake iz filter za dovod vazduha koristeći
manju četkicu. Možete očistiti vaš uređaj blago vlažnom krpom a zatim ga preći i
čistom, suvom krpom, pod uslovom da ste pre toga isključili fen iz struje.
DELOVI VEG FENA ZA KOSU
1: Filter mreža za odvod vazduha
2: Filter mreža za dovod vazduha
3: Koncentrator
4: Prekidač za isključivanje, manju brzinu
5: Prekidač za hladno/toplo/vruće
6: Drška
7: Kačaljka
8: Kabl za napajanje
1
2
3
4
5
6
7
8
MANUAL DE USO
SECADOR DE PELO
MODEL: HT-8955
Lea cuidadosamente este manual antes de usarlo y conserve lo para su uso posterior.
ESP
ADVERTENCIA:
1. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del
aparato de una manera segura y entender los riesgos involucrados.
2. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
3. No utilice este aparato cerca del agua en las bañeras, Cubetas u otros recipientes.
4. Cuando el secador de pelo se utiliza en un cuarto de baño, desenchufe el aparato
después de su uso p18-ya que la proximidad del agua representa un peligro, incluso
cuando el secador de pelo se apague.
5. No tire del cable con una fuerza innecesaria para evitar de dañarlo. El cable dañado
debe ser reemplazado por el fabricante, por su agente de servicio o una persona
calicada, con el n de evitar un peligro.
6. Eliminación correcta de este producto.
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros
residuos domésticos, contra las leyes de la UE. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente o la salud humana que representa
la eliminación incontrolada de residuos, recicle correctamente este
dispositivo para promover la reutilización sostenible de recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, por favor, utilice los
sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el
establecimiento donde el producto ha sido comprado. Ellos pueden
tomar este producto para el reciclaje seguro ambiental.
USO DEL SECADOR DE PELO
Cuando forme el cabello, puede utilizar éste con boquilla concentradora.
1. Seleccione la posición de aire frío. El uso de chorro de aire frío tiene una
buena protección en el pelo, que se ha secado y ha sido formado. Hay dos
interruptores (0 / I / II) en el mango. Un (arriba) regula la velocidad del motor
(y por lo tanto el ujo de aire), pulsando el I o II, el interruptor I para un
proceso lento, el interruptor II para alta velocidad. Los otros interruptores
son: 0 de viento fresco , I para ardiente y II para caliente.
2. Después de lavar su pelo, seque lo poco con una toalla y luego use el
secador. Apague el aparato y seleccione la posición del interruptor, la
temperatura y el ujo de aire adecuado.
3. Cuando se seca el pelo, este aparato se puede utilizar sin boquilla
concentradora.
IMPORTANTE
1. Conecte el secador a la salida de tensión de 220-240V.
2. Nunca utilice el aparato en la bañera, ducha o sobre un fregadero lleno.
3. No utilice abrasivos o soluciones de limpieza para limpiar el secador de pelo.
4. Nunca pongo el aparato en una almohada o una manta húmeda cuando está
en uso.
5. Asegúrese de que las rejillas de entrada de aire y salida de aire estén libres
durante el uso de la unidad. El secador está protegido contra
sobrecalentamiento. Si la entrada de aire está cubierta accidentalmente, el
secador se detendrá automáticamente. Apague lo y dejar que se enfríelo
durante unos minutos antes de reiniciar a usarlo.
6. Desconecte lo después de uso.
7. Los niños no son conscientes de los peligros potenciales. No permita que los
niños operen este aparato. Asegúrese de que estén bajo supervisión cada vez
que utilicen el secador de pelo.
LIMPIEZA DE SU SECADOR
Por favor, desconecte siempre el secador antes de limpiarlo.
No lo sumerge en agua. Proteja toda la unidad contra el polvo o aceite. De vez en
cuando elimine el polvo y el pelo de las branquias de entrada de aire con un cepillo
pequeño. Puede limpiar el aparato con un paño ligeramente medo y luego con un
paño seco, pero tenga cuidado de que el secador esté desconectado de la red
eléctrica.
INDICACIÓN DE PIEZAS
1: Salida de aire grillo
2: Entrada de aire grillo
3: Boquilla
4: O / baja velocidad / alta velocidad
5: Frío / Ardiente / Caliente
6: Maneja
7: Anillo para colgar
8: Cable de alimentación
1
2
4
5
6
7
8
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SECADOR DE CABELO
MODELO: HT-8955
Guarde e leia atentamente este manual de instruções antes de uso.
PRT
AVISO:
1. Este aparelho não pode ser utilizado por crianças e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e
conhecimento a menos que forem supervisionadas por um adulto que seja
responsável pela sua segurança ou tiverem recebido instruções sobre o uso do
aparelho de forma segura e compreendem os perigos envolvidos.
2. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
3. Não utilize o aparelho perto de casas de banho, duches, bacias ou outros
recipientes que contêm água.
4. Quando o aparelho for usado numa casa de banho, desligue-o da corrente
elétrica após a utilização, uma vez que a proximidade da água representa um perigo
mesmo quando o aparelho se encontra desligado.
5. Não puxe o cabo com força desnecessária. Não danique o cabo. O cabo deve
ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência ou por uma pessoa
igualmente qualicada, a m de evitar um perigo.
6. Eliminação correcta deste produto.
Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a
substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e
eletrónicos, os aparelhos marcados com este mbolo não
devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas
sim recuperados, reutilizados ou reciclados. Para devolver o
dispositivo usado, utilize os sistemas de recolha e devolução ou
contacte o revendedor onde o produto foi adquirido. Eles podem
tomar este produto para a reciclagem ambiental segura.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Ao fazer o seu cabelo, você pode usar este com concentrador.
1. Selecione a posição do tiro frio. Usar o tiro fresco tem uma boa proteção no
cabelo, que foi secado. Há dois interruptores (0 / I / II) no punho. Um (acima)
regula a velocidade do motor (e, portanto, o uxo de ar), pressionando o I ou II, I
para lento, II para alta velocidade. Para selecionar a posição de calor, deslize o
controlo de posições de temperatura para baixa 0, I para média ou II para alta.
2. Lave o cabelo e enxugue o excesso de humidade do cabelo com a toalha e
depois use o secador. Ligue o aparelho à corrente elétrica e selecione as
posições de temperatura e velocidade desejadas através dos interruptores
situados no cabo.
3. Ao secar o cabelo, você pode usar este aparelho sem concentrador.
IMPORTANTE
1. Ligue o secador de saída de tensão 220-240V.
2. Não utilize o aparelho perto de casas de banho, duches, bacias ou outros
recipientes que contêm água.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ
ΜΟΝΤΕΛΟ: HT-8955
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν από τη χρήση και αποθηκεύστε τις.
GRC
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
1. Τη συσκευή δεν πρέπει να τη χρησιμοποιούν παιδιά και άτομα με μειωμένη
σωματική, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσεων, εκτός εάν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή υπεύθυνα άτομα τους έδωσαν
οδηγίες που αφορούν χρήση της συσκευής με ασφάλεια και καταλαβαίνουν τους
κινδύνους που υπάρχουν.
2. Παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
3. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή διπλά σε νερό στο μπάνιο, πισίνες και άλλα αγγεία.
4. Όταν χρησιμοποιείτε το πιστολάκι μέσα στο μπάνιο, αποσυνδέστε τη συσκευή
μετά τη χρήση διότι το κοντινό νερό αποτελεί κίνδυνο, ακόμη και όταν το πιστολάκι
δε λειτουργεί.
5. Μην τραβάτε το καλώδιο πολύ βίαια. Εάν το ζημιώσετε, πρέπει να το αλλάξει ο
παρασκευαστής, το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών ή παρόμοιος
εξειδικευμένος τεχνικός για να αποφευχθούν πιθανοί κίνδυνοι.
6. Σωστή διάθεση της συσκευής:
Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να διατεθεί με
άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την Ε.Ε. Για την αποφυγή ενδεχόμενης
βλάβης στο περιβάλλον ή στην ανθρώπινη υγεία από ανεξέλεγκτη διάθεση
αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα για την προώθηση της βιώσιμης
επαναχρησιμοποίησης των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη
μεταχειρισμένη συσκευή σας, παρακαλούμε χρησιμοποιείστε τα
συστήματα επιστροφής και συγκέντρωσης ή επικοινωνήστε με τον έμπορο
λιανικής πώλησης απ' όπου αγοράσατε το προϊόν. Μπορούν να
παραλάβουν αυτό το προϊόν για περιβαλλοντική ασφαλή ανακύκλωση.
ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ
Όταν φτιάχνετε τα μαλλιά σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή με το
ακροφύσιο.
1. Επιλέξτε τον κρύο αέρα. Με αυτή τη ρύθμιση προστατεύετε τα μαλλιά σας, που
θέλετε να στεγνώσετε και να φτιάξετε. Υπάρχουν δυο διακόπτες (0/ ) στη λαβή.I/II
Ένας (επάνω) ρυθμίζει την ταχύτητα του κινητήρα (και επομένως τη ροή του
αέρα), πατώντας το ή το , το για χαμηλή ταχύτητα, το για υψηλή ταχύτητα.I II I II
Ο άλλος στο 0 δίνει κρύο αέρα, στο ζεστό και στο καυτό.I II
2. Μετά το πλύσιμο, στεγνώστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και μετά
χρησιμοποιήστε το πιστολάκι. Συνδέστε τη συσκευή και βάλτε τους διακόπτες
στην κατάλληλη θέση για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία και τη ροή του αέρα.
3. Όταν στεγνώνετε τα μαλλιά σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή χωρίς
το ακροφύσιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
1. Συνδέστε το πιστολάκι με ρεύμα τάσης 220-240V.
2. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε στην μπανιέρα, ντους ή πάνω από γεμάτο νεροχύτη.
3. Μη χρησιμοποιείτε διαλύματα καθαρισμού ή λειαντικά καθαριστικά για να
καθαρίσετε το πιστολάκι.
4. Μην το τοποθετείτε σε βρεγμένο μαξιλάρι ή κουβέρτα κατά τη χρήση.
NAVODILO ZA UPORABU
SUŠILEC ZA LASE
MODEL: HT-8955
To navodilo pred uporabo pozorno preberite in ga shranite za v prihodnje.
SVN
3. Ne uporabljajte močnih kemičnih in abrazivnih sredstev za čiščenje.
4. Ne puščajte aparata na vlažni blazini ali deki dokler je v uporabi.
5. Preverite ali sta sprednji in zadnji filter za zrak čista, ko je aparat v uporabi. Sušilec
za lase ima vgrajeno zaščito pred pregrevanjem. V primeru, da se vhodni filter za
zrak slučajno pokrije, bo sušilec samodejno prenehal z delom. Izključite sušilec in
ga pustite, da se ohladi nekaj minut preden ga ponovno uporabite.
6. Izključite aparat iz električnega omrežja po končani uporabi.
7. Otroci se ne zavedajo možne nevarnosti električnih aparatov, zato je potreben
nadzor kadar jih uporabljajo.
ČIŠČENJE SUŠILCA ZA LASE
Prosimo vas, da sušilec za lase izključite iz omrežja preden pričnete s
čiščenjem. Ne potapljajte sušilca za lase v vodo in druge tekočine. Zaščitite
sušilec od prašnih delcev in olj.
Občasno odstranite prašne delce in dlake iz filtra za dovajanje zraka z uporabo
manjše krtačke.
Sušilec lahko obrišete z vlažno krpo, zatem pa posušite z čisto, suho krpo, pod
pogojem, da ste pred tem sušilec izključili iz omrežja.
DELI VAŠEGA SUŠILCA ZA LASE
1: Filter mrežica za pihanje zraka
2: Filter mrežica za dovajanje zraka
3: Koncentrator
4: Stikalo za izklop, manjšo in večjo hitrost
5: Stikalo za hladno/toplo/vroče
6: Ročaj
7: Zanka za obešanje
8: Omrežni kabel
1
2
3
4
5
6
7
8
UPUTE ZA UPORABU
SUŠILO ZA KOSU
MODEL: HT-8955
Pažljivo pročitajte ove upute prije kortenja i sačuvajte ih za kasniju upotrebu
HRV
UPOZORENJE:
1. Ovaj bu od strane osoba uređaj nije namjenjen za upora (uključujući i djecu) sa
smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost.
2. Korišćenje uređaja od strane djece mora biti pod nadzorom kako bi se osiguralo
da ne koriste uređaj za igru.
3. Nikad ne koristite uređaj u blizini kada, tuševa, bazena ili drugih zdjel a sa vodom.
4. Kada koristite sušilo , isključite uređaj iz strujne utičnice za kosu u kupaonici
nakon uporabe, pošto voda u blizini uređaja može predstavljati opasnost, čak i
kad je uređaj isključen.
5. Ne povlačite kab l za napajanje prejako jer ga možete oštetiti. Ukoliko dođe doe
oštećenja kabla za napajanje odnesite ga proizvođaču ili ovlašt enom serviseru
kako biste izbjegli opasnost.
6. Pravilno odlaganje ovog uređaja.
Ova oznaka ukazuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati sa drugim
kuć im otpadom na teritoriji EU. Kako biste spriječili potansk encijalnu
štetu po okol ili zdravlje ljudi, reciklirajte otpad odgovorno jer na taj
način promovišete održivost ponovne uporabe materijalnih resursa.
Ako želite da vratite ovaj uređaj, molimo vas da kon taktirate lokalnog
prodavca kod kojeg je proizvod kupljen. Prodavac je u obavezi da
proizvod odnese na bezbjednu reciklažu.
KORIŠTENJE SUŠILA ZA KOSU
Prilikom oblikovanja frizure, možete koristiti i koncentrator, koji možete naći u kompletu
sa sušilom.
1. Izaberite hladno sušenje. Hladno sušenje štiti kosu, naročito ako je ispucala i
suh u brzinua. Na ručki uređaja se nalaze dva prekidača (0/I/II). Oni reguliraj
motora (shodno tome, određuju i protok zraka), gdje pozicija I označava manju
brzinu, a pozicija II veću. Prekidač 0 označava hladno sušenje, I toplo, a II vruće.
2. elNakon što ste obrisali kosu ručnikom uključite sušilo za kosu. Prvo uključite kab
za napajanje, a zatim izaberite prekidač za željenu temperaturu i brzinu protoka
zraka.
3. Kad sušite kosu sušilom, možete ga koristiti i bez koncentratora.
VAŽNO
1. el za napajanjUključite kab e u strujnu utičnicu odgovarajućeg napona - 220-
240V.
2. Nikad ne upotrebljavajte u kadi, tuš kabini, ili iznad umivaonika punog vode.
3. Ne koristite jaka kemijska i abrazivna sredstva za čišćenje.
4. Ne ostavljajte uređaj na vlažnom jastuku ili deki dok je u uporabi.
5. Provjerite da li su filtri za ulaz i izlaz zraka čisti kad koristite uređaj. Sušilo za kosu
posjeduje zaštitni mehanizam od pregrijavanja. Ako se filter za ulaz zraka slučajno
pokrije, sušilo će automatski prestati sa radom. Isključite sušilo i ostavite ga da se
ohladi nekoliko minuta prije ponovne uporabe.
6. Isključite uređaj iz struje nakon uporabe.
7. Djeca nisu svjesna potencijalne opasnosti od električnih uređaja. Neophodan je
blizak nadzor kad djeca koriste ovaj uređaj.
ČIŠĆENJE SUŠILA ZA KOSU
Molimo vas da isključite sušilo iz struje prije čišćenja.
Ne potapajte sušilo za kosu u vodu i druge tekućine. Zaštitite vaše sušilo za kosu od
prašine i ulja. S vremena na vrijeme, uklonite prašinu i dlake iz ltera za dovod zraka
koristeći manju č Možete očistiti vaš uređaj blago vlažnom krpoetkicu. m a zatim ga
preći i čistom, suh da ste prije toga isključili sušiloom krpom, pod uslovom iz struje.
DIJELOVI VAŠEG SUŠILA ZA KOSU
1: Filter mreža za odvod zraka
2: d zrakaFilter mreža za dovo
3: Koncentrator
4: Prekidač za isključivanje, manju brzinu
5: Prekidač za hladno/toplo/vruće
6: Drška
7: Kačaljka
8: Kabel za napajanje
1
2
3
4
5
6
7
8
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
FEN ZA KOSU
MODEL: HT-8955
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo prije korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu
BIH
MNE
4. Ne ostavljajte uređaj na vlažnom jastuku ili ćebetu dok je u upotrebi.
5. Provjerite da li su filteri za ulaz i izlaz vazduha čisti k oristite uređaj. Fen zaad k
kosu po ter za ulaz vazduhasjeduje zaštitni mehanizam od pregrijavanja. Ako se fil
slučajno pokrije, fen će automatski prestati sa radom. Isključite fen i ostavite ga da
se ohladi nekoliko minuta prije ponovne upotrebe.
6. Isključite uređaj iz struje nakon upotrebe.
7. Djeca nisu svjesna potencijalne opasnosti od električnih uređaja. Neophodan je
blizak nadzor kad djeca koriste ovaj uređaj.
ČIŠĆENJE FENA ZA KOSU
Molimo vas da isključite fen iz struje prije čišćenja.
Ne potapajte fen za kosu u vodu i druge tečnosti. Zaštitite vaš fen za kosu od prašine
i ulja. S vremena na vrijeme, uklonite prašinu i dlake iz filtera za dovod vazduha
koristeći manju četkicu. Možete očistiti vaš uređaj blago vlažnom krpom a zatim ga
preći i čistom, suvom krpom, pod uslovom da ste prije toga isključili fen iz struje.
DIJELOVI VAŠEG FENA ZA KOSU
1: Filter mreža za odvod vazduha
2: Filter mreža za dovod vazduha
3: Koncentrator
4: Prekidač za isključivanje, manju brzinu
5: Prekidač za hladno/toplo/vruće
6: Drška
7: Kačaljka
8: Kabl za napajanje
1
2
4
5
6
7
8
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
ФЕН ЗА КОСА
МОДЕЛ: HT-8955
Внимателно прочитајте го упатството пред да го користете уредот и зачувајте го за
идни осврти
MKD
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
1. Овој уред не е наменет за употреба од страна на личности (вклучувајќи и
деца) со намалени физички, сетилни или ментални способности или
недостаток на искуство и знаење, доколку не се под надзор или не се
упатени во работата на уредот од страна на личноста одговорна за нивната
безбедност.
2. Користење на уредот од страна на децата треба да биде надгледувано за
да се осигура дека тие не го користите уредот да се игра.те
3. Никогаш користете уредот близина кади не го во на , , тушеви базени или
други садови кои содржат вода ..
4. Доколку фенот за коса го користите во купатило, исклучете го од штекер со
обзир близина вода и потенцијална опасност и кога уредот е исклучен на на .
5. Не влечете го премногу кабелот за напојување, бидејќи тоа може да
предизвика штета. Ако дојде до оштетување на кабелот, однесете го на
производителот или овластен сервис за да се избегне ризик.
6. Правилно одложување на уредот.
Оваа ознака нагласува дека овој производ не смее да биде
одложен како куќен отпад на целата територија на EU. За да се
спречи загадување на околината или здравјето на луѓето заради
неконтролирано одложување на отпад, одговорно рециклирајте за
да подржете повторно употребување на овој материјал. Уредот
можете да го вратите, можете да го однесете до рециклажниот
двор или контактирајте го добавувачот каде што уредот е купен,
продажното место може да го рециклира уредот сигурно по
околината.
KOРИСТЕЊЕ НА ФЕНОТ ЗА КОСА
Кога ја обликувате фризурата можете да го користете концентратор, кои ,
можете да го најдете во сет со фенот.
1. Изаберете го ладно сушење. Ладно сушење ја штити косата, особено ако е
испукана и сува. На рачката на уредот има две прекинувачи Тие(0/I/II).
регулират брзината на моторот (според тоа, се одредува и стапката на
проток на воздух , каде позиција I укажува на помала брзина, а позицијата II)
на поголема брзина Прекинувач укажува на ладно сушење, I топло, a II. 0
жешко.
2. Кога косата е исушена со пешкир, вклучете го фенот. Прво го вклучете
кабелот за напојување, а потоа изберете прекинувач за сакана температура
и брзина на проток на воздух.
3. Сушете ја косата со фенот, можете да го користете и без концентратор.
ВНИМАТЕЛНО:
1. Приклучете го кабелот во штекер со соодветен напон - -240V.220
2. Никогаш не го користете во када, туш кабина или над мијалник полн со вода.
3. Не користете груби хемикалии или абразивни средства за чистење.
4. Не оставајте го уредот во влажни перници или ќебиња кога е во употреба.
5. Осигурајте се дека филтерите за влез и излез на воздухот са чисти кога
користете уредот. Фен за коса има заштитен механизам за прегревање. Ако
се лтер за влез на воздух прекрие, фенот автоматски престанува софи
работа. Исклучете го фенот и оставгете да се излади неколку минути пред
да го поново користете.
6. Исклучете го фенот од штекерот по употреба.
7. Децата не се свесни за потенцијалните опасности од електрични уреди.
Неопходно е да се деца под надзор во текот на употреба на уредот.
ЧИСТЕЊЕ НА ФЕНОТ ЗА КОСА
Ве молиме исклучете го фенот од струја пред чистење.
Не натопувајте го фенот во вода или во некоја друга течност. Заштитете го
фенот од прашина и масло. Од време на време одстранете ја прашина и влакна
од филтерот за воздух со малечка четка. Можете да го исчистете вашиот уред
со благо влажна крпа, а потоа и со чиста, сува крпа, под услов да е фенот
претходно исклучен од штекерот.
ДЕЛОВИ НА ВАШИОТ ФЕН
1: Филтер мрежа за одвод на воздух
2: Филтер мрежа за довод на воздух
3: Концентратор
4: Прекинувач за исклучување, мала
брзина
5: Прекинувач за ладно/топло/жешко
6: Рачка
7: Качаљка
8: Кабел за напојување
1
2
4
5
6
7
8


Produkt Specifikationer

Mærke: VOX
Kategori: Tørretumbler
Model: HT-8955

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til VOX HT-8955 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Tørretumbler VOX Manualer

VOX

VOX TDM-815TQ Manual

26 September 2024
VOX

VOX TDM-715TQ Manual

28 August 2024
VOX

VOX TDM-710T1G Manual

28 August 2024
VOX

VOX HT-7885 Manual

6 August 2024
VOX

VOX TDM-810T1G Manual

4 August 2024
VOX

VOX TDM-810T Manual

4 August 2024
VOX

VOX TDM-705TQ Manual

29 September 2023
VOX

VOX HT-776 Manual

2 Juli 2023
VOX

VOX HT-8955 Manual

4 Marts 2023
VOX

VOX HT3063 Manual

18 Februar 2023

Tørretumbler Manualer

Nyeste Tørretumbler Manualer