
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto p2-ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este accesorio de Westinghouse lighting está garantizado frente a defectos de material y de mano de
obra por un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía sustituye cualquier otra
garantía expresa o implícita.
Esta garantía no cubre los daños debidos a fenómenos naturales, como daños por caída de rayos,
corrosión o decoloración de los componentes, ni tampoco los daños causados por un uso inadecuado,
una instalación incorrecta, sobretensiones eléctricas o actos de terceros.
Esta garantía no cubre los costes de desmontaje y reinstalación del accesorio de iluminación.
Si este producto falla por cualquier motivo cubierto por esta garantía, póngase en contacto con
nosotros a través de www.westinghouselighting.com/contact-us.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correcta-
mente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º
C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incen-
dio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasifica-
dos para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado.
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’ap-
pareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants
chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer,
de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de rem-
placement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil
d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que
aparecen en la ilustración.
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el apara-
to tenga un soporte seguro.
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o
papel abrasivo para limpiar este artefacto.
Los dibujos pueden no coincidir exacta-
mente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de insta-
lación se aplican a este artefacto.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Replacez la plaque avant (A) par-dessus la plaque de fixation (C) et fixez bien en place à l’aide de(s)
2. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
3. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. En commençant par les côtés et en travaillant en angle, enlevez la couche protectrice (s’il y a lieu)
de la plaque avant (A) (voir fig. 1).
3. Placez le côté plat de la plaque de montage (C) contre le plafond à l’emplacement de montage et
marquez les trous extérieurs (L) avec un crayon.
4. Percez un trou de 1/4 de pouce dans chaque marque de crayon, puis insérez les chevilles (E) en
tapotant doucement avec un marteau.
5. Faites passer les fils de la boîte de sortie de courant par l’ouverture centrale de la plaque de fixation (C).
6. Placer la plaque de montage (C) avec les trous extérieurs (L) sur les ancrages de cloison sèche (E) et
fixer avec les vis (D), puis fixer la plaque de montage (C) sur la boîte de sortie (J) avec des vis de
7. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage.
8. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie (J) près
du capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon
de connexion (G) avec du ruban isolant.
9. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie (J)
près du capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le
capuchon de connexion (G) avec du ruban isolant.
10. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (H) dans le trou latéral (I) se trouvant sur la plaque de
fixation (C) (voir fig. 1).
11.Enveloppez le fil nu de mise à la terre du plafonnier autour de la tige verte de la vis de mise à la
terre (H) sur la barre de montage tout en laissant suffisamment de fil. Raccordez le fil de mise à la
terre verdâtre du fil suspendu et l’excès de fil de mise à la terre du plafonnier avec le fil de mise à la
terre de la boîte de sortie (J) à l’aide d’un capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion (G)
plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion avec du ruban isolant.
12. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (J).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Vuelva a colocar la placa delantera (A) sobre la placa de montaje (C) y asegúrela en su lugar con
la(s) tuerca(s) tapa (B).
2. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Comenzando desde los lados y trabajando en forma de ángulo, quite el recubrimiento protector (si
corresponde) de la placa delantera (A) (vea la Fig. 1).
3. Coloque la parte plana de la placa de montaje (C) contra el techo en el lugar de montaje y marque
con un lápiz la posición de los agujeros exteriores (L).
4. Perfore un agujero de 1/4 pulg. (6 mm) en cada marca hecha con lápiz e inserte los anclajes de el
panel de yeso (E) golpeándolos suavemente con un martillo.
5. Pase los cables de la caja de embutir a través de la abertura central de la placa de montaje (C).
6. Coloque la placa de montaje (C) con los agujeros exteriores (L) sobre los anclajes de pared (E) y
asegúrela con los tornillos (D), entonces asegure la placa de montaje (C) a la caja de embutir (J)
usando los tornillos de la caja de embutir (P).
7. Identifique el color de los cables de su artefacto.
8. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir (J) usan
el conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una
9. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir (J)
usando el conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante
para una conexión más segura.
10. Enrosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (H) en el agujero lateral (I) de la placa de
montaje (C) (vea la Fig. 1).
11. Enrolle el cable de puesto a tierra sin aislación del dosel del artefacto alrededor del vástago del
tornillo verde de puesto a tierra (H) sobre la barra de montaje dejando bastante excedente de cable.
Conecte el cable de puesto a tierra color verdusco del cable colgante y el excedente de cable de
puesto a tierra del dosel del artefacto con el cable de puesto a tierra de la caja de embutir (J) usando
un conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una
12. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (J).