Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Manual

Xiaomi Hovedtelefon Redmi Buds 3 Pro

Læs gratis den danske manual til Xiaomi Redmi Buds 3 Pro (1 sider) i kategorien Hovedtelefon. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Xiaomi Redmi Buds 3 Pro, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/1
紫米电技术有公司
Redmi Buds 3 Pro东南亚俄罗斯版
V1.0
2021/07/01
丁峰
印刷+上+骑马订装+
CMYK
PANTONE Cool Gray 11 C
水性
位≤±1mm
35438 BHR5311GL 6934177752902Redmi Buds 3 Pro TWSEJ01ZM东南亚俄罗斯版晶灰
35437 BHR5310GL 6934177752919Redmi Buds 3 Pro TWSEJ01ZM东南亚俄罗斯版曜石
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Using quick pairing to connect to a Mi phone
Place the earbuds into the charging case and close its lid. Ensure the Mi
phone is unlocked and its Bluetooth is enabled, and hold it close to the
charging case, then open the case's lid and follow the instructions on the
phone to connect to the earbuds.
Note: To use the feature to quickly connect, the phone's system needs to be
updated to the latest stable version. Currently, only some Mi phones support
this feature.
Connecting to two devices
The earbuds can be connected to two different Bluetooth devices
simultaneously. Aer connecting the earbuds to the first device, put them in
the charging case and open the lid. Press and hold the function buon on
the charging case for two seconds, then the indicator will start blinking
white, and the earbuds are ready to be paired with a second device.
Disconnecting
When a device's Bluetooth is disabled, or if the earbuds are out of range, the
earbuds will automatically enter awaiting connection mode. If the earbuds
remain disconnected from the device for 10 minutes, they will enter sleep
mode. Wearing the earbuds again will wake them up and they will enter
awaiting connection mode.
Automatic connection
When the earbuds are in the charging case, opening the lid of the charging
case will automatically connect the earbuds to the most recently used
Bluetooth device. If no connection history is detected, or if the earbuds
cannot successfully connect to any Bluetooth device, the earbuds will
automatically enter the awaiting connection mode.
Note: If the earbuds cannot automatically connect to a device, you will need
to manually connect the earbuds to the desired device via the device's
Bluetooth seings.
Connecting to a new device
1. Place the earbuds into the charging case, then press and hold the function
buon for about two seconds. The charging case's indicator light will start
blinking white to indicate that the earbuds are awaiting a connection.
2. Enable the device's Bluetooth, then search for and connect to the "Redmi
Buds 3 Pro". If a passcode is requested, enter "0000".
How to Connect
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Product Overview
Charging
Charging the earbuds
When the earbuds are placed in the charging case, they will automatically
start charging.
Charging the charging case
Use the included type-C charging cable to charge the charging case, or
place it on a compatible wireless charger with the indicator facing upwards.
The indicator is white while charging, and turns off when charging is
completed.
Note: Please use a power adapter that meets the local certification
requirements, or a wireless charger that supports charging at 5 W or higher.
How to Use
Secondary
Microphone
Primary
Microphone
Earbud
Function Buon
Charging Case
Charging Port
Indicator
The center of the wireless charger must be aligned with the center of the
charging case in
order to charge, which is about 8 mm above the Redmi logo
on the back of the charging case. The charging case's indicator will
be lit while charging.
Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user
manual are for reference purposes only. The actual product and functions
may vary due to product enhancements.
Checking the baery level
Checking the baery level of the earbuds
Aer connecting the earbuds to a phone, you can check the earbuds' baery
level on the phone's status bar.
Note: Only the baery level of the earbud with the lowest baery level of the
two is displayed on the phone's status bar. This feature is not supported by
some phones.
Checking the baery level of the charging case
When the lid of the charging case is closed, press the function buon or open
the lid of the charging case to check the baery level:
1. When the charging case's indicator is white for about 5 seconds, it indicates
the baery level is sufficient.
2. When the charging case's indicator light is blinking white, it indicates its
baery level is low and it should be charged immediately.
Checking the baery level with a Mi phone
Aer successfully connecting to a phone, place the earbuds into the
charging case and close its lid. Ensure the Mi phone is unlocked and its
Bluetooth is enabled, and hold it close to the charging case, then open the
case's lid. A popup to check the baery levels of the earbuds and the
charging case will appear on the phone.
Note: To use the feature to quickly check the baery level, the phone's
system needs to be updated to the latest stable version. Currently, only some
Mi phones support this feature.
Turning on the earbuds
Opening the charging case will automatically turn on the earbuds.
Sleep mode
Place the earbuds back into the charging case and close the lid, then the
earbuds will disconnect and enter sleep mode automatically.
Wearing the earbuds
Take the earbuds out of the charging case, and insert them into your ears
according to the le (L) and right (R) marks.
Note: Aer using the earbuds, place them back into the charging case. This
will extend their service life and helps to avoid losing or misplacing them.
cause fire or even completely damage the product.
Do not expose the product to environments with a temperature that is
too low or too high (below 0°C or above 45°C).
Keep the product's indicator away from the eyes of children and animals
while the product is in use.
Do not use this product during thunderstorms. Thunderstorms may cause
the product to malfunction and increase the risk of electric shocks.
Do not clean this product with alcohol or other volatile liquids.
Avoid any contact with liquids.
Do not disassemble, puncture or crush the product nor expose it to fire.
Stop using the product immediately if there is any swelling.
To prevent possible hearing loss, do not use high volume for long periods
of time.
Do not use the earbuds while driving, and comply with the relevant
regulations in your region or country.
These earbuds and their accessories may contain small parts. Please
keep them out of the reach of children.
Disposal of a baery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or
cuing of a baery, that can result in an explosion.
Leaving a baery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
A baery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Product information and certification marks are located in the Charging
Case.
Do not put the baery in trash that is disposed of in landfills. When
disposing of the baery, comply with local laws or regulations.
Replacement of a baery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (such as catching fire, explosion, leakage of corrosive
electrolyte etc).
The symbol indicates DC voltage
Do not aempt to disassemble, repair or modify the product, as this may
Warning
Specifications
Name
Model
Charging Port
Net Weight
Impedance
Earbud Input
Earbud Baery Capacity/Energy
Charging Case Baery Capacity/Energy
Charging Case Input
Wireless Connectivity
Bluetooth Profiles
Operating Range
Bluetooth Operation Frequency
Maximum Output Power for BT
Maximum Output Power for for BLE
Wireless Charging Operating Frequency
Operating Temperature
Charging Time (Charging Case)
Wireless Earphones
TWSEJ01ZM
Type-C
Approx. 55 g
32 
5.25 V=120 mA Max. (per earbud)
35 mAh/0.13 Wh (per earbud)
470 mAh/1.78 Wh
Wired Input: 5 V=500 mA Max.
Wireless Input: Supports wireless
chargers of 5 W or higher
Bluetooth 5.2
Bluetooth® Low Energy/HFP/A2DP/
AVRCP
10 m (in an obstacle-free environment)
2400–2483.5 MHz(for EU)
≤13 dBm (for EU)
≤13 dBm (for EU)
110–148KHz
5°C to 40°C
Approx. 2.5 hours (by charging cable)
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi inc. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The Qi logo is a registered trademark of the Wireless Power Consortium.
Restoring factory seings
1. Place the earbuds into the charging case.
2. Press and hold the function buon for at least ten seconds until the
indicator turns white, then release the buon.
3. The factory seings of the earbuds have been restored, the connection
history has
been cleared, the charging case's indicator blinks white, and the earbuds are
in pairing mode again.
Note: Due to the technical characteristics of Bluetooth, there may be
occasional intermient loss of connection or sound in areas with dense
electromagnetic signal interference at 2.4 GHz.
Functions
During calls
Gently tap either earbud twice: Answer call
Gently tap either earbud three times: Reject/End call
Music
Gently tap either earbud twice: Play/Pause
Gently tap either earbud three times: Next song
Take out either earbud: Pause music
Noise cancellation
Press and hold either earbud to switch between:
Enable noise cancellation <> Transparency mode
To prevent possible hearing loss, do not use this product at high
volume for long periods of time.
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Zimi Corporation
Address: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
For further information, please go to www.mi.com
The Redmi Buds 3 Pro have an anti-counterfeit label on the outer packaging.
You can check the authenticity of the product by scratching the
anti-counterf eit coating and entering the anti-counterfeit code.
Website: www.mi.com/verify
Anti-counterfeit Label Instructions
Anti-counterfeit Label
Scratched-off Coating
Type-C Wireless ChargingType-C Wired Charging
This logo is for location
indication only.
38 39 40 41 42 43 44 45
5体中
使用產品前閱讀明書並妥善保
品介
為耳機
耳機入充
使 Type-C 充線為將充盒指示燈朝放置
上。指示成後示燈熄滅
提示請選用符認證電,支援 5 W 及以上無線
使
接新
1. 將機放 2 盒白指示燈耳機
等待
2. Redmi Buds 3 Pro需連請輸
0000
使速連
關蓋靠近解鎖能的手機
照手提示接耳
注意使用快速連手機系統更新至最新穩版本
手機支
雙裝
耳機可同時與接第一台耳機入充
開蓋2盒白示燈與第
行配對。
閉藍線範機會等待線狀
10 分到任何耳機會入休眠狀態即可
等待接狀態
耳機在充
當未或無法成置時機會自
等待狀態
提示機無法與置自面進
恢復
1.入充
2. 10 指示燈鬆開
3. 耳機恢復舊連記錄被示燈
提示由於接特性在 2.4 GHz 訊號干擾
歇性斷或無聲的情
驗證之低經核公司使均不得擅
加大功率或設計特性
低功之使得影響飛航安全干擾經發現有干擾
應立即停至無干擾時方得繼使
理法定作電通
低功受合或工業學及療用
備之干擾
NCC
耳機
指示燈
無線充中於耳機盒背 Redmi 方約 8 mm 處,
準無線器中進行指示燈
提示明書件、使用者等插圖均為示僅供參
由於的更新與品實能略有差以實物為準
查看
查看耳機電量
耳機接手機後手機狀態查看
手機狀
耳機查看
查看電量
關閉狀態時下功
1. 充盒白指示燈 5 電量
2.示燈電量
使手機查看電量
接手機機放入充關蓋靠近
米手蓋,即可耳機及充
注意使用快查看電量手機系統更新至最新穩版本
手機支援
耳機關閉耳機自眠狀態
耳機從中取出按照耳機誌進行
提示使耳機放使命並
喇叭
耳機
耳機/
/
無線
距離
耳機器充
耳機
TWSEJ01ZM
Type-C
55 g
32 Ω
5.25 V=120 mA MAX 單
35 mAh/0.13 Wh
470 mAh/1.78 Wh
有線5 V=500 mA MAX
無線支援 5 W 及以上無線
5.2
Bluetooth® Low Energy/HFP/A2DP/AVRCP
10 m礙空曠環
5℃ ~ 40
2.5 小使用有線
Bluetooth®字商 Bluetooth SIG, Inc. 冊商Xiaomi Inc.
授權可以方式使其他皆為
Qi 圖示為無線聯盟 (Wireless Power Consortium) 冊商
通話
輕觸兩下任耳機接聽電話
輕觸三下耳機/
輕觸一側耳機播放/
輕觸三下耳機下一
取下其中一側耳機樂暫
一側耳機
循環模式
現的高音使用本品。
Type-C 無線狀態Type-C 有線狀態
此標僅作位置示意
後示意
Redmi Buds 3 Pro 牙耳機外包上均標籤開防偽塗層
偽。
www.mi.com/tw/verify
www.mi.com/hk/verify
標籤使
裝,受售的條件之
囗商通訊公司
1502之2
電話02-77255376
本產後服www.mi.com/tw/service
僅供
電話852-30773620
本產www.mi.com/hk/service
通訊
製造紫米公司
市澄159A913
製造電話(86)400-993-8696
本產的相詢銷www.mi.com
安全
由拆或改耳機否則能會甚至
勿將置置於溫度過高0℃ 以下 45℃ 以上的環境下
使用產指示燈時請避靠近童或物的眼睛
勿在下使置工異常並增
發性液
請避與液
止拆或投
情況繼續使
能的使高音
地區國家的相關規駕車勿使用本
及其件可含一些小放置在兒童接
不到
池扔烤爐採用機械方式擠
池放極度溫環境下可致爆炸或者易燃液或氣的泄漏
池承低壓可致爆炸或者易燃液或氣泄漏
認證上。
勿將丟入垃圾垃圾後會被送垃圾埋場。
照當法律或法規要
勿以反安全措施的錯誤類型來例如爆炸
液泄
號表示直流 (DC)
CCAL21LP0800T9
CCAL21LP0810T2
CCAL21LP0790T6
左耳機
3
사용 전에 설명서를 자세 적절 세요.
이어버드 충전
이어버드를 충전 이스에 넣으면 자동으 충전을 시작니다.
충전 이스
동봉 C 충전 이블 사용 충전 이스 충전
시등이 위를 도록 호환되는 무선 전기에 장착.
충전 시등은 색이며, 전이 완료되면 꺼집니다.
안내: 지역별 인증 충족 전원 어댑 또는 5W
이상에서 전을 지원 충전기를 시오.
사용
됩니다. 이어버드를 착용 이어버드 깨어나 대기
모드 됩니다.
이어버드 충전 이스에 충전 이스 뚜껑을 열면
최근에 블루 장치에 이어버드 동으로 됩니다.
기록이 지되 이어버드 블루 장치에 으로
되지 않으 이어버드 동으로 대기 모드 됩니다.
안내: 이어버드 장치에 동으로 없는 장치의
블루 정을 통해 장치에 이어버드를 수동으로
니다.
초기
1. 이어버드를 이스에 넣습니다.
2. 시등이 색으로 때까지 기능 10 이상 누르
있다 놓습니다.
3. 이어버드의 설정이 복원되 내역이 삭제됩니다. 충전
이스의 시등이 색으로 박이며 이어버드 다시
됩니다.
안내: 블루 기술적 성으 2.4GHz에서 전자기
섭이 밀집 지역에서 적으 끊김 또는 소음이 발생
있습니다.
보조 마이
보조 마이
이어버드
기능
충전 이스
충전 포트
시등
충전 이스 뒷면의 Redmi 8mm 지점에 있는 이스
중앙 무선 전기의 중심을 맞춰야 전이 니다. 중에
충전 이스 시등 집니다.
: 사용 설명서의 , 액세서리, 사용자 터페이스 등의 림은
입니다. 업데이 업그레이드로 실제
다를 있습니다. 실제 참조십시오.
여량
이어버드의 잔여량
이어버드를 스마트폰 스마트폰 시줄에서
이어버드의 잔여량 있습니다.
안내: 이어버드 낮은 이어버드의 여량만
스마트폰 시줄에 시됩니다. 기능을 지원 않는
모델들이 있습니다.
충전 이스의 잔여량
충전 이스의 뚜껑이 기능 누르 충전 이스의
뚜껑을 열어 잔여량 있습니다.
1. 이스의 시등 5 색일 잔여량이
충분다는 뜻입니다.
2. 이스의 시등이 색으 박이면 잔여량이
낮음을 내므 즉시 충전 니다.
Mi 트폰 잔여량
스마트폰 적으 이어버드를 충전 이스에
뚜껑을 닫으십시오. Mi 트폰 잠금 제되어 블루
되어 있는지 충전 이스에 까이 이스 뚜껑을
엽니다. 어버드 충전 이스의 잔여량 업이
스마트폰 납니다.
안내: 기능 사용 잔여량 빠르 려면
스마트폰 시스 최신 안정 버전으로 데이트해 니다.
일부 Mi 트폰에서는 기능 않습니다.
이어버드
충전 이스를 열면 이어버드 동으 집니다.
절전
이어버드를 충전 이스에 다시 뚜껑을 닫으 이어버드
끊기 자동으 절전 모드 됩니다.
이어버드 사용
충전 이스에서 이어버드를 꺼내 왼쪽(L) 오른(R) 시에
삽입니다.
안내: 이어버드를 사용 다시 충전 이스에 넣으십시오. 이렇
사용 수명이 연장되 분실 또는 잘못 위치에 놓는
방지 도움이 됩니다.
기본 사양
기자재명
모델
충전
중량
던스
이어버드 입력
이어버드 용량/
에너지
충전 이스 용량/
에너지
충전 이스 입력
무선연
블루
작동 범위
작동 온도
충전 (충전 이스)
정소출력 무선기기 (무선데이터통시스
무선기기)
Wireless Earphones
TWSEJ01ZM
C
55g
32 Ω
5.25 V=120 mA Max. (어버드 )
35 mAh/0.13 Wh (이어버드 )
470 mAh/1.78 Wh
유선 입력 : 5 V=500 mA Max.
무선 입력 : 5W 이상의 무선 충전기 지원
블루 5.2
Bluetooth
®
Low Energy/HFP/A2DP/AVRCP
10 m ( 없는 에서)
5°C ~ 4C
2.5 (충전 이블의 )
Bluetooth
®
문자 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록
, Xiaomi Inc. 이선스에 따라 습니다.
자의 소유입니다.
Qi 무선전력위원 등록 입니다.
기능
도중
이어버드 나를 부드럽 두드립니다:
받기
이어버드 나를 부드럽 두드립니다:
/내기
음악
이어버드 나를 부드럽 두드립니다:
재생/일시정지
이어버드 나를 부드럽 두드립니다:
다음 음악
이어버드 나를 에서 뺍니: 음악 정지
노이즈 슬링
이어버드 나를 눌러 다음 나의
모드 니다: 노이즈 슬링 <>
랜스런시 모드
청력 손상을 방지 장시 높은 륨으로
사용 십시오.
2120 22 23 24 25 26
C 무선 충전C 유선 충전
위치
전용입니다.
27 28
의뢰업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.
제조업체: Zimi Corporation
주소: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
정보는 www.mi.com/kr/ 방문 주시기 바랍니다.
(: , 일으, 부식성이 있는 누출 ).
기기는 정용으 전자등록을 기기로서 지역에서는
물론 모든 지역에서 사용 습니다.
선설비는 파혼 능성이 있으므 인명안전 련된
서비스는 없음
심볼이 DC 전압을 납니.
경고
, 수리 또는 수정을 십시오. 발생
완전 손상될 있습니다.
온도 너무 노출 마십시오(0°C
또는 45°C 이상).
사용 동안에 시등을 어린이와 물의 눈에
까이 두지 마십시오.
뇌우 속에서 마십시오. 뇌우 노출되면
오작동 전의 있습니다.
올이나 발성 액체로 세척 마십시오.
액체 닿지 않도록 십시오.
해하, 또는 찌그러뜨리 불에
노출시 마십시오.
즉시 사용 십시오.
청력 손상을 방지 장시 높은 륨으로 마십시오.
운전 에는 이어버드를 사용 지역 또는 국가
규정을 십시오.
이어버드 부속에는 작은 포함 있습니다. 아이들의
손이 닿지 않는 십시오.
리를 불이나 오븐 속에 넣어 처리 리를
찌그러 자르면 결국 발을 초래 있습니다.
리를 아주 온도 두면 결국 또는 연성 있는
액체나 출을 초래 있습니다.
저기압에 있으면 결국 또는 연성 있는 액체나
누출 초래 있습니다.
정보 인증 시는 충전 이스에 시되어 있습니다.
리를 매립지에 버려진 쓰레기에 마십시오. 리를
때는 법규 또는 정을 준수십시오.
잘못된 식으 체되면 안전 문제를 일으 있습니다.
уровень заряда батареи:
1. Если индикатор футляра для зарядки светится белым в течение 5 секунд,
это означает, что уровень заряда батареи достаточный.
2. Мигание индикатора футляра для зарядки белым светом означает
низкий уровень заряда аккумулятора и необходимость немедленной
зарядки.
Проверка уровня заряда аккумулятора при помощи телефона Mi После
успешного подключения к телефону, поместите наушники в футляр для
зарядки и закройте крышку. Убедитесь, что телефон Mi разблокирован и
в нем включен Bluetooth, ия поднесите его к футляру для зарядки, затем
откройте крышку футляра. На телефоне появится всплывающее
popupкно для проверки уровня заряда наушников и футляра для
зарядки.
Примечание. Чтобы использовать эту функцию для быстрой проверки
уровня заряда, систему телефона необходимо обновить до последней
стабильной версии. В последнее время, только некоторые телефоны Mi
поддерживают эту опцию.
Включение наушников
Открытие футляра для зарядки автоматически включает наушники.
Спящий режим
Положите наушники назад в футляр для зарядки и закройте крышку.
Соединение с наушниками будет прервано, и они автоматически перейдут
в спящий режим.
Ношение наушников
Извлеките наушники из футляра для зарядки и вставьте их в уши согласно
маркировке «левый» (L) и «правый» (R).
Примечание. После использования наушников, поместите их обратно в
футляр для зарядки. Это продлит их срок эксплуатации и поможет
избежать потери или ненадлежащего хранения.
Подключение к новому устройству
1. Поместите наушники в футляр для зарядки, затем нажмите и
удерживайте функциональную кнопку в течение 2 секунд. Индикатор
футляра для зарядки начнет мигать белым цветом, указывая на то, что
наушники ожидают подключения.
2. Включите Bluetooth на устройстве, затем найдите «Redmi Buds 3 Pro» и
подключитесь к нему. Если будет запрошен пароль, введите «0000».
Использование быстрого подключения для подключения к
телефону Mi
Поместите наушники в футляр для зарядки и закройте его крышку.
Убедитесь, что в телефоне Mi включен Bluetooth, и поднесите его ближе
к футляру для зарядки, затем откройте крышку футляра и следуйте
инструкциям на экране, чтобы подключить телефон к наушникам.
Примечание. Чтобы использовать функцию быстрого подключения,
систему телефона необходимо обновить до последней стабильной
версии. В последнее время, только некоторые телефоны Mi поддерживают
эту опцию.
Подключение к двум устройствам
Вставные наушники могут быть подключены одновременно к двум
различным устройствам Bluetooth. После подключения вставных
наушников к первому устройству положите их в футляр для зарядки и
откройте крышку. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку на
футляре для зарядки в течение двух секунд, затем индикатор начнет
мигать белым цветом, и вставные наушники будут готовы к сопряжению со
вторым устройством.
Отключение
Когда Bluetooth на устройстве отключен, или наушники находятся вне
Инструкция по подключению
Перед использованием внимательно прочтите это руководство.
Сохраните его— оно может понадобиться вам в дальнейшем.
Описание изделия
Второй
микрофон
Основной
микрофон
Наушник
Функциональная
кнопка
Футляр д ля зарядки
Разъем для
зарядки
Индикатор
Зарядка
Зарядка наушников
Наушники начнут автоматически заряжаться после их установки в
футляр для зарядки.
Зарядка футляра для зарядки
Используйте прилагаемый кабель для зарядки Типа-C для подзарядки
футляра для зарядки, или поместите его на совместимое беспроводное
зарядное устройство индикатором вверх. Индикатор становится белым
при зарядке и выключается при завершении зарядки.
Примечание. Используйте адаптер питания, соответствующий местным
требованиям сертификации, или беспроводное зарядное устройство,
поддерживающее зарядку мощностью 5 Вт или выше.
Инструкция
Для совершения зарядки, центр беспроводного зарядного устройства
должен быть совмещен с центром футляра для зарядки, который находится
примерно на 8 мм выше логотипа Redmi на задней стороне зарядного
футляра. Индикатор футляра для зарядки загорится во время зарядки.
Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского
интерфейса
в руководстве пользователя представлены исключительно в
ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора и его
функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.
Проверка уровня заряда батареи
Пожалуйста, проверьте уровень заряда аккумулятора наушников.
После подключения наушников к телефону, в строке состояния телефона
можно проверить уровень заряда аккумулятора наушников.
Примечание. В строке состояния телефона отображается только уровень
заряда наушника с самым низким уровнем заряда из двух. Некоторыми
телефонами эта функция не поддерживается.
Проверка уровня заряда аккумулятора футляра для зарядки
Когда крышка футляра для зарядки закрыта, нажмите функциональную
кнопку или откройте крышку футляра для зарядки, чтобы проверить
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными
товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG,Inc., и используются
Xiaomi inc. по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования
являются собственностью соответствующих владельцев.
Логотип Qi является зарегистрированным товарным знаком Wireless
Power Consortium (Консорциум беспроводной передачи энергии).
Не оставляйте батарею в окружающей среде с очень высокой
температурой, которая может привести к взрыву или утечке горючей
жидкости или газа.
Не подвергайте батарею воздействию чрезвычайно низкого давления
воздуха, что может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или
газа.
Информация о продукте и сертификационные знаки находятся в футляре
для зарядки.
Не выбрасывайте батареи с бытовыми отходами, которые попадают на
свалки. При утилизации следуйте местным законам и нормативным
актам.
Не заменяйте батарею на неподходящую батарею, которая может
нарушить защиту (например, загорание, взрыв, утечка агрессивного
электролита и т. д.).
Рабочая температура изделия — от 5 °C до 40 °C, температура хранения
— от -5 °C до 35 °C. Не подвергайте изделие воздействию экстремальных
температур или повышенной влажности. Когда рабочая температура
или температура хранения выходит за пределы рабочего диапазона,
изделие может выйти из строя, а срок службы батареи сократиться. Если
изделие оставить в машине или подвергнуть длительному воздействию
прямых солнечных лучей, температура превысит рабочую. В таком случае
переместите изделие в прохладное, хорошо проветриваемое место
вдали от прямых солнечных лучей, а затем попробуйте запустить его
снова.
См. в упаковке подробную информацию об импортере и контактную
информацию отдела послепродажного обслуживания.
Символ обозначает постоянное напряжение
Не пытайтесь разбирать, ремонтировать или модифицировать изделие,
так как это может привести к пожару или даже полностью его повредить.
Не подвергайте изделие воздействию очень низких или очень высоких
температур (ниже 0°C или выше 45°C).
Держите индикатор изделия вдали от глаз детей или животных во время
его использования.
Не используйте изделие во время грозы. Использование изделия во
время грозы связано с повышенным риском поражения электрическим
током.
Не протирайте изделие спиртом и другими летучими жидкостями.
Избегайте контакта изделия с водой.
Не разбирайте, не протыкайте, не раздавливайте изделие и не
подвергайте его воздействию огня.
Немедленно прекратите использов ать изделие, если наблюдается его
разбухание.
Чтобы предотвратить возможную потерю слуха, не используйте
большую громкость в течение длительного времени.
Не используйте наушники во время вождения и соблюдайте
соответствующие правила в вашем регионе или стране.
Данные наушники или аксессуары кним могут содержать мелкие
детали. Держите их вне досягаемости детей.
Не избавляйтесь от батареи сжигая ее и не помещайте ее в горячую
духовку, не подвергайте механическому разрушению и не разрезайте
батареи, это может привести к взрыву.
Предупреждение
Технические характеристики
Название
Модель
Разъем для зарядки
Вес нетто
Сопротивление
Входное устройство наушника
Емкость батареи наушника/мощност ь
Емкость аккумулятора футляра для
зарядки/мощность
Вход для футляра для зарядки
Беспроводное подключение
Профили Bluetooth
Радиус действия
Рабочий диапазон частот Bluetooth
Максимальная выходная мощность для
Bluetooth
Максимальная выходная мощность для
Bluetooth с низким энергопотреблением
Рабочая частот а беспроводной зарядки
Рабочая температура
Температура хранения
Влаж ность при хранении
Время зарядки (футляра для зарядки)
Беспроводные наушники-вкладыши
TWSEJ01ZM
Типа-C
Прибл.55 г
32 Ом
5,25 В=120 мА макс.
(на каждый наушник)
35 мАч/0,13 Втч (на каждый наушник)
470 мAч/1,78 Втч
Проводной вход: 5 В 500 мА Макс.=
Беспроводной вход: Поддерживает
беспроводные зарядные устройства
мощностью 5 Вт и выше
Bluetooth 5.2
Bluetooth® с низким
энергопотреблением/HFP/A2DP/AVRCP
10 м (при отсутствии препятствий)
2400-2483,5 МГц (для ЕС)
≤13 дБм (для ЕС)
≤13 дБм (для ЕС)
110 -14 8кГц
От 5°C до 40°C
От 0°C до 45°C
0-70%
Прибл. 2,5 часа
(через кабель для зарядки)
зоны досягаемости, наушники автоматически переходят в режим
ожидания подключения. Если наушники остаются отключенными от
устройства в течение 10 минут, они переходят в спящий режим.
Очередное использование наушников снова их активизирует, и они
перейдут в режим ожидания соединения.
Автоматическое подключение
Когда наушники находятся в футляре для зарядки, открыв крышку
футляра, вы автоматически подключите наушники к последнему
используемому устройству Bluetooth. Если история подключений не
обнару жена или наушники не могут успешно подключиться к
какому-либо устройству Bluetooth, наушники автоматически перейдут в
режим ожидания соединения.
Примечание.Если наушники не могут автоматически подключиться к
устройству, необходимо вручную подключить наушники к нужному
устройству через настройки Bluetooth на устройстве.
Восстановление заводских настроек
1. Поместите наушники в футляр для зарядки.
2. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку не менее десяти
секунд до тех пор, пока индикатор не станет белым, затем отпустите
кнопку.
3. Заводские настройки наушников были восстановлены, старая история
подключений была очищена, индикатор футляра для зарядки мигает
белым, и наушники снова находятся в режиме сопряжения.
Примечание. В связи с техническими характеристиками Bluetooth, в
зонах с сильными электромагнитными помехами на частоте 2,4 ГГц,
могут время от времени происходить прерывистые потери связи или
звука.
Функции
Во время звонков
Дважды слегка нажмите на каждый наушник:
Ответный вызов
Трижды слегка нажмите на каждый наушник:
Отклонитьавершить вызов
Музыка
Дважды слегка нажмите на каждый наушник:
Воспроизведение/Пауза
Трижды слегка нажмите на каждый наушник:
Следующая песня
Извлеките каждый наушник:
Сделайте паузу в воспроизведении музыки
Подавление шума
Нажмите и удерживайте каждый наушник,
чтобы переключаться между: Включить
подавление шума <> Режим прозрачности
Чтобы предотвратить возможную потерю слуха, не используйте это
изделие на большой громкости в течение длительного времени.
9 10 11 12 13 14 15 1916 17 18
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Zimi Corporation
Адрес: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Сделано в Китае
Дата изготовления: см. на упаковке
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
2俄
Redmi Buds 3 Pro имеют наклейку с защитой от подделки на внешней
упаковке. Вы подлинность можете проверить изделия поцарапав, защитное
от введя от подделок покрытие и код защиты . подделки
Вебсайт: www.mi.com/verify
Инструкции на наклейке для защиты от подделок
Изображение наклейки для
защиты от подделок
Наклейка со стертым защитным
слоем
Беспроводная зарядка Типа-CЗарядка Типа-C
Этот логотип предназначен
толькодля указания
местоположения.
Настоящим компания Zimi Corporation заявляет, что тип
радиооборудования TWSEJ01ZM соответствует требованиям
Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии
нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Декларация о соответствии нормативным
требованиям ЕС
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора
отработанного электрического и электронного оборудования
(WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно
от несортируемых бытовых отходов.
С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое
оборудование необходимо сдавать на переработку в
специальные пункты приема электрического и электронного
оборудования, определенные правительством или местными
органами власти. Правильная утилизация и переработка
помогут предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где
находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в
компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в
местные органы власти.
Информация об утилизации и переработке отходов
электрического и электронного оборудования
4日文
ご使前にこの説明書をよくおみください。また、いつでも参でき
るよう保してください。
ヤホンの充
ヤホンを充ケースに入れる と、に充まります
ケースの充電方
Type-Cケーを使て充を充るか、指示
ンプを上に向けて互のあるワイス充電器の上にきます
中はンプはく光り、了するとえます
注意地域認証要件をすACアダプタまたは5W上での
サポーワイス充電器使ださい。
使用方法
しいデバイスにする
1.イヤホンを充ケー入れファンクションボタンを2秒間
けますケースのプがめ、ホンが
ているこしま
2.デバイスBluetoothを効にしてから、Redmi Buds 3 Pro」
コード合は、「0000
ださ
接続を使てMiマーンに接続する
ヤホンを充ケースに入れますMiスマートフォンのロッ
Bluetoothなっいるし、ケースの
に保ら、ォン指示って
ヤホンに接続
機能使てすやくするにはスマートンのシス
ムを最新安定更新する必要があります現在のMiス
フォンのみがこを利できます
2つのデスに接続
ヤホンは、2つのるBluetoothデバイスに同接続ます
ヤホンを初のデバイスに接続たらケースに入れて
ボタ2秒間押
ンプめ、イヤホンを2番目のデバイスとアリングする
備がいます
のBluetoothホンが
にある合、ヤホン接続待機ードになりますヤホン
がデバから10分されたままのイヤホンはス
ドになりますヤホンを再度装すると、ヤホンが動し、続待
モードになります
ヤホンがケースに入いるケースのイヤ
ホンが最近使たBluetoothデスにれます
履歴出されない合、またヤホンがBluetoothデバイ
接続できない合、ヤホンは続待モードに入ります
ヤホンがにデバイスに再接続できない合は、バイ
のBluetoothより動で接続必要があります
工場荷時
1.イヤホンを充ケー入れます
2.指示ンプなるでフンクションを10秒間以上
けてかボタしま
3.イヤホン時設去され、
プがし、イヤホンは再びングモードにりま
注意Bluetoothの術的特により、2.4GHz電磁信号の干渉
いる地域では、断続的われたりする
があります
接続
ブマ
ンマ
ヤホン
ファンクショ
ンボタ
ポート
指示ランプ
ヤレス充電器の中する
わせす必要がありますこれは、背面にあるRedmiのロゴ
8mm上にあります中はケースの指示ンプが点灯します
注意明書記載ユーザーどの像は
メージで製品のアデーによ実際メージが多少
なる合があますそのじま
リー
ヤホンのバッテリー
ヤホンをスマーン にスマートンのステータスバ
ヤホンのッテリーできま
注意ンのテースバーには2つのうちもバッリー
ンのバッテリーみが表示されますこの
は、のスートフォンではトされいません。
ケースのバッテリー残量
スのたら、ンボタンすか
けて残量ます
1.充ケースの指示プが5間白光る残量
にあることます
2.スの指示いる合は、残量
ないこているため、ぐに充があります
Miスマートフォンを使ってバッテリー残量素早
マーフォンの功したら、イヤホンを充ケースにひ
め、ますMiスマートのロックが解除され、Bluetooth
効になていし、ら、ケー
ますイヤホスのバリー残量確認する
ためのポがスートンにれます
注意この機能使リー残量すばや確認は、
ォンのシス更新する必要あります
のMiスマートフォンのみがこのを利できます
ヤホンをオンにする
ケースをと、ヤホンになります
リープモード
ヤホンを充ケースに入れめるとヤホンはに切
プモードす。
ヤホンをする
ヤホンを充スから取のマLはR
装着します
注意ンを使スにますこのよう
で、耐用年伸び、れをげます
基本パラメータ
製品
製品型番
ポート
ーダンス
ヤホン
ヤホンのバッテリ容量/
エネルギー
スのッテリー容量/
エネルギー
入力
線接
Bluetoothプロファイ
動作範囲
動作温度
電時
Wireless Earphones
TWSEJ01ZM
Type-C
55 g
32 Ω
5.25 V
=120 mAホン
35 mAh/0.13 Whヤホンあた
470 mAh/1.78 Wh
有線5 V
=最大500 mA
ワイス入5W以上のワイヤ
電器をサポー
Bluetooth 5.2
Bluetooth
®
力/HFP/A2DP/AVRCP
10障害物のないにて
5℃ ~ 40℃
2.5ケーブル
Bluetooth
®
のワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所有
する録商でありXiaomi Inc. はこれらのマークをラセンスに
づい使ていますその他の商標および商標名は、それぞれの
帰属ます
Qiロゴワイヤパワーコンソーシアムの録商標
機能
通話
どちらかのヤホンを2回軽くたたく
電話に出る
どちらかのヤホンを3たたく
通話否/
音楽
どちらかのヤホンを2回軽くたたく
/
どちらかのヤホンを3たたく
どちらかのヤホンを取り出す
音楽の一
ズキャンセリング
どちらかのヤホンをけるとのス
チがイズキャセルを効に
する <> 透明モード
力を正常に保つために、本製品長時間連て使しないで
さい。
1 29 30 31 3732 33 34 35 36
Type-Cワイヤレス充Type-C
ゴは場所
すだけです
本製いでください。たり
全に能性りま
高温または低環境0℃以か45℃以上をさらさない
でくださ
本製は、製品指示ンプをお子様やペトのから
さい。
雷雨本製を使しないでください。雷雨によ製品
作を感電の危
本製品をアルコールやその他の揮発性液体で洗浄いでださい。
本製体がかからないようください。
本製品たりけたたりらし
しないでください。
本製らみがある合はぐに使を中ださい。
力を正常に保つために、本製品長時間連て使しないでくだ
さい
運転中はイヤホンを使いでください。また、お住まいの
たは関連制を遵守ださい
の付には部品が含まれているがあ
かないとろでださい。
ーをブンに入れたりリーを機械
したりすと、爆発する能性ります
非常高温環境ーを放置ると燃性体や
ガスのれをすことがあります
非常空気圧の低いにバリー放置ると燃性
やガスのれをす可能性あります
製品情報ークは充ケースにあります
分されるごみにバッテーを含めないくださテリ
を処分す合、法律ならびに遵守ださい。
なるタイプのバッテリーへの交により、爆発腐食性電解
れなどが発生る可能性があます
この号は流電ます
委託Xiaomi Communications Co., Ltd.
Zimi Corporation
所在地A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
詳細につては、www.mi.com をださい。
6泰文
อ่านคู่มือฉบับนี้ให้ละเอียดก่อนใช้งาน และควรเก็บไว้ใช้อ้างอิงในอนาคต
ภาพรวมผลิตภัณฑ์
การชาร์จ
การชาร์จหูฟัง
เมื่อคุณวางหูฟังไว้ในเคสชาร์จ หูฟังจะเริ่มต้นทําการชาร์จโดยอัตโนมัติ
การชาร์จเคสชาร์จ
ใช้สายชาร์จประเภท C ที่ให้มาในการชาร์จเคสชาร์จ หรือวางเคสชาร์จไว้บนที่ชาร์จไร้สายที่เข้ากันได้โดยให้ไฟ
แสดงสถานะหันหน้าขึ้นด้านบน ไฟแสดงสถานะจะเป็นสีขาวในขณะที่ทําการชาร์จ และจะดับลงเมื่อการชาร์จ
เสร็จแล้ว
หมายเหตุ: กรุณาใช้อะแดปเตอร์แปลงไฟที่ตรงตามข้อกําหนดการรับรองท้องถิ่นหรือที่ชาร์จไร้สายที่รองรับ
การชาร์จที่ 5 W หรือสูงกว่า
วิธีการใช้
การใชการเช่อมต่อด่วนในการเช่อมต่อเข้ากับโทรศพท์ Mi
วางหูฟังลงลงเคสชารจ และป ิดฝาของเคสชารจ ตรวจสอบให้แน่ใจว่า คุณได้ปลดล็อคโทรศพท์ Mi เป ิด
ใช้งานบลูทูธ วางโทรศพท์ Mi ไว้ใกกับเคสชาร์จ และเปิดฝาของเคส จากนั นจึงปฏิบัิตามคําแนะนําบน
ทรศพท่อเ อมตอเขกั
หมายเหตุ: ระบบของโทรศพท์จะต้องได้รับการอัปเดตให้เป็นเอรนล่าสุดท่มีความเสถียรเพ่อให
ีเจอรามารถทําการเช่อมต่อได้อยางรวดเร็ว ในปจจุบัน โทรศพท์ Mi แค่บางรุ่นเทานั นท่รองร
เจอร
การเช่อมต่อเขกับอุปกรณ์สองเคร่อง
ุณสามารถเช่อมต่อหูฟังเขากับอุปกรบล ูท ูธท่แตกต่างกันสองเคร่องพร้อมกัได้ หลังจากเช่อมต่อ
ูฟังเขากับอุปกรณ์เคร่องแรกแล้ว ใ้คุณวางหูฟงไ ้ในเคสชาร์จ และเป ิดฝาป ด กดปุ่มฟังนบนเคส
ชารจคางไ้เป ็นเวลาสองวินาที จากนั นไฟแสดงสถานะจะเร่มกะพริบเป ็นส ีขาวซ่งแสดงว่าหูฟังพร อม
่จะได้รับการจับค่กับอุปกรณ์เคร่องท่สองแล
การตัดการเช่อมต่อ
เม่อปิดใชงานบูทูธของุปกรณ์ หรือเม่อหูฟังอย่นอกพิสย หูฟังจะเขู่โหมดรอการเช่อมต่อโดย
อัตโนมัิ หากหูฟงยังคงถูกตัดการเช่อมต่อจากอุปกรณเป นเวลา 10 นี หูฟังจะเข้าสู่โหมดพัก
เคร่อง การสวมหูฟังอีกคร งจะเป นการปลุกหูฟง และห ูฟังจะเข้าส่โหมดรอการเช่อมต
การเช่อมต่อโดยอัตโมมั
เม่อหูฟังอย่ในเคสชาร์จ การเปิดฝาของเคสชารจจะเช่อมตอหูฟังเข้ากับุปกรณูท ูธท่เพ่งจะใช้งาน
ล่าสุดโดยอัตโนมติ หากตรวจไม่พบประวัติการเช่อมต่อ หรือหากหูฟังไม่สามารถเช่อมต่อเข้ากับุปกรณ
บลูทูธได้สําเร็จ หูฟงจะเข้าสู่โหมดรอการเช่อมต่อโดยอัตโนมัต
หมายเหตุ: หากหูฟังไม่สามารถเช่อมต่อเข้ากับุปกรณ์โดยอัตโนมัติได้ คุณจําเป นต้องเช่อมตอหูฟังเข้า
กับอุปกรณ์ท่ต้องการเองผ่านการตั งค่าบลูทูธของุปกรณ
การก้คืนการตั งค่าจากโรงงาน
1. วางหูฟังไวในเคสชาร
2. กดปุ่มฟังนค้างไว้เป็นเวลาอย่างนอยส ิบวินาท ีจนกระทั ่งไฟแสดงสถานะเปล่ยนเป ็นส ีขาว จากนั
งปล่อย
3. การตั งค่าจากโรงงานของหูฟงไ้รับการก ืนแล้ว ประวัิการเช่อมต่อถูกลบ ไฟแสดงสถานะของเคส
ชารกะพริบเป นส ีขาว และหูฟังอ่ในโหมดจับค ู่อีกคร
หมายเหตุ: คุณลักษณะทางเทคนิคของบลูทูธอาจทําให้เกิดการสูญเสียการเช่อมต่อหรือเสียงในพ้นท
่งมีการรบกวนสญญาณแม่เหล็กไฟฟ้าหนาแน่นท่ 2.4 GHz เป นช่วงๆ และเป นคร งคราวได
การเช่อมต่อเขกับอุปกรณ์ใหม
1. วางหูฟังลงไปในเคสชารจ จากนั ึงกดปุ่มฟังก์ชันค้างไว้เป นเวลาประมาณสองวินาที ไฟแสดง
สถานะของเคสชารจจะเร่มต้นกะพริบเป นส ีขาวซ ่งแสดงว่าหูฟงกําลังรอการเช่อมต่ออย
2. เป ดใช้งานบลูท ูธของุปกรณ์ จากนั นจึงค้นหาและเช่อมต่อเข้ากับ “Redmi Buds 3 Proˮ หาก
จําเป นต องใส่รหัส่าน ให้คุณใส่ “0000ˮ
การเช่อมต่
ไมโครโฟนรอง
ไมโครโฟนหลัก
หูฟัง
ปุ่มฟังก์ชัน
เคสชาร์จ
พอร์ตสําหรับชาร์จ
ไฟแสดงสถานะ
ตรงกลางของที่ชาร์จไร้สายจะต้องตรงกับตรงกลางของเคสชาร์จเพื่อทําการชาร์จซึ่งจะอยู่ที่ประมาณ 8 มม.
เหนือโลโกของ Redmi ที่ด้านหลังของเคสชาร์จ ไฟแสดงสถานะของเคสชาร์จจะสว่างในขณะที่ทําการ
ชาร์จ
หมายเหตุ: ภาพของผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริมและยูสเซอร์อินเตอร์เฟสในคู่มือการใช้งานใช้สําหรับการอ้างอิง
เท่านั้น ผลิตภัณฑ์และฟังก์ชันการทํางานจริงอาจแตกต่างออกไปเนื่องจากการปรับปรุงผลิตภัณฑ์
การตรวจสอบระดับแบตเตอร
การตรวจสอบระดับแบตเตอร่ของหูฟัง
หลังจากเช่อมต่อหูฟังเขากับโทรศัพท์แลว คุณะสามารถตรวจสอบระดับแบตเตอร ่ของห ูฟงบนแถบ
สถานะของโทรศพท์ได
หมายเหตุ: เฉพาะระดับแบตเตอร่ของหูฟังซ่งมีระดับแบตเตอร่ต่ําสุดของสองเท่านั นท่จะได้รับการ
แสดงบนแถบสถานะของโทรศพท์ โทรศพทบางรุ่นไม่รองรับฟ ีเจอร์นี
การตรวจสอบระดับแบตเตอร่ของเคสชาร์จ
หากฝาของเคสชาร์จปิดอย่ ใหุณกดปุ่มฟงก์ชันหรือเปิดฝาของเคสชาร์จเพ่อตรวจสอบระดั
แบตเตอร่:
1. หากไแสดงสถานะของเคสชารจเป นส ีขาวเป็นเวลาประมาณ 5 วินาทีแสดงว่าระดับแบตเตอร่เพียง
พอ
2. หากไฟแสดงสถานะของเคสชารจกะพริบเป็นสีขาวแสดงว่าระดับแบตเตอร่ของเคสชารจตํา และเคส
ชารจจะตองได้รับการชาร์จทันท
การตรวจสอบระดับแบตเตอร่โดยใช้โทรศัพท์ Mi
หลังจากเช่อมต่อเข้ากับโทรศพท์เรียบร้อยแล้ว ใุณวางห ูฟังลงในเคสชาร์จและป ิดฝาของเคสชาร์จ
ตรวจสอบให้แน่ใจว่า คุณได้ปลดล็อคโทรศพท์ Mi เป ดใช้งานบลูท ูธ วางโทรศพท์ Mi ไวใกล้กับเคส
ชารจ และเปิดฝาของเคส ป อบอัพตรวจสอบระดับแบตเตอร่ของหูฟังและเคสชารจจะปรากฎข้นบน
โทรศพท
หมายเหตุ: ระบบของโทรศพท์จะต้องได้รับการอัปเดตให้เป็นเอรนล่าสุดท่มีความเสถียรเพ่อให
ีเจอรามารถตรวจสอบระดับแบตเตอร่ได้อย่างรวดเร็ว ในจจุบัน โทรศพท์ Mi แค่บางรุ่นเท่านั นท
รองรบฟีเจอร์นี
การเป ดหูฟ
การเปิดเคสชารจจะเปิดหูฟังโดยอัตโนมั
โหมดพักเคร่อง
วางหูฟังกลับลงไปในเคสชารจ และปิดฝา จากนั ้น หูฟังจะตัดการเช่อมต่อ และจะเข้าส่โหมดพักเคร่อง
โดยอัตโนัต
การสวมหูฟ
นําหูฟงออกมาจากเคสชาร์จ และใส่หูฟังเขาไปในหูของคุณตามเคร่องหมายซ้าย (L) และขวา (R)
หมายเหตุ: หลังจากใช้งานหูฟังแล้ว ใุณวางหูฟังกลับลงไปในเคสชาร์จ การทําเช่นนะช่วยยืดอายุการ
ใช้งานและชวยหลีกเล่ยงการสูญหายหรือการวางหูฟงผิดท
้อูลจําเพาะ
่อ
พอรําหรับชาร์จ
ําหนักสทธ
ิมพีแดนซ
ขาเข้าของหูฟ
ความจุของแบตเตอร่/
พลังงานของหูฟ
ความจุของแบตเตอร่/
พลังงานของเคสชาร
ขาเข้าของเคสชาร์จ
การเช่อมตอแบบไร้สาย
โปรไฟลของบลูท ูธ
ิสัยการทํางาน
ุณหภูมิการทํางาน
เวลาชาร์จ (เคสชาร์จ)
Wireless Earphones
TWSEJ01ZM
ประเภท C
ประมาณ 55 ก.
32 Ω
5.25 V=120 mA สูงสุด (่อหูฟังหน่งขาง)
35 mAh/0.13 Wh (ต่อหูฟังแต่ละข้าง)
470 mAh/1.78 Wh
ขาเข้าแบบใช้สาย: ส ุด 5 V=500 mA
ขาเข้าแบบไราย: รองรบท่ชาร์จแบบไ้สายท่ 5 W หร ือสูงกว่า
บล ูทูธ 5.2
Bluetooth® พลังงานต่ํา/HFP/A2DP/AVRCP
10 ม. (ในสภาพแวดลอมท่ปราศจากส่งกีดกัน)
5°C ถึง 40°C
ประมาณ 2.5 ช่วโมง (เม่อใชายชารจ)
เคร่องหมายท่เป็นคําและโลโก้ Bluetooth® เป นเคร ่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Bluetooth
SIG, Inc. และการใช้เคร่องหมายดังกล่าวโดย Xiaomi Inc. อภายใต้ใบอนุญาต
เคร่องหมายการค้าและช่อทางการค้าอ่นๆ เป็นของเจ้าของนั นๆ
โลโก Qi เป นเคร ่องหมายการค้าจะทะเบียนของ Wireless Power Consortium
ระหวางการโทร
ค่อยๆ แตะท่หูฟงข้างใดข้างหน่งสองคร ง: การรบสา
ค่อยๆ แตะท่หูฟงข้างใดข้างหน่งสามคร ง: การปฏิเสธ/การวางสา
เพลง
ค่อยๆ แตะท่หูฟงข้างใดข้างหน่งสองคร ง:
การเล่น/การหยุดชั ่วคราว
ค่อยๆ แตะท่หูฟงข้างใดข้างหน่งสามคร ง: เพลงถัดไป
ถอดหูฟงข้างใดขางหน่งออก: การหยุดเล่นเพลงช่วคราว
การขจัดเสียงรบกวน
กดหูฟังข้างใดขางหน่งคางไว้เพ่อสลับระหว่าง:
เปิดใช้งานการขจัดเส ียงรบกวน <> โหมดโปร่งใส
46 47 48 49 50 51 52 53
การชาร์จแบบไร้สายประเภท Cการชาร์จแบบใช้สายประเภท C
คําเตือน
้ามพยายามถอดส่วนประกอบ ซ่อมแซม หรือดัดแปลงผิตภัณฑ์เนื่องจากการทําเช่นน้อาจทําให้เกิด
เพลิงไหม้หรือทํา้ผิตภัณฑ์เ ยหา
้ามวางผลิตภัณฑ์ไว้ในสภาพแวดลอม่อุณหภูมิต่ําเกินไปหรือสูงเกินไป (ํากว่า 0°C หรือส กว่า
45°C)
เก็บไฟแสดงสถานะของผลิตภัณฑ์ให้อย่ห่างจากดวงตาของเด็กและสัตวะหว่างการใชงานผิตภัณฑ
้ามใช้ผลิตภัณฑ์ในขณะท่ฝนฟ้าคะนอง ฝนฟคะนองอาจทําให้ผลิตภัณฑ์ทํางานผิดปกติและเพ่ม
ความเส ่ยงในการเกิดไฟฟ าดูดได
มทําควมสะอาดผลิตภัณนี ้โดยใช้แอลกอฮอล์ือของเลวท ่ระเหยได้อ่น
หลีกเล่ยงการสัมผัสโดนของเหลว
้ามถอดส่วนประกอบ เจาะหรือบดอัดผลิตภั์หรือวางผลิตภัณฑ์ไว้ใกล้ไฟ
หยุดใช้งานผลิตภัณฑ์ทันทีหากผิตภัณฑ์บวม
ุณจะต้องไม่ใช้ผลิตภั์นี ่ระดับเส ียงสูงเป ็นระยะเวลานานเพ่อป้องกันการูญเส ียการได้ยินท
าจจะเกิดข
้ามใช้หูฟงในขณะขับรถ และปฏิบัิตามข้อบังคับท่เก่ยวข้องในภูมิภาคหรือประเทศของคุณ
ูฟังน้และอุปกรณ์เสริมของหูฟงอาจมีช้นส่วนขนดเล็ก กรุณาเก็บหูฟงให้พ้นจากมือเด
การกําจัดแบตเตอร่โดยการเผาหรือการใส่แบตเตอร่ลงไปในเตารอนๆ หรือการบดทับหร ือการตั
แบตเตอร่เชิงกลอาจก่อให้เกิดการระเบิดได
การปล่อยแบตเตอร่ไวในสภาพแวดล้อมโดยรอบท่อุณหภูมิสูงมากอาจกอให้เกิดการระเบิดหรือการร่ว
ไหลของของเหลวหรือก๊าซไวไฟได
แบตเตอร่ท่อยู่ใน่ซ่งแรงดันอากาศต่ํามากอาจก่อให้เกิดการระเบิดหรือการร่วไหลของของเหลวหรือ
๊าซไฟ
้อมูลผิตภัณฑ์และเคร่องหมายการรบรองจะอ่ท่ในเคสชาร์จ
้ามท้งแบตเตอร่ลงในถังขยะซ่งจะไ้รับการกําจัดโดยการงกลบ คุณจะตองปฏิบัติตามกฎหมาย
หรือขอบังคับท้องถ่นเม่อกําจัดแบตเตอร
การเปล่ยนแบตเตอร่โดยใช้แบตเตอร่ไม่ถูกประเภทอาจทําใหุปกรณ้องกันเส ียหายไ้ (เช่น การ
ิดไฟ การระเบิด การร่วไหลของิเล็กโทรไล์ท่มีฤทธ ัดกร่อน ฯลฯ)
ญลักษณแสดงถึงแรงดัไฟฟ้า DC
การเคลือบสําหรับการขูดออกฉลากป้องกันการปลอมแปลง
Redmi Buds 3 Pro มีฉลากป้องกันการปลอมแปลงอย่บนบรรจุภัณฑ์ คุณสามารถตรวจสอบความ
ูกต้องของผลิตภัณฑ์ไดโดยการขูดการเคลือบป องกันการปลอมแปลง และใส่รหัส ้องกันการปลอมแปลง
เวซต: www.mi.com/verify
คําแนะนําเกี่ยวกับฉลากป้องกันการปลอมแปลง
54
ผลิตเพ่อ: Xiaomi Communications Co., Ltd.
ผลิตโดย: Zimi Corporation
่อยู่: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, ประเทศจีน
ําหรบข้อมูลเพ่มเติม โปรดดูท่ www.mi.com
โลโกนี้มีไว้เพื่อการระบุ
ตําแหน่งที่ตั้งเท่านั้น
ุณจะต้องไม่ใช้ผลิตภั์นี ่ระดับเส ียงสูงเป ็นระยะเวลานานเพ่อป้องกันการูญเส ียการ
อาจจะเกดข
70 mm
95mm
70 mm
Redmi Buds 3 Pro User Manual · 1
Руководство пользователя Redmi Buds 3 Pro · 9
Redmi Buds 3 Pro 사용 설명서 · 20
Redmi Buds 3 Pro取扱説明書 · 29
Redmi Buds 3 Pro 耳機 使明書 · 38
คู่มือผู้ใช้ Redmi Buds 3 Pro · 46
Version: V1.0
เคร่องวิทยุคมนาคมน ีระดัการแผ่คลื่นแม่เหลกไฟ าสอดคล้องตามมาตรฐาน
ความปลอดภัยตุขภาพของมนุษยจากการใช้เคร่องวิทยุคมนาคมท่คณะกรรมการ
ิจการโทรคมนคมแหงชาิประกาาหน
เคร่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์น้ความสอดค้องตามมาตรฐานหรือข้อกําหนดทางเทคนิคของกสทช.
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which
should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you
should protect human health and the environment by handing
over your waste equipment to a designated collection point for
the recycling of waste electrical and electronic equipment,
appointed by the government or local authorities. Correct
disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please
contact the installer or local authorities for more information
about the location as well as terms and conditions of such
collection points.
WEEE Information
장치에
1. 이어버드를 이스에 넣은 다음 기능 2
누릅니다. 이어버드 대기 중임을 내기 이스의
시등이 으로 박이기 시작니다.
2. 장치의 블루스를 화한 Redmi Buds 3 Pro’
. 비밀번 입력 나온다면 ‘0000’
입력니다.
빠른 Mi 스마트폰
이어버드를 충전 이스에 뚜껑을 닫습니다. Mi 스마트폰 잠금
제되어 블루 되어 있는지 충전 이스에
까이 있다 이스 뚜껑을 트폰 지침에
이어버드에 니다.
안내: 기능 사용 빠르 려면 스마트폰 시스
최신 안정 버전으로 업데이트해 니다. 일부 Mi
스마트폰에서는 기능 않습니다.
장치에
이어 동시에 2 다른 블루 장치에 있습니다.
이어 번째 치에 , 이어 이스에 뚜껑을
엽니다. 충천 이스의 기능 2 동안 누르 시등이
색으 깜빡이기 시작, 이어 번째 치와 어링될
준비 완료됩니다.
장치의 블루 이어버드 범위를 벗어나면
이어버드 동으로 대기 모드 됩니다. 이어버드
장치에서 10 동안 분리된 있으면 이어버드 절전 모드
방법
Redmi Buds 3 Pro 에는 위조 방지 라벨이 부착되어
있습니다. 위조방코팅 위조방지드를 입력
여부 있습니다. 웹사: www.mi.com/verify
위조 방지 라벨사용설명
지는 라벨
スクラッチオフコーング造防止ラベ
Redmi Buds 3 Proには、側のパッケージに偽防止ラベルが付いて
います防止コーングを傷つけ防止コードを入力するこ
製品正性確認ますウェブサwww.mi.com/verify
造防止ラベルについて
R-R-zim-TWSEJ01ZM
정소출력 무선기기
(터통 무선기기)
本株


Produkt Specifikationer

Mærke: Xiaomi
Kategori: Hovedtelefon
Model: Redmi Buds 3 Pro
Bredde: 25.4 mm
Dybde: 20.3 mm
Højde: 21.3 mm
Produktfarve: Grå
Produkttype: Headset
Bluetooth: Ja
Hurtig start guide: Ja
Kabler inkluderet: USB Type-C
Pakketype: Kasse
Bluetooth-version: 5.2
Anbefalet brug: Opkald/musik
Impedens: 32 ohm (Ω)
Forbindelsesteknologi: True Wireless Stereo (TWS)
Standby tid: 28 t
Farvenavn: Glacier Gray
Harmoniseret systemkode (HS): 85183000
Bæremåde: I ørerne
Headset type: Binaural
Driverenhed: 9 mm
Mikrofontype: Indbygget
Antal mikrofoner: 3
Batteridrevet: Ja
Batteriopladningstid (opladningskasse): 2.5 t
Opladningsetui dimensioner (B x D x H): 65 x 48 x 26 mm
Opladeretui vægt: 55 g
Opladningstid for batteri: 1 t
Trådløs rækkevidde: 10 m
Hurtig opladning: Ja
Plug and play: Ja
Ørekobling: Intraaural
Akustisk system: Lukket
Tilbehør inkluderet i sættet: Silikone ørespidser, 3 størrelser
Opladningsetui: Ja
Opladningskabinet kapacitet: 470 mAh
Højre hørerør batterikapacitet: 35 mAh
Venstre hørerør batterikapacitet: 35 mAh
Venstre hørerør vægt: 4.9 g
Højre hørerør vægt: 4.9 g
Hurtig opladningstid: 10 min.
Opladeretui type: Ledningsført
Opladeretui stiktype: USB Type-C
Vedvarende afspilningstid, lyd: 6 t
Indikator for batteriopladning: Ja
Støjreducerende mikrofon: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Xiaomi Redmi Buds 3 Pro stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig