UNTERFELLKAMM
Gebrauchsanleitung
 
UNDERCOAT COMB
Instructions for use
 
PEIGNE POUR SOUS-POIL
Notice d’utilisation
 
ONDERVACHTKAM
Gebruiksaanwijzing
 
HŘEBEN NA ZVÍŘECÍ SRST
Návod k obsluze
 
PEINE PARA SUBPELO
Instrucciones de uso
 
PENTE PARA O PELO INFERIOR
Manual de instruções
GB/IEGB/IE
   
   
   
 
IAN 285987
  Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-quality 
product. Get to know the product before you start to 
use it. 
Carefully read the following instructions for 
use. 
Use the product only as described and only for the 
given areas of application. Keep these instructions safe. 
When passing the product on to a third party, always 
make sure that the documentation is included. 
Scope of delivery
1 x Undercoat comb
1 x Protective cap
1 x Instructions for use
Technical specifications
Rake width: approx. 6.6cm
 Date of manufacture (month/year): 05/2017
Intended use
This article was developed for private use for the care of 
the coats of dogs, cats, and horses. The undercoat rake 
is used to remove undercoat hair and loose topcoat 
hairs without damaging the topcoat. 
Note: we recommend using this article for pets (dogs, 
cats, horses) with long hair. 
 Safety instructions
Important: read through these instructions 
for use carefully and always retain them for 
future reference. 
  Danger to life!
• Never allow children to play with the packaging  
  material unsupervised. There is a risk of suffocation. 
  Risk of injury!
• This article contains sharp components. Please take  
  care not to injure yourself.
• Inspect the article before each use for damage or  
  wear. 
• Avoid brushing too much in one place and do not  
  press the article too firmly into your pet’s coat. Other- 
  wise this can lead to reddening or injury to the skin. 
• The article may not be used on damaged or irritated 
  skin.
• The article should only be used on dry coats. 
• Inspect the coat before each use for injuries or skin  
  disease. In case your pet is suffering from either of 
  these conditions or is feeling unwell, please do not  
  use the article and consult a vet if necessary. 
Use
We recommend brushing your dog or cat with the arti-
cle once or twice a week for approximately 10 minutes. 
During moulting we recommend more frequent use. 
Proceed as follows:
1. Remove any dirt or felting from the coat. 
2. Remove the protective cover from the article.
Note: keep the protective cover on when the article is 
not in use.
3. Rake the coat carefully, in the direction of hair growth,  
  from the neck to the tail. 
Note: pay attention to sensitive areas such as ears or 
tail. Take particular care in these areas.
The brushing will remove undercoat hair and loose top-
coat hairs and reduce possible felting and the formation 
of knots. 
Cleaning and maintenance
Clean this item using a damp cloth and a mild cleanser.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in 
accordance with current local regulations. Packaging 
materials such as foil bags are not suitable to be given 
to children. Keep the packaging materials out of the 
reach of children.
3-year warranty
The product was produced with great care and under 
constant supervision. You receive a three-year warranty 
for this product from the date of purchase. Please retain 
your receipt. 
The warranty applies only to material and workmanship 
and does not apply to misuse or improper handling. 
Your statutory rights, especially the warranty rights, are 
not affected by this warranty. 
With regard to complaints, please contact the following 
service hotline or contact us by e-mail. 
UNDERCOAT COMB
DE/AT/CH DE/AT/CH
  Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen 
Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten 
Verwendung mit dem Artikel vertraut. 
Lesen Sie hierzu aufmerksam die Gebrauchs-
anleitung. 
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für 
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese 
Gebrauchsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterla-
gen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit 
aus. 
Lieferumfang
1 x Unterfellkamm
1 x Schutzkappe
1 x Gebrauchsanleitung
Technische Daten
Kamm-Breite: ca. 6,6 cm
 Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 05/2017
Bestimmungsgemäße  
Verwendung
Dieser Artikel ist zur Fellpflege für Hunde, Katzen und 
Pferde vorgesehen und für den privaten Gebrauch 
bestimmt. Mit dem Unterfellkamm entfernen Sie Unter-
fellhaare und lose Deckhaare ohne das Deckhaar zu 
beschädigen. 
Hinweis: Wir empfehlen, diesen Artikel für Haustiere 
(Hund, Katze, Pferd) mit langem Fell zu verwenden.
 Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung 
sorgfältig und bewahren Sie sie unbedingt 
auf!
  Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem  
  Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr!
  Verletzungsgefahr!
• Der Artikel enthält scharfe Komponenten. Achten Sie  
  darauf, sich nicht zu verletzen!
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf  
  Beschädigungen oder Abnutzungen.
• Vermeiden Sie es, auf einer Stelle zu viel zu kämmen  
  und drücken Sie den Artikel nicht zu fest auf das Fell  
  Ihres Tieres. Ansonsten kann es zu Rötungen oder  
  Verletzungen der Haut kommen.
• Der Artikel darf nicht auf verletzter oder gereizter  
  Haut angewendet werden.
• Der Artikel sollte nur bei trockenem Fell angewendet  
  werden.
• Überprüfen Sie vor jeder Anwendung das Fell auf  
  Verletzungen oder Hauterkrankungen. Sollte Ihr Tier  
  unter einem dieser Zustände leiden oder sich unwohl  
  fühlen, verwenden Sie den Artikel nicht und konsultie- 
  ren Sie gegebenenfalls einen Tierarzt.
Anwendung
Wir empfehlen Ihren Hund/Ihre Katze mit dem Artikel 
ein- bis zweimal in der Woche für ca. 10 Minuten zu 
kämmen. Bei Fellwechsel empfehlen wir eine häufigere 
Benutzung.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Entfernen Sie eventuellen Schmutz und Verfilzungen 
  aus dem Fell.
2. Ziehen Sie die Schutzkappe vom Artikel ab.
Hinweis: Setzen Sie die Schutzkappe bei Nichtge-
brauch wieder auf den Artikel.
3. Kämmen Sie das Fell in Haarwuchsrichtung vom Hals  
  bis zum Schwanz.
Hinweis: Achten Sie dabei auf empfindliche Stellen 
wie Ohren oder Schwanz. Seien Sie an diesen Stellen 
vorsichtiger.
Durch das Kämmen werden Unterfellhaare und lose 
Deckhaare entfernt und mögliche Verfilzungen und 
Knotenbildungen reduziert.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Artikel mit einem feuchten Tuch und mit 
einem milden Reinigungsmittel.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmate-
rialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften. 
Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören 
nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungs-
material für Kinder unerreichbar auf.
FR/BE FR/BE
  Félicitations ! 
Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Appre-
nez à connaître le produit avant sa première utilisation. 
Lisez pour cela attentivement le notice 
d’utilisation suivant. 
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones 
d’application indiquées. 
Veuillez conserver ce notice d’utilisation. 
Transmettez tous les documents en cas de cessation du 
produit à une tierce personne. 
Contenu de la livraison
1 Peigne pour sous-poil
1 Capuchon de protection
1 Notice d’utilisation
Données techniques
Largeur du peigne : env. 6,6 cm
 Date de fabrication (Mois/Année) : 05/2017
Utilisation conforme aux  
dispositions
Cet article, à usage privé, est conçu pour l‘entretien des 
poils de chiens, de chats et de chevaux. Avec le peigne 
pour sous-poil, vous pouvez enlever le duvet ainsi que 
les poils qui se détachent du poil de couverture sans 
abîmer le pelage. 
Indication : Nous conseillons d‘utiliser cet article pour 
les animaux domestiques (chien, chat, cheval) à long 
poil.
 Indications de sécurité
Important : Veuillez lire attentivement cette 
notice d‘utilisation et la conserver  
absolument !
  Danger de mort !
• Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le  
  matériel d‘emballage : il existe un risque  
  d‘étouffement !
  Risque de blessure !
• Cet article contient des composants pointus. Attention 
  à ne pas vous blesser !
• Vérifiez d‘éventuels dommages ou usures sur l‘article 
  avant chaque utilisation.
• Évitez de trop peigner au même endroit et d‘appuyer 
  l‘article trop fort sur le pelage de votre animal. Sinon 
  cela pourrait causer des rougeurs ou des blessures  
  sur la peau.
• Cet article ne doit pas être utilisé sur la peau blessée  
  ou irritée.
• L‘article ne doit être utilisé que sur un poil sec.
• Avant l‘utilisation, vérifiez si l‘animal n‘a pas de  
  blessures ou de maladies de peau au niveau du pela- 
  ge. Si votre animal souffre de l‘une de ces conditions  
  ou ne se sent pas bien, n‘utilisez pas l‘article et con- 
  sultez un vétérinaire le cas échéant.
Utilisation
Nous recommandons de peigner votre chien/chat avec 
l‘article une à deux fois par semaine pendant environ 
10 minutes. Pendant la mue, nous conseillons d‘utiliser 
l‘article plus souvent.
Procédez comme suit : 
1. Enlevez les éventuelles saletés et poils emmêlés du  
  pelage.
2. Retirez l‘embout de protection de l‘article.
Indication : En cas de non-utilisation, replacez 
l‘embout de protection sur l‘article.
3. Peignez prudemment les poils, dans le sens de la  
  pousse, du cou à la queue.
Indication : Faites attention aux endroits sensibles 
comme les oreilles ou la queue. Soyez particulièrement 
prudent à ces endroits.
Grâce au peignage, les duvets et les poils qui se déta-
chent du poil de couverture sont enlevés et les éventuels 
poils emmêlés et formations de nœuds sont réduits.
Nettoyage et entretien
Nettoyez l’article avec un chiffon humide et un nettoyant 
doux.
Mise au rebut 
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage confor-
mément aux directives locales en vigueur. Le matériel 
d‘emballage tel que les sachets en plastique par exem-
ple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants. 
Conservez le matériel d‘emballage hors de portée des 
enfants. 
 Ce produit est recyclable. Il est soumis à 
 la responsabilité élargie du fabricant et 
 est collecté séparément.
DE/AT/CH
3 Jahre Garantie
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständi-
ger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel 
drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie 
den Kassenbon auf. 
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler 
und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer 
Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die 
Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie 
nicht eingeschränkt. 
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an 
die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich 
per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitar-
beiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich 
mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall 
persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen auf-
grund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder 
Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und 
reparierte Teile. 
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind 
kostenpflichtig.
IAN: 285987
  Service Deutschland
  Tel.:  0800-5435111 
  E-Mail: deltasport@lidl.de
 Service Österreich
  Tel.:  0820 201 222  
    (0,15 EUR/Min.) 
  E-Mail: deltasport@lidl.at
 Service Schweiz
  Tel.:  0842 665566  
    (0,08 CHF/Min.,  
    Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
  E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter: 
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
FR/BE FR/BE
3 ans de garantie 
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et 
sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit 
une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. 
Conservez le ticket de caisse. 
La garantie est uniquement valable pour les défauts 
de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité 
en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos 
droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la 
garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. 
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser 
à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous 
contacter par e-mail. Nos employés du service client 
vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement 
possible. Nous vous renseignerons personnellement 
dans tous les cas.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, 
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien 
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues 
aux articles L217-4 a L217-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 a 1648 et 2232 du Code 
Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation 
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le 
cours de la garantie commerciale qui lui a été consen-
tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien 
meuble, une remise en état couverte par la garantie, 
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours 
vient s‘ajouter a la durée de la garantie qui restait a 
courir. Cette période court a compter de la demande 
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise a disposition 
pour réparation du bien en cause, si cette mise a dispo-
sition est postérieure a la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, 
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien 
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues 
aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code 
Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond 
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant 
de l‘emballage, des instructions de montage ou de 
l‘installation lorsque celle-ci a été mise a sa charge par 
le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre a l‘usage habituellement attendu d‘un 
bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond a la description donnée par le vendeur 
et posséder les qualités que celui-ci a présentées a 
l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modele ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitime-
ment attendre eu égard aux déclarations publiques faites 
par le vendeur, par le producteur ou par son représen-
tant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un 
commun accord par les parties ou etre propre a tout usa-
ge spécial recherché par l‘acheteur, porté a la connais-
sance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par 
deux ans a compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie a raison des défauts 
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre a 
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent telle-
ment cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, 
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait 
connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit etre 
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans a 
compter de la découverte du vice. 
Les pieces détachées indispensables a l’utilisation du 
produit sont disponibles pendant la durée de la garantie 
du produit.
IAN : 285987
 Service France
  Tel. :  0800 919270
  E-Mail : deltasport@lidl.fr
 Service Belgique
  Tel. :  070 270 171 (0,15 EUR/Min.) 
  E-Mail : deltasport@lidl.be
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :  
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
GB/IE
Our service employees will advise as to the subsequent 
procedure as quickly as possible. We will be personally 
available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or 
through goodwill do not extend the warranty period. 
This also applies to replaced and repaired parts. Repairs 
after the warranty are subject to a charge.
IAN: 285987
  Service Great Britain
  Tel.:   0871 5000 720  
    (£ 0.10/Min.)  
  E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
  Service Ireland
  Tel.:   1890 930 034
    (0,08 EUR/Min., (peak)) 
    (0,06 EUR/Min., (off peak))
  E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also find spare parts for your product at: 
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
IAN 285987 
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
 05/2017
Delta-Sport-Nr.: UK-1867