
 Abschließbarer Fenstergri mit Alarm
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage 
und Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bewahren 
Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Nut-
zer auf die Bedienung des Produktes hin.
Einsatzbereich und wichtige Hinweise
FG300A wird auf der Griseite von nach innen 
önenden Fenstern oder Fenstertüren anstelle 
des Fenstergris montiert. Das Dornmaß kann 
max. 50 mm betragen (siehe 2.1). 
Geeignet sind DIN rechte und linke Fenster aus 
Kunststo, Holz und Aluminium.
Neben der normalen Bedienung eines 
Fensters bietet FG300A die Funktionalität einer 
Einbruchüberwachung. Bei geschlossenem 
Fenster und eingedrücktem Druckzylinder des 
FG300A führen Hebelversuche zur akustischen 
Auslösung des integrierten Lautsprechers mit ca. 
FG300A erfüllt die strengen Prüfanforderungen 
der DIN 18267. Klassizierungsschlüssel nach DIN 
EN 13126-3:2012-02: 2 3/180 - 0 1 2 3/3 3/C1 -. Die 
Registernummer der DIN Certco- Anerkennung 
             Vorsicht im Umgang mit Batterien  
Dieses Produkt enthält zwei Alkaline AA Batterien 
1,5 V.  Batterien und Magnete dürfen nicht in die 
Hände von Kindern gelangen. Kinder können 
Batterien und Magneten in den Mund nehmen 
und verschlucken. Dies kann zu ernsthaen 
Gesundheitsschäden führen. Suchen Sie in 
einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
Batterien müssen in der richtigen Polarität 
(+ und -) eingelegt werden. Leere Batterien 
müssen umgehend entnommen oder ersetzt 
werden. Ungleiche Batterietypen oder neue und 
gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen 
verwendet werden. Die Anschlussklemmen 
dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Verätzungsgefahr bei Kontakt mit ausgelaufe-
nen oder beschädigten Batterien! Benutzen Sie 
in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe 
und reinigen Sie das Batteriefach mit einem 
trockenen Tuch. Batterien dürfen nicht zerlegt, 
angestochen, beschädigt, kurzgeschlossen, er-
hitzt, aufgeladen oder ins oene Feuer geworfen 
werden (Explosionsgefahr!).
Lagern und benutzen Sie das Produkt nicht in 
Bereichen, in denen die Temperatur -10°C unter-
schreiten oder +55°C überschreiten kann. Setzen 
Sie das Produkt nicht für längere Zeit direkter 
Magneten können Karten mit Magnetstreifen 
sowie Herz-schrittmacher und sonstige 
implantierte Geräte beeinussen. Daher 
insbesondere bei der Montage ausreichenden 
Abstand (ca. 20 cm) zwischen Magnet und 
implantiertem Gerät einhalten.              
 Lockable window handle with alarm
Please read this guide carefully before instal-
lation and use. Keep these instructions and 
provide all users with instruction on how to 
Possible uses and important information
FG300A is mounted on the handle side of the 
window or French door instead of the window 
handle and is suitable for all common windows 
/ French doors opening to the inside. The 
backset can be a maximum of 50 mm (see 2.1).       
The windows can open to the right or le and 
be made of plastic, wood and aluminum.  
In addition to the normal operation of a 
window, the FG300A oers the functionality of 
intrusion detection. With the window closed 
and the FG300A’s pressure cylinder pressed 
down, attempts to li the lever result in the 
acoustic triggering of the built-in speaker with 
a sound pressure level of approx. 110 dBA.
FG300A complies with the strict test require-
ments of the DIN 18267. Classication key 
according to DIN EN 13126-3:2012-02:
2 3/180 - 0 1 2 3/3 3/C1 -. The registration 
number of the DIN Certco-approval is: 9N004.
             Be careful when using batteries and  
This product contains two Alkaline AA batteries 
1,5 V. Keep batteries and magnets out of the 
reach of children. Children may put batteries 
and magnets in their mouths and swallow 
them. This can cause serious harm to their 
health. Seek immediate medical attention in 
this event! Batteries must be inserted with the 
correct polarity (+ and -). Empty batteries must 
be removed or replaced immediately. Dierent 
battery types, or new and used batteries, must 
not be mixed. The battery terminals must not 
be short-circuited. Risk of burns from contact 
with leaking or damaged batteries! In these 
cases, use suitable protective gloves and clean 
the battery compartment with a dry cloth.
Batteries must not be dismantled, punctured, 
damaged, short-circuited, heated, charged or 
thrown into an open re (risk of explosion!).
Do not use or store the product in areas where 
the temperature could reach below -10°C or 
above +55°C. Do not expose the product to 
direct sunlight for long periods of time.
Magnets can damage credit cards or other 
cards with magnetic strips. Magnets can also 
have an adverse eect on pacemakers or other 
implanted devices. So ensure sucient distance 
(approx. 20cm) between the magnet and 
implanted device during installation.                    
 Poignée de fenêtre verrouillable avec alarme
Veuillez lire cette notice attentivement avant le 
montage et la mise en service. Conservez ces ins-
tructions. Tous les utilisateurs doivent en prendre 
Application et indications importantes
FG300A peut être montée sur le côté poignée de 
la fenêtre ou porte-fenêtre au lieu de la poignée 
de fenêtre. Les fenêtres doivent ouvrir vers 
l’interiéur. L’entraxe peut être un max. de 50 mm 
Les fenêtres peuvent s’ouvrir à gauche ou à 
droite et être en PVC, bois ou aluminium. FG300A 
permet l’utilisation normale d’une tout en 
assurant également la fonction de surveillance 
anti-intrusion. Lorsque la fenêtre est fermée 
et que cylindre de pression du FG300A est 
enclenché, toute tentative pour actionner la 
poignée déclenchet la sirène inté- grée d‘une 
puissance sonore d’environ 110 dBA. FG300A 
répond à la norme sévère DIN 18267. Classé selon 
DIN EN 13126-3:2012-02: 2 3/180 - 0 1 2 3/3 3/C1 -. 
Le N° de registre de l‘homologation DIN Certco est 
               Attention lors du maniement des  
Ce produit contient deux piles Alkaline AA 1,5 V. 
Les piles et l‘aimant doivent être conservées 
hors de portée des enfants. Les enfants peuvent 
mettre les dans leur bouche et les avaler. Cela 
peut entraîner de graves atteintes à la santé. 
Dans ce cas, consultez immédiatement un 
médecin ! La polarité (+ et -) doit être respectée 
lors de la mise en place des piles. Les piles 
vides doivent être immédiatement retirées ou 
remplacées. Des piles de types diérents ou 
une pile neuve et une pile ancienne ne doivent 
pas être associées. Les bornes de raccordement 
ne doivent pas être court-circuitées. Risque de 
brûlures par contact avec des batteries qui fuient 
ou sont endommagées ! Dans ce cas, utilisez 
des gants de protection adaptés et nettoyez le 
compartiment à piles avec un chion sec. Les 
batteries ne doivent pas être démontées, percées, 
endommagées, court-circuitées, chauées, 
rechargées ou jetées dans un feu ouvert (risque 
d‘explosion !). Ne stockez et n’utilisez pas le 
produit dans des endroits où la température peut 
être inférieure à -10°C ou supérieure à +55°C. 
N’exposez pas le produit au rayonnement direct 
du soleil pour une période prolongée !
L’aimant peut avoir une inuence negative sur 
les cartes de paiement à bande magnétique et 
stimulateurs cardiaques ou d’autres appareils 
implantés. Veiller à conserver un espace 
susant (env. 20 cm) entre l’aimant et l’appareil 
implanté, en particulier lors du montage, puisque 
l’aimant peut avoir une inuence négative sur de 
 Afsluitbare raamgreep met alarm
Lees voorafgaand aan de montage en 
ingebruikname deze handleiding zorgvuldig door. 
Bewaar deze handleiding  en informeer iedere 
gebruiker omtrent de bediening.
Toepassing en belangrijke instructies
FG300A wordt aan de sluitzijde gemonteerd 
in plaats van de raamgrep en is geschikt voor 
naar binnen draaiende ramen en deuren. De 
doornmaat kan max. 50 mm zijn (zie 2.1).       m                
Montage mogelijk op kunststof, hout of 
aluminium, rechts of links draaiende ramen. 
De afsluitbare alarm-venstergreep FG300A 
maakt niet alleen een normale bediening van 
een venster mogelijk, maar functioneert ook 
als inbraakdetectie. Bij een gesloten venster 
en een ingedrukte drukcilinder van de FG300A 
veroorzaken handelingen aan de handgreep 
een akoestische activering van de geïntegreerde 
luidspreker met een geluidsniveau van ca. 110 
FG300A voldoet aan de strenge keuringseisen van 
DIN 18267. Geclassiceerde sleutel conform DIN EN 
13126-3:2012-02: 2 3/180 - 0 1 2 3/3 3/C1 -. 
Het registratienummer van het DIN Certco-
             Voorzichtig bij het gebruik van  
         batterijen en de magneet!
Dit product bevat twee batterijen Alkaline AA 1,5 V. 
Batterijen en de magneet mogen niet in de han-
den van kleine kinderen terechtkomen. Kinderen 
kunnen batterijen en de magneet in hun mond 
steken en doorslikken. Dit kan ernstige  
schade aan de gezondheid toebrengen. Neem in 
dergelijke gevallen direct contact op met een  
arts! De batterijen moeten met de juiste polariteit 
(+ en -) worden geplaatst. Lege batterijen moeten  
onmiddellijk worden verwijderd of vervangen.
Verschillende batterijtypes of nieuwe en  
gebruikte batterijen mogen niet samen worden  
gebruikt. De aansluitklemmen mogen niet  
worden kortgesloten. Risico op letsel door bijten-
de stoen door contact met lekkende of bescha-
digde batterijen! Gebruik in dat geval geschikte 
veiligheids-handschoenen en reinig het  
batterijvak met een droge doek.
Batterijen mogen niet uit elkaar gehaald, door-
boord, beschadigd, kortgesloten, verhit, opgela-
den of in open vuur gegooid worden  
Bewaar en gebruik het product niet in omgevin-
gen waarin temperaturen lager dan -10°C of hoger 
dan +55°C kunnen heersen. Stel het product niet 
gedurende langere tijd bloot aan zonnestralen!
De magneet kan kaarten met een magnetische 
strip en pacemakers of andere ïmplanteerde 
toestellen negatief beïnvloeden. Houd daarom bij 
de montage voldoen de afstand (ca. 20 cm) tussen 
de magneet en het geïmplanteerde toestel.
 Maniglia con serratura e allarme
Si raccomanda di leggere con attenzione  
le istruzioni prima di eseguire il montaggio e 
la messa in servizio. Conservare le istruzioni 
e istruire ogni utente sulle modalità di 
Possibilità d‘impiego e avvertenza importante
FG300A viene montata sul lato della nestra o 
porta-nestra su cui trova la maniglia invece 
della maniglia nestra ed è adatta per tutte le 
normali nestre e portenestre che si aprono 
verso l’interno. L’entrata può essere max. 50 mm 
Le nestre possono aprirsi verso destra o verso 
sinistra. Si può montare FG300A su plastica, 
legno o alluminio. La maniglia della nestra 
con chiusura e allarme FG300A ore, oltre al 
funzionamento normale di una nestra, la 
funzionalità di un monitoraggio anti-erazione. 
Con nestre chiuse e cilindro di pressione del 
FG300A premuto, eventuali tentativi di erazione 
comportano lo scatto della sirena integrata con 
ca. 110 dBA di pressione sonora.
FG300A e approvato DIN. Chiave di classicazione 
secondo DIN EN 13126-3:2012-02: 2 3/180 - 0 1 2 
3/3 3/C1 -. Il numero del’approvazione e 9N004.
              Attenzione quando si lavora con i  
Questo prodotto contiene due batterie Alkaline 
AA 1,5 V. Le batterie e il magnete devono 
essere tenute fuori dalla portata dei bambini. 
I bambini possone mettere le batterie e il 
magnete in bocca e ingoiarle. Questo può 
causare gravi danni alla salute. In questo caso, 
contattare immediatamente un medico!
Le batterie devono essere inserite vericando 
la polarità corretta (+ e -). Le batterie scariche 
devono essere immediatamente rimosse o  
sostituite. Non utilizzare assieme batterie di 
diverso tipo o batterie nuove e usate.
I terminali non devono essere cortocircuitati.
Rischio di ustioni per contatto con batterie che 
perdono o sono danneggiate! In questo caso,  
indossare guanti protettivi adatti e pulire il 
vano batterie con un panno asciutto.
Le batterie non devono essere smontate, 
forate, danneggiate, cortocircuitate, riscaldate, 
caricate o gettate in un fuoco aperto (rischio 
di esplosione!). Non utilizzare o conservare 
il prodotto in ambienti in cui le temperature 
scendono al di sotto dei -10°C o salgono al di 
sopra dei +55°C. Non esporre il prodotto per 
troppo tempo ai raggi solari diretti.
Il magnete può causare il malfunzionamento 
della banda magnetica di carte di credito o 
altre carte, di pacemaker e altri dispositivo 
impiantati. Perciò è opportuno tenere il 
magnete a debita distanza (ca. 20 cm) dal 
dispositivo durante le operazioni di montaggio.