Abus KeyGarage 787 LED Manual

Abus slot KeyGarage 787 LED

Læs gratis den danske manual til Abus KeyGarage 787 LED (4 sider) i kategorien slot. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 24 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 12.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Abus KeyGarage 787 LED, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
787 + 797 LED KeyGarage™
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bewahren Sie die
Anleitung auf und weisen Sie jeden Nutzer
auf die Bedienung des Produktes hin.
Montage und Bedienung Installation and operation
Please read this guide carefully before installation and use.
Keep these instructions and provide all users with instructi-
on on how to use it.
Veuillez lire cette notice attentivement avant le mon-
tage et la mise en service. Conservez ces instructions.
Tous les utilisateurs doivent en prendre connaissance.
Montage et utilisation
Lees voorafgaand aan de montage en ingebruikname deze
handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding en
informeer iedere gebruiker omtrent de bediening.
Si raccomanda di leggere con attenzione le istruzioni prima
di eseguire il montaggio e la messa in servizio. Conservare
le istruzioni e istruire ogni utente sulle modalità di
funzionamento.
Montage en bediening Montaggio ed uso
Lea estas instrucciones con atención antes del montaje y de
la puesta en servicio. Guarde las instrucciones y enseñe a
todos los usuarios cómo manejarlo.
Instrucciones de montaje y Funcionamento
Por favor leia com atenção este folheto de instruções antes
da montagem e da utilização do produto. Guarde este fol-
heto de instruções e explique a cada utilizador o seu fun-
cionamento.
Montagem e operação Montering och Hantering
Läs anvisningen noga före montering och första använd-
ningen. Spara anvisningen och instruera alla användare om
användningen.
Montering og håndtering
Læs denne vejledning grundigt før montering og ibrugtag-
ning. Opbevar vejledningen og instruer hver bruger om bet-
jeningen.
Szerelési és használati útmuta
A felszerelés és a használat előtt gondosan olvassa át ezt a
használati útmutatót. Őrizze meg ezt az útmutatót mindad-
dig, amíg a terméket használja, és a termék használóit tájé-
koztassa a termék működéséről.
Önen des Schlüsselfachs
1. Schutzblende herunterschieben
2. Zahlenkombination einstellen
(Werkseinstellung 0000)
3. Önungsknopf herunterdrücken
4. Schlüssel entnehmen
5. Schlüsselfach bei unveränderter
Zahlenkombination schlien
6. Zahlenkombination verstellen
7. Schutzblende nach oben schieben
Apertura del compartimento de Ilave
1. Deslizar hacia abajo el panel de protección
2. Ajustar la combinación
(Ajuste de fábrica 0000)
3. Pulsar el botón de apertura
4. Sacar la llave
5. Cierre el KeyGarage sin alterar el código
6. Rote los dígitos y altere el código
7. Deslizar hacia arriba el panel de
protección
1. Open the key drawer
1. Push down the protective cover
2. Set the code
(factory setting 0000)
3. Press the open button
4. Take out the key
5. Reclose the drawer without scrambling the
code
6. Rotate the four dials to scramble the code
7. Push up the protective cover
Abrir o compartimento da chave
1. Abrir a tampa do código , movendo para
baixo
2. Introduzir o código (código de fábrica 0000)
3. Pressionar o botão de abertura
4. Retire ou coloque as suas chaves
5. Feche o KeyGarage sem alterar os códigos
6. Altere para um código qualquer aleatório
7. Fechar a tampa do código , movendo para
cima
Ouverture du compartiment à clé
1. Glisser le cache de protection vers le bas
2. Entrer la combinaison
(réglage d’usine 0000)
3. Poussez le bouton d’ouverture vers le bas
4. Retirer les objects tels que clés, etc.
5. Refermer le compartiment à clés sans
brouiller la combinaison
6. Brouiller la combinaison
7. Glisser le cache de protection vers le haut
Öppning av nyckelfacket
1. Skjut ned skyddslocket
2. Ställ in sierkombinationen
(Fabriksinställning 0000)
3. Tryck ned öppningsknappen
4. Ta ut nyckeln
5. Stäng luckan på boxen utan att ändra koden
6. Ändra då på sirorna på de 4 rattarna att
förvränga koden
7. Skjut upp skyddslocket
Openen van het sleutelvak
1. Beschermkap omlaag schuiven
2. Cijfercombinatie invoeren
(fabrieksinstelling 0000)
3. Openingsknop omlaag drukken en
sleutelvak openen
4. Neem de sleutels uit het sleutelvak
5. Sleutelvak weer sluiten zonder de cijfer-
combinatie te verstellen
6. De cijfercombinatie verstellen
7. Beschermkap omhoog schuiven
Åbning af låge
1. Skub beskyttelsesklappen ned
2. Indstil koden (er fra fabrikken
indstillet til at åbne med kode 0000)
3. Tryk knappen ned
4. Fjern nøglen
5. Luk lågen igen med uændret
talkombination
6. Drej kodehjulene til vilkårlige cifre
7. Skub beskyttelsesklappen op
Apertura della cassetta per chiave
1. Far scorrere il pannello di protezione verso il
basso
2. Impostare la combinazione numerica
(Impostazione di default 0000)
3. Spingere il pulsante di apertura verso il basso
4. Prelavare la chiave
5. Richiudere la cassetta di sicurezza senza cambiare
la combinazione numerica
6. Ruotare le 4 cifre per mascherare la combinazione
7. Far scorrere il pannello di protezione verso l’alto
A kulcstároló nyitása
1. Tolja le a fedlapot
2. Állítsa be a számkombinációt
(a gyárilag beállított kód 0000)
3. Nyomja le a gombot , nyissa ki a kulcstárolót
4. Távolítsa el a kulcsot
5. A kulcstároló ajtaját változatlan
számkombinációval zárja be
6. Állítsa el a számkombinációt
7. Tolja fel a fedlapot
Achtung!
· Ändern Sie unbedingt die Zahlenkombination
bei der ersten Inbetriebnahme!
· Merken Sie sich Ihren persönlichen Code gut!
· Sollten Sie den Code vergessen, ist ein Önen
der KeyGarage nicht mehr möglich!
Atención!
· ¡Es imprescindible que cambie la combinación
numérica durante la primera puesta en marcha!
· ¡Memorice bien su código personal!
· ¡Si pierde el código, no podrá volver a abrir
el „KeyGarage“!
Einstellen der Zahlenkombination
1. Schlüsselfach önen
2. Resetknopf nach links und dann
herunter drücken
3. Gewünschte Zahlenkombination einstellen
4. Resetknopf zurückstellen
Ajuste de la combinación
1. Abrir el compartimento de llave
2. Mover el botón de reinicio hacia la
izquierda y, después, oprimirlo
3. Introducir la combinación deseada
4. Volver a poner el botón de reinicio en su
posición inicial
Important!
· Please ensure that the numerical code is
changed during initial commissioning!
· Make sure to remember your personal code!
· If the code gets lost it is impossible to open
the KeyGarage!
Atenção!
· Modique impreterivelmente a combinação de
números na primeira colocação em funcionamento!
· Memorize bem o seu código pessoal!
· Se perder o código de abertura não poderá
voltar a abrir o KeyGarage!
Attention!
· Modiez impérativement la combinaison de
chires lors de la première mise en service!
· Mémorisez bien votre code personnel!
· En cas de perte du code, il n‘est plus possible
d‘ouvrir le KeyGarage!
Obs!
· Du måste ändra sierkombinationen vid
första användningen!
· Skriv upp din personliga kod!
· Det är inte möjligt att öppna KeyGarage anord-
ningen igen ifall Ni har tappat öppningskoden!
Let op!
· Wijzig bij de eerste ingebruikname altijd
de cijfercombinatie!
· Ondhoud uw persoonlijke code goed!
· Als u de code verliest, is het niet meer
mogelijk de KeyGarage te openen!
Vigtigt!
· Ændr altid talkombinationen ved den
første idritagning!
· Husk din personlige kode!
· Hvis du mister talkombinationen, er det
ikke længere muligt at åbne KeyGarage!
Attenzione!
· Cambiare la combinazione numerica alla prima
messa in funzione!
· Memorizzare per bene il codice personale!
· Qualora perdiate la combinazione per l‘apertura, il
KeyGarage non potrà essere più aperto!
FIGYELEM!
· Az első üzembe helyezéskor feltétlenül
változtassa meg a gyári számkombinációt!
· Jól jegyezze meg a sajátdját!
· Ha elfelejti a kódot, akkor a továbbiakban nem
tudja kinyitni a kulcstárolót!
2.
RESET
Set the number combination
1. Open the key drawer
2. Press the reset button to the left and push
it down
3. Set the desired code
4. Push the reset button back
Ajustar a combinação dos algarismos
1. Abrir o compartimento das chaves
2. Colocar o botão de zerar para a esquerda
e, então, premir para baixo
3. Ajustar a combinação numérica desejada
4. Retornar o botão de zerar para zero
Programmation de la combinaison
1. Ouvrir le compartiment à clé
2. Pousser le bouton de remise à zéro vers la
gauche et appuyer dessus
3. Composer la combinaison désirée
4. Relâcher le bouton de remise à zéro
Inställning av sierkombinationen
1. Öppna nyckelfacket
2. Tryck resetknappen åt vänster och sedan
nedåt
3. Ställ in och notera önskad sifferkombination
4. Ställ tillbaka resetknappen
Instellen van de cijfercombinatie
1. Sleutelvak openen
2. Resetknop eerst naar links en dan
omlaag drukken
3. Gewenste cijfercombinatie invoeren
4. Resetknop weer in beginstand zetten
Indstilling af kode
1. Åben lågen
2. Pres ”reset” knappen mod venstre og
tryk den nedad
3. Indstil din egen kode
4. Skub ”reset” knappen tilbage
Impostazione della combinazione numerica
1. Aprire la cassetta di sicurezza per chiavi
2. Spostare il pulsante di reset verso sinistra e poi
in basso
3. Inserire la combinazione numerica desiderata
4. Riposizionare il pulsante di reset nella posizione
di partenza
A számkombináció beállítása
1. Nyissa ki a kulcstárolót.
2. A „Reset” gombot tolja balra, majd nyomja
lefelé.
3. Állítsa be a vánt számkombinációt.
4. Állítsa vissza a „Reset” gombot.
Wandmontage KeyGarage™ 787
1. Geönete KeyGarage an der gewünschten
Stelle platzieren
2. Bohrlöcher anzeichnen, ggf. mit Wasser-
waage ausrichten
3. Löcher bohren, Dübel einsetzen
4. KeyGarage anschrauben und Fach schließen
Montaje en la pared del modelo 787
1. Colocar el KeyGarage en el lugar deseado
2. Marcar los oricios a perforar , en caso
necesario, alinear con un nivel
3. Perforar los oricios y poner los tacos
4. Atornillar el KeyGarage y volver a cerrar el
compartimento de llave
3. Wall mounting Keygarage™ 787
1. Position the KeyGarage as desired
2. Accurately mark the drill holes
3. Drill the holes and insert wall plugs
4. Screw KeyGarage to wall via wall plugs and
reclose the key drawer
Montagem de parede modele 787
1. Colocar a KeyGarage na posição desejada
2. Marcar os furos para perfurar , alinhar,
eventualmente, com nível de bolha
3. Perfurar, colocar as buchas
4. Aparafusar a KeyGarage e fechar novamente
o compartimento da chave
Montage mural KeyGarage™ 787
1. Placer le KeyGarage à l’endroit desire
2. Marquer l’emplacement des trous à percer ,
aligner éventuellement avec un niveau à bulle
3. Percer le trous, insérer les chevilles
4. Fixer le KeyGarage avec les vis et refermer le
compartiment à c
Väggmontering modell Key Garage™ 787
1. Placera KeyGarage på önskat ställe
2. Markera borrhålen , rikta eventuellt in
med vattenpass
3. Borra hålen och sätt i plugg
4. Skruva fast KeyGarage och stäng nyckelfacket
igen
Wandmontage KeyGarage™ 787
1. De KeyGarage op de gewenste montage-
plaats positioneren
2. Boorgaten aftekenen, gebruik evt.
een waterpas
3. Gaten boren en pluggen aanbrengen
4. De KeyGarage vastschroeven en
sleutelvak weer sluiten
Montering af model KeyGarage 787
væg
1. Placer nøgleboksen hvor det ønskes
2. Marker borehullerne nøjagtigt
3. Bor hullerne og isæt rawplugs
4. Skru nøgleboksen fast og luk lågen
Montaggio a muro KeyGarage™ 787
1. Posizionare la KeyGarage nel punto desiderato
2. Segnare i punti dove forare , servirsi
eventualmente di una livella
3. Forare con il trapano, inserire i tasselli
4. Fissare la KeyGarage con le viti e richiudere la
cassetta di sicurezza
A kulcstároló 787 KeyGarage™ felszerelése
1. Helyezze a nyitott kulcstárolót a kívánt helyre.
2. Jelölje be a furatok helyét , szükség esetén
vízmértékkel állítsa be.
3. Fúrja ki a lyukakat, helyezze be a dübelt.
4. Csavarozza fel a kulcstárolót és zárja be.
Montage Bügelmodell KeyGarage™ 797
1. Hebel zum Önen des Bügels nach links
drücken
2. Bügel nach oben herausziehen
3. Bügel an gewünschter Position einhängen
und mit der KeyGarage wieder verschließen
Montaje del modelo con arco 797
1. Presionar hacia la izquierda la palanca
para abrir el arco
2. Extraer el arco tirando de él hacia arriba
3. Colocar el arco en la posición deseada y
volver a cerrar con KeyGarage
4. Mounting shackle Keygarage™ 797
1. Press the lever to the left to open the
shackle
2. Pull out the shackle to the top
3. Hang the shackle at the desired position and
close again with the KeyGarage
Montagem do modelo de grampo 797
1. Premir a alavanca para a abertura do
grampo para a esquerda
2. Retirar o grampo para cima
3. Dependurar o grampo na posição desejada e
fechar novamente com a KeyGarage
Montage du modèle à anse KeyGarage™ 797
1. Poussez le levier vers la gauche pour
débloquer l’anse
2. Retirer l’anse vers le haut
3. Accrocher l’anse à la position désirée et
refermer avec le KeyGarage
Montering bygelmodell Key Garage™ 797
1. Tryck spaken för öppning av bygeln åt
vänster
2. Dra ut bygeln uppåt
3. Häng in bygeln i önskat läge och lås den
igen med KeyGarage
Montage beugelmodel KeyGarage™ 797
1. Hefboom voor het openen van de
beugel naar links drukken en vast-
houden
2. Beugel openen
3. Beugel op de gewenste plaats an-
brengen en het sleutelvak weer sluiten
Montering af model 797 med bøjle
1. Tryk ”armen” mod venstre for at
frire bøjlen
2. Træk bøjlen ud af nøgleboksen
3. Hæng bøjlen på den ønskede position og
lås nøgleboks og bøjle sammen igen
Montaggio con archetto KeyGarage™ 797
1. Spostare la leva per l’apertura dell’archetto
verso sinistra
2. Tirare l’archetto verso l’alto
3. Agganciare l’archetto nella posizione
desiderata richiuderlo con la KeyGarage
A kengyeles kulcstároló 797 KeyGarage™
felszerelése
1. A kengyel kivételéhez nyomja balra a kart .
2. A kengyelt felfelé húzza ki.
3. A kengyelt akassza fel a kiválasztott helyre és
tolja a kulcstárolóba a kengyelt.
RELEASE
Batterie
Vor Inbetriebnahme das Batteriefach önen
und das weiße Plastikfähnchen an der Batterie
entfernen um sie zu aktivieren
leere Batterie ersetzen
1. Önen Sie das Batteriefach
2. Legen Sie eine neue CR2032 Batterie ein
3. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs
Batería
Antes de la puesta en servicio, abra el com-
partimento de la batería y retire la lengüeta
blanca de plástico de la batería para activarla
Cómo cambiar la batería
1. Abra el compartimiento de la batería
2. Instale una batería CR2032 nueva
3. Cierre la puerta del compartimiento de la
batería
Battery
Before initial use, please open battery compart-
ment and remove white plastic tab on battery in
order to activate it
How to replace battery
1. Open battery compartment
2. Install new CR2032 battery
3. Close battery compartment door
Pilha
Antes da colocação em funcionamento, abrir o
compartimento da bateria e remover a lingueta
de plástico branca da bateria para ativá-la
Como trocar a pilha
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas
2. Coloque a nova pilha CR2032
3. Feche a tampa do compartimento das pilhas
Pile
Avant la mise en service, veuillez ouvrir le com-
partiment à piles et retirer le petit morceau de
plastique blanc sur la pile pour l’activer
Comment remplacer la pile
1. Ouvrir le compartiment à pile
2. Installer une nouvelle pile CR2032
3. Fermer la porte du compartiment à pile
Batteri
Innan idrifttagning: öppna batterifacket och ta
bort den lilla, vita plastfanan på batteriet för
att aktivera det
Hur du byter batteri
1. Öppna batteriskåpet
2. Installera ett nytt CR2032 - batteri
3. Stäng batteriskåpets dörr
Batterij
Voor de ingebruikname het batterijvak ope-
nen en het witte plastic vlaggetje aan de
batterij verwijderen om deze te activeren
De batterij vervangen
1. Open het batterijvak
2. Plaats een nieuwe batterij CR2032
3. Sluit het batterijvak
Batteri
Åbn batterirummet inden ibrugtagningen,
og fjern den hvide plastikstrip på batteriet
for at aktivere det
Hvordan man skifter batteri
1. Åbn batterirummet
2. Installér nyt CR2032 batteri
3. Luk døren til batterirummet
Batteria
Prima della messa in funzione, aprire il vano
batteria e rimuovere la striscia di plastica bianca
sulla batteria per consentire l‘attivazione
Come sostituire la batteria
1. Aprire lo scomparto batteria
2. Installare la nuova batteria CR2032
3. Chiudere lo sportello dello scomparto batteria
Elem
Az üzembe helyezés előtt nyissa ki az elemtartót
és távolítsa el a fehér műanyaglapocskát az elem
aktiválásához
Az elem cseréje
1. Nyissa ki az elemtartó rekeszt
2. Helyezze be az új CR2032 elemet
3. Zárja be az elemtartó rekesz ajtaját
5.
+
CR 2032
3V


Produkt Specifikationer

Mærke: Abus
Kategori: slot
Model: KeyGarage 787 LED

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Abus KeyGarage 787 LED stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




slot Abus Manualer

Abus

Abus 158 Manual

10 Januar 2025
Abus

Abus 160er Manual

9 December 2024
Abus

Abus 183AL/45 Manual

5 September 2024
Abus

Abus 165er Manual

2 September 2024
Abus

Abus 8808C Manual

1 September 2024
Abus

Abus 93RK Manual

1 September 2024
Abus

Abus 155 Manual

1 September 2024

slot Manualer

Nyeste slot Manualer