
Battery: Li-polymer, 10 000 mAh (37 Wh)
Output capacity: Up to 6 500 mAh
Input: DC 5 V, 2 A (Micro USB) / 1.5 A (Lightning)
Output 1: USB type-A, DC 5 V, 2.1 A
Output 2: USB type-A, DC 5 V, 1 A
Total output: DC 5 V / 2.1 A
Dimensions: 130 x 65 x 15 mm
1. Connect the power bank to the 5 V DC power adapter by a using
micro USB / Lightning cable to charge it. For faster recharging, we
recommend using a 5 V / 2 A power adapter and a high-perfor-
2. The power bank can be charged via a computer’s USB port, but it
will take longer to charge.
3. During charging, the LED lights will be blinking. Four continuously
glowing LEDs indicate that power bank is fully charged.
4. The power bank cannot charge other devices while it is charging.
1. Connect your device to the power bank with included or any oth-
er type of USB charging cable*.
*Power banks with more than one USB port can charge more than
one device at the same time.
2. The charging process will start automatically.
3. Disconnect the device after it is fully charged.
4. You can check the power bank battery level by pressing the power
• FourglowingLEDsindicatethatthepowerbankisfullycharged.
• One fast-blinkingornoglowing LEDsmeans thatthe batteryis
• Fullychargethepowerbankbeforeusingitforthersttime.
• Forbestchargingperformanceforotherdevices,usetheincluded
cable or other good-quality and short-length cables.
• Chargingperformancemaydierbetweendevices,becausetheir
powerinputspecicationsaredierent.
• Ifyoudonotusethepowerbankforalongperiodoftime,please
charge it once every 3 months to avoid shortening its battery life.
• Avoidtotallydischarging thepower bank,because it willcause
irreversible loss of battery capacity.
• Li-Ion/Pi-Pobatteriesexhibitagradualdecreaseinperformance
over their service life, so a reduction in initial battery capacity is
not an indication of a faulty battery or device.
• Thepowerbankmustbestoredinadry,coolplace.
1. Itisnormalforthedevicetobecomewarmwhencharging.
2. Do not cover the device when in use.
3. Keep the device away from water, re, humidity, direct sunlight or
extremely hot environments.
4. Do not disassemble the device, and avoid dropping it.
5. Do not use a damaged power adapter or USB cable to charge the
6. Iftheproductappearstobebulgingorshows otherundesirable
characteristics, stop using it.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may
not be treated as household waste. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help protect
contact your local authority, your household waste disposal
service provider or the shop where you purchased the
Baterija: ličio polimerų, 10 000 mAh (37 Wh)
Išvesties našumas: iki 6 500 mAh
Įvestis: nuolatinė srovė, 5 V, 2 A (mikroUSB) / 1,5 A („Lightning“)
Išvestis 1: A tipo USB, nuolatinė srovė, 5 V, 2,1 A
Išvestis 2: A tipo USB, nuolatinė srovė, 5 V, 1 A
Visa išvestis: nuolatinė srovė, 5 V, 2,1 A
Įkrovimo trukmė: 8–14 val.
Matmenys: 130 x 65 x 15 mm
Išorinės baterijos krovimas
1. Prijunkite išorinę bateriją prie 5 V nuolatinės srovės adapterio
mikroUSB / „Lightning“ laidu, kad įkrautumėte. Greitesniam įkrovi-
mui rekomenduojame naudoti 5 V, 2 A maitinimo adapterį ir našų
2.IšorinębaterijągalimaįkrautiirnaudojantkompiuterioUSBpriev
adą, tačiau įkrovimas truks ilgiau.
3. Įkrovimo metu mirksės šviesos diodų lemputės. Keturios de-
gančios šviesos diodų lemputės reiškia, kad išorinė baterija
4. Kai išorinė baterija įkraunama, jos negalima naudoti įkrauti kitų
1. Prijunkite savo prietaisą prie išorinės baterijos naudodami kom-
plekte esantį arba bet kokį USB įkrovimo laidą *.
*IšorinėsbaterijossudaugiauneivienuUSBprievaduvienumetu
gali įkrauti daugiau nei vieną prietaisą.
2. Įkrovimo procesas prasidės automatiškai.
3. Atjunkite prietaisą, kai visiškai įsikraus.
4. Išorinėsbaterijosel.energijoslikutįgalitesužinoti nuspaudępa-
• keturios degančios šviesos diodų lemputės reiškia, kad išorinė
baterija visiškai įkrauta; *
• viena sparčiaimirksinti šviesos diodų lemputė arba visosnede-
gančios reiškia, kad išorinė baterija yra tuščia.
• Priešpirmąkartąnaudodamiišorinębateriją,jąvisiškaiįkraukite.
• Kadišorinėbaterijageriauįkrautųprietaisus,naudokitekomplek
te esantį laidą arba kitą kokybišką ir neilgą laidą.
• Įkrovimonašumasgaliskirtisatsižvelgiantįprietaisą,nesmaitini-
mo įvesties specikacijos yra nevienodos.
• Jeiilgainenaudojateišorinėsbaterijos,įkraukitejąkartąper3mė
nesius, kad nesutrumpintumėte baterijos eksploatavimo laiko.
• Stenkitėsvisiškaineiškrautiišorinėsbaterijos,nesnegrįžtamaisu-
• Ličiojonų(Pi-Po)baterijųtalpalaipsniškaimažėjaeksploatavimo
laikotarpiu, todėl sumažėjusi talpa nereiškia, kad baterija ar pri
• Išorinębaterijąlaikykitesausojeirvėsiojevietoje.
1. Krovimo metu prietaisas gali sušilti. Tai normalu.
2. Kai naudojate prietaisą, jo neuždenkite.
3. Laikykite prietaisą atokiai nuo vandens, ugnies, drėgmės, tiesi
oginių saulės spindulių ar itin karštos aplinkos.
4. Prietaiso neardykite ir nemėtykite.
5. Nenaudokite pažeisto maitinimo adapterio ar USB laido įkrauti
6.Jeigaminyspradedapūstisarbapasireiškiakitųnepageidaujamų
savybių, jo nebenaudokite.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE)
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti
panaudotas kaip namų apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad
šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio
gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios
institucija,Jūsųnamųūkiuipriklausančiuatliekųpaslaugų
teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
Aku: liitiumpolümeeraku, 10 000 mAh (37 Wh)
Tootmisvõimsus: kuni 6 500 mAh
Sisendvõimsus: DC 5 V, 2 A (micro USB võimsus) / 1,5 A (Lightning)
Sisend 1: USB tüüp A, DC 5 V, 2,1 A
Sisend 2: USB tüüp A, DC 5 V, 1 A
Väljundvõimsus kokku: DC 5 V / 2,1 A
Mõõtmed: 130 x 65 x 15 mm
1. Ühendage akupank toiteadapteriga (alalisvool 5 V), kasutades
selle laadimiseks micro USB-kaablit / Lightning-kaablit. Laadimise
kiirendamiseks on soovitatav kasutada 5 V / 2 A toiteadapterit ja
suure jõudlusega kaablit.
2. Akupanka on võimalik laadida arvuti USB-pordi kaudu, kuid sellisel
juhul kulub laadimiseks kauem aega.
3. Laadimise ajal vilguvad LED-tuled. Pidevalt põlevad LED-tuled
annavad märku, et akupank on täis laetud.
4. Laadimise ajal ei ole akupanga kaudu võimalik teisi seadmeid
Teiste seadmete laadimine
1. Ühendage laadimist vajav seade akupangaga, kasutades selleks
komplektis olevat või teist liiki USB-laadimiskaablit*.
* Rohkem kui ühe USB-pordiga akupanga kaudu on võimalik
samal ajal laadida mitut seadet.
2. Laadimist alustatakse automaatselt.
3. Kui seade on täis laetud, lahutage see akupanga küljest.
4. Toite kontrollnupule vajutades on võimalik kontrollida akupanga
• NelipidevaltpõlevatLED-tuldannavadmärku,etakupankontäis
• ÜkskiirestivilkuvtulivõikõikkustunudLED-tuledannavadmärku,
• Enneesimestkasutuskordalaadigeakupanktäiestitäis.
• Teiste seadmete võimalikult tõhusaks laadimiseks kasutage
komplektis olevat kaablit või muud kvaliteetset lühikest kaablit.
• Laadimisjõudlusvõiberinevateseadmetekorralvarieeruda,kuna
nende sisendvõimsuse näitajad on erinevad.
• Kuiteakupankapikemaajajooksuleikasuta,palunlaadigeseda
siiski kord 3 kuu jooksul, et vältida aku kasutusea lühenemist.
• Vältigeakupangatäielikkutühjenemist,kunaseepõhjustabaku
võimsuse pöördumatut vähenemist.
• Liitiumioon-ja liitiumpolümeerakudes toimub nende kasutusea
jooksul järkjärguline jõudluslangus, nii et algse aku mahutavuse
vähenemine ei viita defektsele akule ega seadmele üldiselt.
• Akupankatulebhoiustadakuivasjajahedaskohas.
1. On tavapärane, et seade muutub laadimise ajal kuumaks.
2. Ärge katke kasutusel olevat seadet.
3. Vältige seadme kokkupuudet vee, tule, niiskuse, otsese
päikesevalguse või äärmuslikult kuuma keskkonnaga.
4. Ärge võtke seadet osadeks lahti ja vältige selle mahakukkumist.
5. Ärge kasutage seadme laadimiseks kahjustunud toiteadapterit
6. Kui seade näib olevat paisunud või ilmnevad muud soovimatud
omadused, lõpetage selle kasutamine.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbol
WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata
olmejaatmete hulka. Toote oigel korvaldamisel aitate kaitsta
keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
umbertootlemise kohta poorduge kohalikku omavalitsusse,
jaatmekaitlusettevottesse voi kauplusesse, kust te toote
RU
:
: литий-полимерный, 10 000 mAh (37 Wh)
: до 6 500 мА/ч
: постоянный ток 5 В, 2 A (micro USB)/1,5 A
1: USB-тип A, постоянный ток 5 В, 2,1 A
2: USB-тип A, постоянный ток 5 В, 1 A
: постоянный ток 5 В/2,1 А
: 130 x 65 x 15 мм
1. Для того чтобы зарядить внешний аккумулятор, подключите
его к адаптеру источника постоянного тока мощностью 5
В, используя кабель micro USB / Lightning. Для ускорения
процесса рекомендуем использовать адаптер источника
питания 5 В/2 А и высокопроизводительный кабель.
2. Внешний аккумулятор можно заряжать от USB-порта
компьютера, однако для этого потребуется больше времени.
3. Во время зарядки LED-индикаторы будут мерцать. Четыре
постоянно горящих LED-индикатора сигнализируют о том, что
внешний аккумулятор полностью заряжен.
4. Внешний аккумулятор во время зарядки не может заряжать
1. Подключите свое устройство к внешнему аккумулятору,
используя входящий в комплект или любой другой USB-
*Внешние аккумуляторы, имеющие больше одного USB-порта,
могут заряжать больше одного устройства одновременно.
2. Процесс зарядки начнется автоматически.
3. Когда батарея полностью заряжена, отключите устройство.
4. Для того чтобы узнать состояние батареи внешнего
аккумулятора, нажмите на кнопку проверки питания:
• четыре горящих LED-индикатора сигнализируют о том, что
внешний аккумулятор полностью заряжен.
• Если один LED-индикатор быстро мерцает или ни один не
горит, это означает, что батарея разряжена.
• Перед первым использованием внешнего аккумулятора
• Для достижения наилучших результатов при заряде других
устройств используйте включенный в комплект кабель или
другие качественные короткие кабели.
• Эффективность зарядки разныхустройствможетотличаться
из-за разных характеристик входной мощности.
• Есливнешнийаккумулятордлительноевремянеиспользуется,
заряжайте его каждые 3 месяца, чтобы сохранить срок службы
• Старайтесь не разряжать внешний аккумулятор полностью,
поскольку это необратимо снижает емкость батареи.
• Производительность Li-Ion/Li-Po-аккумуляторов в течение
срока их службы постепенно снижается, поэтому уменьшение
первоначальной емкости аккумулятора не является
признаком неисправности аккумулятора или устройства.
• Хранитевнешнийаккумуляторвсухом,прохладномместе.
1. Нагрев устройства во время зарядки — нормальное явление.
2. Не накрывайте устройство во время использования.
3. Храните устройство вдали от источников воды, огня,
влажности, прямых солнечных лучей или чрезвычайно
4. Не разбирайте устройство и старайтесь его не ронять.
5. Не пользуйтесь поврежденным внешним аккумулятором или
USB-кабелем для зарядки устройств.
6. При появлении вздутий или других нежелательных
особенностей прекратите использование.
(WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный
продукт не относится к бытовым отходам. Убедитесь в
правильной утилизации продукта, таким образом Вы
позаботитесь об окружающей среде. Для получения
болееподробной информацииоб утилизациипродукта
обратитесь в местные органы власти, местную службу по вывозу
и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели
LV Lietošanas instrukcija
Akumulators: litija polimēra, 10 000 mAh (37 Wh)
Izvades jauda: līdz 6 500 mAh
Ievade: līdzstrāva 5 V, 2 A (mikro USB)/1,5 A (Lightning)
Izvade 1: USB, A tips, 5 V, 2,1 A līdzstrāva
Izvade 2: USB, A tips, 5 V, 1 A līdzstrāva
Kopējā izvade: 5 V/2,1 A līdzstrāva
1. Savienojiet ārējo akumulatoru ar 5 V līdzstrāvas strāvas adapteru,
izmantojot mikro USB/Lightning kabeli tā uzlādei. Ātrākai
uzlādei ieteicams izmantot 5 V/2 A strāvas adapteru un augstas
2. Ārējo akumulatoru var uzlādēt, izmantojot datora USB
pieslēgvietu, bet uzlāde aizņems ilgāku laiku.
3. Uzlādes laikā LED gaismas mirgo. Ārējais akumulators ir pilnībā
uzlādēts, kad četras LED nepārtraukti spīd.
4. Ārējais akumulators nevar uzlādēt citas ierīces, kamēr tas tiek
1. Savienojiet ierīci ar ārējo akumulatoru ar komplektācijā iekļauto
vai jebkuru cita veida USB uzlādes kabeli*.
*Ārējie akumulatori ar vairāk nekā vienu USB pieslēgvietu var
uzlādēt vairākas ierīces vienlaicīgi.
2. Uzlādes process sākas automātiski.
3. Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, atvienojiet to.
4. Ārējā akumulatora uzlādes līmeni var pārbaudīt, nospiežot
uzlādes līmeņa pārbaudes pogu.
• Ārējais akumulators ir pilnībā uzlādējies, kad četras LED
• JanevienaLEDnespīdvaivienaātrimirgo,akumulatorsirtukšs.
• Pirmsārējāakumulatorapirmāslietošanasreizespilnībāuzlādējiet
• Lai iegūtu labāko uzlādes kvalitāti, izmantojiet komplektācijā
iekļauto kabeli vai citus labas kvalitātes un īsa garuma kabeļus.
• Uzlādes kvalitātevar atšķirtiesatkarībāno ierīces, jo atšķiras to
strāvas ievades specikācija.
• Ja ārējais akumulators nav ilgi lietots, lūdzu, uzlādējiet to ik
pēc trim mēnešiem, lai nepieļautu akumulatora darbības laika
• Pilnībāneizlādējiet ārējoakumulatoru, jo tā var tikt samazināta
• Litijajonu/litijapolimēruakumulatoruveiktspējadarbmūžalaikā
pakāpeniski samazinās, tādēļ bateriju sākuma jaudas mazināšanās
nenozīmē, ka akumulators vai ierīce ir bojāti.
• Uzglabājietārējoakumulatorusausā,vēsāvietā.
1. Tas ir normāli, ka ierīce uzlādes laikā sakarst.
2. Lietošanas laikā, neapklājiet ierīci.
3. Sargājiet ierīci no ūdens, uguns, mitruma, tiešas saules gaismas vai
4.Neizjaucietierīciuncentietiestonenomest.
5. Ierīces uzlādei neizmantojiet bojātu strāvas adapteru vai USB
6.Jašķiet,kaizstrādājumsizplešasvaiirredzamascitasnevēlamas
pazīmes, pārtrauciet to lietot.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams
kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo
izstrādājumupareizi,Jūspalīdzēsitaizsargātapkārtējovidi.
Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,
lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības
atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur
izstrādājumu iegādājāties.
Batterie: Li-Polymer, 10 000 mAh (37 Wh)
Ladekapazität: Bis zu 6 500 mAh
Eingang: DC 5 V, 2 A (Micro USB) / 1,5 A (Lightning)
Ausgang 1: USB Typ A, DC 5 V, 2,1 A
Ausgang 2: USB Typ A, DC 5 V, 1 A
Gesamtausgang: DC 5 V / 2,1 A
Abmessungen: 130 x 65 x 15 mm
1. Die Powerbank an das 5 V DC Ladegerät mit einem micro USB /
Lightning Kabel anschließen um sie aufzuladen. Wir empfehlen
ein Ladegerät 5 V / 2 A und ein Hochleistungskabel, damit das
Auaden schneller erfolgt.
2. Die Powerbank kann auch über den USB Port eines Computers
aufgeladen werden, was jedoch länger dauert.
3. Während des Ladevorgangs blinken die LEDs. Wenn alle 4 LEDs
ständig leuchten, ist die Powerbank voll geladen.
4. Die Powerbank kann, während sie selbst aufgeladen wird, keine
1. Verbinden Sie Ihr Gerätmit der Powerbank, entweder mitdem
beigelegten Kabel oder irgendeinem anderen USB-Ladekabel*.
*Eine Powerbank mit mehreren USB-Ports kann auch mehrere
Geräte gleichzeitig auaden.
2. Der Ladevorgang beginnt automatisch.
3. Trennen Sie die Verbindung, nachdem das Gerät voll aufgeladen
4. Sie können den Batteriestatus der Powerbank überprüfen, indem
Sie die Batterieprüftaste drücken:
• 4leuchtendeLEDssignalisieren,dassdiePowerbankvollgeladen
• eineschnellblinkendeLEDodergarkeineleuchtendeLEDbedeu-
tet, dass die Batterie leer ist.
• LadenSiediePowerbankvollständigauf,bevorSiesiedaserste
• Um die beste Performance beim Auaden zu erreichen, sollten
Sie das beiliegende Kabel oder ein anderes hochwertiges, kurzes
• DasLaden kann bei verschiedenenGerätein Abhängigkeit von
der Spezikation deren Eingänge variieren.
• WennSiediePowerbankübereinelängereZeitnichtbenutzen,
sollten sie sie dennoch etwa alle 3 Monate auaden, um eine
Verkürzung der Batterielebensdauer zu vermeiden.
• VermeidenSiedasvollständigeEntladenderPowerbank,dadies
zu einer irreversiblen Reduzierung der Batteriekapazität führen
• Li-Ion/Pi-PoBatterien weiseneine allmählicheVerschlechterung
ihrer Eigenschaften mit der Lebensdauer auf, eine Reduzierung
der ursprünglichen Batteriekapazität bedeutet nicht, dass Batterie
oder das Gerät fehlerbehaftet sind.
• DiePowerbankmusskühlundtrockengelagertwerden.
1. Es ist normal, dass das Gerät beim Laden warm wird.
2. Decken Sie das Gerät nicht ab, wenn es in Benutzung ist.
3.HaltenSiedasGerätfernvonWasser,Feuer,Nässe,direkterSonne-
neinstrahlung oder extremer Hitze.
4.NehmensiedasGerät nichtauseinander undlassensiees nicht
5. Verwenden sie zum Laden kein beschädigtes Ladegerät oder
6. Wenn das Erzeugnis aufquillt oder sonstige unerwünschte Eigen-
schaften zeigt, sollten Sie es nicht mehr benutzen.
WEEE-Symbol (Richtlinie uber Elektro- und Elektronik
DasWEEE-SymbolzeigtIhnenan,dassdiesesProduktnicht
mit dem normalen Hausmull entsorgt werden darf. Durch
die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum
Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung
dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer ortlichen
Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen
oder bei dem Handler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Akumulator: litowo-polimerowy, 10 000 mAh (37 Wh)
Wejście: DC 5 V, 2 A (micro USB) / 1,5 A (Lightning)
Wyjście 1: USB type-A, DC 5 V, 2,1 A
Wyjście 2: USB type-A, DC 5 V, 1 A
Parametry wyjściowe: DC 5 V / 2,1 A
Czas ładowania: 8–14 godzin
Wymiary: 130 x 65 x 15 mm
1. Podłączyć power bank do zasilacza 5 V DC za pomocą przewodu
micro-USB / Lightning, aby go naładować. W celu zapewnienia
szybszego ładowania zaleca się użycie zasilacza 5 V / 2 A i
przewodu o wysokich parametrach.
2. Power bank można ładować z portu USB komputera, ale będzie
3. Podczas ładowania kontrolki LED będą migać. Cztery stale
świecące diody LED wskazują, że power bank jest w pełni
4. Power bank nie może ładować innych urządzeń, gdy sam jest
Ładowanie innych urządzeń
1. Podłączyć urządzenie do power banku za pomocą dołączonego
lub innego przewodu USB do ładowania*.
* Power bank z więcej niż jednym portem USB może ładować
więcej niż jedno urządzenie naraz.
2. Proces ładowania rozpocznie się automatycznie.
3. Po pełnym naładowaniu urządzenia należy je odłączyć.
4. Poziom naładowania power banku można sprawdzić, naciskając
przycisk kontroli naładowania:
• czteryświecącediodyLEDwskazują,żepowerbankjestwpełni
• jeślijedna dioda szybko miga lub wszystkie diody sązgaszone,
oznacza to, że akumulator jest rozładowany.
• Przed pierwszym użyciem power bank należy całkowicie
• Aby zapewnić najlepsze ładowanie innych urządzeń, należy
użyć dołączonego przewodu lub innych, dobrej jakości, krótkich
• Czasładowaniamożesięróżnićmiędzyurządzeniami,ponieważ
ich pobór mocy jest różny.
• Jeśli power banku nie jest używany przez długi czas, należy
go ładować co 3 miesiące, aby uniknąć skrócenia żywotności
• Należyunikaćcałkowitegorozładowaniapowerbanku,ponieważ
spowoduje to nieodwracalną utratę pojemności akumulatora.
• Wydajność akumulatorów litowo-jonowych/litowo-
polimerowych stopniowo spada w miarę użytkowania, więc
zmniejszenie ich początkowej pojemności nie jest objawem
uszkodzenia akumulatora ani urządzenia.
• Powerbanknależyprzechowywaćwsuchym,chłodnymmiejscu.
1. To normalne, że urządzenie nagrzewa się podczas ładowania.
2. Niezakrywaćurządzeniapodczasużytkowania.
3. Nie narażać urządzenia na oddziaływaniewody, ognia, wilgoci,
bezpośredniego nasłonecznienia i bardzo wysokich temperatur.
4. Niedemontowaćurządzeniaiunikaćupuszczeniago.
5. Nie używać uszkodzonego zasilacza ani przewodu USB do
6. Jeśliurządzeniewydajesięwybrzuszonelubmainneniepożądane
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być
utylizowany jak odpady domowe. Aby pomoc chronić
środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy
produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na
temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u
lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w ktorym
: Літій-полімерний, 10 000 мАг (37 Вт-г)
: До 6 500 мАг
: Постійний струм 5 В, 2 А (Micro USB) / 1,5 А (Lightning)
1: USB типу A, постійний струм 5 В, 2.1 А
2: USB типу A, постійний струм 5 В, 1 А
: Постійний струм 5 В / 2.1 А
: 130 x 65 x 15 мм
1. Щоб зарядити портативний зарядний пристрій, підключіть
його до адаптера постійного струму 5 В за допомогою кабелю
micro USB / Lightning. Для більш швидкого заряджання, ми
рекомендуємо використовувати адаптер живлення 5 В / 2 А та
кабель з підвищеними характеристиками.
2. Портативний зарядний пристрій можна заряджати через USB-
порт комп’ютера, але для зарядки буде потрібно більше часу.
3. Під час заряджання, світлодіодні індикатори будуть блимати.
Коли чотири світлодіодних індикатори постійно горять,
це означає, що портативний зарядний пристрій повністю
4. Портативний зарядний пристрій не може заряджати інші
пристрої під час свого заряджання.
1. Під’єднайте ваш пристрій до портативного зарядного
пристрою за допомогою USB кабелю, що включений в
комплект, або іншого типу кабелю*.
*Портативні зарядні пристрої, що мають більше одного USB
порту, можуть заряджати одночасно декілька пристроїв.
2. Процес заряджання почнеться автоматично.
3. Від’єднайте пристрій після повного заряджання.
4. Ви можете перевірити рівень зарядки портативного зарядного
пристрою, натиснувши кнопку перевірки рівня заряду:
• Коли чотири світлодіодних індикатори постійно горять,
це означає, що портативний зарядний пристрій повністю
• Коли один світлодіодний індикатор швидко блимає або
світлодіодні індикатори не горять, це означає, що акумулятор
• При першому використанні повністю зарядіть портативний
• Длянайкращогозаряджанняіншихпристроїв,використовуйте
кабель, що входить у комплект, або інші високоякісні короткі
• Заряджання різних пристроїв може відрізнятися, тому що
вони мають різні характеристики вхідної потужності.
• Якщо вине використовуєтепортативнийзарядний пристрій
протягом довгого періоду часу, будь ласка, заряджайте його
один раз кожні 3 місяці для уникнення скорочення терміну
• Уникайте повного розрядження портативного зарядного
пристрою, тому що це призведе до необоротної втрати
потужності його акумулятора.
• Літій-іонні/Pi-Po акумулятори демонструють поступове
зниження продуктивності протягом терміну їх служби, тому
зменшення початкової ємності акумулятора не є показником
несправного акумулятора або пристрою.
• Портативнийзаряднийпристрійнеобхіднозберігатиусухому,
1. Це нормально, коли пристрій нагрівається під час заряджання.
2. Не накривайте пристрій під час використання.
3. Зберігайте пристрій подалі від води, вогню, вологості, дії
прямого сонячного світла та не тримайте у занадто жарких
4. Не розбирайте пристрій та уникайте його падіння.
5. Для заряджання пристрою не використовуйте пошкоджений
адаптер живлення або USB кабель.
6. Якщо продукт здається роздутим або показує інші небажані
характеристики, припиніть його використання.
Използването на символа WEEE показва, че този продукт
не може да се третира като битов отпадък. Осигурявайки
правилното бракуване на този продукт, Вие ще помогнете
за опазване на околната среда. За по-подробна
информация относно рециклирането на този продукт,
моля, свържете се с местния орган, службата за събиране на
битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили
Acumulator: Li-Polymer, 10 000 mAh (37 Wh)
Capacitate ieșire: până la 6 500 mAh
Alimentare: 5 Vc.c., 2 A (micro USB)/1,5 A (Lightning)
Putere de ieșire 1: USB de tip A, 5 Vc.c., 2,1 A
Putere de ieșire 2: USB de tip A, 5 Vc.c., 1 A
Putere de ieșire totală: 5 Vc.c./2,1 A
Timp de încărcare: 8–14 h
Dimensiuni: 130 x 65 x 15 mm
Încărcarea acumulatorului extern
1. Conectați acumulatorul extern la adaptorul de alimentare de 5
Vc.c. utilizând un cablu micro USB/Lightning pentru încărcarea
acestuia. Pentru o reîncărcare mai rapidă, recomandăm utilizarea
unui adaptor de alimentare de 5 V/2 A și a unui cablu de înaltă
2. Acumulatorul extern se poate încărca prin portul USB al unui
computer, dar încărcarea va dura mai mult.
3. În timpul încărcării, LED-urile vor clipi. Patru LED-uri care
luminează permanent indică faptul că acumulatorul extern este
4. Acumulatorul extern nu poate încărca alte dispozitive cât timp se
Încărcarea altor dispozitive
1. Conectați dispozitivul la acumulatorul extern prin cablul furnizat
sau prin orice alt tip de cablu de încărcare USB*.
*Acumulatorii externi cu mai multe porturi USB pot încărca mai
multe dispozitive în același timp.
2. Procesul de încărcare va porni automat.
3. Deconectați dispozitivul după ce s-a încărcat complet.
4. Nivelul bateriei acumulatorului extern se poate verica prin
apăsarea butonului de vericare alimentare:
• PatruLED-uricarelumineazăindicăfaptulcăacumulatorulextern
• UnLEDcareclipeștesaunulumineazădelocînseamnăcăbateria
• Încărcațicompletacumulatorulexternînaintedeprimautilizare.
• Pentruceamaibunăperformanțălaîncărcareaaltordispozitive,
utilizați cablul inclus sau alte cabluri scurte, de calitate.
• Performanțadeîncărcarepoatesădifereînfuncțiededispozitive,
deoarece specicațiile puterilor de alimentare sunt diferite.
• Dacă nu utilizați acumulatorul extern pentru o perioadă lungă
de timp, încărcați-l la ecare 3 luni pentru a evita deteriorarea
• Evitați descărcarea totală a acumulatorului extern, deoarece va
cauza pierderea ireversibilă a capacității bateriei.
• Bateriile de tip Li-Ion și Li-Po prezintă o scădere graduală a
performanței de-a lungul duratei de utilizare, prin urmare,
scăderea capacității inițiale a bateriei nu este un indicator al
deteriorării bateriei/dispozitivului.
• Acumulatorulexterntrebuiepăstratîntr-unlocuscatșirăcoros.
1. Este normal ca dispozitivul să se încălzească în timpul încărcării.
2.Nuacoperițidispozitivulîntimpulutilizării.
3. Țineți dispozitivul departe de apă, foc, umiditate, lumină directă
sau medii extrem de calde.
4.Nudemontațidispozitivulșinuîlscăpațipejos.
5.NuutilizațiunadaptordealimentaredeterioratsauuncabluUSB
pentru a încărca dispozitivul.
6. Dacă produsul pare să se bombeze sau prezintă alte caracteristici
nedorite, nu îl mai utilizați.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice
Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu
poate tratat ca un deşeu menajer. Asigurandu-vă că acest
produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea mediului.
Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui
produs, vă rugăm să contactaţi autoritatea.
BG
:
: Литиево-полимерна, 10 000 mAh (37 Wh)
: До 6 500 mAh
: DC 5 V, 2 A (Micro USB) / 1.5 A (Lightning)
1: USB тип-A, DC 5 V, 2.1 A
2: USB тип-A, DC 5 V, 1 A
: DC 5 V / 2.1 A
: 8–14 ч.
: 130 x 65 x 15 mm
1. Свържете уреда към зарядно устройство 5V DC чрез micro
USB / Lightning кабел за зареждане. За по-бързо зареждане
препоръчваме използването на 5 V / 2 A зарядно устройство
и кабел с повишени характеристики.
2. Уредът може да се зарежда чрез компютърен USB порт, но това
3. По време на зареждането LED индикаторите ще примигват.
Четири непрекъснато светещи LED индикатора показват, че
уредът е напълно зареден.
4. Външното зарядно устройство не може да зарежда други
уреди докато е в процес на зареждане.
1. СвържетеВашетоустройствосуредаввключениливсякакъв
друг вид зареждащ USB кабел*.
*Външни зарядни устройства с повече от един USB порт могат
да зареждат повече от един уред по едно и също време.
2. Зарежданетозапочваавтоматично.
3. Изключете устройството, след като е напълно заредено.
4. Може да проверите нивото на батерията на външното зарядно
устройство като натиснете бутона за проверка на мощността:
• Четири непрекъснато светещи LED индикатора показват, че
уредът е напълно зареден.
• ЕднобързопримигванеилилипсанасветещиLEDиндикатори
означава, че батерията е изтощена напълно.
• Заредетедокрай външнотозарядно устройство преди да го
• Запо-добраефективностпризарежданенадругиустройства,
използвайте приложения кабел или други качествени и къси
• Ефективността на зареждане може да е различна според
устройството поради различните входни характеристики.
• В случай че не използвате външното зарядно устройство
за дълъг период от време, зареждайте го веднъж на всеки
3 месеца, за да избегнете скъсяване на жизнения цикъл на
• Избягвайте пълното изтощаване на уреда тъй като това ще
доведе до необратима загуба на капацитет на батерията.
• Литиево-йонните/литиево-полимерните батерии
демонстриратпостепеннонамаляваненаефективносттапрез
жизнения си цикъл, така че намаление на първоначалния
капацитет не е показател за неизправна батерия или
• Външнотозарядноустройствотрябвадасесъхраняванасухо
1.Заустройствотоенормалнодасенагреепризареждане.
2. Не покривайте устройството, когато е в режим на работа.
3. Пазете устройството от вода, огън, влага, пряка слънчева
светлина или прекалено нагорещени повърхности.
4. Не разглобявайте уреда и внимавайте да не го изпускате.
5. Не използвайте неизправно зарядно устройство или USB кабел
6. В случай че продуктът изглежда раздут или показва други
нежелателни характеристики, преустановете употребата му.
Използването на символа WEEE показва, че този продукт
не може да се третира като битов отпадък. Осигурявайки
правилното бракуване на този продукт, Вие ще помогнете
за опазване на околната среда. За по-подробна
информация относно рециклирането на този продукт,
моля, свържете се с местния орган, службата за събиране на
битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили