
Baterija: litij-polimer, 15 000 mAh (55.5 Wh)
Izlazna snaga: do 9 800 mAh
Ulaz: DC 5 V, 2 A (mikro USB) / 1,5 A (Lightning)
Izlaz: USB tip A, DC 5 V, 2,1 A 
Ukupna izlazna snaga: DC 5 V / 4,2 A
Vrijeme punjenja: 11–20 h
Dimenzije: 140 x 75 x 21 mm
Punjenje prijenosnog napajanja
1. Za punjenje spojite prijenosno napajanje na prilagodnik za napa-
janje od 5 V DC mikro USB kabelom ili kabelom Lightning. Za brže 
punjenje preporučujemo prilagodnik za napajanje od 5 V / 2 A i 
kabel s visokim performansama.
2.  Prijenosno  napajanje  može  se  puniti  putem  USB  priključka  na 
računalu, no tako će trebati duže da se napuni.
3. LED-svjetla treperit će tijekom punjenja. Četiri svjetleća LED-svjet-
la pokazuju da je prijenosno napajanje potpuno napunjeno.
4. Prijenosno napajanje ne može puniti druge uređaje dok se puni.
1.  Spojite uređaj  na prijenosno  napajanje isporučenim  kabelom ili 
drugom vrstom USB kabela za punjenje*.
  *Prijenosna  napajanja  s  više  USB  priključaka  mogu  puniti  više 
2.  Punjenje će početi automatski.
3.  Odspojite uređaj nakon što se u potpunosti napuni.
4.  Možete provjeriti razinu baterije prijenosnog napajanja pritiskom 
na gumb za provjeru stanja baterije: 
• četirisvjetlećaLED-svjetlapokazujudajeprijenosnonapajanjeu
• AkojednoLED-svjetlobrzotreperiilinijednoLED-svjetlonijeukl-
jučeno, to znači da je baterija prazna.
• Potpunonapuniteprijenosnonapajanjeprijeprveupotrebe.
• Zanajboljepunjenjedrugihuređajaupotrijebiteisporučenikabel
ili druge kvalitetne kratke kabele.
• Punjenje se može razlikovati ovisno o uređaju zato što uređaji
mogu imati različite specikacije ulazne snage.
• Ako dugo ne upotrebljavate prijenosno napajanje,napunite ga
jednom svaka tri mjeseca da mu ne biste skratili vijek trajanja. 
• Nemojtepotpunoispraznitiprijenosnonapajanjezatoštotouz-
rokuje nepovratni gubitak kapaciteta baterije.
• Baterije Li-Ion/Pi-Po pokazuju postupno smanjenje učinka tije-
kom vijeka trajanja, tako da smanjenje početnog kapaciteta bat-
erije ne ukazuje na neispravnu bateriju ili uređaj.
• Prijenosnonapajanječuvajtenasuhomihladnommjestu.
Smjernice za sigurnost prilikom upotrebe 
1. Uobičajeno je da se uređaj zagrije tijekom punjenja.
2.Nemojtepokrivatiuređajdokjeuupotrebi.
3. Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage, izravnog sunčevog svjetla 
ili veoma vrućih okruženja.
4.Nemojterastavljatiuređajipripazitedavamuređajnepadne.
5.Nemojteupotrebljavatioštećeniprilagodnik zanapajanje iliUSB
kabel za punjenje uređaja.
6. Ako se čini kao da se uređaj napuhnuo ili pokazuje neželjena svo
jstva, prestanite ga upotrebljavati.
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada 
Simbol  WEEE  označava  da  se  s  ovim  uređajem  ne  smije 
postupati kao s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjem
ovog  proizvoda  doprinijet  ćete  očuvanju  okoliša.  Za 
pojedinosti  o  recikliranju  proizvoda  obratite  se  lokalnim 
vlastima,  pružatelju  usluge  odlaganja  kućnog  otpada  ili 
trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
Batería: Polímero litio, 15 000 mAh (55.5 Wh)
Capacidad de salida: Hasta 9800 mAh
Entrada: DC 5 V, 2 A (Micro USB) / 1,5 A (Lightning)
Salida: USB tipo A, CC 5 V, 2,1 A 
Salida total: CC 5 V/4,2 A
Dimensiones: 140 x 75 x 21 mm
Cargar la batería externa
1.  Conecte la  batería externa  al adaptador  de corriente  de 5 V  CC 
mediante  un  micro  USB/cable  de  Lightning  para  cargarla.  Para 
una recarga más rápida, recomendamos utilizar un adaptador de 
corriente de 5 V/2 A y un cable de alto rendimiento.
2.  La batería externa se puede cargar a través del puerto USB de una 
computadora, pero tardará más en cargarse.
3.  Durante la carga, las luces del LED parpadearán. Cuatro LEDs que 
brillan de forma continua indican que la batería externa está com-
4.  La batería externa no puede cargar otros dispositivos mientras se 
Carga de otros dispositivos
1.  Conecte su dispositivo a la batería externa con el cable de carga 
USB incluido o de cualquier otro tipo*.
  *Las baterías externas con más de un puerto USB pueden cargar 
más de un dispositivo al mismo tiempo.
2.  El proceso de carga se iniciará automáticamente.
3.  Desconecte  el  dispositivo  después  de  que  esté  completamente 
4.  Puede comprobar el nivel de batería de la batería externa pulsan-
do el botón de vericación de alimentación: 
• CuatroLEDquebrillanindicanquelabateríaexternaestácomple-
• UnLEDqueparpadearápidamenteonoseiluminasignicaquela
• Carguecompletamentelabateríaexternaantesdeusarlaporpri-
• Paraobtenerelmejorrendimientodecargadeotrosdispositivos,
utilice el cable incluido u otros cables de buena calidad y de longi
• El rendimiento de carga puede diferir entre los dispositivos, ya
que sus especicaciones de entrada de energía son diferentes.
• Sinousalabateríaexternaduranteunlargoperíododetiempo,
por favor, cargue una vez cada 3 meses para evitar acortar la dura
• Evitedescargartotalmentelabateríaexterna,yaquecausaráuna
pérdida irreversible de la capacidad de la batería.
• LasbateríasLi-Ion/Li-Popresentanunadisminucióngradualen
el rendimiento durante su vida útil, por lo que una reducción en la 
capacidad inicial de la batería no es una indicación de una batería 
o dispositivo defectuoso.
• Labateríaexternadebealmacenarseenunlugarsecoyfresco.
Seguridad de funcionamiento  
1. Es normal que el dispositivo se caliente durante la carga.
2.Nocubraeldispositivocuandoestéenuso.
3. Mantenga el dispositivo alejado del agua, del fuego, de la hume
dad, de la luz solar directa o de ambientes extremadamente cali-
4.Nodesmonteeldispositivoyevitedejarlocaer.
5.NoutiliceunadaptadordealimentaciónouncableUSBdañados
para cargar el dispositivo.
6. Si el producto parece abultado o muestra otras características in
deseables, deje de usarlo.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
El  uso  del  símbolo  RAEE  indica  que  este  producto  no  se 
puede tratar como residuo doméstico. Al garantizar que este 
producto se  desecha correctamente,  ayudará a  proteger el 
medio  ambiente.  Para  obtener  más  información  detallada 
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con 
las  autoridades  locales,  el  proveedor  de  servicios  de  recogida  de 
basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto.
Baterija: Litij polimerna, 15 000 mAh (18,5 Wh)
Vhod: DC 5 V, 2 A (mikro USB) / 1,5 A (Lightning)
Izhod: USB tipa A, enosmerna napetost 5 V, 2,1 A 
Skupni izhod: DC 5 V / 4,2 A
Dimenzije: 140 x 75 x 21 mm
Polnjenje prenosne baterije
1. Za polnjenje prenosne baterije le-to povežite z napajalnikom (5 V 
DC) s pomočjo kabla Micro USB/Lightning*. Za hitrejše polnjenje 
vam priporočamo uporabo napajalnika (5 V/2 A) in kabla visoke 
2. Prenosno baterijo je mogoče polniti preko računalniških vrat USB, 
vendar je takšno polnjenje daljše.
3. V času polnjenja utripajo lučke LED. Štiri stalno svetleče lučke LED 
pomenijo, da je prenosna baterija v celoti napolnjena.
4.  Med  polnjenjem  prenosne  baterije  le-ta  ne  more  polniti  drugih 
1. Napravoinprenosnobaterijopovežitespomočjopolnilnegakab-
la USB, ki je priložen, oziroma s pomočjo kateregakoli polnilnega 
kabla USB drugačnega tipa*.
  *S prenosnimi baterijami z več vrati USB je mogoče sočasno polni-
2.  Postopek polnjenja se aktivira samodejno.
3.  Ko napravo v celoti napolnite, jo odklopite s prenosne baterije.
4.  Stopnjo  napolnjenosti  prenosne  baterije  lahko  preverite  s 
pritiskom gumba za preverjanje napolnjenosti: 
• ŠtirisvetlečelučkeLEDpomenijo,dajeprenosnabaterijavceloti
• KadarenaodlučkLEDhitroutripaoziromanesvetinobenalučka
LED, je baterija izpraznjena.
• Predprvouporaboprenosnobaterijo-vcelotinapolnite.
• Zanajučinkovitejšepolnjenjedrugihnapravuporabljajtepriložen
kabel oziroma druge kratke kable dobre kakovosti.
• Učinkovitost polnjenja selahko med napravami razlikuje zaradi
različnih specikacij vhodne moči.
• Čeprenosnebaterijedaljšeobdobjeneuporabljate,jonapolnite
vsake tri mesece in s tem preprečite krajšo življenjsko dobo bateri-
• Prenosnebaterijenikolineizpraznitevceloti,sajtopovzročinep-
opravljivo zmanjšanje kapacitete baterije.
• Zmogljivost baterijLi-Ion/Pi-Po se včasu življenjske dobe post-
opoma zmanjša, kar  pomeni,  da zmanjšanje prvotne  kapacitete 
baterije ne pomeni okvare baterije ali naprave.
• Prenosnobaterijojetrebahranitivsuheminhladnemprostoru.
1. Med polnjenjem je segrevanje baterije nekaj običajnega.
2.Napravemeduporabonepokrivajte.
3. Naprave ne izpostavljajte vodi, ognju, vlagi, neposredni sončni
svetlobi oziroma izjemno vročemu okolju.
4.Napravenerazstavljajteinpazite,davamnepadenatla.
5. Pri polnjenju naprave ne uporabljajte poškodovanega napajalnika 
6.Napravoprenehajteuporabljati,čenaizdelkuopaziteizboklineali
druge neželene značilnosti.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči 
med gospodinjske odpadke. S tem boste ohranili, zaščitili in 
izboljšali okolje ter zaščitili zdravje ljudi. Zato je pomembno, 
da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni 
center za OEEO, ki ima obrate za predelavo električnih naprav.
HU  Felhasznaloi kezikonyv
Akkumulátor: Li-polymer, 15 000 mAh (55.5 Wh)
Kimeneti kapacitás: Legfeljebb 9 800 mAh
Bemenet: DC 5 V, 2 A (Micro USB) / 1.5 A (Lightning)
Kimenet: USB A-típus, DC 5 V, 2.1 A 
Teljes kimenet: DC 5 V / 4.2 A
Méretek: 140 x 75 x 21 mm
Külső akkumulátor töltése
1. A töltéshez csatlakoztassa a külső akkumulátort az 5 V DC hálóza-
ti  adapterhez  egy  micro  USB  /  Lightning  kábel  segítségével.  A 
gyorsabb feltöltés érdekében azt ajánljuk, hogy használjon 5 V / 
2 A hálózati adaptert és nagy teljesítményű kábelt.
2. A külső akkumulátor tölthető a számítógép USB portján keresztül 
is, de hosszabb időt fog igénybe venni a töltés.
3.Töltésközben a LED fényekvillogni fognak. Négy folyamatosan
világító LED jelzi, hogy a külső akkumulátor teljesen feltöltődött.
4. A  külső akkumulátor  nem tud más eszközöket tölteni miközben 
1.  Csatlakoztassa  készülékét  a  külső  akkumulátorhoz  a  mellékelt 
vagy bármilyen más típusú USB töltőkábellel*.
  *Több USB porttal rendelkező külső akkumulátorok több eszközt 
képesek egyszerre tölteni.
2.  A töltési folyamat automatikusan elindul.
3.  Húzza ki az eszközt miután teljesen feltöltődött.
4.  Ellenőrizheti a külső akkumulátor töltöttségi szintjét a töltöttség 
ellenőrző gomb megnyomásával: 
• Négy világító LED jelzi, hogy a külső akkumulátor teljesen
• EgygyorsanvillogóvagynemvilágítóLEDaztjelenti,hogyazak-
• Teljesentöltsefelakülsőakkumulátortazelsőhasználatelőtt.
• A többi eszközhöz a legjobb töltési teljesítmény érdekében
használja  a  mellékelt  kábelt  vagy  más  jó  minőségű  és  rövid 
• Azeszközöktöltésiteljesítményekülönbözhet,mertteljesítmény-
beviteli jellemzőik eltérnek.
• Ha hosszú ideig nem használja a külső akkumulátort, töltse
3  havonta,  hogy  elkerülje  az  akkumulátor  élettartamának 
• Kerüljeel akülsőakkumulátorteljeslemerítését,mertez vissza-
fordíthatatlanul csökkenti az akkumulátor kapacitását.
• Li-ion/Pi-Poakkumulátorokateljesítményükfokozatosancsökken
az  élettartamuk  alatt,  így  a  kezdeti  akkumulátorkapacitás  csök-
kenése nem jelent hibás akkumulátort vagy eszközt.
• Akülsőakkumulátorszáraz,hűvöshelyentartandó.
1. Normális,haazeszközfelmelegsziktöltésközben.
2. Netakarjaleazeszközthasználatközben.
3.  Tartsa távol az eszközt víztől, tűztől, párától, közvetlen napfénytől 
vagy rendkívül forró környezettől.
4. Neszereljeszétazeszközt,ésaleejtésekerülendő.
5. NehasználjonsérültkülsőakkumulátortvagyUSBkábeltazesz-
6.  Ha a termék úgy tűnik, hogy kidomborodik, vagy más nemkívána
tos jellemzők látszódnak rajta, hagyja abba a használatát.
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
Ez  a  szimbólum  (WEEE)  arra  utal,  hogy  a  termék  nem 
ártalmatlanítható  háztartási  hulladékként.  A  termék 
megfelelő  módon  való  ártalmatlanítása  hozzájárul  a 
környezet  védelméhez.  A  termék  újrahasznosításával 
kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási hulladékok 
szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó szolgáltató, valamint a 
terméket árusító üzlet szolgálhat további tájékoztatással.
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and signature) 
Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller. Warranty period is 
indicated on the package of the product.
The warranty is valid only by providing an original document of the product  acquisition  and  this  warranty  sheet,  which 
includes name of the product model, product purchase date, name and address of the seller. 
Ifitisnoticedduringthewarrantyperiodthattheproducthasfaultsandthesefaultswherenotcausedbyanyofthereasons
when the warranty is not applied as indicated in the paragraphs belo
w, manufacturer undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or replacement of the parts which are worn out nat
The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons:
• Inappropriate installation of the product, inappropriate usage and/or operating the product without following the 
manual,   technical requirements and safety standards as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate 
warehousing, falling from heights as well as hard strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repairworks,modicationsorcleaning,whichwereperformedbyaservicenotauthorisedbythemanufacturer.
• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplytotheproduct.
• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,whichincludeslightning,water,re,
magnetic eld and inappropriate ventilation.
• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecicationsofaparticularcountry,inwhichitwasnotbought.Anyattempt
to adjust the product in order to meet technical and safety requirements such as those in the other countries withdraws all 
the rights to the warranty service.
Ifnofailuresaredetectedintheproduct,alltheexpensesinrelationtotheservicearecoveredbythebuyer.
Designed in EU by ACME Europe UAB,  
Raudondvario pl. 131B,  LT-47191, Kaunas, Lithuania
Rev. 1.0    Printed in China
ACME  Europe  hereby  declares  that  this  equipment  is  in 
compliance  with  the  essential  requirements  and  other 
“ ” Directive;EMC 2014/30/EU
 “RoHS 2011/65/EU” Directive.
The declaration of conformity can be accessed at:  
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
 ES atitikties deklaracija
„ACME  Europe“  pareiškia,  kad  ši  įranga  atitinka  šius  teisės 
RoHS 2011/65/ES Direktyva 
Atitikties  deklaracijos  tekstas  prieinamas  šiuo  interneto 
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Ar  šo  ACME  Europe  apliecina,  ka  šī  iekārta  atbilst  turpmāk 
uzskaitīto  direktīvu  būtiskajām  prasībām  un  citiem 
saistītajiem noteikumiem:
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ACME  Euroopa  teatab,  et  antud  seade  vastab  järgmiste 
dokumentide  põhinõuetele  ja  muudele  asjaomastele 
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil 
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ACME  Europe  niniejszym  oświadcza,  że  to  urządzenie  jest 
zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi 
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Deklaracja zgodności dostępna pod adresem:  
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
    
ACME  Europe  настоящим  заявляет,  что  данное 
оборудование  соответствует  основным  требованиям  и 
другим соответствующим положениям:
Директивы  ;EMC 2014/30/EU
Директивы  .RoHS 2011/65/EU
Декларация о соответствии доступна на: 
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im Einklang 
mit  den  wesentlichen  Anforderungen  und  anderen 
relevanten Regelungen stehen:
EMC-Richtlinie 2014/30/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier eingesehen werden:  
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це обладнання 
відповідає  обов’язковим  вимогам  та  іншим  відповідним 
Директиви RoHS 2011/65/EU
Доступ  до  Декларації  відповідності  за  наступним 
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
Prin  prezenta,  ACME  Europe  declară  că  acest  echipament 
respect  cerințele  esențiale  ți  alte  prevederi  relevante  ale 
următoarelor directive europene:
Directiva  RoHS 2011/65/UE
Declarația de conformitatea poate  accesată la: 
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ACME  Europe  декларира,  че  това  оборудване  е  в 
съответствие  със  съществените  изисквания  и  другите 
Директива RoHS 2011/65/
Декларацията за съответствие може да бъде намерена на
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity 
ACME Europe  ezúton  kijelenti,  hogy ez  a  készülék  megfelel 
az  alapvető  követelményeinek  és  egyéb  vonatkozó 
RoHS 2011/65/EU irányelve
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt: 
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ACME  Europe  ovime izjavljuje  da  je  ova  oprema  u  skladu  s 
osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama:
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjaviosukladnostimožesepristupitina:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity 
ACME  Europe  izjavlja,  da  je  oprema  v  skladu  z  bistvenimi 
zahtevami  in  drugimi  ustreznimi  določbami  naslednjih 
Direktiva  RoHS 2011/65/UE
Izjavaoskladnostijenavoljonaspletnistrani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ACME  Europe  declara  que  este  equipo  cumple  con  los 
requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de:
Directiva RoHS 2011/65/EU
La Declaración de Conformidad se puede consultar en:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity