
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARATION OF CONFORMITY- DECLARATION DE CONFORMITÉ -
DECLARACION DE CONFORMIDAD - DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE - PROHLÁŠENÍ O KONFORMITĚ VÝROBKU –
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ - SZABVÁNYAZONOSSÁGI NYILATKOZAT – CONFORMITEITSVERKLARING –
KONFORMITETSERKLÆRING - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ - DECLARAŢIE DE CONFROMITATE CE - DEKLARACJA ZGODNOŚCI - INTYG
OM LAGÖVERENSSTÄMMELSE- - VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS -VASTAVUSDEKLARATSIOON - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA - IZJAVA
O SKLADNOSTI - ATITIKTIES DEKLARACIJA - VYHLÁSENIE O ZHODE - DIKJARAZZJONI TA’ QBIL
La sottoscritta società - Die unterzeichnete Firma - The undersigned firm - La société soussignée - La sociedad abajo firmante - A abaixo-assinada sociedade - Níže podepsaná
firma - Undertegnede selskab - Η υπογεγραμμένη εταιρεία - Az alulírott társaság – Ondergetekende - Selskapet - Нижеуказанная фирма - Subsemnata societate - Niżej
podpisana spółka - Undertecknade företag - Allekirjoittanut yhtiö - Vastutav firma - Apakšā norādītais uzņēmums - Podpisano podjetje - Žemiau pasirašiusi bendrovė -
Dolupodpísaná spoločnosť - Id-ditta hawn taћt imsemmija :
IT
DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA’ CHE IL PRODOTTO:
Pistola per gonfiaggio Mod. 25/GR 80
è conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine (DIRETTIVA 98/37/CE).
DICHIARA INOLTRE: che sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Il modello della presente dichiarazione è conforme a quanto previsto nella norma EN 45014
.
DE
ERKLÄRT UNTER IHRER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG, DAß DAS PRODUKT:
Pistole zum Einblasen von Druckluft Modell 25/GR 80
der Maschinendirektive (DIREKTIVE 98/37/EWG)
SIE ERKLÄRT FERNER: daß die folgenden abgestimmten Normen angewandt wurden:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Das Modell der vorliegenden Erklärung entspricht den Vorschriften der Normen EN 45014
EN
HEREBY DECLARES ON ITS OWN RESPONSABILITY THAT THE PRODUCT:
Tyre inflating gun compressed Air mod. 25/GR 80
conforms to the regulations laid down in the EEC Directive regulating the construction of
Machinery (DIRECTIVE 98/37/EC). AND MORE OVER DECLARES:
that the following standardized regulations were applied:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435
The format of this declaration conforms with regulation EN 45014.
FR
DECLARE SOUS SA RESPONSABILITE EXCLUSIVE QUE LE PRODUIT:
Pistolet pour soufflage air comprimé Mod. 25/GR 80
est conforme aux dispositions de la Directive des Machines (DIRECTIVE 98/37/CE)
ELLE DECLARE EN OUTRE: Que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) - CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. Le modèle
de cette déclaration est conforme dans la mesure où il est prévu dans la Norme EN 45014
ES
DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO:
Pistola para soplado de aire comprimido Mod. 25/GR 80
es conforme a las disposiciones de la Directiva Máquinas (DIRECTIVA 98/37/CE).
DECLARA ADEMAS: Que se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435
El modelo de la presente declaración es conforme a lo previsto en la Norma EN 45014
PT
DECLARA SOB A SUA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO:
Pistola para sopro de ar comprimido Mod. 25/GR 80
está em conformidade com as disposições da Directiva de Máquinas (DIRECTIVA 98/37/CE).
DECLARA TAMBÉM: Que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) - CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. O modelo da
presente declaração está em conformidade com o quanto previsto pela Norma EN 45014.
CS
PROHLAŠUJE NA VLASTNÍ ZODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK :
Pistole na huštění pneumatik Mod. 25/GR 80
odpovídá předpisům Směrnice o strojním zařízení (SMĚRNICE 98/37/EHS).
DÁLE PROHLAŠUJE: že byly použité následující harmonizované normy :
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) EHS-č.86/217-DPR-12/09/1988-č.435.
Model tohoto prohlášení odpovídá normě EN 45014.
DA
Erklærer helt under eget ansvar at produktet:
Daekoppumperl til komprimeret luft Mod. 25/GR 80
stemmer overens med bestemmelserne i direktivet Maskiner (DIRETTIVA 98/37/ EF)
ERKLÆRER DERUDOVER: At de følgende henførende normer er overholdte:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) - CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Modellen i den foreliggende erklæring stemmer overens med bestemmelserne i EN 45014normen.
EL
ΔΗΛΩΝΕΙ ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ:
Πιστόλι ðéåóçó åëáóôéêùí Mοντ. 25/GR 80
πληρεί τις προδιαγραφές της Οδηγίες περί Μηχανών (ΟΔΗΓΙΑ 98/37/ΕΟΚ).
ΔΗΛΩΝΕΙ ΕΠΙΣΗΣ: Οτι εφαρμόστηκαν οι παρακάτω κανονισμοί:
EN-414 (σημείο 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) - CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Το μοντέλο που είναι αντικείμενο της παρούσας δήλωσης πληρεί τις προδιαγραφές του προτύπου EN 45014.
HU
SAJÁT KIZÁRÓLAGOS FELELŐSSÉGE ALATT KIJELENTI, HOGY TERMÉKE, A:
25/GR típusú Fúvópisztoly megfelel a Gép Irányelvnek (98/37/EK IRÁNYELV).
EMELETT KIJELENTI, hogy a következőkben hivatkozott harmonizált szabványok
kerültek alkalmazásra: EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) EGK 86/217 sz.-
1988/09/12-i 435.sz. olasz Közt. Elnöki Rendelet.
A jelen nyilatkozatban feltüntetett modell megfelel az EN 45014 szabvány által előirányzottaknak.
NL
VERKLAART ONDER ZIJN UITSLUITENDE VERANTWOORDELIJKHEID
DAT HET PRODUCT: het bandendrukmeter model 25/GR 80
voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (RICHTLIJN 98/37/EEG)
HIJ VERKLAART BOVENDIEN: Dat de volgende Normen werden toegepast:
EN-414 ( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) - CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Het model van de onderhavige conformiteitsverklaring is conform de norm EN 45014.
NO
ERKLÆRER PÅ EGET ANSVAR AT PRODUKTET :
OPPBLÅSINGSPISTOLEN modell 25/GR 80
er i samsvar med Maskindirektivets forskrifter (DIREKTIV 98/37/EØF).
ERKLÆRER DESSUTEN: at følgende harmoniserte standarder anvendes:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) EØF - nr. 86/217-DPR-12/09/1988-nr.435 (italiensk lov).
Modellen denne erklæringen gjelder for, er i samsvar med forskriften EN 45014.
RUS
ЗАЯВЛЯЕТ ПОД СОБСТВЕННУЮ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ : П
ИСТОЛЕТ ДЛЯ НАКАЧКИ МОД.
25/GR 80
соответствует требованиям директивы по машиностроению (ДИРЕКТИВА 98/37/EC).
КРОМЕ ТОГО, ЗАЯВЛЯЕТ:
что были применены следующие гармонизированные стандарты:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) EEC-N.86/217-DPR-12/09/1988- N.435.
Образец данного заявления соответствует положениям нормативы EN 45014.
RO
DECLARĂ SUB PROPRIA ŞI EXCLUSIVĂ RESPONSABILITATE CĂ PRODUSUL:
Pistolul pentru umflare Mod. 25/GR 80
este conform cu prevederile Directivei Maşini (DIRECTIVA 98/37/CE).
DECLARĂ DE ASEMENEA: că au fost aplicate următoarele norme armonizate:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-nr. 86/217-DPR-12/09/1988-nr. 435.
Modelul prezentei declaraţii este conform cu prevederile conţinute în norma EN 45014.
PL
OŚWIADCZA NA WŁASNĄ WYŁĄCZNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻE
PRODUKT: Pistolet do pompowania Mod. 25/GR 80
jest zgodny z rozporządzeniem Dyrektywy dla Maszyn (DYREKTYWA 98/37/WE).
POZA TYM DEKLARUJE ŻE: zostały przyjęte następujące normy ujednolicone:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) WE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Model niniejszego zaświadczenia jest zgodny z normą EN 45014.
SV
INTYGAR SOM ENSAM ANSVARIG ATT PRODUKTEN:
Lufpåfyllare tryckluft Mod. 25/GR 80
överensstämmer med bestämmelserna i Maskindirektivet (EU-DIREKTIV 98/37).
FÖRKLARAR DESSUTOM: Att följande överensstämmande normer har blivit tillämpade:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435
Modellen i detta intyg överensstämmer med vad som föreskrivs i reglerna EN 45014
FI
VAKUUTTAA OMALLA VASTUULLAAN, ETTÄ TUOTE :
Täyttöpistooli, malli 25/GR 80
on konedirektiivin (direktiivi 98/37/EY) vaatimusten mukainen.
LISÄKSI SE VAKUUTTAA, että on noudatettu seuraavia harmonisoituja standardeja:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-86/217-DPR-12/09/1988-n.435
Tämä vakuutus on malliltaan standardin EN 45014 määräysten mukainen.
ET
DEKLAREERIB OMA VASTUTUSE ALL, ET ANTUD TOODE:
Püstol kummide täitmiseks, Mudel. 25/GR 80
vastab masinate kohta kehtivale direktiivile (DIREKTIIV 98/37/EL).
DEKLAREERIB peale selle, et on järgitud alltoodud harmoniseeritud standardeid:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. Käesoleva
deklaratsioonimudel on kooskõlas EN 45014 normatiiviga.
LV
ZEM SAVAS PAŠAS ATBILDĪBAS PAZIŅO, KA IZSTRĀDĀJUMS :
Pumpēšanas pistole, modelis 25/GR 80
atbilst Mašīnu Direktīvas prasībām (DIREKTĪVA 98/37/CE).
TURKLĀT, TĀ PAZIŅO: ka tika izmantotas sekojošas saskaņotas normas:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Šajā deklarācijā norādītais modelis atbilst normas EN 45014 prasībām.
SL
POD SVOJO IZKLJUČNO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA IZDELEK:
Pištola za polnjenje pnevmatik model 25/GR 80
ustreza predpisom Direktive o strojih (Diretkiva 98/37/ES).
POLEG TEGA IZJAVLJA: da so bili pri proizvodnji upoštevani naslednji usklajeni predpisi:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) EGS-št. 86/217-Predsedniški odlok-12/09/1988-št.
435. Model iz te izjave ustreza predpisom normativa EN 45014.
LL
SU IŠIMTINE ATSAKOMYBE DEKLARUOJA, KAD PRODUKTAS :
Pripūtimo pistoletas Mod. 25/GR 80
Atitinka Mašinų bei Staklių Direktyvos nurodymus (DIREKTYVA 98/37/CE).
TAIP PAT DEKLARUOJA: kad buvo taikomos šios suderintos normos :
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435.
Šios deklaracijos modelis atitinka normos EN 45014 nurodymus.
SK
VYHLASUJE NA VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ, ŽE VÝROBOK:
Pištoľ pre hustenie pneumatík Mod. 25/GR 80
zodpovedá predpisom smernice o strojnom zariadení (SMERNICA 98/37/CE).
OKREM TOHO VYHLASUJE: že boli použité nasledujúce harmonizované normy:
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. Model
tohto vyhlásenia zodpovedá predpisom normy EN 45014.
MT
TIDDIKJARA TAĦT IR-RESPOSABBILTA’ EWLENIJA TAGĦHA LI IL-
PRODOTT : Pistola ta’ l-Arja Mudell. 25/GR 80
Huwa magħmul skond ir-regolamenti tad-Direttiva Magni (DIRETTIVA 98/37/CE).
TIDDIKKJARA WKOLL: illi ġew applikati il-liġijiet ta’ l-UE hawn taħ imsemmija :
EN-414( . 8) EN-292.1(4.9) EN-292.2(3.6) CEE-n.86/217-DPR-12/09/1988-n.435. Il-
mudell imsemmi f’din id-dikjarazzjoni huwa magħmul skond il-liġi EN 45014.
Un Procuratore - Ein Prokurist - Legal Representative - Un Fondé de pouvoir - Un Procurador - Um Procurador – Prokurista - En
prokurator - Ένας εκ των πληρεξουσίων - Meghatalmazott - Wettelijke vertegenwoordiger - Juridisk representant –
Уполномоченный - Un Procurist – Pełnomocnik – Firmatecknare - Valtuutettu asiamies - Volitatud isik - Pilnvarota persona -
Zastopnik - Įgaliotinis - Splnomocnený zástupca - Avukat :
( DE ) PISTOLE ZUM EINBLASEN VON DRUCKLUFT
Benutzungs- und Wartungsanleitung 25/GR 80
( IT ) PISTOLA PER GONFIAGGIO ( EN ) TYRE INFLATING GUN COMPRESSED AIR
Manuale d`Istruzione d`Uso e Manutenzione
Operation and Maintenance Manual
( FR ) PISTOLET POUR SOUFFLAGE AIR COMPRIME ( ES ) PISTOLA PARA SOPLADO DE AIRE COMPRIMIDO
Manuel d’utilisation et d’entretien
Manual de Instrucciones de Uso y Mantenimiento
( PT ) PISTOLA PARA SOPRO DE AR COMPRIMIDO
( CS ) PISTOLE NA HUŠTĚNÍ PNEUMATIK
Manual de Instruções, Uso e Manutenção
Návod k použití a údržbě
(DA) DAEKOPPUMPERL TIL KOMPRIMERET LUFT ( EL ) ΠΙΣΤΟΛΙ ÐEÅOÇO ÅËAOOEEUI
Vejledning til brug og vedligeholdelse
Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης και Συντήρησης
( HU ) FÚVÓPISZTOLY ( NL ) HET BANDENDRUKMETER
Használati és Karbantartási Utasítás
Handleiding voor gebruik en onderhoud
( NO ) OPPBLÅSINGSPISTOL (RUS) ПИСТОЛЕТ ДЛЯ НАКАЧКИ
Håndbok for Bruk og Vedlikehold
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию
( RO ) PISTOL PENTRU UMFLARE ( PL ) PISTOLET DO POMPOWANIA
Manual de Instrucţiunii pentru Întrebuinţare şi Întreţinere
Instrukcje użytkowania i konserwacji
( SV ) LUFPÅFYLLARE TRYCKLUFT ( FI )
TÄYTTÖPISTOOLI
Instruktionsbok för drift och underhåll
Käyttö- ja huolto-ohje
( ET )
PÜSTOL KUMMIDE TÄITMISEKS
( LV )
PUMPĒŠANAS PISTOLE
Kasutus- ja hooldusjuhend
Izmantošanas un apkopes rokasgrāmata
( SL )
PIŠTOLA ZA POLNJENJE PNEVMATIK
( LT ) PRIPŪTIMO PISTOLETAS
Priročnik za uporabo in vzdrževanje
Naudojimo ir Priežiūros Instrukcija
( SK ) PISTOL PRE HUSTENIE PNEUMATIK ( MT ) PISTOLA BIEX TONFOĦBL-ARJA
Príručka na použitie a údržbu
Istruzzjonijiet għall-Użu u għall-Manutenzjoni
CODE BY0622034 ED. N° 3 – 10/05/2007
KFZ Reifenfüller geeicht
25/GR 80
D-Seligenstadt
03/03/2012
Ferdinand-Porsche Straße 16
D-63500 Seligenstadt
www.aerotec.info
wartungsanleitung.indd 1 30.05.2012 16:13:52