БЪЛГАРСКИ
ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
Свързване на телефона:
- Включетещепселитевсъответнитеконтактинабазоватастанция.Включетекабела
нателефонавтелефоннатабуксаищепселаназахранванетовелектрическиконтакт.
-Поставетебатериитевслушалката.
Преди да започнетеда използвате телефона, заредетебатериите в непкъснат
режимвпродължеиена15часа.
1. ОК / Клавиш Меню
2. Бутон за връщане назад / Заглушавано / Интерком
3 & 4. Бутон за навигация
5. Бутон за затваряне/Изход
6. Бутон за обратно повикване (Flash)–задостъпдоуслугииоператор*
7. Телефонен указател
8. Високоговорител
9. Бутон звезда -зазаключване/отключваненаклавиатурата;превключване
междувъншниивътрешниобаждания
10. Бутон за говорене
11. Бутон за пейджинг -намираненаслушалката/стартираненарегистрационна
процедура.
*Изискваабонаментипредлаганенастационарниуслугиотоператора.
Икони на дисплея
въведетеимето/ /въведетеномеранаконтакта/ /въведетеномеранаконтакта
/ ./изберетемелодия/
За да регистрирате директните запаметявания в бутони 1,2 и 3
/ / / или изберетеНАСТРОЙКИ или /илиизберетеДИРЕКТ.БЕЛ.
/ / / или илиизберете илиБУТОН 1, БУТОН 2 БУТОНЗ /редактиране
иливъвежданенаномер/ .
Общи настройки
Тозителефонможедасеперсонализирасъгласнопредпочитаниятави,задостъпдо
различнитевъзможности,натиснете:
-3аперсонализираненаслушалката(име,мелодия,език,...): или Изберете
НАСТРОЙКИ / .
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Привъзникваненапроблемосновноправилоедаизвадитебатериитеотвсички
слушалкизапродължениенаприблизително1минута,следтоваразединетеи
свържетеповторноизточниканазахранванекъмбазатаиотновопоставетебатериите
вслушалката.
ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ
Тозителефоннеепредназначензаспешниобажданияприспираненатока.Не
използвайтетелефонасизаизвестяванезаизтичаненагазилидругапотенциална
опасностотексплозия.
Неотваряйтеапаратаилизахранванетому,задаизбегнетерискоттоковудар.Несе
опитвайтедаотварятебатериите,тъйкатотесъдържатопаснихимическивещества.
Дръжтетелефонанасухомясто,далечотизточницинатоплина,поставяйтетелефона
наразстояниеминимум1метъротдругиелектрическиуредиилителефони.
ОКОЛНА СРЕДА
Тозисимволозначава,чевашиятнефункциониращелектроненуредтрябвадасе
изхвърляотделноиданесесмесвасбитовиотпадъци.Европейскиясъюзе
създалспециалнасистемазасъбиранеирециклиране,закоятосаотговорни
производителите.
CONFORMITATE
СнастоящотоATLINKSEUROPEдекларира,четозитипрадиосъоръжениеDECTе
всъответствиесДиректива2014/53/ЕU.ЦялостнияттекстнаЕСдекларациятаза
съответствиеможедасенамеринаследнияинтернетадрес:www.alcatel-home.com
10mWcpeднамощностнаканал;Максималнаизходнамощност(NTP):24dBm;
Честотенобхват:1880-1900MHz
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διαβάστε πριν τη χρήση
Συνδέοντας την σνσκενή:
- Συνδέστετακαλώδιαστιςαντίστοιχεςυποδοχέςοτηνβάσηοτήριξηςτουτηλεφώνου.
Συνδέστεκαλώδιοτηςτηλεφωνικήςγραμμήςοτηνπρίζατηλεφώνουκαιεισάγετετο
καλώδιορεύματοςηλεκτικήπρίζα.
-Τοποθετήστετιςμπαταρίεςοτοακουστικό.Πριντηνπρώτηχρήσητουτηλεφώνου,
φορτίοτεπρώτατιςμπαταρίεςγια15ώρεςσυνεχόμενα.
Πάνταναχρησιμοποιείτετονπαρεχόμενοφορτιστήτηςσυσκευήςκαιτιςεπαναφορτιζόμενες
μπαταρίεςτης.
1. Πλήκτρο OK / MENU
2. Πλήκτρο Επισροφής / Διαγραφής / ενδοεπκοινωίας
3 & 4. Πλήκτρο Πλοήγησης
5. Πλήκτρο Τερματισμού κλήσης / Εξόδου
6. Πλήκτρο Ανάκληοης (Flash) -Πρόσβαοησενπηρεσίεςτονπαρόχου*
7. Πλήκτρο Τηλ Καταλ
8. Πλήκτρο Handsfree
9. Πλήκτρο Αστερίσκου -γιανακλειδώσετεήναξεκλειδώσετετοπληκτρολόγιο;για
εναλλαγήμεταξύτωνεξωτερικώνκαιεσωτερικώνκλήσεων
10. Πλήκτρο ομιλίας
11. Πλήκτρο τηλεειδοποίησης -Γιαναεντοπίζετετοακουστικό/γιαναξεκινήσετε
τηνδιαδικασίαεγγραφής.
*Δυνατότηταυποκείμενησεσυνδρομήκαιδιαθεσιμότηταυπηρεσίαςαπότονπάροχοτης
σταθερήςγραμμης.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ
Ρυθμίστε την γλώσσα και ώρα για σωστή λειτουργία του τηλεφώνου.
- / / ή γιαναεπιλέξετεHS SETTINGS / ή γιαναεπιλέξετε
/ / .LANGUAGE ή γιαναεπιλέξετετηνεπιθυμητήγλώσσακαιπιέστε/
- / ή γιαναεπιλέξετεΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ / / ή γιαναεπιλέξετεΧΡΟΝΣ
FLASH / / ή ήγιαναεπιλέξετετηνΣΥΝΤΟΜ ΜΕΣΗ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜή / .
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
αποδοχή και λήξη κλήσης - /
δημιουργία κλήσης
- πρίνείτεμετάτηνπληκτρολόγησητουαριθμού
- Απότηνλίσταεπανάκλησης: ή / / .
- Απότηνλίστακλήσεων*: ή / / .
- Απευθείαςαπότηνμνήμητουτηλεφώνου:πιέστεπαρατεταμένα ή ΠΛΗΚΤΡΟ Ι
ΠΛΗΚΤΡΟ 2 ΠΛΗΚΤΡΟ 2 ή σεκατάστασηαναμονής.
- Απότοντηλεφωνκόκατάλογο: ή / / .
- Γιαναενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετετοακουστικό: .
τηλεφωνικός κατάλογος: 20 επαcρές
Εγγραφή αριθμού στον τηλ Καταλογο
/ / / / ή γιαναεπιλέξετεΤΗΛ. ΚΑΤΑΛ /επιλέξτεΠΡΟΣΘΗΚΗ
πληκτρολογήστετοόνοματηςεπαφής/ /εισάγετετοναριθμότηλεφώνουτηςεπαφής/
/ / .ΕΠΙΛΟΓ ΜΕΛΩΔΙΑ
εγγραφή αριθμού απευθείας στα ΠΛΗΚΤΡΟ 1 & 2 & 3
/ / / / ή γιαναεπιλέξετεΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ ή /επιλέξτεΑΜΕΣΗ ΚΛΗΣΗ
/ / ή γιαναεπιλέξετε ή ήΠΛΗΚΤΡΟ 1 ΠΛΗΚΤΡΟ 2 ΠΛΗΚΤΡΟ 3 /αλλάξτε
ήεισάγετετοναριθμό/ .
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Αυτότοτηλέφωνομπορείναπροσαρμοστείσύμφωναμετιςπροτιμήσειςσας.Γιανα
διαμορφώσετετιςεπιλογές,πιέοτε .
- Γιαναρυθμίσετετοακουστικό(όνουρ,μελωδία,γλώσσα,...): ή γιαναεπιλέξετε
/ .ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ AK
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Σανγενικόςκανόνας,εάνπαρουσιαστείκα'ποιοπρόβλημα,αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπόόλατα
ακουστικάγιαέναλεπτό.'Επειτααποσυνδέστεαπότορεύμακαισυνδέστεξανά,τοποθετώντας
πρώτατιςμπαταρίες.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Ησυγκεκριμένησυσκευήδενείναισχεδιασμένηγιαεπείγουσεςκλήσειςότανγίνειδιακοπήρεύματος.
Μηνχρησιμοποιείτετηνσυσκευήτηλεφώνου,εάνυπάρχεικάποιαδιαρροήαερίουήάλλωςπιθανός
κίνδυνοςέκρηξης.Γιατηναποφυγήπιθανούηλεκτρικούσοκ,μηνεπιχειρήσετεναανοίξετεκαι
επισκευάσετεμόνοισαςτηνσυσκευή.Μηνεπιχειρήσετεναανοίξετετιςμπαταρίες,καθώςδιαθέτουν
Задайте езика и периода за временно заключване на абонатната
линия в мрежата:
- /и или задаизберетеHS SETTINGS / / и или задаизберете
LANGUAGE / ./и или задаизберетежеланиятезик/
- /и или илизадаизберетеНАСТР.БАЗА / /и задаизберете
ФЛАШ ВРЕМЕ КРАТКО / СРЕДНО / /и или задаизберете или ДЪЛГО / .
Използване на телефона
Приемане и приключване на обаждане - /
Осъществяване на повикване
- предиилиследнабираненавашияномер.
- Отсписъказаповторнонабиране: или / / .
- Отсписъказаврегистъранаобаждания*: или / / .
- Отдиректнатапамет:продължителнонатисканенаБУТОН 1, БУТОН2 илиБУТОНЗ в
режимнанеактивност.
- Оттелефоннияуказател: или / / .
- Задаактивирате/деактивиратережимаза„свободниръце": .
Настройки на телефонния указател: 20 записа
За регистриране в телефонния указател
/ / / /или задаизберетеТЕЛ.УКАЗАТ. или /изберетеДОБАВИ
Υποδηλώνειότιημπαταρίαείναιπλήρωςφορτισμένη.
Υποδηλώνειότιημπαταρίαείναιπλήρωςεκφορτισμένη.
Υποηδλώνειότιμιαεξωτερικήκλήσηείναισυνδεδεμένηήσεαναμονή.
Υποδηλώνειότιέχετενέοτηλεφωνήματαπουχάσατε*.
Εμφανιζεταιότανείναιενεργοποιημένηηλειτουργίαμεελεύθεραχέρια(handsfree)
Εμφανιζεταιότανείναιαπενεργοποιημένοςοήχοςκουδουνίσματος.
Υποδηλώνειότιημονάδαχειρόςέχεικαταχωριστείκαιείναιεντόςεμβέλειαςτου
σταθμούβάσης.
τοεικονίδιοαναβοσβήνειότανημονάδαχειρόςείναιεκτόςεμβέλειαςήσε
αναζήτησηοταθμούβάσης.
Impostare la lingua e il tempo di flash per un funzionamento
corretto del telefono sulla propria rete:
- / o selezionare HS SETTINGS / / o selezionare / / LANGUAGE
o selezionare la lingua desiderata / .
- o o / selezionare IMPOSTA BASE / / selezionare FLASH /
/ o selezionare CORTO / .
Utilizzo del telefono
Ricevere e terminare una chiamata - /
Effettuare una chiamata
- prima o dopo aver composto il numero.
- Dalla lista di ricomposizione: / o / .
- Dalla lista delle chiamate*: / o / .
- Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo o o inTASTO 1 TASTO 2 TASTO 3
modalità attesa.
- Dalla RUBRICA: / o / .
- Per attivare / disattivare il vivavoce: .
Utilizzo della Rubrica : 20 contatti
Inserimento contatti in Rubrica
/ o selezionare / / / selezionare / inserire ilRUBRICA AGGIUNGI
nome del contatto / / inserire il numero del contatto / / Selez melodia / .
Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1, 2 & 3
/ o selezionare / / o / selezionare IMPOSTA PORT MEM DIRETTA /
/ o selezionare o o / / inserire il numero/ .TASTO 1 TASTO 2 TASTO 3
Impostazioni Generali
Questo telefono può essere personalizzato secondo le proprie esigenze, per accedere alle
diverse possibilità premere: .
- Per personalizzare il portatile ( nome, suoneria, lingua,…): o selezionare
IMPOSTA PORT / .
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Come regola generale, nel caso sorgano dei problemi, rimuovere le batterie presenti nel portatile/
i per circa 1 minuto, quindi scollegare e ricollegare l'alimentatore alla base e inserire nuovamente le
batterie nel portatile/i.
SICUREZZA
In caso di mancanza dell'alimentazione elettrica, questo telefono non può essere impiegato per
effettuare chiamate di Emergenza.
Non utilizzare il telefono per segnalare fughe di gas o potenziali altri pericoli che possono provocare
esplosioni. Non aprire il prodotto o il suo alimentatore, in questo modo si evitano i rischi di scosse
elettriche. Non tentare di aprire le batterie dato che contengono sostanze chimiche pericolose.
Il telefono deve essere sistemato in un posto non umido, lontano da fonti di luce e calore dirette.
Per evitare interferenze con segnali radio, posizionare il telefono ad almeno 1 metro da altre
apparecchiature elettriche o telefoni.
AMBIENTE
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. A questo scopo l’Unione Europea
ha istituito un sistema di raccolta e smaltimento specifici la cui responsabilità è
affidata ai produttori.
CONFORMITA
Il fabbricante, ATLINKS EUROPE , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio DECT è conforme
alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: www.alcatel-home.com
10mW di potenza media per ogni canale; Massima Potenza in uscita (NTP) : 24dBm;
Range di Frequenza : 1880-1900MHz
ATLINKS Europe
147 avenue Paul Doumer
92500 RUEIL-MALMAISON
France
www.alcatel-home.com
Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by ATLINKS.
E230 EWE
A/W no.: 10002533 Rev.0
Made in PRC
Indica che la batteria è completamente carica.
Indica che la batteria è del tutto scarica.
Indica che una chiamata esterna è connessa o mantenuta in attesa.
Indica che non si è risposto a delle chiamate*.
Indica che la funziona vivavoce è attivata.
Indica che il volume della suoneria è stato disattivato.
Indica che il portatile è registrato ed è nella portata della base.
La icona lampeggia quando il portatile è fuori della portata o sta cercando la base.
επιβλαβείςχημικέςουσίες.Ησυσκευήτηλεφώνουθαπρέπεινατοποθετείταισεστεγνόμέρος
χωρίςυγρασία,ζέστηκαιαπευθείαςέκθεσηστονήλιο.Γιανααποφύγετεπαρεμβολέςτουσήματος,
τοποθετήστετηνσυσκευήτουλάχιστον1μέτρομακριάαπόάλλεςηλεκτρικέςσυσκευέςήάλλα
τηλέφωνα.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Τοσύμβολοαυτόσημαίνειότιηηλεκτρικήσαςσυσκευή,ότανδενλειτουργείπλέον,Θα
πρέπεινασυλλέγεταιχωριστάκαιναμηναπορρίπτεταιμαζίμεταοικιακάαπορρίμματα.Η
ΕυρωπαϊκήΈνωσηέχειεφαρμόσειέναειδικόσύστημασυλλογήςκαιανακύκλωσηςγιατο
οποίοείναιυπεύθυνοιοικατασκευαστές.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Μετηνπαρούσαο/ηATLINKSEUROPE,δηλώνειότιοραδιοεξοπλισμόςDECTπληροίτηνοδηγία
2014/53/ΕΕ.ΤοπλήρεςκείμενοτηςδήλωσηςσυμμόρφωσηςΕΕδιατίθεταιστηνακόλουθηιστοσελίδα
στοδιαδίκτυο:www.alcatel-home.com
10mWμέσηισχύςανάκανάλι;Μέγιστηισχύςεξόδου(NTP):24dBm;
Εύροςσυχνότητας:1880-1900MHz
MAGYAR
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
A telefon csatlakoztatása:
- Csatlakoztassa a vezetékeket a bázisállomás megfelelő termináljaihoz: a
telefonvezetéket a telefoncsatlakozóhoz, az adaptert a hálózati áramforrásba, annak
vezetékétpedigabázisállomásmegfelelőcsatlakozójához.
-Helyezzebeazakkumulátortakézibeszélőbe.
Mielőtt használatba vennéa telefont, töltse az akkumulátort folyamatosan,1 Során
keresztül.
Csak a készülékhez kapott adaptert és akkumulátort használja a telefonkészülék
üzemeltetéséhez.
1. (OK/Menü)gombOK/Menu
2. (Vissza/Némítás/Házi telefon) gombBack/Mute/lntercom
3 & 4. (Navigációs) gombokNavigation
5. (Beszélgetés megszakítása/Kilépés) gombHang-up/Exit
6. – (Újrahívás <Flash>) gomb - a telefonszolgáltató által kínált Recall (Flash)
műveletekeléréséhez*
7. (Telefonkönyv) gombPhonebook
8. - (Kihangosító) gombLoudspeaker
9. - (Csillag) gombStar
10. - (Beszéd) gombTalk
11. Paging --(Keresés)gomb-akézibeszélőhelyenekmegállapításához/a
kézibeszélőregisztrálásához.
*Atelefonelőfizetéstőlésatelefonvonalszolgáltatójátólfüggően.
A kijelző ikonjai
Показва,чебатериятаенапълнозаредена.
Показва,чебатериятаенапъноизтощена.
Показвадалидаденовъншнообажданеесвързаноилизадържано.
Показва,чеиматеновипропуснатиобаждания*.
Показвасеприактивираненарежим„свободниръце".
Показвасеприизключензвук.
Индикира,чеслушалкатаерегистриранаиевобхватанабазоватастанция.
Иконатамига,когатослушалкатаеизвънобхватилисетърсизабаза.
KONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, ATLINKS EUROPE , dat het type radioapparatuur DECT conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: www.alcatel-home.com
10 mW, gemiddeld vermogen per kanaal; Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm;
Frequentiebereik : 1880-1900MHz
LEGGERE ATTENTAMENTE AL PRIMO UTILIZZO
Come collegare il telefono:
- Collegare i cavi nelle corrispondenti prese presenti sulla base e inserire l'alimentatore in
una presa elettrica.
- Inserire le batterie nel portatile..
Prima di cominciare ad utilizzare il telefono, lasciare in carica il portatile per la durata di 15 ore.
Utilizzare solamente i cavi e le batterie ricaricabili a forniti a corredo del telefono.
1. Tasto OK/Menu
2. Tasto Precedente / Cancella / Intercom
3 & 4. Tasto di navigazione
5. Tasto Riaggancia / Esci
6. - Per accedere ai servizi dell’operatore*Tasto R (Flash)
7. Tasto Rubrica
8. Tasto Vivavoce
9. - Premere e mantenere premuto per bloccare / sbloccare laTasto Asterisco'
tastiera. Premere e mantenere premuto per passare da una chiata esterna ad una
interna, quando entrambe sono attive
10. Tasto Parla
11. - Premere per localizzare il portatile. Premere e mantenere premuto Tasto Ricerca
per iniziare la procedura di registrazione del portatile alla base.
*Servizio soggetto ad abbonamento e disponibilità da parte dell’operatore della linea fissa.
Icone sul Display
ITALIANO
Ustawienie jezyka i czasu Flash odpowiedniego dla twojej sieci:
- / lub i wybierz HS SETTINGS / / lub i wybierz / / LANGUAGE
lub w celu potwierdzenia wyboru. / .
- lub lub / i wybierz USTAW.BAZY / / i wybierz CZAS FLASH /
/ lub i wybierz KRÓTKI / ŚREDNI lub DŁUGI / .
Użycie telefonu
Odbieranie i zakończenie połączenia - /
Telefonowanie
- przez lub po wybraniu numeru telefonu.
- Z listy ostatnio wybieranych: / lub / .
- Zlistypołączeń*: / lub / .
- Z pamieci: nacisnij i przytrzymaj lub lub .PRZYCISK 1 2 3
- Zksiązkitelefonicznej: / lub / .
- Wceluaktywacjisystemugłosnomówiacego: .
Książka telefoniczna: 20 wpisów
W celu dokonania wpisu
/ lub i wybierz KSIAZKA TEL / / / wybierz DODAJ / wpisz nazwę
kontaktu / / wpisz numer / / wybierz melodie / .
W celu dokonania wpisu do pamięci 1, 2 i 3
/ lub i wybierz / / lub / wybierz USTAW.SLUCH. PAM.BEZPOSR./
/ lub wybierz lub / / edytuj lub wpisz numer / .PRZYCISK 1, 2 3
Ustawienia podstawowe
Tentelefonmoznadostosowacdowłasnychupodoban,abyuzyskacdostepdoróznych
mozliwosci nacisnij: .
- Wceluustawieniasłuchawki(nazwa,melodia,jezyk,…): lub wybierz USTAW.
SLUCH. / .
PROBLEMY
Wprzypadkuwystąpieniaproblemu,wyjmijakumulatorynaok.1min.,odłączipochwili
podłączzasilaniebazyizainstalujakumulatorywsłuchawce.
BEZPIECZEŃSTWO
Wprzypadkubrakuzasilanialubodłączeniazasilacza,aparatniedziała.Zalecasięunikanie
posługiwaniasięaparatem,gdywpobliżunastąpiwyciekgazulubinnychoparówpalnych.
Niepróbujrozbieraćakumulatorów,gdyzzawierajaoneszkodliwesubstancjechemiczne.
Aparat musibyć umieszczony wmiejscu suchym zdalaod miejsc nasłonecznionych io dużej
wilgotności.
Aby uchronicsię przed zakłóceniami radiowymi,umieść telefon wodległości większej niż 1mod
innychurządzenelektrycznych.
Symbolprzekreślonego koszaoznacza,żeurzadzenia elektronicznemuszabyćzbierane
oddzielnieiniełaczonezodpadamigospodarstwadomowego.
UniaEuropejskawdrożyłasystemodbioryirecyklingutychodpadów.
ZGODNOŚĆ
ATLINKSEUROPEniniejszymoświadcza,żetypurządzeniaradiowegoDECTjestzgodnyzdyrektywą
2014/53/UE. Pełnytekst deklaracji zgodnościUE jest dostępny podnastępującym adresem
internetowym: www.alcatel-home.com
10mWśredniejmocynakanał;Maksymalnamocwyjściowa(NTP):24dBm;
Zakresczęstotliwości:1880-1900MHz
Wskazujepełnenaładowanieakumulatora.
Wskazujecałkowiterozładowanieakumulatora.
Wskazujepołaczeniezewnetrznelubjegozawieszenie.
Wskazuje,zemasznieodebranepołaczenie*.
Wyswietlasiegdywłaczonyjestsystemgłosnomówiacy.
Wyswietlasiegdywłaczonyjestdzwonek.
Wskazuje,zesłuchawkajestzarejestrowanaijestwzasiegustacjibazowej.
Ikonamiga,gdysłuchawkajestpozazasiegiem.
PRZED PIERWSZYM UZYCIEM
Instalacja telefonu:
- Podłączwtyczkęzasilaniadogniazdawbazieaparatu.Podłączwtykprzewodulinii
telefonicznej do gniazdka w aparacie i do gniazdka sieci telefonicznej.
Podłaczzasilaczsieciowydościennegogniazdasiecielektrycznej.
-Włózakumulatorydosłuchawki.
Ładujakumulatoryprzez15godzin,zanimtelefonzostanieużytyporazpierwszy.
Używajtylkodostarczonychwrazztelefonemakumulatorówizasilaczasieciowego.
1. OK/Menu
2. Wstecz / Wyłączenie mikrofonu / Interkom
3 & 4. Przyciski nawigacji
5. Połączenie/ Rozłączenie
6. przycisk ''Flash''-zalezyodusługdostarczanychprzezoperatorasiecitelefonicznej
7. Książka telefoniczna
8. Głośnik
9. 'Gwiazdka'' -blokowanie/odblokowanieklawiatury,przełaczeniepomiedzy
zewnetrznymawewnetrznympołaczeniem
10. Rozmowa
11. Przywołanie -wcelulokalizacjisłuchawki/procedurarejestracjidodatkowych
słuchawek.
POLSKI
Ikony wyswietlacza
A menünyelv és a telefonvonalnak megfelelő Flash időtartam
beállítása:
- Nyomja meg a / majd a vagy gombot a HS SETTINGS kiválasztásához /
/ vagy / vagy gombot a LANGUAGE kiválasztásához / gom bot a használni
kívánt menünyelv kiválasztásához / .
- Nyomja meg a / majd a vagy gombot a kiválasztásához / BÁZIS BEÁLL /
majd a vagy gombot a vagy FLASH IDŐ kiválasztásához / / majd a gombot
a RÖVID / KÖZEPES vagy HOSSZU kiválasztásához / .
A telefonkészülék használata
Hívás fogadása és megszakítása - /
Hívás indítása
- atelefonszámtárcsázásaelőtt,vagyután.
- Újrahívás listából: / Avagy / .
- Abejövőhívásoklistájából*: / Avagy / .
- Aközvetlenelérésűtelefonszámmemóriából:nyomjameghosszanaz 1, 2 vagy gombot 3
készenlét módban.
- Atelefonkönyvből: / vagy / .
- Ki ha ngosító aktiválása / kikapcsolása: .
Telefonkönyv használata: akár 20 telefonszám mentése
Telefonszám mentése a telefonkönyvbe
/ Avagy a kiválasztásához / / vagy / Avagy TELEFONKONYV K.B.
BEALLIT kiválasztásához / a telefonszámhoz tartozó név megadása / /introduceţi
telefonszám megadása / /hívásjelzés dallam kiválasztása / .
Közvetlen elérésű telefonszámok mentése az 1,2 illetve 3 memóriahelyekre
/ vagy a kiválasztásához / / vagy / a HOSSZU GYORS TARCS.
kiválasztásához / / Avagy az vagy memóriahely kiválasztásához / / 1,2, 3
telefonszám szerkesztése, illetve megadása / .
Általános beállítások
Atelefontöbbbeállításamódosíthatóazegyéniigényeknekmegfelelően.Akülönféle
beállításilehetőségekeléréséheznyomjamega: u gombot.
-Akézibeszélőbeállításainak(név,dallam,menünyelv,stb.)elérése:Avagy a K.B.
BEALLIT kiválasztásához/ .
HIBAKERESÉS
Általánosérvényességű:hahibásműködésttapasztal,vegyekiazakkumulátortmindegyik
kézibeszélőből,várjonkb.egypercig,majdhúzzakiazadaptervezetékétabázisállomás
csatlakozójából. Ezután csatlakoztassa vissza az adapter vezetékét, illetve helyezze be újra
azakkumulátorokatakézibeszélőkbe.
BIZTONSÁG
Atelefonnemhasználhatósegélyhívásra,haahálózatiáramforrásnemműködik.
Ne használja a telefont, ha gázszivárgást, vagy más, robbanásveszélyes anyag jelenlétét
észleli.
Az áramütés veszélyének elkerülésének érdekében kérjük, ne nyissa fel akészülék, illetve
az adapter házát. Ne próbálja felnyitni az akkumulátorburkolatát, mert az akkumulátor az
egészségre ártalmas kémiai anyagokat tartalmaz.
Atelefonkészülékethelyezzeszárazkörnyezetbe,valamintóvjaszélsőséges
hőmérsékletektől,szennyeződésektől,illetveközvetlennapfénytől.Arádiójelvétel
zavarásának elkerülése érdekében helyezze a készüléket legalább! méter távolságba más
elektronikusberendezésektől,illetvemástelefonkészülékektől.
K ÖRNYEZETVÉDELEM
A szimbólum jelentése szerint a hulladékként eltávolítani kívánt készüléket ne
helyezzeaháztartásihulladékgyűjtőbe,hanemazelektronikaihulladék/Cú\
eltávolításáraszolgálógyűjtőhelyenadjale.AzEurópaiUnióáltallétrehozott
hulladékgyűjtésiésújrahasznosításirendszerazelektronikaikészülékekre
speciálisgyűjtésilehetőségeketkínál.
*Podlegaabonamentowiidostępnościtechnicznejusługiuoperatorasiecistacjonarnej.
Az akkumulátor teljes töltöttségét jelzi.
Az akkumulátor teljes lemerülését jelzi.
Külsőhíváscsatlakoztatása,illetveakülsőhívástartásaeseténlátható.
Nem fogadott hívásjelzése*.
Kihangosítás használatát jelzi.
Kikapcsolthívásjelzőhangeseténlátható.
Regisztráltésabázisállomásvételitartományábantalálhatókézibeszélőkijelzőjén
látható.
Azikonvillog,haakézibeszélőkikerülabázisállomásvételitartományából,illetve
keresi azt.
MEGFELELŐSÉG
ATLINKS EUROPE igazolja, hogy a DECT típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.AzEU-megfelelőséginyilatkozatteljesszövegeelérhetőakövetkezőinternetes
címen: www.alcatel-home.com
10 mW csatornánkénti átlagteljesítmény; Maximális kimeneti teljesítmény (NTP): 24dBm;
Frekvenciatartomány: 1880-1900MHz