Alcatel Temporis 150 Manual

Alcatel Telefon Temporis 150

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Alcatel Temporis 150 (3 sider) i kategorien Telefon. Denne guide var nyttig for 19 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
A A Al l lca et ogo and l lca et na em a er tr rade am ks of l l l lca et and used under ic yense b Thomson Tee oc m. /
Le ogo e e no a e des a ques en eg es a e u es en e pa ho e e o l t l m Alc t l sont m r r istré dAlc t l, ti il sé sous lic c r T mson T l c m. / Das a e Logo und de a e Alc t l- r N m
I l logo Al lca et e la deno naz onemi i Al lca et sono ma h depos a d p op erc i it ti i r ri tà
O r , . logo poti e o no em da Al lca et são ma asrc eg adasist da Al lca et uti il zadas sob lice anç pe al Thomson Te e ol c m / El l l ogo po eti y no b em r
H we a e ogo en de naa a e n hande e an a e ent Alc t l l m Alc t l j zi lsm rken v Alc t l o den door r
T Thomson e e o onde en e geb ul c m r lic ti r ikt. /
A A Sl lca et sind ges echüt tz Wa enze henr ic von l lca et . i ie e den on ho e e o a L w r v T mson T l c m ls zenzneh zme genur t t. /
Al l l l lca et e uti i i zzat su icenza da ho e T mson T e oc m. /
de a e a as eg adas de a e u bao en a po ho e e o Alc t l son m rc r istr Alc t l ti il zadas j lic ci r T mson T l c m.
SAS Capi al 130 037 460t - 390 546 059 RCS Nanterre
NOTICE D’UTILISATION
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DELL'UTENTE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Siège social / Head office / Firmensitz / Sede sociale
/ Hoofdzete / Sede social:
46, quai Alphonse Le Gallo
92100 Boulogne Billancourt - France
Servicios comerciales y de marketing en España:
c/Ramírez de Prado 5 - 28045 Madrid -
Tel: 91 330 4000
Sede social en España:
Parque Tecnológico de Andalucía -
29590 Campanilla (Málaga)
Services commerciaux et marketing / Sales and
Marketing Departments / Kaufmännische Abteilung und
Marketingabteilung / Dipartimento marketing e vendite
Europa / Commerciële en marketing diensten /
Serviços comerciais e de marketing:
© Thomson Tele om 20 - Reproduction interdite / All rights reserved / Nachdruck verboten / Riproduzione vietata / Reproductie verb en / Reproducción prohibida / Reprodução proibida. c 05od
Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglementations. / The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations. / Der Hersteller behält sich das Recht
vor, seine Produkte zu verändern, um sie technisch zu verbessern oder an neue gesetzliche Bestimmungen anzupassen. / Il fabbricante si riserva il diritto di modificare le caratteristiche
dei suoi prodotti in vista di apportare migliorie tecniche o di rispettare nuove regolamentazioni. / De fabrikant behoudt zich het recht de eigenschappen van zijn producten te wijzigen met
het doel om technische verbeteringen aan te brengen of de nieuwe reglementeringen te respecteren / El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características
de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales. / O fabricante reserva-se o dir ito de alterar as características dos seus produtos com vistae
a trazer melhorias técnicas ou para respeitar as novas regulamentações.
Ref : 905-TM15004-00 /0 /05129
Thomson Telecom
ITALIANO NEDERLANDS ESPOL PORTUGUÊS
Para repetir o último número marcado: Levantar o microtelefone + .
Enquanto es a tecla estiver premida, o seu interlocut tor deixa de ouvi-lo.
Permite-lhe ajustar o volume da melodia: fraco / médio / forte.
O sinal luminoso fica intermitente à chegada de uma chamada.
Para inserer uma Pausa na marcação de um número.
Es a Pausa ét
número marcado.
Estas teclas de função permitem aceder a serviços
Con acte o seu distribuidor ou ins at t lador para mais informações.
Para mudar a configuração do telefone,
sob o microtelefone, da maneira indicada:
Selecção do tipo de marcação (DC/MF).
Adaptação da activação do gravador (Tecla R).
Para lim ar o seu telefone, utilizar um ano ligeirap p mente
húmido; o utilizar solventes (álcool, tricloretileno, acetona, ...)
nem sprays diversos, que poderiam danificar o aparelho.
Declaração de conformidade
1 2
300 ms
100 ms
FLASH
600 ms
TONE
memorizada na repetição do último
suplemen ares. t
retire a am a situadat p
GARANTIE
Lembramos que é um equi amento autorizado conforme a TEMPORIS 150 p
regulamentação europeia, o que é ates ado pela marcação CE.t
Este telefone beneficia de uma garantia legal; para qualquer informação relativa a esta
garantia, entre em contacto com o seu revendedor.
Independentemente da garantia legal de que o telefone beneficia, o revendedor garante
a conformidade do telefone às suas especificações técnicas durante um período de doze
(12) meses, peças e mão de obra, a contar da data que figura na prova de compra do
telefone. Deve portanto conservar a sua factura ou o seu ticket de caixa indicando a data
de compra do produto e o nome do revendedor. No entanto, se a garantia legal em vigor
no seu país exceder doze (12) meses, apenas a garantia legal será aplicável. As peças
ou produtos o conformes serão reparados ou trocados, sem custo para o cliente, por
peças ou produtos idênticos ou pelo menos equivalentes em termos de funcionalidade e
de desempenho. Se a reparação ou substituição se revelarem impossíveis, o produto ser-
lhe-á reembolsado.
Os produtos ou peças de substituição, que podem ser novos ou recondicionados, bene-
ficiam de uma garantia de três meses a contar da data da reparação, ou até o fim do per-
íodo de garantia inicial, se este for superior a três meses. Todas as peças ou produtos
devolvidos e trocados passam a ser propriedade do fabricante.
No entando, a presente garantia não é aplicável nos seguintes casos:
l instalação ou utilização não conforme com as instruções indicadas neste manual;
l ligação incorrecta, ou uso inadequado do telefone, em particular com acessórios não
previsto para o efeito;
l desgaste normal;
l não respeito das normas cnicas e de segurança em vigor na zona geográfica de uti-
lização;
l telefone que tenha sofrido choques ou quedas;
l telefones deteriorado devido a efeitos provocados por raios, sobretensão eléctrica,
fonte de calor ou as suas radiações, danos causados por água, exposição a condições
de humidade excessiva, ou qualquer outra causa externa ao telefone;
l conservação incorrecta, actos de negligência;
l intervenções ou reparações levadas a cabo por alguém não qualificado pelo fabricante
ou revendedor.
SOB RESE ARV DAS DISPOSIÇÕES LEGAIS, EXCLUEM-SE EXPRESSAMENTE
TODAS AS GARANTIAS DIFERENTES DAS DESCRITAS NESTE CAPÍTULO.
Para llamar el último número marcado (Rellamada):
Mientras mantenga pulsada es a tecla, su interlocut tor
no podrá escucharle.
Le permite ajustar el volumen del timbre: bajo / medio / fuerte.
La lámpara parpadea al entrar una llamada.
Para insertar una Pausa en la marcación de un
Es a Pausa se memoriza al llamar el últimot
número marcado (Rellamada).
Teclas de función que permiten obtener Servicios adicionales.
Para obtener mayor información consulte con un distribuidor o instalador.
Para cambiar la configuración de su teléfono, retire la ventana
situada bajo el auricular según la manera indicada acontinuación:
Elección del modo de marcación (Pulsación/Tono).
Regulación de la función de rellamada (Tecla R).
Para limpiar su a arato, utilice un año húmedo. Nop p utilizar disolventes
(alcohol, tricloretileno, acetona, etc.) ni pulverizadores p1-ya que
el riesgo de dañar su aparato.
Declaración de conformidad
300 ms
100 ms
FLASH
600 ms
TONE
PULSE
Descuelgue el auricular y pulse .
número.
PULSE
podría correr
Het laa st gekozen nummer herhalen:t Neem de hoorn op + .
Met behulp van de toe s Geheim kunt u uw gesprekt spartner laten
wachten en met een derde persoon spreken, zonder door uw eerste
Hiermee kunt u het volume van de beltoon aan asp sen:
zwak / middelmatig / luid.
Het controlelampje knippert in hetzelfde tempo als
de beltoon wanneer u een oproep ontvangt.
Om de configuratie van uw toestel te wijzigen, verwijder het
venstertje dat zich onder het toestel bevindt als volgt:
Keuze van het type nummerkiezen (Pulse/Tone).
Aanpassing van de heroproep (Toets R).
Gebruik een lichtjes vochtige doek om uw toestel te reinigen; gebruik geen
oplosmiddelen (alcohol, trichloorethyleen, aceton,...), of andere sprays. Het
gebruik van deze producten kan uw toestel beschadigen.
Conformiteitsverklaring
gesprekspartner gehoord te worden.
1 2
1 2
Om een pauze in de reeks van een nummer in te
lassen. Deze pauze wordt in de nieuwe oproep van
het laatst gekozen nummer opgeslagen (Redial).
Met behulp van de functietoe sen kunt u toegangt krijgen tot extra
diensten. telecom operator.Vraag inlichtingen bij de
300 ms
100 ms
FLASH
600 ms
TONE
PULSE
Per comporre l'ultimo numero selezionato, sollevare
la cornet a e premere .t
Se si desidera escludere il microfono durante una conversazione, premere
questo asto. Fin anto chet t rimane premuto il asto, l'interlocutore non saràt
Regolare il volume della suoneria : piano / mezzo / alto.
Ques a spia lampeggia inoltre durante le chiamate int arrivo.
Durante la composizione di un numero, questo astot attiva una pausa,
anch'essa inseri a nella memoriat Redial.
Per modificare la configurazione dell'apparecchio, rimuovere
la finestrella che si trova nella parte interna della cornetta,
come mostrato nella figura:
Impos azione del modo di selezione (at impulsi / a tasti)
Regolazione della funzione di ripetizione
dello stesso numero (tasto R)
Per la pulizia dell'ap arecchio, utilizzare un annop p inumidito.
Non utilizzare solventi (alcol, trielina, acetone, ecc.)
in quanto potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Dichiarazione di conformità
in grado di sentire.
1 2
Tramite questi asti è possibile accedere a servizit aggiuntivi offerti
dal Per ulteriori informazioni, contattare proprio operatore di rete.
l'operatore di rete.
300 ms
100 ms
FLASH
600 ms
TONE
PULSE
spray,
VOORZORGSMA TREGELEN VOOR GEBRUIK / TECHNIS-A
CHE EIGENSCHAPPEN
l Opgelet, breng het toestel nooit in contact met water. Het is echter mogelijk een lichtjes
vochtige doek te gebruiken om het toestel te reinigen.
l Het is raadzaam de telefoon niet te gebruiken bij onweer.
l De TEMPORIS 150 telefonen zijn bestemd om telefoongesprekken uit tezenden
privé
telecommunicatienetwerk.
l Dit product werd ontworpen om op een analoge telefoonlijn van de klasse TRT3
(spanning van het telecommunicatienetwerk) aangesloten te worden, volgens de norm
EN60950.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO / CARACTERISTICAS
TÉCNICAS
l Atenção, nunca colocar o aparelho em contacto com água. E todavia possível utilizar
um pano húmido para a limpeza do telefone.
l Em caso de tempestade, recomenda-se não utilizar o telefone.
l O TEMPORIS 150 destina-se a emitir e receber comunicações telefónicas e a ser ligado
à rede pública ou privada de telecomunicações português.
l Este produto foi concebido para ser ligado a uma linha telefónica analógica da classe
TRT3 (tensão de rede de telecomunicações) no sentido da norma EN60950.
en te ontvangen en om aangesloten te worden op het Frans openbaar of
GARANTIE
Wij herinneren u eraan dat een o ficieel erkende uitrusting is, conform TEMPORIS 150 f
de Europese voorschri ten, waarvan de markering CE getuigt.f
Dit product geniet van een wettelijke garantie en voor meer informatie inzake deze garan-
tie, gelieve contact op te nemen met de verkoper van het product.
Afgezien van de wettelijke garantie van het product, garandeert de verkoper de confor-
miteit van de producten met hun technische eigenschappen gedurende een periode van
twaalf (12) maanden, onderdelen en arbeidsloon inbegrepen, ingaand op de datum die op
het aankoopbewijs vermeld staat. Het is dus uw eigen verantwoordelijkheid de factuur of
de kassabon, waarop de aankoopdatum en de naam van de verkoper vermeld staan,
zorgvuldig te bewaren. Als de van kracht zijnde wettelijke garantie in uw land meer dan
twaalf (12) maanden bedraagt, dan is echter uitsluitend de wettelijke garantie van toe-
passing. Het onderdeel of het product dat niet conform is, zal zonder kosten hersteld of
vervangen worden door een identiek of minstens in kwaliteit equivalent onderdeel of pro-
duct, in termen van functionaliteit en prestaties. Als blijkt dat herstelling of vervanging niet
mogelijk is, dan zal het product terugbetaald worden.
Het vervangen product of onderdeel dat nieuw of hersteld kan zijn, geniet van een garan-
tie van drie maanden, ingaand op de datum van herstelling ofwel tot aan het einde van de
aanvankelijke garantieperiode als deze meer dan drie maanden bedraagt. Alle terugge-
zonden en vervangen onderdelen of producten worden opnieuw eigendom van de fabri-
kant.
In de onderstaande gevallen is de garantie niet van toepassing:
l
een installatie of gebruik, niet conform de in deze handleiding beschreven instructies;
l een slechte aansluiting of een abnormaal gebruik van het product, in het bijzonder van
accessoires die hiervoor niet bestemd zijn;
l een normale slijtage;
l het niet respecteren van de van kracht zijnde technische en veiligheidsnormen in de
geografische zone waar het toestel wordt gebruikt;
l producten die schokken hebben ondergaan of die gevallen zijn;
l producten beschadigd door bliksem, elektrische overspanning, warmtebronnen of de
stralen ervan, waterschade, blootstelling aan extreem vochtige omgevingen, of alle
andere externe oorzaken van productschade;
l een onvoldoende onderhoud, nalatigheid;
l een ingreep, een wijziging of een herstel, uitgevoerd door een door de bouwer of de ver-
koper niet bevoegd persoon.
ONDER VOORBEHOUD VAN DE WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN ZIJN ALLE ANDE-
RE GARANTIES DAN DE IN DEZE HANDLEIDING BESCHREVEN GARANTIES UIT-
DRUKKELIJK UITGESLOTEN.
GARANZIA
Vi rammentiamo che l'ap arecchio è un'attrezzatura accredi a a p TEMPORIS 150 t t
conformemente alla regolamen azione europea, certifica a dalla marcatura CE.t t
L'apparecchio è coperto dalla garanzia legale. Per qualsiasi informazione riguardo detta
garanzia, contattare il vostro rivenditore.
Oltre alla garanzia legale, il rivenditore garantisce la conformità dei prodotti alle specifiche
tecniche per un periodo di dodici (12) mesi, per i pezzi e la manodopera, dalla data di
acquisto che figura sullo scontrino. Siete quindi tenuti a conservare la fattura o lo scontri-
no che precisano la data di acquisto del prodotto ed il nome del rivenditore. Tuttavia, se
la garanzia legale in vigore nel vostro paese è superiore a dodici (12) mesi, verappli-
cata unicamente la garanzia legale. Il pezzo o prodotto non conformi verranno riparati o
sostituiti gratuitamente con un pezzo o un prodotto identici o che forniscano funzioni e
prestazioni identiche. Se la riparazione o la sostituzione dovessero rivelarsi impossibili, il
costo del prodotto vi sarimborsato.
Il pezzo e il prodotto di sostituzione, che potranno essere nuovi o revisionati, saranno
garantiti per un periodo di tre mesi dalla data di riparazione, oppure per il periodo restan-
te fino al termine della garanzia iniziale se detto periodo è superiore a tre mesi. Tutti i
pezzi o prodotti restituiti diventano di proprietà del fabbricante.
La presente garanzia non è applicabile in caso di:
l
installazione o uso non conforme alle istruzioni fornite in questo manuale;
l connessione scorretta o uso anormale dell'apparecchio, in particolare con accessori non
forniti a questo scopo;
l usura normale;
l il mancato rispetto delle norme tecniche e di sicurezza in vigore nella zona geografica
d'utilizzo;
l telefono danneggiato da urti o cadute;
l prodotti deteriorati da fulmini, da sovratensioni elettriche, una fonte diretta o irradiata di
calore, contatto con un liquido, esposizione eccessiva all'umidità o qualsiasi altra causa
esterna al prodotto;
l manutenzione errata o negligenza;
l intervento, modifiche o riparazioni effettuate da un tecnico non accreditato dal fabbri-
cante o dal rivenditore.
CON RISERVA DELLE DISPOSIZIONI DI LEGGE, TUTTE LE GARANZIE CHE NON
RIENTRANO ALL'INTERNO DI QUELLE DESCRITTE QUI SOPRA SONO ESCLUSE.
L'apparecchio è conforme alle disposizioni della direttiva 1999/5/CE del parla-
mento europeo sulle attrezzature hertziane e le attrezzature terminali di tele-
comunicazione.
Beantwoor t aan de bed paling van Richtlijn 1999/5/EG van het Europees
Parlement en van de Raad van 9 maart 1999 betreffende radio-apparatuur en
telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun
conformiteit.
Por la presente, Thomson Telecom declara que el parato a
TEMPORIS 150
está conforme
a las disposiciones de la directiva 1999/5/CE del parlamento europeo relativa a los
equipos hertzianos y a los equipos terminales de telecomunicación.
Pela presente, a Thomson Telecom declara que o parelho a
TEMPORIS 150
cumpre
as disposões da directiva 1999/5/CE do Parlamento Europeu referentes aos
equipamentos hertzianos e equ pamentos terminais de telecomunicação. i
GARANTIA
Es c stt e p odur t o e á t f cub ei r o por una ga ant ar íl lega y pa ar cua qu el i r in o a nrm ciósob e r
e a ga ant a po a o on a e on u endedost r í, r f v r c t ct c s v r.
Independ en e en e de a ga ant a ega que go a u p odu o ho o e e oi t m t l r í l l z s r ct , T ms m T l c m
ga an a a on o dad de o p odu o on u e pe a one n a du an e r tiz l c f rmi l s r ct s c s s s cific ci s c téic s r t
un pe odo de 12 e e p e a ano de ob a a pa de a e ha que gu a en e ri m s s, i z s y m r , r rti l f c fi r l
do u en o que e a a o p a de p odu o u ua o puede ha e e e a a c m t c rt fi ic l c m r l r ct ,. El s ri c r f ctiv l
ga ant a en e d bu do o pun o de en a o b en a ando a el ono de a enr í l is itr i r t v t i ll m l t éf t ción a l
clien et .
La p e a o p odu o no on o e e epa ar o a b ar po una p e a o p odu o i z r ct c f rm s r r á c m i á r i z r ct
equ a en e n o e a guno pa a e en e ho o e e o ga an a o equ poiv l t si c st l r l cli t ; T ms m T l c m r tiz l s i s
r r r r r r repa ado pos un per odoíde do ec me es s a pa ti f de la e hac de epa ación oda . T
p e a o p odu o a b ado pa a a e p op edad de ho on e e oi z r ct c m i s s r r i T ms T l c m.
Pa a ace e ec a a a a a e e e e e a se c s s acces sr h r f tiv l g r ntí, l qu po di b nvi r on u o ori ,
do um nt n op d d omp o d g ntc e ació y c i a e a ac a l f tur e c ra l j a tar e at e a ar ía
c e a a ec a a y se a a e s e e eumplim nt d , f h d ll d por l id tr ri ibu do o l v nd dor.
El i l t tp odur c o r repa ado se ga anr za pa a e r f t de ec o s sub anado por un per odoíde 6
me e a pa de a e ha de a epa as s r rti l f c l r r ción.
N t t , t t : o obs an e la p e enr s e ga ant ar íno se ap alic en los c s sa o sigu eni es
i l ili l i ln ast a n o ució t za n no on o e onció c f rm c as n u one dada en e e anuastr cci s s st m ;
conexi ó n n o e a o u o nade uado de p odu o en pa u a on a e o o i c rr ct s i c l r ct , rtic l r, c cc s ri s
no p e o pa a e e p o o r vist s r st r pósit ;
un de ga e no a s st rm l;
p ob e a de one n deb do a una an n ad o n o e a o au en a de r l m s c xi ó i s tr smisió r i i c rr ct s ci
cobe u a adrt r r io;
e no e pe o de a no a n a de egu dad gen e en a ona geog a l r s t l s rm s téc ic s y s ri vi t s l z ráfic
de u a n tiliz ció;
p odu o que ha an e pe en ado hoque o dar ct s y x rim t c s caís;
p odu o de e o ado po a o ob e en n e a uen e de a o o ur ct s t ri r s r r y s s, r t sió léctric , f t c l r s s
r rad a one d o au ado poi ci s, añ c s , el agua e po nx sicióa c sond oneici de hu edad m
e e a o ua qu e o a au a e e na a p odu oxc siv c l i r tr c s xt r l r ct ;
U iso n oc rrecto
o a o de neg gen a ct li ci ;
n e en n od a n o epa a n ea ada po una pe ona no ho o ogada t rv ció, m i icf ció r r ció r liz s r rs m l
po e ab an e o d bu dor l f ric t is itr i r.
C ND C N D D C N , C U N O I IO A O A LAS I ISP SO IO ES L LE AG ES SE EX L YE
ESPEC A E E AS AS A AÍFIC M NT DTO L G R NTÍAS E E ES E AS ES AS DIF R NT D L D CRIT
E ES E APA AN T RT DO.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
PRECAUZIONI D'USO / CAR TTERISTICHE TECNICHEA
l Attenzione, non mettere mai l'apparecchio a contatto con l'acqua. Tuttavia è possibile
utilizzare uno straccio leggermente inumidito per la pulizia dell'apparecchio.
l In caso di temporale, si raccomanda di non utilizzare il telefono.
l
I telefoni TEMPORIS 150 sono destinati ad emettere e a ricevere comunicazioni
telefoniche e ad essere collegati alla rete di telecomunicazioni pubblica o privata italiana.
l Questo prodotto è destinato ad essere collegato a una linea telefonica analogica di
classe TRT3 (tensione di rete di telecomunicazioni) ai sensi della norma EN60950.
PRECAUCIONES DE USO / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
l Cuidado, no deje que su teléfono entre en contacto con el agua. No obstante, existe la
posibilidad de utilizar un paño ligeramente húmedo para limpiar el aparato.
l En caso de tormenta, se recomienda no utilizar el teléfono.
l Los teléfonos están destinados a emitir y recibir comunicacionesTEMPORIS 150
telefónicas y a conectarse a la red de telecomunicaciones pública o privada española.
l Este producto p1-ha sido diseñado para conectarse en una línea telefónica analógica de
tipo TRT3 (tensión de red de telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN60950.
Voo be oon e e er lt s l cti . Pa a a e e on de a e od a de b er l s l cci l m l i l i t m r .
Pe a e e one de a e od a d h a a ar l s l zi ll m l i i c i m t .
Pa a a e o da e od a da a pa nhar s leçã m l i c m i .


Produkt Specifikationer

Mærke: Alcatel
Kategori: Telefon
Model: Temporis 150

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Alcatel Temporis 150 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Telefon Alcatel Manualer

Telefon Manualer

Nyeste Telefon Manualer