Alpine PMX-T320 Manual

Alpine Modtager PMX-T320

Læs gratis den danske manual til Alpine PMX-T320 (16 sider) i kategorien Modtager. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 16 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.2 stjerner ud af 8.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Alpine PMX-T320, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/16
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance
and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.
PMX-T320
2 CHANNEL POWER AMPLIFIER
CONTENTS
WARNING...............................................2
CAUTION ................................................3
INSTALLATION .......................................4
ATTACHING THE TERMINAL
COVERS ..............................................5
CONNECTIONS .......................................6
CONNECTION CHECK LIST .....................9
SWITCH SETTINGS ..............................10
SYSTEM DIAGRAMS ............................11
SPECIFICATIONS ..................................14
ACCESSORIES
Self-Tapping Screw (M4 × 20) ......... 4
Terminal Cover .......................... 1 SET
Screw (M3 × 12) .............................. 4
Speaker Input Connector ................. 1
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT ...................................2
ATTENTION ............................................3
INSTALLATION .......................................4
FIXATION DES CACHE-BORNES .............5
CONNEXIONS .........................................6
LISTE DE VÉRIFICATION DES
CONNEXIONS ......................................9
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR ...........10
DIAGRAMMES DU SYSTÈME ...............11
SPÉCIFICATIONS ..................................14
ACCESSOIRES
Vis autotaraudeuse (M4 × 20) ......... 4
Cache-bornes ............................ 1 JEU
Vis (M3 × 12) ................................... 4
Connecteur d’entrée de haut-parleur .... 1
ÍNDICE
ADVERTENCIA ........................................2
PRUDENCIA ...........................................3
INSTALACIÓN .........................................4
FIJACIÓN DE LAS TAPAS DEL
TERMINAL ...........................................5
CONEXIONES .........................................6
LISTA DE COMPROBACIÓN DE
CONEXIONES ........................................9
AJUSTES DEL INTERRUPTOR ..............10
DIAGRAMAS DEL SISTEMA .................11
ESPECIFICACIONES .............................14
ACCESORIOS
Tornillo autorroscante (M4 × 20) ..... 4
Tapa del terminal.................. 1 JUEGO
Tornillo (M3 × 12) ............................ 4
Conector de entrada del altavoz ....... 1
EspañolFrançaisEnglish
R
R
R
RR
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW,
U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989 Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-10872Z47-A
M3514396010
Qingdao Dongli Xinhaiyuan Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road, Qingdao China
FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES
2
EspañolFrançaisEnglish
Introduction :
Prière de lire attentivement ce MODE D’EMPLOI pour
se familiariser avec chaque commande et fonction.
Chez Alpine, nous espérons que le nouveau
PMX-
T320
donnera de nombreuses années de plaisir
d’écoute.
En cas de problèmes lors de l’installation du
PMX-
T320
, prière de contacter le revendeur agréé d’AL-
PINE.
PRÉCAUTION : Ces commandes sont utilisées pour
la syntonisation du système. Prière de contacter
le revendeur agréé pour le réglage.
Ce symbole désigne des in-
structions importantes. Le
non-respect de ces instruc-
tions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Ce symbole signe des in-
structions importantes. Le
non-respect de ces instruc-
tions peut entraîner des
blessures ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VÉHICULE. Les fonctions requérant une attention
prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet
du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit
sûr avant dactiver ces fonctions. Il y a risque de
provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE
À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PEN-
DANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs
qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux
routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux
et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME
TROP ÉLEVÉ À LINTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT
ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR
VOTRE AUDITION.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il
y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que
l’application signée comporte un risque d’incendie,
de choc électrique ou de blessure.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPÈRAGE
APPROPRIÉ. Il y a risque d’incendie ou de charge
électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES DAIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne
peut se produire et provoquer un incendie.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y
a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES À
MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de
votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il
y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DÉBRANCHER LE CÂBLE
DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque
de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Introduction:
Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to
familiarize yourself with each control and function.
We at ALPINE hope that your new PMX-T320 will
give you many years of listening enjoyment.
In case of problems when installing your PMX-T320,
please contact your authorized ALPINE dealer.
CAUTION: These controls are for tuning your sys-
tem. Please consult your authorized Dealer for ad-
justment.
This symbol means important in-
structions.
Failure to heed them can result
in serious injury or death.
This symbol means important in-
structions.
Failure to heed them can result
in injury or property damages.
WARNING
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VE-
HICLE. Any function that requires your prolonged at-
tention should only be performed after coming to a com-
plete stop. Always stop the vehicle in a safe location
before performing these functions. Failure to do so may
result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN
STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING. Ex-
cessive volume levels that obscure sounds such as
emergency vehicle sirens or road warning signals (train
crossings, etc.) can be dangerous and may result in an
accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A
CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may re-
sult in an accident, fire or electric shock.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result
in fire, electric shock or other injury.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLAC-
ING FUSES. Failure to do so may result in fire or elec-
tric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS. Doing
so may cause heat to build up inside and may result in
fire.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to make
the proper connections may result in fire or product
damage.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE
GROUND. (Check with your dealer if you are not sure.)
Failure to do so may result in fire, etc.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE
NEGATIVE BATTERY TERMINAL. Failure to do so may
result in electric shock or injury due to electrical shorts.
Introducción:
A fin de familiarizarse con los controles y funciones
de la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE
OPERACIÓN. Nosotros en ALPINE esperamos que
su nuevo PMX-T320 le brinde muchos os de pla-
cer auditivo.
En caso de presentarse algún problema durante la ins-
talación del PMX-T320, tome contacto con su distribui-
dor autorizado ALPINE.
PRECAUCION: Estos controles sirven para la sin-
tonización de su sistema. Contacte por favor a su
distribuidor autorizado para el ajuste.
Este símbolo indica que las
instrucciones son importantes.
De no tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas graves o
muerte.
Este símbolo indica que las
instrucciones son importantes.
De no tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas graves o
daños materiales.
ADVERTENCIA
NO REALICE NINGUNA OPERACN QUE PUEDA
DISTRAER SU ATENCN Y COMPROMETER LA
SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención
durante más tiempo sólo deben realizarse después de
detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo
en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones.
De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE
IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR
MIENTRAS CONDUCE. Los niveles de volumen
demasiado altos que reducen la percepción de otros
sonidos como las sirenas de emergencia o posibles
señales acústicas de advertencia en carretera (cruces
de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un
accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL
VECULO TAMBN PUEDEN DAR EL SISTEMA
AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. Si lo hace,
podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES
MÓVILES DE 12 V. Si se emplea para otra aplicación
distinta de la prevista, podría producirse un incendio,
una descarga eléctrica u otras lesiones.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES. De lo contrario, puede producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS
PANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el calor
podría acumularse en el interior y producir un incendio.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. Una
conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar
el equipo.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser
así, podría ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA. De
no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica
o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
WARNING
CAUTION
ADVERTENCIA
PRUDENCIA


Produkt Specifikationer

Mærke: Alpine
Kategori: Modtager
Model: PMX-T320

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Alpine PMX-T320 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig