1 2 3 4 5 6 7 8
Fig. 1
Fig. 2
B
E
A
D
C
F
IT
A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE
Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le speci-
fiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti 
potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e 
usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni 
e danni. Tenete a portata di mano questo libretto per future consultazioni. 
Qualora vogliate cedere questo apparecchio ad altre persone ricordatevi 
di includere anche queste istruzioni.
USO PREVISTO
L’apparecchio deve essere usato per far scorrere cioccolato fuso ed altri 
liquidi simili (ad esempio salse, formaggio fuso, etc) sulle superfici della 
torre, in modo da creare un effetto “fontana”. Durante il funzionamento 
è possibile immergere vari cibi (ad esempio frutta, biscotti, verdure etc) 
nel liquido.
Ogni altro utilizzo dell’apparecchio non è previsto dal Costruttore che si 
esime da qualsiasi responsabilità per danni di ogni natura, generati da 
un impiego improprio dell’apparecchio stesso. L’uso improprio determina 
inoltre l’annullamento di ogni forma di garanzia.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LEGGERE  ATTENTAMENTE  LE  ISTRU-
ZIONI PRIMA DELL’USO.
/¶DSSDUHFFKLRqGHVWLQDWRHVFOXVLYDPHQWHDOO¶X-
so domestico.
1RQVLDVVXPRQRUHVSRQVDELOLWjSHUXVRHUUDWR
o per impieghi diversi da quelli previsti dal pre-
sente libretto.
6L FRQVLJOLD GL FRQVHUYDUH JOL LPEDOOL RULJLQDOL
poiché l’assistenza gratuita non è prevista per i 
guasti causati da imballo non adeguato del pro-
dotto al momento della spedizione ad un Centro 
di Assistenza autorizzato.
/¶XWLOL]]RGLDFFHVVRULQRQFRQVLJOLDWLRQRQIRUQL-
ti dal costruttore dell’apparecchio può compor-
tare rischi di incendio, shock elettrico o danni a 
persone.
/¶DSSDUHFFKLRqFRQIRUPHDOUHJRODPHQWR(&
No  1935/2004  del  27/10/2004  sui  materiali  in 
contatto con alimenti.
4XHVWRDSSDUHFFKLRSXzHVVHUHXVDWRGDEDP-
bini di età da 8 anni in su se sotto sorveglianza 
oppure  se  hanno  ricevuto  le  istruzioni  riguar-
danti  l’uso  dell’apparecchio  in  sicurezza  e  se 
capiscono  i  pericoli implicati.  Le  operazioni di 
pulizia e di manutenzione da parte dell’utilizza-
tore non devono essere effettuate dai bambini 
a meno che non abbiano un’età superiore a 8 
anni e operino sotto sorveglianza. Tenere sem-
pre l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuo-
ri dalla portata di bambini con età inferiore a 8 
anni.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
/¶DSSDUHFFKLR SXz HVVHUH XVDWR GD SHUVRQH
che hanno capacità siche, sensoriali o mentali 
ridotte, oppure con mancanza di esperienza o 
di conoscenza, solo se sono seguiti da una per-
sona responsabile o se hanno ricevuto e com-
preso  le  istruzioni  riguardanti  l’utilizzo  dell’ap-
parecchio  in  sicurezza  ed  hanno  compreso  i 
pericoli presenti durante l’uso.
*OLHOHPHQWLGHOO¶LPEDOODJJLRQRQGHYRQRHVVHUH
lasciati alla portata dei bambini in quanto poten-
ziali fonti di pericolo.
6HO¶DSSDUHFFKLRqVPDOWLWRFRPHULILXWRWDJOLDUH
il cavo di alimentazione per renderlo inutilizza-
bile. Rendere innocue le parti dell’apparecchio 
che possono essere pericolose.
7RJOLHUHODVSLQDGDOODSUHVDTXDQGRO¶DSSDUHF-
chio non viene usato e prima di ogni intervento 
di manutenzione o pulizia.
1RQ LPPHUJHUH O¶DSSDUHFFKLR LQ DFTXD R DOWUL
liquidi.
1RQPHWWHUHPDLOHSDUWLVRWWRWHQVLRQHDFRQWDW-
to con l’acqua: rischio di corto circuito.
1RQODVFLDUHLQFXVWRGLWRO¶DSSDUHFFKLRPHQWUHq
collegato alla rete elettrica.
3RVL]LRQDUH O¶DSSDUHFFKLR VX XQD VXSHUILFLH
orizzontale e stabile.
/¶DSSDUHFFKLRQRQGHYHHVVHUHXWLOL]]DWRVHq
stato fatto cadere, se vi sono segni di danni visi-
bili. Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico 
o la spina risultano danneggiati, o se l’apparec-
chio stesso risulta difettoso. Tutte le riparazioni, 
compresa la sostituzione del cavo di alimenta-
zione,  devono  essere  eseguite  solamente  dal 
Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati 
Ariete, in modo da prevenire ogni rischio.
3RVL]LRQDUHO¶DSSDUHFFKLRLQXQDPELHQWHVXIIL-
cientemente illuminato e con la presa di corren-
te facilmente accessibile.
1RQXWLOL]]DUHO¶DSSDUHFFKLRVXXQSLDQRLQFOLQD
to.
,OFDYRHOHWWULFRQRQGHYHHVVHUHDFRQWDWWRFRQ
superfici calde.
1RQXVDUHO¶DSSDUHFFKLRDOO¶DSHUWR
1RQODVFLDUHO¶DSSDUHFFKLRHVSRVWRDJOLDJHQWL
atmosferici (pioggia, sole, ecc..).
,OSURGRWWRQRQGHYHHVVHUHDOLPHQWDWRDWWUDYHU-
so timer esterni o con impianti separati coman-
dati a distanza.
1RQPHWWHUHO¶DSSDUHFFKLRVRSUDRYLFLQRDIRQWL
di calore.
1RQYHUVDUHQHOODFRSSDLQJUHGLHQWLGLYHUVLGD
quelli  previsti  (vedere  sezione  “
ISTRUZIONI 
PER L’USO
”).
3HULOFRUUHWWRVPDOWLPHQWRGHOSURGRWWRDL
sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU 
si prega leggere l’apposito foglietto alle-
gato al prodotto.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE 
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A  -  Base F  -  Perni di ssaggio torre
B  - Coppa G -  Perno rotante
C  - Convogliatore H  - Manopola di accensione
D  - Supporto di fissaggio torre I  - Spia di funzionamento
E  - Torre
PRIMA DELL’USO
Attenzione!
Non porre l’apparecchio o il cavo di alimentazione in prossimità o 
sopra a fornelli elettrici o  a gas  caldi, o vicino ad un forno a  mi-
croonde.
Evitare  che  il  cavo  sporga  oltre  il  bordo  del  tavolo  o  del  piano. 
Evitare che un bambino aerrando il cavo possa rovesciare l’ap-
parecchio.
Montaggio
1) 
Pulire ed asciugare l’apparecchio, Seguire le indicazioni presenti nella 
sezione “PULIZIA E MANUTENZIONE”.
2)  Montare il convogliatore (C) sul perno rotante (G).
3)  Inserire il supporto (D) nella parte inferiore della torre (E).
4)  Posizionare la torre sul convogliatore, fino a inserire il supporto (D) nei 
perni di fissaggio (F).
Preriscaldamento
Prima di usare l’apparecchio è necessario effettuare il preriscaldamento:
1)  Inserire la spina nella presa di corrente elettrica, che deve essere do-
tata di messa a terra.
2) 
Ruotare la manopola di accensione (H) nella posizione “I”.
 Si accende la 
spia di funzionamento (I).
3) 
Dopo 15-20 minuti l’apparecchio è adeguatamente preriscaldato.
ISTRUZIONI PER L’USO
Attenzione!
Non toccare mai il convogliatore quando è in movimento.
Usare  cioccolato  già fuso  (o  un  liquido  di  consistenza simile). 
L’apparecchio  non deve essere usato per fondere il  cioccolato 
solido.
1)  Versare  il  cioccolato fuso  all’interno  della coppa (B).  Se  il cioccola-
to risulta troppo denso, aggiungere un cucchiaio di olio vegetale (ad 
esempio olio di semi). La coppa può contenere circa 350 grammi di 
cioccolato fuso.
2) 
Ruotare la manopola di accensione (H) nella posizione “II”.
 Il convogliato-
re (C) inizia a ruotare. Il cioccolato viene portato verso l’alto e scende 
lungo la torre.
3)  Potete  immergere nel cioccolato fuso  frutta,  biscotti  e altri  cibi,  aiu-
tandovi con uno spiedo di legno o un oggetto simile. Rimuovere con 
un cucchiaio eventuali residui solidi di cibo, che possono ostacolare il 
funzionamento del convogliatore.
DOPO L’USO
1)  Ruotare la manopola di accensione (H) nella posizione “0”.
2)  Rimuovere il cioccolato avanzato. Se si vuole riutilizzare il cioccolato, 
raccoglierlo in un recipiente quando è ancora liquido.
3)  Pulire l’apparecchio subito dopo l’uso. 
Seguire le indicazioni presenti 
nella sezione “PULIZIA E MANUTENZIONE”.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Una manutenzione ed una pulizia regolari preservano e mantengono effi-
ciente l’apparecchio per un periodo maggiore.
Attenzione!
Tutte le operazioni di pulizia sotto indicate devono essere effettuate 
con l’apparecchio spento e con la spina elettrica scollegata dalla 
presa di corrente.
Ogni intervento di pulizia e manutenzione va eseguito quando l’ap-
parecchio si è completamente raffreddato.
Non tentare di riparare da soli l’apparecchio. Rivolgersi sempre a 
centri assistenza o tecnici autorizzati Ariete.
Pulizia della base
Attenzione!
Non immergere la base in acqua. Non lavare in lavastoviglie. 
Non 
usare detergenti aggressivi o  solventi che possono danneggiare 
la plastica.
Pulire l’apparecchio usando un panno umido non abrasivo leggermente 
inumidito di acqua e poche gocce di detergente non aggressivo.
Pulizia degli elementi rimovibili
Smontare e lavare singolarmente la  torre, il convogliatore e il supporto 
di fissaggio. Usare solo acqua tiepida e detergenti non aggressivi. Non 
usare spugne abrasive. 
Gli elementi rimovibili sono lavabili in lavastoviglie.
MESSA FUORI SERVIZIO
1)  Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica.
2)  Tagliare il cavo di alimentazione.
In caso  di  rottamazione separare i vari  materiali. Smaltire i  materiali in 
base alle disposizioni di legge vigenti nel Paese di utilizzo.
H
I
G
WITH REGARD TO THIS MANUAL
This appliance is made in conformity with appropriate European Regula-
tions in force, to protect the user wherever possible from potential haz-
ards.  Even if you are familiar with this type of appliance, carefully read this 
manual before use.  Only use this appliance for the purpose it is designed 
for in order to prevent accidents and damage. Keep this manual close by 
for future consultation. If you should decide to give this appliance to other 
people, remember to also include these instructions.
INTENDED USE
The appliance must be used to let melted chocolate and similar liquids 
HJVDXFHVPHOWHGFKHHVHHWFÀRZRQWKHWRZHUVVXUIDFHVFUHDWLQJD
fountain-like effect. During operation it is possibile to dip various foods in 
the liquid (eg fruit, cookies, etc).
Any other use of the appliance is not intended by the Manufacturer who 
does not accept  any  responsibility for  damages of any  kind caused by 
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A  -  Base F  -  Guide pins for the tower
B  - Cup G -  Rotating pin
C  - Conveyor H  - ON/OFF knob
D  - Tower holder I  - Operation indicator
E  - Tower
BEFORE USE
Warning!
Do not place the appliance or power cord close to or on top of hot 
electric or gas cookers, or close to a microwave oven.
Prevent the cord from protruding beyond the edge of the table or 
surface. Prevent children from grabbing the cord, in this way tipping 
over the appliance.
Assembling
1) 
Wash  and  dry  the  appliance.  Follow  the  instructions  present  in  the 
"Cleaning and Maintenance" section.
2)  Mount the conveyor (C) on the rotating pin (G).
3)  Insert the support (D) in the lower part of the tower (E).
4)  Position the tower over the conveyor until the support (D) is inserted 
into the guide pins (F).
Pre-heating
Before using the appliance, it is necessary to do the preheating:
1)  Insert the plug into the socket, which must be earthed.
2) 
Rotate the ON/OFF knob (H) to position "I".
 The operation light (I) turns 
on.
3) 
After 15-20 minutes the appliance is properly pre-heated.
INSTRUCTIONS FOR USE
Warning!
Never touch the conveyor when it is moving.
Use already melted chocolate (or similar liquids). The appliance 
must not be used to melt solid chocolate.
1)  Pour  the  melted  chocolate  into  the  cup  (B).  If  the  chocolate  is  too 
dense, add a tablespoon of vegetal oil. The cup can contain about 350 
grams of melted chocolate.
2) 
Rotate  the  ON/OFF  knob  (H) to  position "II".
  The  conveyor  (C)  starts 
URWDWLQJ7KHFKRFRODWHLVFRQYH\HGWRWKHWRSDQGÀRZVGRZQDORQJ
the tower.
3)  You  can  dip  fruit,  cookies  and  other  foods in  the melted chocolate, 
using a wooden skewer or a similar object. Use a spoon to remove 
potential remains of solid foods, that can hinder the functioning of the 
conveyor.
AFTER USE
1)  Rotate the ON/OFF knob (H) to position "0".
2)  Remove the remaining chocolate. If you want to reuse the remaining 
chocolate, put it in a container when it is still liquid.
3)  Wash the appliance after use. 
Follow the instructions present in the 
"Cleaning and maintenance" section.
CLEANING AND MAINTENANCE
Regular maintenance and cleaning preserve and maintain the appliance 
HI¿FLHQWIRUDORQJHUSHULRG
Warning!
All cleaning operations described below must be made with power 
off and the electrical plug disconnect from the power outlet.
Each  cleaning  and  maintenance  operation  should  be  performed 
when the unit is completely cooled.
'RQWWU\WRUHSDLUWKHDSSOLDQFHRQ\RXURZQ$OZD\VFRQWDFWDX-
thorized  assistance  centers  or  authorized Ariete  technicians  for 
technical support.
Cleaning the base
Warning!
'RQW LPPHUVHWKH EDVH LQ ZDWHU'RQW ZDVK LQ WKH GLVKZDVKHU
'RQWXVHDJJUHVVLYHSURGXFWVRUVROYHQWVWKDWPD\GDPDJHWKH
plastic.
Wash the appliance using a slightly wet, non-abrasive cloth, water and 
few drops of a non-aggresive product.
Cleaning of removable elements
Disassemble and wash individually the tower, the conveyor and the tower 
KROGHU 8VH RQO\ ZDUP ZDWHU DQG QRQDJJUHVVLYH SURGXFWV 'RQW XVH
abrasive  sponges. 
The  removable  elements  can  be  washed  in  the  dish-
washer.
SETTING THE MACHINE OUT OF SERVICE
1)  unplug it from the electric outlet.
2)  Cut the power cord.
In case of disposal, separate all the materials. Dispose of the materials 
according to the applicable laws in the country of use.
/¶DSSDUHLOHVWFRQIRUPHDXUqJOHPHQW(&1
1935/2004 du 27/10/2004 sur les matériaux en 
contact avec les aliments.
&HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVpSDUOHVHQIDQWVj
SDUWLUGHDQVjFRQGLWLRQTXLOVVRLHQWVXUYHLO-
OpVRXTXLOVDLHQWpWpLQVWUXLWVVXUODIDoRQGXWL-
OLVHUODSSDUHLOHQWRXWHVpFXULWp,OVGRLYHQWDYRLU
compris les dangers impliqués. Le nettoyage et 
l’entretien effectués par l’utilisateur ne doivent 
SDVrWUHGpOpJXpVDX[ HQIDQWVj PRLQVTX¶LOV
aient plus de 8 ans et soient surveillés par un 
adulte. Toujours conserver l’appareil et le cor-
don  d’alimentation  hors  de  la  portée  des  en-
fants de moins de 8 ans.
/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHFODSSD-
reil.
/¶DSSDUHLO SHXW rWUH XWLOLVp SDUGHV SHUVRQQHV
ayant  des  capacités  physiques,  sensorielles 
RX PHQWDOHV UpGXLWHV RX GpSRXUYXHV GH[Sp-
ULHQFH GH FRQQDLVVDQFH j FRQGLWLRQ TXHOOHV
soient  suivies  par  un  adulte  responsable  ou 
TXHOOHVDLHQWFRPSULVOHVLQVWUXFWLRQVIRXUQLHV
FRQFHUQDQWOXWLOLVDWLRQHQWRXWHVpFXULWpHWGHV
GDQJHUVSRXYDQWGpFRXOHUGHOXWLOLVDWLRQ
/HV pOpPHQWV GH O¶HPEDOODJH QH GRLYHQW SDV
rWUHODLVVpVjODSRUWpHGHVHQIDQWVFDULOVUH-
présentent une source de danger.
6LRQGRLWMHWHUODSSDUHLOjODGpFKHWWHULHFRX-
SHU OH FRUGRQ GDOLPHQWDWLRQ SRXU OH UHQGUH
LQXWLOLVDEOH1HXWUDOLVHUOHVSDUWLHVGHODSSDUHLO
potentiellement dangereuses.
'pEUDQFKHUODSULVHGHFRXUDQWTXDQGRQQXWL-
OLVHSDVODSSDUHLODLQVLTXDYDQWOHVHQWUHWLHQV
et les nettoyages.
1H WUHPSH] SDV O¶DSSDUHLO GDQV O¶HDX QL GDQV
tout autre liquide.
1H MDPDLV PHWWUH OHV SDUWLHV pOHFWULTXHV
VRXVWHQVLRQ HQFRQWDFWDYHF OHDXULVTXH GH
court-circuit.
1HODLVVH]SDVO¶DSSDUHLOVDQVVXUYHLOODQFHORUV-
qu’il est branché.
Mettre l’appareil sur une surface horizontale et stable.
1HSDVXWLOLVHUODSSDUHLOVLRQODIDLWWRPEHUHW
TXLOSUpVHQWHGHVGRPPDJHVYLVLEOHV1¶XWLOLVH]
pas l’appareil si le cordon électrique ou la prise 
sont  endommagés,  ou  si  l’appareil  est  défec-
tueux. Toutes les réparations, y compris le rem-
SODFHPHQW GX FRUGRQ GDOLPHQWDWLRQ GRLYHQW
H[FOXVLYHPHQWrWUHHIIHFWXpHVGDQVXQFHQWUHV
GDVVLVWDQFH DSUqVYHQWH $ULHWH RX SDU GHV
WHFKQLFLHQVDJUppV$ULHWHGHIDoRQjSUpYHQLU
les risques éventuels.
'LVSRVHU ODSSDUHLO GDQV XQ HQGURLW VXI¿VDP-
ment éclairé et où la prise de courant est facile-
ment accessible.
1HSDVXWLOLVHUODSSDUHLOVXUXQHVXUIDFHLQFOLQpH
.
/HFkEOHpOHFWULTXHQHGRLWSDVWRXFKHUGHVXU-
faces chaudes.
1HSDVXWLOLVHUO¶DSSDUHLOHQSOHLQDLU
1HSDVODLVVHUODSSDUHLOH[SRVpDX[DJHQWVDW-
mosphériques.
&HSURGXLWQHGRLWSDVrWUHDOLPHQWpSDUGHVPL-
nuteries externes ou des installations comman-
dées à distance.
1HSDVGLVSRVHUODSSDUHLOVXUGHVVRXUFHVGH
chaleur ou à proximité.
1H SDV YHUVHU GLQJUpGLHQWV DXWUHV TXH FHX[
SUpYXV GDQV OH ERO YRLU VHFWLRQ 0RGH GHP-
ploi").
3RXU O¶pOLPLQDWLRQ FRUUHFWH GX SURGXLW
aux  termes  de  la  Directive  Européenne 
2012/19/EU, nous vous  prions  de  lire le 
feuillet qui accompagne le produit.
CONSERVER CES INSTRUC
TIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A  -  Base F  -  Pions de fixation de la tour
B  - Soucoupe G -  Axe rotatif
C  - Vis sans fin H  - Bouton rotatif de mise en marche
D  - Support de fixation 
de la tour
I  - Témoin de fonctionnement
E  - Tour
A PROPOS DU MANUEL
0rPH VL OHV DSSDUHLOV RQW pWp UpDOLVpV HQ FRQIRUPLWp DYHF OHV 1RUPHV
HXURSpHQQHVVSpFL¿TXHVHQYLJXHXUHWTXH WRXWHVOHVSLqFHVSRWHQWLHO-
lement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertisse-
PHQWVHWQ¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLOTXHSRXUFHTXHLODpWpFRQoXD¿QG¶pYLWHUOHV
blessures et les dommages. Garder ce livret à porté de main pour les fu-
tures consultations. Si vous désirez ensuite céder cet appareil à d’autres 
personnes, rappelez-vous d’inclure ces instructions.
UTILISATION PRÉVUE
/DSSDUHLOGRLWrWUHXWLOLVpSRXUIDLUHFRXOHUGXFKRFRODWIRQGXRXGDXWUHV
substances liquides similaires (telles que des sauces, du fromage fondu, 
HWFVXUOHVVXUIDFHVGHODWRXUGHIDoRQjFUpHUOHIIHWGXQHIRQWDLQH
'XUDQWOHIRQFWLRQQHPHQWLOHVWSRVVLEOHGHSORQJHUGLIIpUHQWVW\SHVGDOL-
ments (par exemple des  fruits, des biscuits, des légumes etc.) dans le 
liquide.
/HIDEULFDQWQHSUpYRLWDXFXQHDXWUHXWLOLVDWLRQGHODSSDUHLOHWLOVHGpJDJH
de toute  responsabilité pour les  dommages de toute  nature,  découlant 
GXQHPSORLLQDSSURSULpGHODSSDUHLO8QXVDJHLQDSSURSULpGpWHUPLQHUDLW
également l’annulation de toute forme de garantie.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
LISEZ  ATTENTIVEMENT  CES  INSTRUC-
TIONS.
&HWDSSDUHLODpWpFRQoXSRXUXQXVDJHH[FOXVL-
vement domestique.
/H FRQVWUXFWHXU GpFOLQH WRXWH UHVSRQVDELOLWp
pour  une  utilisation  erronée  ou  pour  des  em-
plois autres que ceux prévus par ce livret.
,OHVWFRQVHLOOpGHFRQVHUYHUO¶HPEDOODJHG¶RUL-
gine  vu  que  l’assistance  gratuite  ne  joue  pas 
pour les dommages causés par un emballage 
du produit non adéquat lors de l’expédition à un 
service après-vente agréé.
/¶XWLOLVDWLRQ GDFFHVVRLUHV QRQ FRQVHLOOpV RX
non fournis par le fabricant peut comporter des 
ULVTXHV GLQFHQGLH GH FKRF pOHFWULTXH RX GH
blessure.
FR
AVANT UTILISATION
Attention!
1HMDPDLVSODFHUODSSDUHLORXVRQFRUGRQGDOLPHQWDWLRQjSUR[LPLWp
RXVXUOHVSODTXHVGHFXLVVRQpOHFWULTXHVRXjJD]ORUVTXHOOHVVRQW
FKDXGHVQLjF{WpGXQIRXUjPLFURRQGHV
Eviter que le cordon pende du bord de la table ou du plan de ran-
gement. (YLWHUTXXQHQIDQWSXLVVHUHQYHUVHUODSSDUHLOHQWLUDQWVXU
le cordon.
Montage
1) 
1HWWR\HU HW VpFKHU ODSSDUHLO 6XLYUH OHV LQGLFDWLRQV GRQQpHV GDQV OD
section "Nettoyage et entretien".
 0RQWHUODYLVVDQV¿Q&VXUOD[HURWDWLI*
3)  Introduire le support (D) dans la partie basse de la tour (E).
 'LVSRVHUODWRXUVXUODYLVVDQV¿QGHIDoRQjLQWURGXLUHOHVXSSRUW'
GDQVOHVSLRQVGH¿[DWLRQ)
Préchauage
$YDQWGXWLOLVHUODSSDUHLOLOIDXWHIIHFWXHUXQSUpFKDXIIDJH
 %UDQFKHUO¶DSSDUHLOjODSULVHGHFRXUDQWTXLGRLWrWUHPXQLHG¶XQHSULVH
de terre.
2) 
Tourner le bouton rotatif de mise en marche (H) sur "I".
 Le témoin de fonc-
WLRQQHPHQW,VDOOXPH
3) 
$SUqVPLQXWHVODSSDUHLOHVWFRUUHFWHPHQWSUpFKDXIIp
MODE D’EMPLOI
Attention!
1HMDPDLVWRXFKHUODYLVVDQVILQORUVTXHOOHHVWHQPDUFKH
Utiliser  du  chocolat  déjà  fondu  (ou  un  liquide  ayant  la  même 
consistance).  L'appareil  ne  doit  pas  être  utilisé  pour  fondre  le 
chocolat déjà solide.
1)  Verser le chocolat fondu dans la soucoupe (B). Si le chocolat est trop 
pSDLVDMRXWHUXQHFXLOOqUHGKXLOHYpJpWDOHSDUH[HPSOHGHOKXLOHGH
tournesol). La soucoupe peut contenir environ 350 grammes de cho-
colat fondu.
2) 
Tourner le bouton rotatif de mise en marche (H) sur "II".
/DYLVVDQV¿Q&
commence à tourner. Le chocolat est acheminé vers le haut de la tour 
puis redescend le long des parois.
 ,OHVWSRVVLEOHGHSORQJHUGHVIUXLWVGHVELVFXLWVRXGDXWUHVDOLPHQWV
dans le chocolat fondu, en utilisant une pique en bois ou un objet sem-
EODEOH$YHFXQHFXLOOqUH{WHUOHVpYHQWXHOVUHVWHVGDOLPHQWVVROLGHV
TXLSRXUUDLHQWHPSrFKHUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGHODYLVVDQV¿Q
APRÈS UTILISATION
1)  Tourner le bouton rotatif de mise en marche (H) sur la position "0".
2)  Enlever le reste de chocolat. Si on veut réutiliser le chocolat, le verser 
dans un récipient quand il est encore liquide.
 1HWWR\HUODSSDUHLODSUqVXWLOLVDWLRQ
6XLYUHOHVLQGLFDWLRQV¿JXUDQWGDQV
la section "Nettoyage et entretien".
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un entretien et un nettoyage réguliers permettent de préserver les quali-
WpVGHODSSDUHLOHWGHOHVPDLQWHQLUGDQVOHWHPSV
Attention!
Pour procéder aux opérations de nettoyage indiquées ci-dessous, 
pWHLQGUHODSSDUHLOHWGpEUDQFKHUODILFKHGHODSULVHGHFRXUDQW
7RXWHV OHV RSpUDWLRQV GH QHWWR\DJH HW GHQWUHWLHQ GRLYHQW rWUH
H[pFXWpHVTXDQGODSSDUHLODFRPSOqWHPHQWUHIURLGL
1HSDVHVVD\HUGHUpSDUHUODSSDUHLOGHVRQSURSUHFKHI7RXMRXUV
VDGUHVVHU DX VHUYLFHGDVVLVWDQFH RX j GHV WHFKQLFLHQV DJUppV
Ariete.
Nettoyage de la base
Attention!
1HSDVSORQJHUODEDVHGDQVOHDX1HSDVQHWWR\HUDXODYHYDLV-
selle. 
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants qui 
pourraient endommager le plastique.
1HWWR\HUODSSDUHLODYHFXQFKLIIRQKXPLGHQRQDEUDVLIOpJqUHPHQWLPEL-
EpGHDXHWTXHOTXHVJRXWWHVGHGpWHUJHQWQRQDJUHVVLI
Nettoyage des parties amovibles
'pPRQWHUHWODYHUODWRXUjSDUWDLQVLTXHODYLVVDQV¿QHWOHVXSSRUWGH
¿[DWLRQ8WLOLVHUXQLTXHPHQWOHDXWLqGHHWGHVGpWHUJHQWVQRQDJUHVVLIV
1H SDV XWLOLVHU GpSRQJHV DEUDVLYHV
/HV SDUWLHV DPRYLEOHV SHXYHQW rWUH
lavées au lave-vaisselle.
MISE HORS SERVICE
 'pEUDQFKHUOD¿FKHGHODSULVHGHFRXUDQW
 &RXSHUOHFRUGRQGDOLPHQWDWLRQ
6LRQMHWWHODSSDUHLOjODGpFKHWWHULHVpSDUHUOHVGLIIpUHQWVPDWpULDX[-H-
ter les matériaux en fonction des lois en vigueur concernant le tri dans le 
SD\VRODSSDUHLODpWpXWLOLVp
EN
improper use of the appliance itself. Improper use also results in any form 
of warranty being forfeited.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ  THESE  INSTRUCTIONS  CARE-
FULLY.
7KLVDSSOLDQFHLVIRUKRXVHKROGXVHRQO\
:H GHFOLQH DQ\ UHVSRQVLELOLW\ UHVXOWLQJ IURP
misuse or any use other than those covered in 
this booklet.
:HVXJJHVW\RXNHHSWKHRULJLQDOER[DQGSDFN-
aging,  as  our  free-of-charge  service  does  not 
cover  any  damage  resulting  from  inadequate 
packaging of the product when this is sent back 
to an Authorised Service Centre.
8VLQJ DFFHVVRULHV QRW UHFRPPHQGHG RU QRW
supplied by the manufacturer of the appliance 
PD\HQWDLOULVNVRI¿UHHOHFWULFVKRFNRULQMXULHV
to people.
7KH DSSOLDQFH FRPSOLHV ZLWK 5HJXODWLRQ (&
No 1935/2004 of 27/10/2004 on the materials in 
contact with food.
7KLV DSSOLDQFH FDQEH XVHG E\ FKLOGUHQDJHG
8 years and up if properly monitored or if they 
have received instructions regarding the appli-
ance safe use and if they understand the dan-
gers involved. Cleaning and maintenance by the 
user must not be carried out by children unless 
they are older than 8 years and are monitored 
during the operation. Always keep the appliance 
and the power cord out of the reach of children 
under the age of 8 years.
&KLOGUHQVKDOOQRWSOD\ZLWKWKHDSSOLDQFHRULWV
components.
7KLV DSSOLDQFH FDQ EH XVHG E\ SHUVRQV ZKR
have  reduced  physical  sensory  or  mental  ca-
pabilities, or lack of experience and knowledge, 
only if they are monitored by a responsible per-
son or if they have received and understood in-
structions regarding the appliance safe use and 
if they have understood the dangers which may 
arise during the appliance use.
'R QRWOHDYH WKHSDFNDJLQJ QHDU FKLOGUHQ EH-
cause it is potentially dangerous.
,IWKH DSSOLDQFHLV GLVSRVHGDV ZDVWHFXWWKH
alimentation cable to render it unusable. Act to 
render harmless the parts of device that may be 
dangerous.
8QSOXJIURPRXWOHWZKHQQRWLQXVHDQGEHIRUH
any maintenance or cleaning.
'RQRWLPPHUVHWKHDSSOLDQFHLQZDWHURURWKHU
liquids.
1HYHUSXWOLYHSDUWVLQWRFRQWDFWZLWKZDWHUULVN
of short circuit  and / or electric shock.
1HYHUOHDYHWKHDSSOLDQFHXQDWWHQGHGZKHQLWLV
connected to the power supply.
3ODFHWKHDSSOLDQFHRQDKRUL]RQWDODQGVWDEOH
surface.
7KHDSSOLDQFHLVQRWWREHXVHGLILWKDVEHHQ
dropped, if there are visible sign of damage. Do 
not use the appliance if the power cord or the 
plug are damaged, or if the appliance is faulty. 
To  prevent  any  accident,  all  repairs,  including 
the replacement of the power cord, must be car-
ried out by an Authorised Service Centre or by 
VXLWDEO\TXDOL¿HGSHUVRQQHO
3ODFHWKHDSSOLDQFHLQDQDGHTXDWHO\LOOXPLQDW-
ed environment and with the power outlet easily 
accessible.
'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHRQDQLQFOLQHGVXUIDFH
.
7KH HOHFWULF FDEOH PXVW QRW EH OHIW LQ FRQWDFW
with hot surfaces.
'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHRXWGRRUV
'RQRWOHDYHWKHDSSOLDQFHH[SRVHGWRRXWGRRU
elements (sun, rain, etc.).
7KH DSSOLDQFH PXVW QRW EH SRZHUHG WKURXJK
timers and separate remote devices.
'R QRW SODFH WKH DSSOLDQFH RQ RU QHDU KHDW
sources.
'RQWSRXULQWKHFXSGLIIHUHQWVIRRGIURPWKHWKH
ones indicated in the "Instructions for use".
7R GLVSRVH RI SURGXFW FRUUHFWO\ DFFRUG-
ing  to  European  Directive  2012/19/EU, 
please refer to and read the provided leaf-
let enclosed with the product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS 
FOR FUTURE REFERENCE