1 2 3 4 5 6 7 8
I
GB
F
D
E
1
AVVERTENZE IMPORTANTI
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune pre-
cauzioni, tra le quali:
- Assicuratevi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrispon-
da a quello della vostra rete elettrica.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete
elettrica; disinseritelo dopo ogni uso.
-Non lasciare mai l’apparecchio alla portata dei bambi-
ni o di incapaci. Questo prodotto non è un giocattolo.
- Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, ecc...).
- Fare  attenzione  che  il  cavo  elettrico  non  venga  a  contatto  con
superfici calde.
- NON  IMMERGERE  MAI  IL CORPO  MOTORE, LA  SPINA  ED  IL
CAVO  ELETTRICO  IN  ACQUA  O  ALTRI  LIQUIDI,  USATE  UN
PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
-NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO.
- Non fate funzionare l’apparecchio a vuoto.
- Non usare l’apparecchio se la lama è danneggiata.
- Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano oriz-
zontale e stabile.
- Spegnere l’apparecchio prima di rimuoverne il contenitore dalla
base.
- Tenere le mani o gli utensili (eccetto la bacchetta mescolatrice)
lontano dal contenitore quando è in funzione, allo scopo di limi-
tare il rischio di lesioni gravi alle persone e danni all’apparecchio.
-Utilizzare il frullatore sempre con il coperchio montato.
- L’apparecchio non funzionerà senza che il contenitore sia adegua-
tamente  fissato sulla base motore  e senza che il  coperchio  sia
adeguatamente montato sul contenitore.
- Non frullare liquidi eccessivamente caldi. Non versare mai acqua
bollente nel contenitore.
- Dopo  aver  fatto  funzionare  il  motore senza interruzione  per  tre
minuti, attendere almeno per altri cinque minuti prima di accen-
derlo di nuovo.
- Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano
danneggiati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso; in questo
caso portatelo al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato.
- L’uso di prolunghe elettriche non autorizzate dal fabbricante del-
l’apparecchio può provocare danni ed incidenti.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sosti-
tuito  dal  Costruttore  o  dal  suo  servizio  assistenza  tecnica  o
comunque da una persona con qualifica similare, in modo da pre-
venire ogni rischio.  
- L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non
deve essere adibito ad uso commerciale o industriale.
- Questo apparecchio è conforme alla direttiva CEE 89/336 relativa
alla compatibilità elettromagnetica.
- La lama è ben affilata, maneggiatela con cura sia quando la inse-
rite od estraete dal contenitore che per la sua pulizia.
- Prima di togliere il coperchio attendere che la lama sia completa-
mente ferma.
- Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si
raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimen-
tazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti del-
l’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente
per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i pro-
pri giochi.
- Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla por-
tata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
- AVVERTENZE  PER  IL  CORRETTO  SMALTIMENTO  DEL
PRODOTTO  AI  SENSI  DELLA  DIRETTIVA  EUROPEA
2002/96/EC.
Alla  fine  della  sua  vita utile  il  prodotto  non  deve  essere
smaltito  insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato
presso gli appositi centri di raccolta differenziata predispo-
sti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i riven-
ditori che forniscono questo servizio.
Smaltire  separatamente  un  elettrodomestico  consente  di
evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e per-
mette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di
ottenere un importante risparmio di energia e di risorse.
Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elet-
trodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del conte-
nitore di spazzatura mobile barrato.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI 
La linea cucina di Ariete comprende una vasta gamma di prodotti
facili e veloci da usare in cucina, tra cui: frullatori, centrifughe, spre-
miagrumi, tritatutto, mini-tritatutto, friggitrici, grattugie, robots, frul-
latori ad immersione, Passì, tostapane, etc.
Cucina tutti i giorni con Ariete!
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
ISTRUZIONI PER L’USO
Quando  il coperchio  è montato adeguatamente  sul contenitore, la
luce  rossa  dell’indicatore  “Ready”  (alla  destra  del  pulsante
"Low/Off/High") si accenderà. Se la luce non si accende o se essa si
spegne  durante la  miscelazione, premere  saldamente  il coperchio
verso il basso sopra al contenitore fino a che la luce non si accen-
de.
Il contenitore del frullatore è stato opportunamente dotato di tacche
(Fig.  2)  per  produrre  due  portate  di  perfetto  frappè.  Per  fare  una
miscela ghiacciata dei tuoi cibi preferiti, segui queste semplici fasi:
-  Montare il contenitore (3) sulla base motore (8), allineando la val-
vola  di erogazione  (4) con la freccia sulla base. Poi, ruotare il
contenitore in senso orario fino a che la valvola erogatrice punta
verso la parte anteriore dell’apparecchio (Fig. 3). 
ATTENZIONE: l’apparecchio non funzionerà senza che il contenito-
re sia adeguatamente fissato sulla base motore e senza che il coper-
chio sia adeguatamente montato sul contenitore.
-  Aggiungere una qualsiasi combinazione di liquidi fino al segno
"LIQUIDS" (liquidi) sotto "SERVES 2" (due portate). I liquidi pos-
sono includere ingredienti soffici come frutta, latte, succo di frut-
ta, supplementi vegetali, o yogurt.
-  Aggiungere il ghiaccio  o gli  ingredienti ghiacciati fino a  che il
livello totale non raggiunge la linea "FROZEN STUFF" (elementi
ghiacciati) sul lato del contenitore. Per ingredienti ghiacciati si
intende: ghiaccio, frutta congelata, yogurt ghiacciato, gelati, ecc...
-  Posizionare il coperchio (2) sul contenitore (3) e fissarlo salda-
mente nella sede (Fig. 4). Quando il coperchio è montato corret-
tamente sul contenitore, la luce rossa dell’indicatore “READY” (7)
si accenderà. Se la luce non si accende o se si spegne durante la
1-
Bacchetta mescolatrice
2-
Coperchio
3-
Contenitore
4-
Valvola erogatrice
5- 
Interruttore pulse
6- 
Pulsante “low / off / high”
7- 
Indicatore “ready”
8- 
Base motore
9- 
Leva
10- 
Coperchio valvola
11- 
Molla
12- 
Perno tappo
13- 
Tappo
14- 
Corpo valvola
miscelazione,  premere  saldamente  il  coperchio  verso  il  basso
sopra al contenitore fino a che la luce non si accende.
ATTENZIONE: l’apparecchio non funzionerà se il coperchio non è
correttamente fissato sul contenitore.
-  Inserire la bacchetta miscelatrice (1) all’interno del coperchio (2)
(Fig. 5). Posizionare l’interruttore (6) su "LOW" per cominciare.
Dopo  30  secondi, continuare    posizionando  il  pulsante  (6)  su
"HIGH". Continuare fino a che non si ottiene il frappè. Per ottene-
re  un  ottimo  risultato  ruotare  la  bacchetta  miscelatrice  (1)  in
senso antiorario.
-  Per servire il frappè, posizionare il pulsante (6) su "LOW", collo-
care una tazza sotto la valvola erogatrice (4) e tirare la leva in
avanti (Fig. 6). Se il frappè è denso, usare la bacchetta miscela-
trice. Quando il livello del frappè raggiunge il fondo del conteni-
tore, se la miscela è densa potrebbe non uscire; in questo caso
aggiungere qualche cucchiaiata di liquidi per migliorare la fuo-
riuscita. 
- Posizionare l’interruttore (6) su “OFF” per spengere la macchina.
ATTENZIONE: assicurarsi di dare al frullatore almeno 5 minuti di
riposo dopo ogni utilizzo di 3 minuti. 
PULIZIA
-  Prima di procedere alla pulizia, staccare la spina dalla presa di
corrente e lasciare raffreddare la macchina.
- Non lavare mai le parti in lavastoviglie.
-  Lavare  il  coperchio (2), la  bacchetta (1) e  il contenitore (3) in
acqua saponata molto calda. Risciacquare bene e lasciare asciu-
gare.
- Smontare i rubinetto ruotando la leva del rubinetto in senso antio-
rario per la pulizia:
1.  Rimuovere  il  coperchio  della  valvola  (10)  svitandolo  in  senso
antiorario.
2. Tenere serrati il coperchio (10) e il tappo (13) insieme e far scor-
rere la leva fuori dal perno del tappo (12).
3. Rimuovere la molla (11).
4. Rimuovere il tappo (13) e il perno del tappo (12) tirando il bordo
di gomma del tappo. Il tappo e il perno sono uniti saldamente e
non c’è bisogno di separarli.
5.  Pulire  tutte  le  parti  in  acqua  tiepida  saponata,  far  asciugare  e
rimontare il tutto seguendo queste operazioni in ordine inverso.
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
2
3
4
8
5
7
6
14
9
10
11
12
13
WICHTIGE HINWEISE
Beim  Gebrauch  elektrischer  Geräte  sind  angemessene
Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
- Vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Gerätespannung  mit  der
Netzspannung übereinstimmt.
- Das am  Stromnetz  angeschlossene  Gerät  nicht  unbeaufsichtigt
lassen; nach jedem Gebrauch Stecker aus der Steckdose ziehen.
-Gerät stets außer Reichweite von Kindern oder ungeei-
gneten  Personen  halten.  Dieses  Produkt  ist  kein
Spielzeug.
- Gerät nicht auf oder in die Nähe von Wärmequellen stellen.
- Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) ausset-
zen.
- Das Stromkabel darf nicht mit heißen Oberflächen in Berührung
kommen.
- MOTORBLOCK,  STECKER  UND  STROMKABEL  NIEMALS  IN
WASSER  ODER  ANDERE  FLÜSSIGKEITEN  TAUCHEN;  BENUT-
ZEN SIE ZUR REINIGUNG EIN FEUCHTES TUCH.
-SICH BEWEGENDE TEILE NICHT BERÜHREN.
- Gerät nicht leer laufen lassen.
- Gerät nicht benutzen, wenn die Klingen beschädigt sind.
- Gerät beim Gebrauch auf einer  waagrechten und stabile Fläche
abstellen.
- Gerät ausschalten, bevor der Behälter vom Sockel entfernt wird.
- Zur Vermeidung von Unfällen und Schäden am Gerät sind Hände
oder  Küchengeräte  (mit  Ausnahme  des  Mischstabs)  nicht  in
Reichweite des eingeschalteten Behälters zu bringen.
-Mixer nur mit aufgesetztem Deckel verwenden.
- Das  Gerät  funktioniert  nur,  wenn  der  Behälter  am  Motorsockel
und der Deckel am Behälter korrekt angebracht wurden.
- Keine zu heißen Flüssigkeiten mixen. Niemals kochendes Wasser
in den Behälter gießen.
- Bei  einem  ununterbrochenen  3-Minutenbetrieb  sind  vor  der
erneuten  Einschaltung  des  Motors  mindestens  weitere  fünf
Minuten abzuwarten.
- Das Gerät nicht benutzen, falls das Elektrokabel oder der Stecker
beschädigt sein sollten oder das Gerät selbst defekt ist. Bitte zur
nächsten  Servicestelle  bringen.  (Siehe  Heft  mit  Servicestellen-
Verzeichnis).
- Der Gebrauch von Verlängerungskabeln, die vom Gerätehersteller
nicht  freigegeben  wurden,  kann  Schäden  und  Unfälle  verursa-
chen.
- Das  eventuell  beschädigte  Stromkabel  darf  nur  vom  Hersteller
oder seiner Kundendienststelle, d.h. nur von einer ähnlich quali-
fizierten Person ausgewechselt werden, um jeder Gefahr vorzu-
beugen.  
- Das  Gerät  ist  NUR  FÜR  DEN  HAUSGEBRAUCH,  nicht  für
Handels- oder Industriezwecke bestimmt.
- Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 89/336 EWG über die elek-
tromagnetische Kompatibilität.
- Die Klingen sind sehr scharf; folglich beim Einsatz oder bei der
Entfernung derselben aus dem Behälter zwecks Reinigung Acht
geben.
- Vor der Abnahme des Deckels warten, dass die Klingen  ganz zum
Stoppen kommen.
- Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Netzkabel abzu-
schneiden,  so  dass  es  nicht  mehr  funktionsfähig  ist.  Darüber
hinaus sind  all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor
allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten,
eine Gefahr darstellen.
- Verpackungsteile  nicht  in  Reichweite  von  Kindern  lassen.  Sie
stellen eine potentielle Gefahr dar!
- WICHTIGER  HINWEIS  FÜR  DIE  KORREKTE  ENTSOR-
GUNG  DES  PRODUKTS  IN  ÜBEREINSTIMMUNG  MIT
DER EGRICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen
mit dem gewöhnlichen Haushaltsmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden ein-
gerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die
einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die
getrennte  Entsorgung  eines  Haushaltsgerätes  vermeidet
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschrift-
smäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird
die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das
Gerät  zusammensetzt,  was  wiederum  eine  bedeutende
Einsparung an  Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Zur  Erinnerung  an  die  Verpflichtung,  die
Elektrohaushaltsgeräte  getrennt  zu  beseitigen,  ist  das
Produkt  mit  einer  Mülltonne,  die  durchgestrichen  ist,
gekennzeichnet.
- Die arbeitsplatzbezogene Geräuschemission des Gerätes beträgt
77 dB(A).
VORLIEGENDE GEBRAUCH-
SANLEITUNG AUFBEWAHREN
Die Küchenlinie Ariete umfasst ein breites Angebot leicht und sch-
nell bedienbarer Geräte: Handrührgeräte, Zitruspressen, Zerkleinerer,
Minizerkleinerer, Fritteusen, Käseraspeln, Küchenmaschinen, Mixer,
Passiergeräte, Toaster, usw. Bereiten Sie jeden Tag Ihre Gerichte mit
Ariete zu!
GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. 1)
GEBRAUCHSANLEITUNG
Das rote Licht des Anzeigers “Ready” (rechts neben der Drucktaste
“Low/Off/High”)  schaltet  sich  ein,  sobald  der  Deckel  auf  den
Behälter  korrekt  aufgesetzt  wurde.  Falls  sich  das  Licht  nicht  ein-
schaltet oder sich beim Mischen ausschaltet, ist der Deckel auf dem
Behälter fest nach unten zu drücken, bis sich das Licht einschaltet.
Der Mixbehälter ist mit Kerben versehen, die der Zubereitung zweier
einwandfreier Milchmixgetränke dienen (Abb. 2). Zur Erzielung einer
gefrorenen  Mischung  Ihrer  Lieblingsgerichte  sind  einige  einfache
Schritte auszuführen:
-  Den Behälter (3) auf den Motorsockel (8) setzen und dabei den
Zapfhahn (4) auf den Pfeil am Sockel ausrichten. Den Behälter im
Uhrzeigersinn  drehen,  bis  der  Zapfhahn  zum  Gerätevorderteil
gerichtet ist (Abb. 3). 
ACHTUNG: Das  Gerät  funktioniert  nur,  wenn  der  Behälter  am
Motorsockel und der Deckel am Behälter korrekt angebracht wurden.
-  Eine  x-beliebige  Flüssigkeitskombination  bis  zum  Zeichen
“LIQUIDS”  (Flüssigkeiten)  unter  “SERVES  2”  (zwei  Portionen)
eingießen.  Unter  Flüssigkeiten  sind  auch  weiche  Zutaten  wie
Obst,  Milch,  Fruchtsaft,  Gemüsezusätze  oder  Joghurt  zu  ver-
stehen.
-  Eis oder gefrorene Zutaten hinzufügen, bis die Gesamthöhe den
Strich  “FROZEN  STUFF”  (gefrorene  Elemente)  auf  der
Behälterseite  erreicht.  Unter  gefrorene  Zutaten  versteht  man
Eiswürfel, gefrorenes Obst, gefrorenes Joghurt, Eis, usw.
-  Den Deckel (2) auf den Behälter (3) setzen  und in seinem Sitz
befestigen (Abb. 4). Das rote Licht des Anzeigers “READY” (7)
schaltet sich ein, sobald der Deckel auf den Behälter korrekt auf-
gesetzt  wurde.  Falls  sich  das  Licht  nicht  einschaltet  oder  sich
beim Mischen ausschaltet, ist der Deckel auf dem Behälter fest
nach unten zu drücken, bis sich das Licht einschaltet.
ACHTUNG: Das  Gerät  funktioniert  nur  bei  korrekt  aufgesetztem
Behälterdeckel.
-  Den  Mischstab  (1)  in  den  Deckel  einfügen  (2)  (Abb.  5).  Den
Schalter (6) auf “LOW” stellen, um mit der Zubereitung zu begin-
nen. Nach 30 Sekunden den Druckknopf (6) auf “HIGH” stellen.
Fortfahren,  bis  das  gewünschte  Milchmixgetränk  fertig  ist. Zur
Erzielung eines ausgezeichneten Ergebnisses ist der Mischstab
(1) gegen den Uhrzeigersinn zu drehen.
-  Um das Milchmixgetränk zu servieren, Druckknopf (6) auf “LOW”
positionieren, eine Tasse unter das Ausgabeventil (4) stellen und
Hebel  nach  vorne  ziehen  (Abb.  6).  Den  Mischstab  verwenden,
falls das Getränk zähflüssig ist. Wenn der Mixgetränkstand den
Behälterboden erreicht und die Mischung zähflüssig ist, kann es
1-
Mischstab
2-
Deckel
3-
Behälter
4-
Zapfhahn
5- 
Pulse-Schalter
6- 
Druckknopf  “Low  /  Off  /
High”  (“Langsam/  Aus/
Schnell”)
7- 
Anzeiger “Ready” (“Bereit“)
8- 
Motorsockel
9- 
Hebel
10- 
Zapfhahndeckel
11- 
Feder
12- 
Sperrbolzen
13- 
Verschluss
14- 
Ventilkörper
IMPORTANT WARNINGS
When using electrical appliances, there are precautions that need to
be followed; these include the following:
- Make sure that the voltage of your appliance corresponds to that
of your mains power supply.
- Do  not  leave  the  appliance  unattended  when  connected  to  the
mains power; disconnect it after each use.
- Never leave the appliance within the reach of children
or unable persons. This appliance is not a toy.
- Never leave the appliance on or near to sources of heat.
- Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc.)
- Make sure that the power cord does not come into contact with
any hot surfaces.
- NEVER PLACE THE MOTOR BODY, PLUG, OR POWER CORD IN
WATER  OR  OTHER  LIQUIDS  –  WIPE  CLEAN  USING  A  DAMP
CLOTH ONLY.
- NEVER TOUCH MOVING PARTS.
- Do not operate the appliance when empty.
- Never use the appliance if the blades are damaged.
- Always use the appliance on a flat and stable surface.
- Switch off the appliance before removing the container from the
base.
- To  limit  the  risk  of  serious  injury  to  people  or  damage  to  the
appliance, always keep hands and utensils (except for the mixing
wand) away from the mixing container when it is operating.
- Only use the blender with the lid fitted.
- The appliance will not operate without the mixing container pro-
perly locked onto the motor base and the lid properly fitted to the
mixing container.
- Do not blend excessively hot liquids. Never pour boiling water
into the mixing container.
- After running the motor continuously for three minutes, wait at
least five minutes before running it again.
- Never use the appliance if the power cord or plug are damaged or
if  the  appliance  is  faulty;  in  this  case,  take  it  to  your  nearest
Authorised Assistance Centre.
- The use of extension leads not authorised by the appliance manu-
facturer may cause damage or accidents.
- To eliminate any risks, if the power cord is damaged it must be
replaced by the manufacturer, its Technical Assistance Service or,
in any case, by a similarly qualified person.
- This appliance has been designed for HOME USE ONLY and may
not be used for commercial or industrial purposes.
- This  appliance  complies  with  the  EEC  89/336  Directive  with
regard to electromagnetic compatibility.
- The blades are very sharp.  Handle them with care when fitting
them or removing them from the container, or while cleaning.
- Wait for the blades to stop moving completely before removing
the lid.
- In the event that you decide to dispose of the appliance, we advi-
se you to make it inoperative by cutting off the power cord.  We
also recommend that any parts that could be dangerous be ren-
dered harmless, especially for children, who may play with the
appliance or its parts.
- Packaging must never be left within the reach of children since it
is potentially dangerous.
- IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF
THE  PRODUCT  IN  ACCORDANCE  WITH  EC  DIRECTIVE
2002/96/EC.
At  the  end  of  its  working  life,  the  product  must  not  be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority differentiated
waste collection centre or to a dealer providing this servi-
ce.
Disposing of a household appliance separately avoids pos-
sible  negative  consequences  for  the  environment  and
health  deriving  from  inappropriate  disposal  and  enables
the constituent materials to be recovered to obtain signifi-
cant savings in energy and resources.As a reminder of the
need  to  dispose  of  household  appliances  separately,  the
product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
The kitchen line from Ariete includes a vast range of fast and easy
appliances for kitchen use, such as: blenders, juicers, citrus presses,
choppers,  mini-choppers,  fryers,  graters,  food  processors,  hand-
held blenders, vegetable mills, toasters, etc.
Cook with Ariete every day!
APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1)
USER’S GUIDE
When the lid is properly fitted to the mixing
container, the red indicator light marked “Ready” (to the right of the
“Low/Off/High” button) will turn on.  If the light does not turn on, or
if it turns off during the mixing  cycle, simply press the  lid  down
firmly onto the mixing container until the light turns on.
The mixing container is conveniently marked (Fig. 2) to create per-
fect smoothies for two servings.  To make a frozen blend  of your
favourite healthy foods, follow these simple steps:
-  Fit the mixing container (3) on motor base (8), lining up the relea-
se valve (4) with  the  arrow  on  the motor  base.  Next, turn the
mixing container clockwise until the release valve points to the
front of the machine (Fig. 3).
WARNING: The unit will not operate without the mixing container
locked  onto  the  motor  base,  and  the  lid  properly  placed  on  the
mixing container.).
-  Add any combination of liquid ingredients up to the “LIQUIDS”
mark  under “SERVES 2”.   Liquids  include any soft ingredients
such as fruit, milk, fruit juice, herbal supplements, or yoghurt.
-  Add  ice  or  frozen  ingredients  until  the  total  level  reaches  the
“FROZEN STUFF” line on the side of the mixing container.  Frozen
ingredients  include  ice, frozen  fruit, frozen  yoghurt,  ice cream,
etc...
-  Place the lid (2) on the mixing container and firmly press into
place (Fig. 4). When the lid is properly fitted to the mixer contai-
ner, the red indicator light marked “READY” (7) will turn on. If the
light does not turn on, or if it turns off during the mixing cycle,
simply press the lid down firmly onto the mixing container until
the light turns on.
WARNING: the smoothie maker will not operate if the lid is not pro-
perly fitted to the mixing container.
-  Insert the mixing wand (1) inside the lid (2) (Fig. 5).  Move the
switch (6) to “LOW” to get things started.  After 30 seconds, con-
tinue by moving the switch (6) to “HIGH”.  Continue until smooth.
Turn  the  mixing  wand  (1)  counter-clockwise  for  best  mixing
results.
-  To serve the smoothie, move the switch (6) to “LOW”, place a cup
under the release valve (4), and pull the lever forward (Fig. 6).
Stir the smoothie with the mixing wand while dispensing thick
smoothies.  As  the  smoothie  level  reaches  the  bottom  of  the
mixing container, a thicker mix may stop dispensing.  Add a few
tablespoons of liquid to increase the flow.
- Move the switch (6) to “OFF” to switch off the appliance.
CAUTION:  make sure  you give your  smoothie maker a 5-minute
rest after every 3-minute run.
CLEANING
-  Before cleaning, unplug the appliance from the socket and let it
cool down.
- Never wash the parts in the dishwasher.
- Wash the lid (2), the mixing wand (1) and the mixing container (3)
in hot soapy water. Rinse well and leave to dry.
- Remove the valve for cleaning by unscrewing the valve lever anti-
clockwise:
1  Remove the cap from the valve (10) by unscrewing it anticlockwi-
se.
2. Squeeze  the  cap  (10)  and  stopper  (13) together,  and  slide  the
lever off the stopper pin (12).
3. Remove the spring. (11).
4. Remove the stopper (13) and stopper pin (12) by pulling the rub-
ber  rim  of  the  stopper.  The  stopper  and  pin  are  tightly  fitted
together and need not be separated.
5. Clean all parts in warm soapy water, dry and reassemble by fol-
lowing the above steps in reverse order.
1-
Mixing Wand 
2-
Lid
3-
Mixing container
4-
Release Valve
5- 
Pulse button
6- 
“Low / off / high” button
7- 
“Ready” indicator
8- 
Motor base
9- 
Lever
10- 
Cap
11- 
Spring
12- 
Stopper pin
13- 
Stopper
14- 
Valve body
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de pren-
dre les précautions suivantes:
- Vérifiez que le voltage de l’appareil correspond à celui de votre
réseau électrique.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est bran-
ché au réseau électrique. Débranchez toujours la fiche après cha-
que utilisation.
- Ne laissez jamais l’appareil à la portée des enfants ou
des  personnes  incapables.  Ce  produit  n'est  pas  un
jouet.
- Ne posez jamais l’appareil sur ou à proximité de sources de cha-
leur.
- N’exposez  pas  l’appareil  aux  agents  atmosphériques  externes
(pluie, soleil, etc.).
- Vérifiez que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec des
surfaces chaudes.
- NE PLONGEZ  JAMAIS LE CORPS MOTEUR, LA FICHE OU LE
CABLE ELECTRIQUE DANS L’EAU OU AUTRES LIQUIDES. UTILI-
SEZ UN CHIFFON HUMIDE POUR LEUR NETTOYAGE.
- NE TOUCHEZ JAMAIS LES PARTIES EN MOUVEMENT.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide.
- N’utilisez pas l’appareil si la lame est endommagée.
- Pendant l’utilisation, positionnez l’appareil sur une surface parfai-
tement horizontale et stable.
- Eteindre l’appareil avant d’extraire le récipient de la base.
- Gardez vos mains et les ustensiles (sauf la tige à mélanger) loin
du récipient lors du fonctionnement, afin de limiter le risque de
lésions graves aux personnes et de dommages à l’appareil.
- Utilisez toujours le mixeur avec son couvercle fermé.
- L’appareil ne fonctionne pas si le récipient n’est pas correctement
fixé sur la base moteur et si le couvercle n’est pas correctement
installé sur le récipient.
- Ne fouettez pas de liquides trop chauds. Ne versez jamais d’eau
bouillante dans le récipient.
- Après avoir fait fonctionner le moteur sans interruption pendant 3
min, respectez une pause d’au moins 5 min avant de le rallumer.
- N’utilisez  pas  l’appareil  si  le  câble  électrique  ou  la  fiche  sont
endommagés, ou si l’appareil lui-même est défectueux; dans ce
cas, amenez l’appareil au Centre de Service Après-vente Autorisé
le plus proche.
- L’usage de rallonges électriques non autorisées par le construc-
teur de l’appareil peut provoquer des dommages et des incidents.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le Constructeur ou par son Service Après-vente ou, dans tous
les  cas,  par  une  personne  qualifiée,  de  façon  à  prévenir  tout
risque de danger.  
- L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOME-
STIQUE et il ne doit en aucun cas être destiné à un usage com-
mercial ou industriel.
- Cet appareil répond à la directive CEE 89/336 relative à la com-
patibilité électromagnétique.
- La lame est extrêmement tranchante: manipulez-la avec le plus
grand soin au moment de son installation ou de son extraction
pour le nettoyage.
- Avant de retirer le couvercle, attendre que la lame soit complète-
ment arrêtée.
- Si vous décidez de vous défaire de l’appareil, il est conseillé de le
rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation. Il est en
outre recommandé d’exclure toute partie de l’appareil susceptible
de constituer une source de danger, spécialement pour les enfants
qui pourraient jouer avec l’appareil.
- Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants
car elles peuvent constituer une source potentielle de danger.
- AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE
2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éli-
miné avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à
l'un des centres de collecte sélective prévus par l'admini-
stration communale ou auprès des revendeurs assurant ce
service.  Éliminer  séparément  un  appareil  électroménager
permet d'éviter les retombées négatives pour l'environne-
ment  et  la santé dérivant  d'une élimination  incorrecte, et
permet de récupérer les matériaux qui le composent dans
le but d'une économie importante en termes d'énergie et de
ressources.Pour  rappeler  l'obligation  d'éliminer  séparé-
ment  les  appareils  électroménagers,  le  produit  porte  le
symbole d'un caisson à ordures barré.
CONSERVER CES 
INSTRUCTIONS AVEC SOIN
La ligne cuisine de Ariete comprend une vaste gamme de produits
faciles et rapides à utiliser, parmi lesquels: mixeurs,  centrifugeuses,
presse-agrumes, hachoirs, mini-hachoirs, friteuses, râpes, robots,
mixeurs à immersion, moulins à légumes, grille-pain, etc.
Cuisinez tous les jours avec joie, avec les produits Ariete!
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
MODE D’EMPLOI
Lorsque  le  couvercle  est  correctement  installé  sur  le  récipient,  le
témoin  rouge  de  l’indicateur  “Ready”  (à  droite  du  poussoir
“Low/Off/High”) s’allume. Si le témoin ne s’allume pas ou si il s’é-
teint pendant le mélange, pressez fort le couvercle sur le récipient
jusqu’à ce que le témoin s’allume.
Le récipient du mixeur a été spécialement muni de crans (Fig. 2)
pour  la préparation  de deux  portions  de  Frappé. Pour  obtenir un
mélange glacé de vos aliments préférés, procédez comme suit:
-  Installez  le récipient  (3) sur  la  base  moteur  (8), en alignant  le
robinet  de  distribution  (4)  avec  la  flèche  située  sur  la  base.
Tourner le récipient vers la  droite  jusqu’à  ce  que le robinet de
distribution se trouve sur la partie frontale de l’appareil (Fig. 3). 
ATTENTION: L’appareil ne fonctionne pas si le récipient n’est pas
correctement fixé sur la base moteur et si le couvercle n’est pas cor-
rectement installé sur le récipient.
-  Ajoutez les liquides à mélanger jusqu’au signe “LIQUIDS” (liqui-
des) sous “SERVES 2” (deux portions). Les liquides peuvent con-
tenir des ingrédients moelleux tels que les fruits, le lait, les jus de
fruits, des légumes ou du yogourt.
-  Ajoutez la glace pilée ou les ingrédients glacés jusqu’au niveau de
la  ligne “FROZEN  STUFF”  (éléments  glacés) située sur  le  côté
latéral du récipient. On entend par éléments glacés: glace pilée,
fruits congelés, yogourt glacé, crèmes glacées, etc.
-  Positionnez le couvercle (2) sur le récipient (3) en le fixant cor-
rectement sur son emplacement (Fig. 4). Lorsque le couvercle est
installé correctement sur le récipient, le témoin rouge de l’indica-
teur “READY” (7) s’allume. Si le témoin ne s’allume pas ou si il
s’éteint pendant le mélange, pressez fort le couvercle sur le réci-
pient jusqu’à ce que le témoin s’allume.
ATTENTION: L’appareil ne fonctionne pas si le couvercle n’est pas
correctement installé sur le récipient.
-  Introduire la tige à mélanger (1) à l’intérieur du couvercle (2) (Fig.
5).  Positionner  l’interrupteur  (6)  sur  “LOW”  pour  commencer.
Après 30 secondes, continuer en positionnant le poussoir (6) sur
“HIGH”. Continuer jusqu’à ce que le Frappé soit prêt. Pour obte-
nir un résultat optimal, tourner la tige à mélanger (1) vers la gau-
che.
-  Pour servir le Frappé, positionner le poussoir (6) sur “LOW”, pla-
cer une tasse sous le robinet verseur (4) et tirer le levier en avant
(Fig. 6). Si le Frappé est trop épais, utiliser la tige à mélanger.
Lorsque le récipient est presque entièrement vidé, si le Frappé est
dense, il pourrait ne pas sortir ; dans ce cas, ajouter quelques
cuillerées de liquide pour faciliter la sortie. 
- Positionner l’interrupteur (6) sur “OFF” pour éteindre l’appareil.
ATTENTION:  laisser  reposer  le  mixeur  pendant  au  moins  5  min
après une utilisation de 3 min. 
NETTOYAGE
-  Avant de procéder au nettoyage, débranchez la fiche de la prise de
courant et laissez refroidir la machine.
- Ne lavez jamais les composants dans le lave-vaisselle.
-  Lavez le couvercle (2), la tige (1) et le récipient (3) avec de l’eau
très chaude et du savon. Rincez abondamment et faites essuyer.
- Démontez le robinet en tournant le levier du robinet vers la gau-
che, puis nettoyez comme suit:
1. Extraire le couvercle du robinet (10) en le dévissant vers la gau-
che.
2. Tenez bien fort le couvercle (10) et le bouchon (13) et faites cou-
lisser le levier en-dehors du goujon du bouchon (12).
3. Retirez le ressort (11).
4. Retirez le bouchon (13) et le goujon du bouchon (12) en tirant le
bord en caoutchouc du bouchon. Le bouchon et le goujon sont
unis l’un à l’autre et il n’est pas nécessaire de les séparer.
5. Nettoyez  tous les  composants  avec  de l’eau tiède  et du  savon,
laissez  essuyer  et  remontez-le  tout  en  suivant  les  instructions
dans le sens inverse.
1-
Tige à mélanger  
2-
Couvercle
3-
Récipient
4-
Robinet verseur
5- 
Interrupteur Pulse
6- 
Poussoir “low / off / high”
7- 
Indicateur “ready”
8- 
Base moteur
9- 
Levier
10- 
Couvercle robinet
11- 
Ressort
12- 
Goujon bouchon
13- 
Bouchon
14- 
Corps soupape
passieren,  dass  sie  nicht  herausfließt:  In  diesem  Fall  einige
Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben, um den Austritt zu erleichtern. 
- Zur Maschinenabschaltung den Schalter (6) auf “OFF” stellen.
ACHTUNG Sicherstellen,  dass  der  Mixer  nach  jedem  3-
Minutengebrauch mindestens 5 Minuten lang nicht eingesetzt wird. 
REINIGUNG
-  Vor  der  Reinigung  den  Stecker  aus  der  Steckdose  ziehen  und
Maschine abkühlen lassen.
- Maschinenteile nicht in der Spülmaschine waschen.
-  Den  Deckel  (2),  Stab  (1)  und  Behälter  (3)  in  sehr  heißem
Seifenwasser waschen. Gut ausspülen und trocknen lassen.
- Den zu reinigenden Hahn demontieren: Hierzu den betreffenden
Hebel gegen den Uhrzeigersinn drehen
1. Zapfhahndeckel  (10)  durch  Abschrauben  gegen  den
Uhrzeigersinn abnehmen. 
2. Feder (11) abnehmen.
3. Verschluss  (13)  und  Sperrbolzen  (12)  abnehmen:  Hierzu  am
Gummirand des Verschlusses ziehen. Verschluss und Bolzen bil-
den eine Einheit und brauchen nicht getrennt werden.
4. Alle Teile in lauwarmem Seifenwasser waschen, trocknen lassen
und das Ganze in der umgekehrten Reihenfolge wieder einsetzen.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas pre-
cauciones, entre las cuales:
- Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de
vuestra red eléctrica.
- No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléc-
trica; desenchufarlo cuando acabemos de usarlo.
- No dejar nunca el aparato al alcance de los niños o de
personas no capaces. Este producto no es un juguete.
- No colocar el aparato sobre o en proximidad de fuentes de calor.
- No dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc...).
- Poner  atención  en  que  el  cable  eléctrico  no  toque  superficies
calientes.
- NO SUMERGIR NUNCA EL CUERPO MOTOR, EL ENCHUFE Y EL
CABLE ELÉCTRICO EN EL AGUA U OTROS LÍQUIDOS, USAR UN
PAÑO HÚMEDO PARA LIMPIARLOS.
- NO TOCAR NUNCA LAS PARTES EN MOVIMIENTO.
- No accionar el aparato si está vacío.
- No usar el aparato si la cuchilla está dañada.
- Durante el empleo situar el aparato sobre una superficie estable
horizontal.
- Apagar el aparato antes de quitar el contenedor de la base.
- Mantener las manos y los utensilios (excepto el bastoncillo mez-
clador) lejos del contenedor cuando esté en función, para limitar
el riesgo de lesiones graves a personas y daños al aparato.
- Utilizar la batidora siempre con la tapa puesta.
- El aparato no funcionará sin que el contenedor esté correctamen-
te fijado a la base motor y sin que la tapa esté correctamente pue-
sta en el contenedor.
- No batir líquidos demasiado calientes. No verter nunca agua hir-
viendo en el contenedor.
- Después  de  haber  accionado  el  motor  sin  pausa  durante  tres
minutos,  esperar  por  lo  menos  otros  cinco  minutos  antes  de
encenderlo de nuevo.
- No  usar el aparato si el  cable eléctrico o el enchufe estuvieran
dañados, o si el mismo aparato resulta defectuoso; en este caso
llevarlo al Centro de Asistencia Autorizado más cercano.
- El empleo de alargadores eléctricos no autorizados por el fabri-
cante del aparato puede provocar daños y accidentes.
- Si el cable de alimentación está dañado tiene que ser reemplaza-
do por el Fabricante o por su servicio de asistencia técnica o en
todo caso por una persona con cualífica similar, de modo que se
pueda prevenir cualquier riesgo.  
- El aparato p1-ha sido creado sólo para EMPLEO DOMÉSTICO y no
tiene que ser destinado a empleo comercial o industrial.
- Este aparato cumple las normas de la directiva CEE 89/336 rela-
tiva a la compatibilidad electromagnética.
- La cuchilla está muy afilada, usarla con cuidado tanto cuando la
introduzcáis o cuando la saquéis del contenedor como cuando la
limpiéis.
- antes de quitar la tapa esperar a que la cuchilla esté completa-
mente parada.
- Cuando decida deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabi-
litarlo cortando el cable de alimentación. Se recomienda además
hacer inocuas aquellas partes del aparato que pudieran constituir
un peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el
aparato para sus juegos.
- Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de
los niños p1-ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.
- ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL
PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA
2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto
a  los  desechos  urbanos.  Puede  entregarse  a  centros
específicos  de  recogida  diferenciada  dispuestos  por  las
administraciones municipales, o a distribuidores que faci-
litan este servicio. Eliminar por separado un electrodomé-
stico significa evitar posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación
inadecuada y permite reciclar los materiales que lo compo-
nen,  obteniendo  así  un  ahorro  importante  de  energía  y
recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por sepa-
rado los electrodomésticos, en el producto aparece un con-
tenedor de basura móvil tachado.
GUARDAR ESTAS 
INSTRUCCIONES
La línea  cocina de Ariete incluye una  extensa gama  de productos
fáciles y rápidos de usar en la cocina, entre los cuales: batidoras,
licuadoras, esprimidoras, picadoras, mini-picadoras, freidoras, ral-
ladoras, robots, batidoras de pie, pasaverduras, tostadoras, etc.
¡Cocina todos los días con Ariete!
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Cuando la tapa esté montada correctamente sobre el recipiente, la luz
roja del indicador “Ready” (a la derecha del botón “Low/Off/High”)
se encenderá. Si la luz no se enciende o si se apaga durante la mez-
cla, apretar con decisión sobre la tapadera del recipiente hasta que la
luz no se encienda.
Al recipiente de la batidora le han puesto oportunamente unas seña-
les de nivel (Fig. 2) para producir dos cantidades de perfecto batido.
Para  hacer  una  mezcla  helada  de  tus  alimentos  preferidos,  sigue
estos simples pasos:
-  Montar el recipiente (3) en la base motor (8), alineando la válvu-
la de erogación (4) con la flecha de la base. Después girar el reci-
piente en sentido de las agujas del reloj hasta que la válvula ero-
gadora señale hacia la parte delantera del aparato (Fig. 3). 
ATENCIÓN: el aparato no funcionará sin que el recipiente esté cor-
rectamente fijado a la base motor y sin que la tapa esté correcta-
mente montada en el recipiente.
-  Añadir  una  combinación  de  líquidos  cualquiera  hasta  la  señal
“LIQUIDS” (líquidos) debajo “SERVES 2” (dos cantidades). Los
líquidos pueden incluir ingredientes blandos como fruta, leche,
zumo de fruta, complementos vegetales, o yogur.
-  Añadir hielo o ingredientes  helados hasta que el nivel total no
alcance la línea “FROZEN STUFF” (elementos helados) en el lado
del recipiente. Por ingredientes helados se entiende: hielo, fruta
congelada, yogur helado, helados, etc.
-  Poner la tapa (2) encima del recipiente (3) y fijarla bien en su
lugar (Fig. 4). Cuando la tapa esté montada correctamente en el
recipiente, la luz roja del indicador “READY” (7) se encenderá. Si
la luz no se enciende o si se apaga durante la mezcla, apretar
fuerte la tapa hacia abajo contra el recipiente hasta que la luz no
se encienda.
ATENCIÓN: el aparato no funcionará si la tapa no está correcta-
mente fijada al recipiente.
-  Introducir el bastoncillo mezclador (1) en el interior de la tapa (2)
(Fig. 5). Mover el interruptor (6) a la posición “LOW” para empe-
zar. Después de 30 segundos, continuar  con el botón (6) en la
posición “HIGH”. Continuar hasta que no se obtenga el frappè.
Para obtener un resultado inmejorable girar el bastoncillo mez-
clador (1) en sentido contrario a las agujas del reloj.
-  Para servir el frappè, mover el botón (6) a la posición “LOW”,
colocar una taza debajo del a válvula erogadora (4) y tirar de la
palanca  hacia  delante  (Fig.  6).  Si  el  frappè  es  denso,  usar  el
bastoncillo  mezclador.  Cuando  el  nivel  del  frappè  alcance  el
fondo del recipiente, si la mezcla es densa podría no salir; en este
caso añadir alguna cucharada de líquido para facilitar la salida. 
- Mover el interruptor (6) a la posición “OFF” para apagar el apa-
rato.
ATENCIÓN: Dejar descansar la batidora por lo menos 5 minutos
después de haberla usado por 3 minutos. 
LIMPIEZA
-  Antes  de  limpiar,  quitar  el  enchufe  de  la  red  eléctrica  y  dejar
enfriar el aparato.
- No lavar nunca las piezas en el lavavajillas.
-  Lavar la tapa (2), el bastoncillo (1) y el recipiente (3) con agua
muy caliente y jabón. Enjuagar bien y secar.
- Desmontar el grifo girando la palanca del mismo en sentido con-
trario a las agujas del reloj para la limpieza:
1. Quitar la tapa de la válvula (10) desenroscando en sentido con-
trario a las agujas del reloj.
2. Mantener apretados la tapa (10) y el tapón(13) juntos y deslizar
la palanca fuera del perno del tapón(12).
3. quitar el resorte (11).
4. Quitar el tapón (13) y el perno del tapón (12) estirando del borde
de goma del tapón. El tapón y el perno están unidos fuertemente
y no hace falta separarlos.
5. Limpiar todas las partes con agua tibia y jabón, secar y volver a
montar todo siguiendo estas operaciones en orden inverso.
1-
Bastoncillo mezclador 
2-
Tapa
3-
Recipiente
4-
Válvula erogadora
5- 
Interruptor pulse
6- 
Botón “low / off / high”
7- 
Indicador “ready”
8- 
Base motor
9- 
Palanca
10- 
Tapa válvula
11- 
Resorte
12- 
Perno tapón
13- 
Tapón
14- 
Cuerpo válvula
P
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
Quando utilizar aparelhos eléctricos, tome sempre as devidas pre-
cauções, no caso:
- Verifique se a voltagem eléctrica do aparelho corresponde à da
sua rede eléctrica.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilância se estiver ligado à toma-
da eléctrica. Retire sempre a ficha da tomada depois de utilizá-lo.
- Mantenha o aparelho fora do alcance de  crianças ou
pessoas inaptas. Este produto não é um brinquedo.
- Não coloque nem aproxime o aparelho a fontes de calor.
- Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva,
sol, etc...)
- Certifique-se de que o cabo de alimentação não está em contac-
to com superfícies quentes.
-  NUNCA MERGULHE O CORPO DO MOTOR, A FICHA E O CABO
ELÉCTRICO EM ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS; LIMPE COM UM
PANO MOLHADO.
- NUNCA TOQUE AS PARTES EM MOVIMENTO.
- Não ligue o aparelho em vazio.
- Não utilize o aparelho se a lâmina estiver danificada.
- Durante  a  utilização,  apoie o  aparelho  num  plano  horizontal  e
estável.
- Desligue o aparelho antes de remover o copo da base motoriza-
da.
- Mantenha as mãos ou os utensílios (excepto a pá misturadora)
longe do copo misturador quando o aparelho estiver em funcio-
namento, de maneira a reduzir o risco de lesões graves às pes-
soas e danos ao aparelho.
- Utilize o liquidificador sempre com a tampa montada.
- O aparelho não funciona se o copo misturador não estiver bem
encaixado na base motorizada e se a tampa não estiver bem posi-
cionada no copo.
- Não bata líquidos excessivamente quentes. Nunca deite água a
ferver no copo.
- Após  três  minutos  de  funcionamento  contínuo  do  aparelho,
espere pelo menos cinco minutos antes de ligá-lo novamente.
- Não use o aparelho se o cabo eléctrico ou a ficha estiverem dani-
ficados, ou se o aparelho apresentar algum defeito; neste caso,
leve o aparelho ao Centro de Assistência Autorizado mais próxi-
mo.
- O uso de extensões eléctricas não autorizadas pelo fabricante do
aparelho pode provocar danos e acidentes.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substi-
tuído pelo Fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica
ou então por uma pessoa com qualificação adequada de modo a
prevenir qualquer tipo de risco.  
- O aparelho foi concebido SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO e
não deve ser utilizado para uso comercial ou industrial.
- Este aparelho está em conformidade com a directiva CEE 89/336
relativa à compatibilidade electromagnética.
- A  lâmina  é  muito  afiada,  tenha  muito  cuidado  ao  inseri-la  ou
extrai-la do copo misturador quando efectuar a limpeza.
- Antes de retirar a tampa, espere que a lâmina esteja parada.
- Antes de eliminar o aparelho,  recomenda-se torná-lo inoperante
cortando o cabo de alimentação e também tornando inócuas as
partes do aparelho que podem constituir perigo, especialmente
para as crianças que poderiam utilizá-las como brinquedo.
- Mantenha  os  elementos  da  embalagem  fora  do  alcance  de
crianças porque são fontes potenciais de perigo.
- ADVERTÊNCIAS  PARA  A  ELIMINAÇÃO  CORRECTA  DO
PRODUTO  NOS  TERMOS  DA  DIRECTIVA  EUROPEIA
2002/96/EC.
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado
nos  centros  especializados  de  recolha  diferenciada  das
autoridades locais ou, então,  nos  revendedores  que  for-
neçam este serviço. Eliminar separadamente um electro-
doméstico permite evitar possíveis consequências negati-
vas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que permite recupe-