
2. Puerto de entrada de Audio
1.
2.
2. Porta de entrada de áudio
2.
1.
2.
2. Audio bemeneti csatlakozó
1.
1.
2.
1.
Guide de mise en route Schnellstartanleitung Guida rapida
Guía de inicio rápido Snelle gebruikshandlei-
Guia de consulta rápida
Nopean aloituksen opas Hurtigstartveiledning
Gyors telepítési útmutató
Panduan ringkas Trumpas
Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system,
or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express
Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies, and
ASUSTeK Computer Inc. ASUS Computer International (America) ASUS Computer GmbH (Germany and Austria)
Address 15 Li-Te Rd., Peitou,
Address
Address Harkortstr. 21-23
D-40880 Ratingen, Germany
Telephone +886-2-2894-3447 +1-510-608-4555 Telephone +49-1805-010920
+886-2-2894-7798
http://usa.asus.com/ http://www.asus.de/
info@asus.com.tw Online Contact http://www.asus.de/sales
Technical Support Technical Support Technical Support
Telephone +86-21-38429911 Telephone Telephone +49-1805-010923
+49-2102-959911
http://support.asus.com/ Online Support http://support.asus.com/
De monitor afstellen
การปรับจอภาพ Indstilling af skærm
Justera monitorn Regulacja monitora Nastavení
monitoru A monitor beállítása Ajustarea monitorului Podešavanje monitora Ρύθμιση της οθόνης
Menyesuaikan monitor Настройване на монитора Nastavenie monitora Monitori reguleerimine
Monitoriaus reguliavimas Monitora noregulēšana Регулювання монітора
Détacher le bras/la base Rimuovere il supporto/base Desmontar el brazo y la base Arm/Basis abnehmen
De arm/voet losmaken
การถอดแขน/ฐาน Sådan afmonteres armen/
foden Varren/jalustan irrottaminen Løsne armen fra underdelen Lösgöra arm/stativ Odłączanie ramienia/podstawy Odpojení
ramene/podstavce A kar/talp leszerelése Detaşarea braţului/suportului Demontiranje kraka/osnove Αποσυνδεση του βραχιονα/βασης
Melepaskan lengan/dudukan Демонтиране на дръжката/основата Odpojenie ramena/základne Toendi/aluse eemaldamine
Atramos / pagrindo nuėmimas Turētāja/pamatnes atvienošana Від'єднання бильця/основи
Assemblage de la base du moniteur Befestigen des Monitorstandfußes Assemblaggio della base del monitor Ensamblar la base del
monitor De voet van de monitor monteren
Montering av monitorsockeln
A monitortalp összeszerelése Asamblarea bazei monitorului
Memasang dudukan monitor BeZmontovanie základne monitora Monitori
aluse koostamine Monitoriaus pagrindo montavimas Monitoriaus pagrindo montavimas
1.
2.
1. เชื่อมต่อฐานเขากับจอภาพ เสียงคลิกเป็นการแสดงว่าฐานนั้นเชื่อมต่อสาาเร็จแลว
2. ปรับจอภาพใหเป็นมุมที่คุณรูสึกสบายมากที่สุด
เราแนะนาาใหคุณปูพื้นผิวโต๊ะดวยผาที่อ่อนนุ่ม เพื่อป้องกันความเสียหายที่จะ
1.
2. Juster skærmen til den vinkel, der er mest komfortabel for dig.
Vi anbefaler, at du dækker bordoverfladen med en blød klud for at
undgå, at skærmen beskadiges.
1.
2. Säädä näyttö itsellesi sopivimpaan kulmaan.
Suosittelemme, että peität pöydän pinnan pehmeällä kankaalla
estääksesi näytön vahingoittumisen.
1. Sett sokkelen sammen med monitoren. Et klikk indikerer at sokkelen
2.
Vi anbefaler at du dekker bordoverflaten med en myk klut så
1. Anslut basen med skärmen. Ett klick betyder att basen har anslutits som
2. Justera bildskärmen till den vinkel som känns mest bekväm.
undvika att bildskärmen skadas.
1.
2.
1.
2.
1.
2. A monitort kényelmes szögbe döntse.
1.
2.
pentru a preveni deteriorarea monitorului.
1.
2.
1.
2.
1.
sesuai dengan gambar, lalu gunakan koin untuk mengencangkan sekrup.
2. Atur posisi monitor agar sesuai dengan sudut pandang yang nyaman
1.
2.
1.
2.
1. Ühendage alus monitoriga. Klõpsatus viitab sellele, et alus on
2.
Soovitatav on katta laud pehme riidega, et vältida monitori
1.
pagrindas yra tinkamai pritaisytas.
2.
1.
2.
1.
2.
Anschließen der Kabel Collegamento dei cavi
De kabels
Tilslutning af kablerne Kaapelien liittäminen Koble til kablene Ansluta kablarna
A kábelek csatlakoztatása Conectarea cablurilor Menyambungkan
kabel Kaablite ühendamine
1. Connect the base with the monitor. A click indicates that the base has
been connected successfully.
2.
prevent damage to the monitor.
1. Reliez l’embase au moniteur. Un clic signale que la base a été siguiente.
2.
Nous vous conseillons de couvrir la surface de la table avec un
chiffon doux pour éviter d’endommager le moniteur.
1.
2. Stellen Sie einen für Sie bequemen Neigungswinkel ein.
Um Schäden am Monitor zu verhindern, sollte der Tisch mit einem
weichen Tuch bedeckt werden.
1. Attaccare la base al monitor. Uno scatto indicherà che la base è stata
2. Regolare il monitor in base all’angolo di visione più comodo.
Si consiglia di coprire la superficie del tavolo con un panno morbido
per evitare danni al monitor.
1. Conecte la base con el monitor. Un chasquido indicará que la base p1-ha
sido conectada con éxito.
2.
Es recomendable que cubra la superficie de la mesa con un paño
suave para no dañar el monitor.
1.
2.
1. Bevestig de voet op de monitor. Als u een klik hoort, betekent dit dat
de voet correct is gemonteerd.
2. Pas de monitor aan op de hoek die het meest comfortabel is voor u.
om schade aan de monitor te voorkomen.
1. 連接底座與顯示器。發出「喀」一聲時,表示已成功連接底座。
1. 连接底座和显示器。听到咔哒一声时,表明底座安装成功。
1. ベースとモニターを接続します。ベースがきちんと接続するとカチツという音ガします。
ディスプレイの損傷を防ぐために、設置する台に柔らかい布を敷いておくことをお
1. 받침대를 모니터와 연결합니다. 딸깍 소리가 나면 받침대가성
2. 모니터를 가장 사용하기 편한 각도로 조정합니다.
모니터 손상을 방지하기 위해 부드러운 천으로 테이블 표면을 덮도록
1. Coloque a base no monitor Um estalido indica que a base foi
correctamente colocada no monitor.
2.
Recomendamos-lhe que cubra a superfície da mesa com um pano
根据中国大陆《电子信息产品污染控制管理办法》(也称为中国大陆
RoHS),以下部分列出了本产品中可能包含的有毒有害物质或元素的名
本表适用之产品显示器(液晶及 )、平板电视(液晶及等离子)、监视器。CRT
:电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、
:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在《电子信息
产品中有毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求以下
:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出《电
子信息产品中有毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求;但是上表
”的部件,符合欧盟 法规要求(属于豁免的部分)RoHS
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,
请遵守国家废弃电器电子产品回收处理相关法律法规,将其交给当地具有
SUPPORTED OPERATING MODES
Modes de fonctionnement pris en charge Unterstützte Betriebsmodi Modalità operative supportate Modos de funcionamiento
soportados Ondersteunde bedieningsmodi
Modos de funcionamento suportados
โหมดการทาางานที่สนับสนุน
Understøttede driftstilstande Tuetut käyttötilat Operativmoduser som støttes Driftslägen som stöds
Moduri de operare suportate
Mode pengoperasian yang didukung Podporované
C.
B.
B.
C.
B.
B.
屏幕图像太亮或太暗 通过 调整对比度和亮度设置。• OSD
•通过 调整水平位置或垂直位置设置(仅限 OSD V
•通过 调整红 绿 蓝颜色设置或选择色温。 OSD / /
•按住 按钮 秒钟以自动调整图像(仅限2~4 VGA
根据中华人民共和国国家标准《计算机显示器能效限定值及能效等级》 的规定,下表列出了本产品所达到的能效等级。(GB 21520-2008)
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in
providing solutions for our customers to be able to responsibly recycle our products, batteries and other components as well as the packaging
Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detail recycling information in different region.