
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRKÇE
К о с м е т и че с к о е з е р к а л о с
Производитель: BaByliss SARL
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Дата производства (неделя, год): см.
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες
• Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επίπεδη,
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μην τοποθετείτε τη συσκευή
σε σημείο όπου το ηλιακό φως μπορεί να
έλθει σε άμεση επαφή με την επιφάνεια
του καθρέφτη, καθώς αυτό μπορεί να
• Εισαγάγετε τις μπαταρίες όπως περιγράφεται
• Πατήστε τον διακόπτη I/O για να φωτίσετε
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τον
καθρέφτη για να διατηρήσετε την ισχύ των
• Αφήστε τον καθρέφτη να κρυώσει εντελώς,
μακριά από παιδιά, πριν τον αποθηκεύσετε
• Για αυτό το προϊόν απαιτούνται 3 μπαταρίες
AA (δεν περιλαμβάνονται).
• Αφού ξεβιδώσετε τη βίδα, ανοίξτε τη θήκη
μπαταριών στη βάση του καθρέπτη.
• Εισαγάγετε τις μπαταρίες στη θήκη
μπαταριών, όπως υποδεικνύεται.
• Τοποθετήστε ξανά το καπάκι της θήκης και
πιέστε το μέχρι να μπει στη θέση του. Στη
συνέχεια, σφίξτε τη βίδα.
Αυτός ο καθρέφτης είναι εξοπλισμένος με μη
αντικαταστάσιμους λαμπτήρες LED μεγάλης
Αν ο καθαρισμός είναι απαραίτητος,
απενεργοποιήστε τον καθρέφτη και αφήστε
τον να κρυώσει εντελώς. Για να καθαρίσετε
την εξωτερική επιφάνεια του καθρέφτη,
σκουπίστε την με ένα υγρό πανί. Καθαρίστε
τον καθρέφτη με καθαριστικό για τα τζάμια.
Μην ενεργοποιείτε τον καθρέφτη εάν δεν
Läs säkerhetsanvisningarna innan du
• Placera enheten på en plan, jämn yta.
• VIKTIGT: Placera inte där direkt solljus kan
träa speglarna, eftersom detta kan orsaka
• Sätt i batterierna enligt nedanstående
• Tryck på I/O-kontakten för att lysa upp
• Stäng av efter användning för att spara på
• Låt svalna helt, utom räckhåll för barn, innan
förvaring i ett svalt, torrt utrymme.
• Denna produkt använder 3 x AA-batterier
• Efter att ha lossat på skruven, öppna
batterifacket på spegelns bas.
• Sätt i batterierna enligt anvisningen på
• Sätt tillbaka batteriluckan och snäpp på
plats, dra sedan åt skruven.
Denna spegel är utrustad med LED-lampor
Om rengöring blir nödvändig stäng av och låt
spegeln svalna helt. Spegelns utsida rengörs
med en fuktig trasa. Rengör spegelglaset
med glasputs. Slå inte på förrän den är helt
Należy najpierw przeczytać instrukcje
• Ustaw lusterko na płaskiej, równej
• UWAGA! Nie ustawiaj go w miejscu, w
którym promienie słoneczne mogłyby
padać bezpośrednio na taflę lustra,
ponieważ może to spowodować pożar.
• Włóż baterie zgodnie z opisem poniżej.
• Naciśnij przycisk I/O, żeby podświetlić
• Po użyciu wyłącz urządzenie, żeby
• Pozostaw akcesorium do całkowitego
ostygnięcia, poza zasięgiem dzieci, a
następnie odłóż w chłodne i suche miejsce.
• Produkt wymaga 3 baterii AA (brak w
• Poluzuj śrubkę i otwórz komorę baterii w
• Włóż baterie zgodnie z oznaczeniami w
• Załóż ponownie klapkę i mocno przyciśnij, a
Lusterko wyposażone jest w niewymienialne
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
W przypadku konieczności wyczyszczenia
akcesorium wyłącz je i poczekaj, aż całkowicie
ostygnie. Aby wyczyścić zewnętrzną część
lusterka, przetrzyj ją wilgotną ściereczką.
Taę lustra należy czyścić płynem do mycia
szyb. Lusterka nie wolno włączać ponownie,
dopóki całkowicie nie wyschnie.
• Aseta laite tasaiselle, suoralle pinnalle.
• TÄRKEÄÄ! Älä aseta paikkaan, jossa suora
auringonvalo voi osua peilien pintaan, sillä
seurauksena voi olla tulipalo.
• Aseta paristot alla kuvatulla tavalla.
• Sytytä peiliin valo painamalla I/O-kytkintä.
• Käytön jälkeen sammuta tuote paristojen
• Anna jäähtyä täydellisesti, poissa lasten
ulottuvilta, ennen kuin varastoit tuotteen
viileään, kuivaan paikkaan.
• Tämä tuote vaatii 3 kpl AA-paristoja (eivät
• Ruuvin löysäämisen jälkeen avaa
paristokotelo peilin jalustasta.
• Aseta paristot paristokotelon merkintöjen
• Aseta ja napsauta paristokotelon kansi
takaisin paikalleen ja kiristä sitten ruuvi.
Tässä peilissä on pitkäikäiset LED-polttimot,
Jos puhdistus on tarpeen, sammuta peili ja
anna sen jäähtyä kokonaan. Puhdista peilin
ulkokuori pyyhkimällä kostealla liinalla.
Puhdista peililasi lasinpuhdistusaineella.
Kytke virta vasta, kun tuote on täysin kuiva.
Предварительно ознакомьтес ь с
указаниями по технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Поме стите пр ибор на ровну ю,
г о р и з о н т а л ьн у ю ж а р о п р о ч н у ю
• ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Не размещайте
прибор в местах, где прямой солнечный
свет может отражаться от зеркал, так как
это может привести к пожару.
• Вставьте батарейки, как описано ниже.
• Нажмите кнопку I/O, чтобы осветить
• После использования выключите, чтобы
избежать разрядки батареек.
• Дайте прибору полностью остыть,
прежде чем поместить его на хранение
в прохладное, сухое место, недоступное
• Для этого прибора требуются 3 батарейки
АА (не входят в поставку).
• Освободив винт, откройте батарейный
отсек в основании зеркала.
• Вставьте батарейки, как указано на
• Установите на место крышку батарейного
отсека и защелкните ее, затем затяните
Зеркало оснащено несменными
Если необходимо очистить зеркало,
выключите его и дайте ему полностью
остыть. Для того чтобы очистить
внешнюю поверхность зеркала, протрите
ее влажной тряпкой. Очистите стекло
зеркала с помощью очистителя для стекла.
Не включайте, пока прибор полностью не
Elő ször olvassa el a bizt onsági
• Helyezze a készüléket sima, vízszintes
• FONTOS! Ne tegye a készüléket olyan helyre,
ahol a tükrök felületét közvetlen napfény
érheti, ez ugyanis tüzet okozhat.
• Helyezze be az elemeket a lenti utasításokat
• A tükör megvilágításához nyomja meg a be-
és kikapcsoló (I/O) gombot.
• Az elemek lemerülését elkerülendő
kapcsolja ki a készüléket használat után.
• Gyermekektől távol tartva hagyja teljesen
lehűlni a készüléket, majd tegye el egy
• Ez a termék 3 db AA típusú elemmel
működik (a csomag nem tartalmazza).
• Lazítsa meg a csavart, majd nyissa ki a tükör
talpán található elemtartó rekeszt.
• A rekesz jelölései alapján helyezze be az
• Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét,
és pattintsa a helyére, majd húzza meg a
A tükör nem cserélhető, tartós LED izzókkal
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Amennyiben meg kell tisztítani a tükröt,
kapcsolja ki és hagyja teljesen lehűlni. A tükör
külső része nedves ronggyal tisztítható. A
tükör üvegét ablaktisztítóval takarítsa le. Ne
kapcsolja be a készüléket, amíg az teljesen
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
• Plasser på en at, jevn overate.
• VIKTIG! Ikke plasser der direkte sollys kan
treffe overflaten på speilene, ettersom
dette kan føre til brann.
• Sett inn batterier som beskrevet under.
• Trykk på I/O-bryteren for å lyse opp speilet.
• Etter bruk slår du det av for å spare på
• La det kjøles helt ned, utenfor barns
rekkevidde, før du legger bort speilet på et
• Dette produktet trenger 3 x AA batterier
• Etter at du løsner skruen, åpner du
batteriluken på speilets base.
• Sett batteriene inn som det er merket på
• Sett på batteridekselet og smekk det tilbake
på plass, så trekker du til skruen.
Speilet er utstyrt med LED-lyspærer som er
utformet for hele speilets levetid, og kan ikke
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Hvis du må rengjøre speilet, slår du det av og
lar det kjøles helt ned. Tørk over med en fuktig
klut for å rengjøre speilets utside. Rengjør
speilglasset med et glassrengjøringsmiddel.
Ikke slå på speilet før det er helt tørt.
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
• Položte spotřebič na rovný povrch.
• DŮLEŽITÉ! Neumísťujte spotřebič na místo,
kde by se přímé sluneční světlo mohlo
odrazit od zrcátek, protože by to mohlo
• Baterie vložte způsobem, který je popsán
• Pro osvětlení zrcátka zmáčkněte I/O.
• Po použití vypněte, abyste nevybili baterie.
• Před uložením na chladném a suchém místě
mimo dosah dětí nechte spotřebič úplně
• Tento spotřebič vyžaduje baterie (3x AA)
(nejsou součástí balení).
• Uvolněte šroub a otevřete prostor pro
baterie v podstavci zrcátka.
• Baterie vložte způsobem, který je vyznačen
• Prostor na baterie zakryjte víčkem a
zacvakněte na místo, poté utáhněte šroub.
Zrcadlo je opatřeno nevyměnitelnými LED
Pokud je nutné spotřebič vyčistit, vypněte jej
a nechte úplně vychladnout. Pokud chcete
vyčistit vnější část zrcátka, otřete jej vlhkým
hadříkem. Čistěte sklo zrcátka čističem skla.
Nezapínejte, dokud není spotřebič úplně
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
• Cihazı düz bir yüzeye yerleştirin.
• ÖNEMLİ! Güneş ışığının doğrudan aynaların
yüzeyine vurabileceği bir yere koymayın;
bu, yangın çıkmasına neden olabilir.
• Pilleri aşağıda gösterildiği gibi takın.
• Aynayı aydınlatmak için I/O düğmesine
• Kullandıktan sonra pillerin bitmemesi için
• Serin ve kuru bir alana kaldırmadan
önce çocukların erişemeyeceği bir yerde
tamamen soğumaya bırakın.
• Ürünün çalışması için 3 adet AA pil gereklidir
• Vidayı gevşetin ve ayna altlığındaki pil
• Pilleri pil bölmesinde gösterildiği gibi takın.
• Pil kapağını yerine takın ve vidayı sıkın.
Aynada yenisiyle değiştirilemeyen uzun
ömürlü LED lambalar kullanılmıştır.
Temizlemeniz gerekirse cihazı kapatın ve
aynanın tamamen soğumasını bekleyin.
Aynanın dış yüzünü temizlemek için nemli
bir bezle silin. Aynayı bir cam temizleyicisiyle
temizleyin. Tamamen kurumadan cihazı