
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRKÇE
Börja med att läsa säkerhetsanvisningarna.
• Handdukstorka och red ut håret.
• Anslut apparaten till ett lämpligt vägguttag.
• Välj önskade temperatur- och hastighetsinställningar.
• Stäng av apparaten när du är klar och dra ur väggkontakten.
• Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
VIKTIGT! Se alltid till att apparatens baksida inte kommer i
kontakt med håret vid användning eftersom håret kan dras in
genom det bakre luftltret.
Temperatur- och hastighetsinställningar
Det nns 4 temperaturinställningar/3 hastighetsinställningar
plus kalluftsknappen. Temperaturerna anges av lamporna
kring temperaturknappen: blått för kallt, gult för låg,
ora nge fö r medelhög o ch röd fö r hög te mperatur.
Hastighetsindikatorlampan är vit.
Använd de högre temperatur- och hastighetsinställningarna
vid inledande torkning, och använd de lägre temperatur- och
hastighetsinställningarna vid styling och kramtorkning när
Håll ned knappen kontinuerligt för at t använda
kalluftsfunktionen. Använd kalluftsfunktionen för att snabbt
få håret att svalna och xera frisyren.
4 × 70 mm och 6 × 60 mm med säkert låssystem som ger ett
snabbare och eektiviserat luftöde för styling och utslätning
av lockiga hår, kortare hår och pannluggar.
VIKTIGT! Koncentrationsmunstyckena får endast användas
med den lägsta temperatur-/hastighetsinställningen.
Stort spridarmunstycke för lockar med säkert låssystem ger
snabb, frissfri torkning och skapar mjuka, denierade vågor,
VIKTIGT! Spridarmunstycket får endast användas med den
lägsta temperatur-/hastighetsinställningen.
Installation av tillbehör med säkert låssystem:
Passa in de 4 piggarna på tillbehörets undersida med de 4
hålen på fönens munstycke. Slutför monteringen genom att
vrida fast tillbehöret på fönen.
Smart identifiering sparar automatiskt den senaste
inställningen som användes. Det senaste läget som användes
sparas i minnet till nästa användning.
Följ stegen nedan för att hålla dina apparater i bästa möjliga
• Kontrolle ra att a ppar aten är avstängd, urdr agen ur
vägguttaget och sval. Rengör apparatens utsida genom att
torka den med en fuktad trasa. Kontrollera att inget vatten
tränger in i apparaten och att den är helt torr före användning.
• Vira inte sladden kring apparaten, utan rulla den löst vid
• Använd inte apparaten med sträckt sladd från vägguttaget.
• Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
Magnetisk t, löstagbart bakre filter med elektronisk
Det magnetiska bakre ltret i hamnar på rätt av sig själv och
kan enkelt tas bort och rengöras. Som säkerhetsåtgärd stängs
strömmen automatiskt av när ltret avlägsnas. När det bakre
ltret är borttaget blinkar temperaturreglaget rött. Starta
fönen igen genom att sätta tillbaka det bakre ltret och starta
• Kontrolle ra att a ppar aten är avstängd, urdr agen ur
• Håll i fönens skaft och dra bort det magnetiska bakre ltret.
• Damma av lätt för att avlägsna hår eller skräp som har byggts
• Sätt tillbaka det bakre ltret.
Lue ensin turvallisuusohjeet.
• Pyyhekuivaa hiukset ja selvitä ne.
• Kytke laite sopivaan pistorasiaan.
• Valitse tarvittavat lämpö- ja nopeusasetukset.
• Sammuta laite käytön jälkeen ja irrota se pistorasiasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen sen laittamista säilöön.
TÄRKEÄÄ! Pidä laitteen takaosa aina pois hiuksista käytön
aikana, jotta ne eivät joudu laitteen sisään sen takaosan
Lämpö- ja nopeusasetukset
La itte essa on 4 l ämpö- ja 3 no peus asetusta se kä
jäähdytyspainike. Lämpötilat ilmaistaan lämpöpainikkeen
ympärillä olevalla valolla. Sininen tarkoittaa viileää, keltainen
alhaista lämpötilaa, oranssi keskilämpötilaa ja punainen
korkeaa lämpötilaa. Nopeuden merkkivalo on valkoinen.
Käyt ä korkeampaa lämpö- ja nopeusasetusta alustavaan
kuivaukseen ja alhaisempaa lämpö - ja nopeusasetus ta
muotoiluun ja rypistelyyn, kun hiukset alkavat kuivua.
Voit käyttää jäähdytystä pitämällä painiketta painettuna.
Käytä jäähdytys-toimintoa hiusten nopeaan jäähdyttämiseen
ja kampauksen asettamiseen.
4 x 70 mm ja 6 x 60 mm, mukana turvallinen lukitusjärjestelmä,
joka tarjoaa nopeamman vir taviivaisen ilmavirran
kiharoiden, lyhyempien hiusten ja otsahiusten muotoiluun
TÄRKEÄÄ! Käyt ä keskit yssuuttimia vain alhaisimmalla
lämpö-/nopeusasetuksella.
Suurella kiharadiffuusorilla, jossa on luki tusjärjestelmä ,
kuivaus tapahtuu nopeasti ja pörröttämättä ja saadaan
aikaan pehmeät ja selkeät laineet ja kiharat.
TÄRKEÄÄ! Käytä diffuusoria vain alhaisimmalla lämpö-/
Lukituslisävarusteiden asennus:
Kohdista lisävar usteen pohjassa olevat 4 pistet tä
hiustenkuivaajan suuttimen 4 reikään. Viimeistele asennus
kiertämällä lisävaruste kiinni hiustenkuivaajaan.
Älykk äällä tunnistuk sessa viimeksi käy tetyt asetukset
tallennetaan automaattisesti muistiin. Viimeksi käytetty tila
säilyy muistissa seuraavaan käyttökertaan asti.
Jotta laitteesi pysyisivät parhaassa mahdollisessa kunnossa,
noudata seuraavia ohjeita:
• Varmista, että laite on sammutettu, irrotettu pistorasiasta
ja jäähtynyt. Puhdista laitteen ulkopuoli pyyhkimällä se
kostealla liinalla. Varmista, että laitteeseen ei pääse vettä ja
että se on täysin kuiva ennen käyttöä.
• Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä se löysästi
• Älä käytä laitetta kaukana pistorasiasta.
• Irrota pistoke aina käytön jälkeen.
Irrotettava magneettinen takasuodatin, jossa on
Magneettinen takasuodatin on automaattisesti kohdistuva ja
se on helppo irrottaa ja puhdistaa. Turvallisuuden lisäämiseksi
virta katkeaa automaattisesti, kun suodatin poistetaan. Kun
takasuodatin on poistettu, lämpötilakytkimen merkkivalo
vilkkuu punaisena. Jos haluat kytkeä hiustenkuivaajan
takaisin päälle, asenna takasuodatin takaisin paikalleen ja
kytke hiustenkuivaajaan virta.
Suodattimen puhdistaminen
• Varmista, että laite on sammutettu, irrotettu pistorasiasta ja
• Pitele hiustenkuivaajan kahvasta ja poista magneettinen
• Pyyhi kevyesti, jotta suodattimen verkkoon mahdollisesti
kertyneet hiukset tai roskat saadaan poistettua.
• Aseta takasuodatin takaisin paikalleen.
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
• Törölje meg és fésülje ki a hajat.
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózati csatlakozóhoz.
• Állítsa be a kívánt hőmérsékletet és sebességet.
• Használat után kapcsolja ki és húzza ki a készüléket.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
FONTOS! A készülék hátsó részét mindig tartsa távol a hajtól
használat közben, hogy a hátsó levegőszűrő ne szívja be a
Hőmérséklet- és sebességbeállítások
4 hőmérséklet / 3 sebességbeállítás, valamint a hideg levegő
gomb. A hőmérsékleteket a hőfokszabályozó gomb körüli
fény jelzi; kék a hűvös, sárga az alacsony, narancssárga a
közepes és piros a magas hőmérsékletet jelzi. A sebességet
A szárítás kezdetén használjon magasabb hőmérsékletet és
sebességet, a hajformázáshoz és göndörítéshez használjon
alacsonyabb hő- és sebességfokozatokat, amikor a haj már
A hűvös leveg ő működtetéséhez tarts a folyamatosan
lenyomva a gombot. A hideg levegő használata a haj gyors
lehűtését és a stílus rögzítését teszi lehetővé.
4 x 70 mm és 6 x 60 mm, biztonságos rögzítési rendszerrel,
amely nagyobb légáramlást biztosít a göndör haj, a rövidebb
haj és a frufru formázásához és simításához.
FONTOS! A szűkítőt csak a legalacsonyabb hőmérséklettel /
A nagy göndör hajra való diúzor a biztonságos rögzítési
rendszerrel gyors, göndörödéstől mentes szárítást biztosít és
lágy, határozott hullámokat, fürtöket és tincseket hoz létre.
FONTOS! A diúzort csak a legalacsonyabb hőmérséklet /
sebesség mellett használja.
A biztonságosan illeszkedő rögzítő tartozékok
Igazítsa a tartozék alján lévő 4 pontot a hajszárító fúvókáján
lévő 4 lyukhoz. Az előkészítés befejezéséhez csavarja fel a
tartozékot a hajszárítóra.
Intelligens érzékelés automatikusan megjegyzi a legutóbb
használt beállításokat. A legutóbb használt üzemmódot a
következő használatig a memóriában marad.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék lehető legjobb állapotának megőrzése érdekében
kérjük, tartsa be a következő lépéseket:
• Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a csatlakozó
ki van húzva és lehűlt. A készülék külsejét ne dves
törlőkendővel tisztítsa. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz a
készülékbe, és teljesen száraz legyen a használat előtt.
• Ne csavarja a tápkábelt a készülék köré, hanem lazán hajtsa
össze a készülék mellett.
• Ne használja a készüléket a hálózati csatlakozótól távol,
hogy a tápkábel ne feszüljön.
• Mindig húzza ki használat után.
Kivehető mágneses hátsó s zűrő elekt ronikus
A mágneses hátsó szűrő önbeállító, könnyen eltávolítható
és tisztítható. A további biztonság érdekében a szűrő
eltávolításakor a készülék azonnal kikapcsol. A hátsó szűrő
eltávolításakor a hőmérsékletkapcsoló lámpa pirosan villog.
A hajszárító bekapcsolásához szerelje vissza a hátsó szűrőt, és
kapcsolja be újra a hajszárítót.
• Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a csatlakozó ki
• A hajszárító markolatát erősen tartva húzza meg és vegye
• Enyhén porolja le, hogy eltávolítsa a szűrő hálójára rakódott
hajszálakat vagy törmeléket.
• Tegye vissza a hátsó szűrőt.
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
• Ručníkem usušte vlasy a rozčešte je.
• Připojte spotřebič ke vhodnému síťovému napájení.
• Zvolte požadované nastavení teploty a výkonu.
• Po použití spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
DŮLEŽITÉ! Během používání vždy udržujte zadní část
spotřebiče mimo dosah vlasů, aby nedošlo k jejich vtažení
skrz zadní vzduchový ltr.
Nastavení teploty a rychlosti
Spotřebič má nastavení 4 stupňů teploty a 3 stupňů výkonu
a tlačítko na studený vzduch. Teploty jsou indikovány
osvětlením tlačítka ohřevu; modrá značí studenou, žlutá
nízkou, oranžová střed ní a červená vysok ou tepl otu.
Kontrolka rychlosti je bílá.
U počátečního sušení použijte vyšší teplotu a vyšší výkon
a jakmile vlasy začnou vysychat, použijte nižší nastavení
teploty a výkonu pro u styling a mačkání vlasů.
Chcete-li spustit studený vzduch, držte tlačítko nepřetržitě
stisknuté. Funkci studeného vzduchu použijte k rychlému
ochlazení vlasů a vytvoření stylu.
4 × 70 mm a 6 × 60 mm se systémem bezpečné aretace, který
zajistí rychlejší proudění vzduchu pro styling a vyhlazení
kudrnatých vlasů, vlasů kratších délek či on.
DŮLEŽITÉ! Koncentrátor vzduchu používejte pouze při
nejnižším nastavení teploty a rychlosti.
Velký difuzér na kudrnaté vlasy se systémem bezpečné
aretace zajišťuje rychlé sušení bez krepatění a vytváří jemné,
dobře tvarované vlny, lokny a spirály.
DŮLEŽITÉ! Difuzér používejte pouze při nejnižším nastavení
Instalace příslušenství pro bezpečnou aretaci:
Zarovnejte 4 body na základně příslušenství se 4 otvory
na hubici vysoušeče. Instalaci dokončíte našroubováním
příslušenství na vysoušeč.
Inteligentní detekce si automaticky zapamatuje poslední
použité nastavení. Naposledy použitý režim zůstane v paměti
Chcete-li, aby spotřebič zůstal v co nejlepším stavu, dodržujte
• Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený ze sítě a
vychladlý. Chcete-li vyčistit vnější část spotřebiče, otřete
jej vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby do spotřebiče
nepronikla voda, a aby byl před použitím zcela suchý.
• Přívodní kabel nenamotávejte kolem spotřebiče; sviňte jej
volně po boku spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič s napnutým přívodním kabelem.
• Po použití vždy vypojte ze zásuvky.
Vyjímatelný magnetick ý zadní filtr s elektronickou
Magnetický zadní ltr je samonastavovací a lze jej snadno
vyjmout a vyčistit. Pro větší bezpečnost se po vyjmutí ltru
automaticky vypne napájení. Po vyjmutí zadního ltru bude
kontrolka teplotního spínače blikat červeně. Chcete-li fén
znovu zapnout, nasaďte zpět zadní ltr a opět ho zapněte.
• Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený ze sítě a
• Uchopte rukojeť vysoušeče a vyjměte zadní magnetický ltr.
• Filtr lehce oprašte, abyste odstranili všechny vlasy či jiné
nečistoty, které se nahromadily na síťce.
Les gjennom sikkerhetsinstruksjonene først.
• Tørk håret med et håndkle og gre det for å erne oker.
• Stikk støpselet til apparatet inn i en egnet stikkontakt.
• Velg ønsket varme- og hastighetsinnstilling.
• Etter bruk må du skru av apparatet og trekke ut støpselet
• Gi apparatet tid til å kjøle seg ned før du pakker det bort.
VIKTIG! Husk at bakenden av apparatet alltid skal være vendt
bort fra håret under bruk, slik at håret ikke kan bli sugd inn i
Varme- og hastighetsinnstillinger
Det er re varmeinnstillinger og tre hastighetsinnstillinger
i tillegg til kaldluftknappen. Temperaturene indikeres ved
hjelp av lyset rundt varme-knappen: blått for kaldt, gult
for lav, oransje for middels og rødt for høy temperatur.
Hastighetsindikatorlampen er hvit.
Bruk de høyere varme - og hastighetsinnstillingene for
den første tørkingen og deretter de lavere varme- og
hastighetsinnstillingene for stylingen og den siste delen av
føningen når håret begynner å bli nokså tørt.
For å bruke kaldluften må du trykke på og holde inne eller
trykke gjentatte ganger på kaldluftknappen. Bruk kaldluften
for å kjøle ned håret for å få stylingen til å sette seg og få bedre
4 x 70 mm og 6 x 60 mm med sikkert låsesystem for å gi raskere,
strømlinjeformet luftstrøm for styling og for å rette ut krøllete
hår, kortere lengder og pannelugger.
VIKTIG! Bruk konsentratormunnstykket bare med den laveste
varme- og hastighetsinnstillingen.
Det store spredertilbehøret med den sikre låsemekanismen
gir myke, denerte bølger og krøller uten krus raskt og enkelt.
VIKTIG! Bruk spredertilbehøret bare med den laveste varme-
og hastighetsinnstillingen.
Montering av tilbehør med sikker låsemekanisme:
Posisjoner de re punktene på basen til tilbehøret med de
fire hullene på munnstykket til føneren. Vri tilbehøret på
hårføneren for å fullføre monteringen.
Smart registrering lagrer automatisk de siste innstillingene
som ble brukt. Den siste modusen som ble brukt, blir også
lagret i minnet til neste gangs bruk.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å holde apparatene dine i best mulig stand, bør du følge
trinnene beskrevet nedenfor:
• Forsikre deg om at apparatet er skrudd av, at støpselet er
trukket ut av stikkontakten og at apparatet er avkjølt. Bruk
en lett fuktet klut for å rengjøre de utvendige overatene til
apparatet. Vær påpasselig med å unngå at vann trenger inn i
apparatet, og kontroller at det er helt tørt før du tar det i bruk.
• Unngå å vikle ledningen rundt apparatet. Samle den i stedet
løst sammen og la den ligge ved siden av apparatet.
• Ik ke strekk le dningen fra stikkontakten når du bruker
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten etter bruk.
Avtagbart magnetisk lter på bakenden med elektronisk
Det magnetiske lteret på bakenden posisjonerer seg selv
riktig og kan enkelt fjernes og rengjøres. Som en ekstra
sikkerhetsanordning vil strømmen automatisk skru seg av
når lteret blir ernet. Når lteret på bakenden ernes, vil
temperaturbryteren blinke rødt. For å skru på hårføneren igjen
må du sette lteret tilbake på bakenden, og deretter skru på
• Forsikre deg om at apparatet er skrudd av, at støpselet er
trukket ut av stikkontakten og at apparatet er avkjølt.
• Hold i håndtaket på føneren, og trekk det magnetiske lteret
på bakenden bort fra apparatet for å erne det.
• Kost forsiktig for å erne hår eller smuss som har festet seg
• Sett tilbake lteret på bakenden.
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
• Στεγνώστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και ξεμπλέξτε τα.
• Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα.
• Επιλέξτε τις απαιτούμενες ρυθμίσεις θερμοκρασίας και
• Μετά τη χρήση, απ ενεργοποιήστε τη συσκε υή και
αποσυνδέστε την από την πρίζα.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει, προτού την αποθηκεύσετε.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Κρατάτε πάντα το πίσω μέρος της συσκευής
μακριά από τα μαλλιά κατά τη διάρκεια της χρήσης της, για
να αποφύγετε την αναρρόφησή τους μέσω του οπίσθιου
Ρυθμίσεις θερμοκρασίας και ταχύτητας
Υπάρχουν 4 ρυθμίσεις θερμότητας / 3 ταχύτητας, καθώς και
κουμπί ριπής κρύου αέρα. Οι θερμοκρασίες υποδεικνύονται
από τη φωτεινή ένδειξη που εκπέμπεται γύρω από το
κουμπί θερμότητας: μπλε φως για κρύο αέρα, κίτρινο φως
για χαμηλή, πορτοκαλί φως για μεσαία και κόκκινο φως
για υψηλή θερμοκρασία. Η ενδεικτική λυχνία ταχύτητας
Χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις υψηλότερης θερμότητας
και υψηλότερης ταχύτητας για το αρχικό στέγνωμα και
τις ρυθμίσεις χαμηλότερης θερμότητας και χαμηλότερης
ταχύτητας για να φορμάρετε τα μαλλιά σας καθώς αρχίζουν
Για τη λειτουργία της ριπής κρύου αέρα, κρατήστε το κουμπί
συνεχώς πατημένο. Χρησιμοποιήστε τη ριπή κρύου αέρα
για να ρίξετε γρήγορα τη θερμοκρασία των μαλλιών και να
σταθεροποιήσετε το χτένισμα.
4 x 70 mm και 6 x 60 mm με σύστημα κλειδώματος για την
ασφαλή τοποθέτηση και την ταχύτερη ροή αέρα για το
χτένισμα και το ίσιωμα των σγουρών μαλλιών, των μαλλιών
με μικρότερο μήκος και των αφελειών.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησ ιμοποι είτε τα στόμια μόνο στη
χαμηλότερη ρύθμιση θερμότητας/ταχύτητας.
Η μεγάλη φυσούνα για τα σγουρά μαλλιά με σύστημα
κλειδώματος για ασφαλή τοποθέτηση, προσφέρει γρήγορο
στέγνωμα χωρίς φρι ζάρισμα, δημιουργώντας α παλές
ανάλαφρες μπούκλες, σφιχτές μπούκλες και μπούκλες
δαχτυλίδια με ομοιόμορφο σχήμα και σώμα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Να χρησιμοποιείτε τη φυσούνα μόνο στις
χαμηλότερες ρυθμίσεις θερμοκρασίας / ταχύτητας.
Εγκατάσταση εξαρτημάτων με σύστημα κλειδώματος
Ευθυγραμμίστε τα 4 σημεία που βρίσκονται στη βάση
του αξεσουάρ με τις 4 οπές στο στόμιο του σεσουάρ.
Περιστρέψτε το εξάρτημα στο επάνω μέρος του σεσουάρ για
να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
Λειτουργία απομνημόνευσης
Η έξυπνη ανίχνευση απομνημονεύει αυτόματα τις τελευταίες
ρυθμίσεις που χρησιμοποιήθηκαν. Η τελευταία λειτουργία
που χρησιμοποιήθηκε αποθηκεύεται στη μνήμη μέχρι την
Για να διατηρήσετε τις συσκευή σας στην καλύτερη δυνατή
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απεν εργοποι ημένη,
αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και κρύα. Για να καθαρίσετε
το εξωτερικό μέρος της συσκευής, σκουπίστε το με ένα
νωπό πανί. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει εισχωρήσει καθόλου
νερό στη συσκευή και ότι είναι εντελώς στεγνή πριν από τη
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως,
μαζέψτε το χαλαρά στο πλάι της συσκευής.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μεγάλη απόσταση από
• Βγάζετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά τη χρήση.
Αφαιρούμενο μαγνητικό οπίσθιο φίλτρο με ηλεκτρονική
Το μαγνητικό οπίσθιο φίλτρο ευθυγραμμίζεται μόνο του και
μπορεί εύκολα να αφαιρεθεί και να καθαριστεί. Για πρόσθετη
ασφάλεια, η τροφοδο σία διακόπτεται αυτόματα όταν
αφαιρείται το φίλτρο. Όταν αφαιρεθεί το οπίσθιο φίλτρο, η
λυχνία του διακόπτη της θερμοκρασίας θα αναβοσβήνει με
κόκκινο χρώμα. Για να ενεργοποιήσετε ξανά το σεσουάρ,
τοποθετήστε ξανά το οπίσθιο φίλτρο και θέστε ξανά σε
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απεν εργοποι ημένη,
αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και κρύα.
• Κρατώντας τη λαβή του σεσουάρ, τραβήξτε το μαγνητικό
οπίσθιο φίλτρο για να το αφαιρέσετε.
• Ξεσκονίστε ελαφρά για να απομακρύνετε τυχόν τρίχες
ή υπολείμματα που έχουν συσσωρευτεί στο πλέγμα του
• Αντικαταστήστε το οπίσθιο φίλτρο.
Należy najpierw zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa.
• Osusz włosy ręcznikiem i rozczesz je.
• Podłącz ur ządzenie do odpowiednie go gniazdka
• Ustaw odpowiednią temperaturę i szybkość.
• Po zakończeniu użytkowania wyłącz urządzenie i odłącz je
• Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego całkowitego
WAŻNE! Podczas użytkowania zawsze staraj się trzymać tył
urządzenia z dala od włosów, aby zapobiec ich zasysaniu
przez tylny ltr powietrza.
Ustawienia temperatury i szybkości
Istnieją 4 ustawienia wysokiej temperatury/3 ustawienia
prędkości oraz przycisk chłodnego nawiewu. Temperaturę
wskazują światła wokół przycisku nagrzewania: niebieskie
ozna cz a, że ur ządzenie je st chłodne, żó ł te – niską
temperaturę, pomarańczowe – średnią, a czerwone – wysoką.
Światło wskaźnika prędkości jest białe.
Do wstępnego suszenia używaj wyższej temperatury i
wyższych prędkości, a do stylizacji i kręcenia włosów używaj
coraz niższych temperatur i coraz niższych prędkości w miarę
Aby włączyć chłodny nawiew, wciśnij przycisk i przytrzymaj
go. Chłodny nawiew służy do szybkiego schłodzenia włosów
4 × 70 mm i 6 × 60 mm z zabezpieczającą blokadą. Wytwarza
szybszy, zwarty strumień powietrza służący do stylizacji i
wygładzania włosów kręconych, krótkich oraz grzywki.
WAŻNE! Koncentratora należy używać tylko przy najniższym
ustawieniu temperatury/prędkości.
Duży dyfuzor do loków z zabezpieczającą blokadą pozwala
wysuszyć włosy szybko, nie powodując ich puszenia się.
Umożliwia układanie miękkich, wyrazistych fal, loków i
WAŻNE! Dyfuzora uży waj wyłąc znie przy najniższym
ustawieniu temperatury/prędkości.
Zakładanie akcesoriów z bezpieczną blokadą mocowania
Wyrównaj 4 kropki na podstawie akcesorium z 4 otworami w
dyszy suszarki. Całkowicie przykręć akcesorium do suszarki.
Inteligentne wyk ryw anie automatycz nie zapamiętuje
ostatnio używane ustawienia. Ostatni użyty tryb pozostaje w
pamięci do następnego użycia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać urządzenia w doskonałym stanie, przestrzegaj
• Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od
zasilania oraz że nie jest ciepłe. Zewnętrzną powierzchnię
urządzenia możesz oczyścić wilgotną ściereczką. Przed
użyciem upewnij się, że do urządzenia nie dostaje się woda i
jest ono całkowicie suche.
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, lecz zwiń go luźno
• Podczas używania urządzenia nie dopuść do zbytniego
naprężenia przewodu zasilania.
• Po zakończeniu użytkowania zawsze odłączaj urządzenie
Zdejmowany magnetyczny ltr tylny z elektronicznym
Tylny filtr magnetyczny koryguje położenie samoczynnie
i można go łatwo wyjąć i wyczyścić. Funkcja zwiększająca
bezpieczeńst wo: zdjęcie filtra powoduje automatycznie
wy łączenie zasilania. Po usunięciu filtra wskaźnik
temperatury zacznie migać na czerwono. Aby ponownie
włączyć suszarkę, należy ponownie zainstalować tylny ltr i
• Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od
zasilania oraz że nie jest ciepłe.
• Przytrzymaj suszarkę za uchwyt, pociągnij magnetyczny ltr
• Lekko przetrzyj, aby usunąć włosy lub bród na siatce ltra.
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
• Saçları bir havluyla kurulayın ve ayırın.
• Cihazın şini uygun bir elektrik prizine takın.
• İstenilen ısı ve hız ayarlarını seçin.
• Kullandıktan sonra, cihazı kapatın ve şini çekin.
• Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
ÖNEMLİ! Saçların arka hava filtresinin içine girmesini
önlemek için, kullanım sırasında cihazın arka tarafını daima
Cihazda 4 ısıtma / 3 hız ayarı artı soğutma düğmesi
bulunmaktadır. Sıcaklıklar, ısıtma düğmesinin etrafındaki
ışıkla gösterilir; soğuk için mavi, düşük sıcaklık için sarı,
orta sıcaklık için turuncu ve yüksek sıcaklık için kırmızı ışık
göstergesi var. Hız gösterge ışığı beyazdır.
İlk kurutma için daha yüksek ısı ve daha yüksek hız ayarlarını
kullanın ve saçlar kurumaya başladıktan sonra, şekillendirme
ve döndürerek kurutma için daha düşük ısı ve daha düşük hız
Soğuk hava püskürtmesini çalıştırmak için düğmeyi sürekli
basılı tutun. Saçı hızlı bir şekilde soğutmak ve şekli ayarlamak
için soğuk hava püskürtmeyi kullanın.
Kı vırcık s açlar ın, dah a kısa s açlar ın ve kak üller in
şekillendirilmesi ve yumuşatılması için, cihazda daha hızlı ve
düzenli bir hava akışı sağlayan, güvenli kilitleme sistemine
sahip 4 x 70 mm ve 6 x 60 mm nozullar bulunmaktadır.
ÖNEMLİ! Yoğunlaştırıcı nozul başlığını yalnızca en düşük ısı/
Güvenli uyum kilitleme sistemine sahip büyük bukle difüzörü,
yumuşak , t anımlanmış dalgalar, bukleler ve bobinler
yaratarak elektriklenme yapmadan hızlı kurutma sağlar.
ÖNEMLİ! Difüzörü yalnızca en düşük ısı / hız ayarında kullanın.
Güvenli uyum sağlayan kilitleme aksesuarlarının
Aksesuarın tabanındaki 4 noktayı, kurutucunun başlığındaki
4 delikle hizalayın. Kurulumu tamamlamak için aksesuarı
kurutucunun üzerine çevirin.
Akıllı algılama, kullanılan son ayarları otomatik olarak
hafızaya alır. En son kullanılan mod bir sonraki kullanıma
Cihazlarınızı mümkün olan en iyi durumda tutmak için lütfen
aşağıdaki adımları izleyin:
• Cihazın kapalı, şinin çekilmiş ve soğuk olduğundan emin
olun. Cihazın dışını temizlemek için nemli bir bezle silin.
Kullanmadan önce cihaza su girmediğinden ve cihazın
tamamen kuru olduğundan emin olun.
• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu
cihazın yanından gevşek bir şekilde sarın.
• Cihazı güç noktasından uzak bir yerde kullanmayın.
• Kullandıktan sonra daima şini çekin.
Elektronik Algılamalı Çıkarılabilir Manyetik Arka Filtre.
Manyetik arka filtre kendiliğinden hizalanır ve kolayca
çıkarılıp temizlenebilir. Daha fazla güvenlik sağlamak için,
ltre çıkarıldığında güç otomatik olarak kapanır. Arka ltre
çıkarıldığında sıcaklık anahtarı ışığı kırmızı renkte yanıp söner.
Saç korutma makinesini tekrar açmak için arka ltreyi tekrar
takın ve saç korutma makinesini tekrar açın.
• Cihazın kapalı, şinin çekilmiş ve soğuk olduğundan emin
• Saç korutma makinesinin sapını tutarak manyetik arka
• Filtre ağında biriken saçları veya kalıntıları temizlemek için
ltreyi hafçe silkeleyin.
• Arka ltreyi değiştirin.
Пожалуйста, предварительно ознакомьтесь с правилами
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Высушите волосы полотенцем и тщательно расчешите
их, не оставляя запутанных прядей.
• Подключите прибор к соответствующей сетевой розетке.
• Выберите необходимые вам настройки нагрева и
• Закончив пользоваться прибором, выключите его и
• Дайте прибору остыть перед тем, как убрать его на
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: В процессе использования
прибора держите его заднюю часть на удалении от
волос, чтобы их не затянуло внутрь фена через задний
Настройки нагрева и скорости
В приборе предусмотрены 4 режима нагрева / 3 режима
скорости, а также кнопка «холодный обдув». Температура
отображается с помощью светового индикатора вокруг
кнопки нагрева: синий цвет - холодный воздух, желтый
– низкая температура, оранжевый – средний уровень
нагрева, и красный - высокая температура. Индикатор
скорости горит белым цветом.
Для первоначальной сушки волос используйте более
высокий уровень нагрева и скорости, для укладки уже
подсохших волос и укладки волос с помощью пальцев
рекомендуется более низкий уровень нагрева и скорости.
Чтобы включить холодный обдув, нажмите кнопку и
удерживайте ее в нажатом положении. Используйте
холодный обдув, чтобы быстро охла дить в олосы и
зафиксировать результаты укладки.
Насадки 4 x 70 мм и 6 x 60 мм оснащены надежной
системой фиксации; они обеспечивают более быстрый
поток воздуха для укладки и разглаживания вьющихся
волос, коротких волос и челки.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Испол ьзуйте насадки-
концентраторы только при самом низком уровне нагрева
Диффузор большого диаметра для вьющихся волос
оснащен надежной сис темой фиксации; диффузор
обеспечивает быструю сушку волос без пушистости,
создавая мягкие, четкие волны, локоны и завитки.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Используйте диффузор только на
самом низком уровне нагрева и скорости.
Установка насадок с надежной системой фиксации:
Совм ес тите 4 выст упа на основа нии наса дки с 4
отверстиями на сопле фена. Вставьте насадку и поверните
ее, чтобы завершить установку.
Функция интеллектуального обнаружения обеспечивает
автоматическое запоминание последних использованных
настроек. Последний использованный режим сохраняется
в памяти прибора до следующего использования.
Для поддержания вашего фена в оптимальном рабочем
состоянии соблюдайте, пожалуйс та, следующие
• Перед уходом за прибором обязательно вык лючите
его, отключите от сети и дайте полностью остыть. Для
ухода за внешней поверхностью фена рекомендуется
тщательно протереть ее влажной тканью. Перед тем,
как вновь использовать фен, убедитесь в том, что он
полностью высох и внутрь прибора не попала вода.
• Не накручивайте шнур питания вокруг прибора: скрутите
шнур свободными кольцами и храните рядом с феном.
• Не пользуйтесь феном на уд алении от розетки:
включенный в розетку шнур прибора не должен быть
• Закончив пользоватьс я прибором, обязательно
Съемный задний фильтр на магнитном креплении с
Задний магнитный фильтр - самоустанав ливающийся,
его можно легко снять и очистить. Для обеспечения
дополнительной безопасности при снятии фильтра
автоматически отключается питание прибора. При
снятом заднем фильтре индикатор температуры будет
мигать красным светом. Чтобы снова воспользоваться
феном, установите на место задний фильтр и включите
• Перед очисткой фильтра прибор следует выключить,
отключить от сети и дать ему полностью остыть.
• Удерживая фен за ручку, потяните за задний магнитный
фильтр и снимите его с прибора.
• Ак куратно стряхните пыль, уд алите волосы и иные
загрязнения, скопившиеся на сетке фильтра.
• Установите задний фильтр на место.
Электрический фен для укладки и сушки волос
Производитель: Бэбилис САРЛ
Промышленная зона Валь дэ Кальвини
Дата производства (неделя, год): см. на товаре