
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder
• Handdukstorka och red ut håret.
• Anslut adaptern till en lämplig väggkontakt.
• Välj önskade temperatur- och hastighetsinställningar.
• Stäng av apparaten när du är klar och dra ur
• Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
VIKTIGT! Skydda alltid apparatens baksida från hår så att
håret inte dras in i det bakre luftltret.
Temperatur- och hastighetsinställningar
Det nns 2 temperatur- och 2 hastighetsinställningar plus
kalluftsinställningen. Använd en högre temperatur- och
hastighetsinställning vid inledande torkning och en lägre
temperatur- och hastighetsinställning vid styling
och kramtorkning när håret börjar torka. Använd
kalluftsinställningen på varmt hår för att xera frisyren.
Använd koncentrationsmunstycket för att rikta luftödet
VIKTIGT! Använd endast koncentrationsmunstycket
med den lägsta temperatur-/hastighetsinställningen.
Använd spridarmunstycket för att förstärka naturliga
VIKTIGT! Använd endast spridarmunstycket med de
lägsta temperatur- och hastighetsinställningarna.
Följ stegen nedan för att hålla apparaten i bästa möjliga
• Kontrollera att apparaten ar avstangd, urkopplad och
sval. Rengor apparatens utsida med en fuktig trasa. Se
till att inget vatten tranger in i apparaten och att den ar
helt torr innan anvandning.
• Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den
• Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
• Kontrollera att apparaten är avstängd, urkopplad och
• Håll apparatens skaft i ett fast grepp. Ta tag i sidorna på
det bakre ltret och ta bort det genom att dra.
• Avlägsna eventuellt hår och annan smuts från ltret
• Sätt tillbaka det bakre ltret genom att passa in skårorna
och trycka det mot apparaten tills ltret klickar tillbaka
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
• Tørk håret med et håndkle og ern alle oker fra håret.
• Koble apparatet til en egnet stikkontakt.
• Velg ønsket varme- og hastighetsinnstillinger.
• Etter bruk, slå av apparatet og koble det fra strømnettet.
• La apparatet kjøles ned før det pakkes vekk.
VIKTIG! Hold alltid apparatets bakside unna håret under
bruk, for å unngå at håret suges inn gjennom det bakre
Varme- og hastighetsinnstillinger
Apparatet har to varmeinnstillinger og to
hastighetsinnstillinger i tillegg til en kaldluftinnstilling.
Bruk innstillingen med høyere varme og høyere
hastighet til den innledende tørkingen, og bruk
innstillingen med lavere varme og lavere hastighet til
styling og avsluttende tørking når håret begynner å
bli tørt. Bruk kaldluftinnstillingen på varmt hår for å få
frisyren til å «sette seg».
Bruk konsentratordysen til å dirigere luftstrømmen
VIKTIG! Bare bruk konsentratordysen på den laveste
varme-/hastighetsinnstillingen.
Bruk spredermunnstykket til å fremheve naturlige krøller
VIKTIG! Bare bruk spredermunnstykket på de laveste
varme-/hastighetsinnstillingene.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å holde apparatet ditt i best mulig stand, følg
• Sorg for at apparatet er slatt av, koblet fra stromnettet
og avkjolt. For a rengjore apparatets utside, tork det
med en fuktig klut. Sorg for at det ikke kommer vann
inn i apparatet og at det er helt tort for det brukes igjen.
• Ikke surr ledningen rundt apparatet, den skal heller
kveiles løst ved siden av apparatet.
• Koble alltid apparatet fra strømnettet etter bruk.
• Sørg for at apparatet er slått av, koblet fra strømnettet
• Hold godt fast i apparatets håndtak, ta tak på begge
sider av det bakre lteret og trekk det bort for å erne
• Bruk en myk kost, og rengjør alt hår og annet rusk fra
• Sett det bakre lteret tilbake på plass ved å innrette
sporene og trykke det tilbake på apparatet til lteret
klikker tilbake på plass.
Lue turvallisuusohjeet ensin.
• Selvitä pyyhekuivat hiukset takuista.
• Kytke laite sopivaan pistorasiaan.
• Valitse haluamasi lämpö- ja nopeusasetukset.
• Käytön jälkeen sammuta laite ja kytke se irti pistorasiasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
TÄRKEÄÄ! Pidä laitteen takaos a aina kaukana
hiuksista käytön aikana, jotta hiukset eivät joudu
Lämpö- ja nopeusasetukset
Laitteessa on 2 lämpöasetusta ja 2 nopeusasetusta ja viileä
asetus. Käytä korkeampia lämpö- ja nopeusasetuksia
hiusten alustavaan kuivaukseen, ja alhaisempia lämpö-
ja nopeusasetuksia hiusten muotoiluun ja hiusten
rutistamiseen kuiviksi kuivauksen alkuvaiheessa. Käytä
viileää asetusta lämmittämään hiukset ”asettaaksesi” ne
Kohdista ilmavirta hiuk siin keskitinsuulakkeella
TÄRKEÄÄ! Käytä keskitinsuulaketta vain alhaisimmalla
lämpö- ja nopeusasetuksella.
Käytä diuusoria parantamaan luonnollisia kiharoita ja
TÄRKEÄÄ! Käytä diffuusoria ainoastaan pienimmällä
lämpötila- ja nopeusasetuksella.
Jotta laitteesi säilyy mahdollisimman optimaalisessa
kunnossa, noudata alla olevia ohjeita:
• Varmista, etta laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja jaahtynyt. Puhdista laitteen ulkokuori
pyyhkimalla kostealla liinalla. Varmista, etta vetta ei
paase laitteen sisaan ja etta laite on taysin kuiva ennen
• Älä kiedo johtoa laitteen ympärille; kääri se löysälle
rullalle laitteen viereen.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
• Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja jäähtynyt.
• Pidä laitteen varresta tiukasti kiinni ja irrota takasuodatin
ottamalla kiinni sen molemmista sivuista ja vetämällä
• Poista kaikki hiukset ja muut roskat suodattimesta
• Aseta takasuodatin takaisin paikoilleen kohdistamalla
urat ja työntämällä se laitteeseen, kunnes suodatin
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
• Στεγνώστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και ξεμπλέξτε
• Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα.
• Επιλέξτε τις απαιτούμενες ρυθμίσεις θερμοκρασίας και
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και
αποσυνδέστε την από την πρίζα.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού την
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Κρατάτε πάντα το πίσω μέρος της
συσκευής μακριά από τα μαλλιά κατά τη χρήση, ώστε να
το φίλτρο αέρος στο πίσω μέρος.
Ρυθμίσεις θερμοκρασίας και ταχύτητας
Υπάρχουν 2 ρυθμίσεις θερμοκρασίας και 2 ρυθμίσεις
ταχύτητας, καθώς και το κουμπί κρύου αέρα.
Χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις υψηλότερης θερμοκρασίας
και ταχύτητας για το αρχικό στάδιο στεγνώματος και τις
ρυθμίσεις χαμηλότερης θερμοκρασίας και ταχύτητας για
να φορμάρετε και να τσαλακώσετε τα μαλλιά σας, καθώς
Χρησιμοποιήστε το κουμπί κρύου αέρα σε στεγνά μαλλιά
για να “σταθεροποιήσετε” το φορμάρισμά σας.
Χρησιμοποιήστε το στόμιο για να κατευθύνετε τα
ρεύματα αέρα καθώς φορμάρετε τα μαλλιά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιήστε το στόμιο μόνο στη
ρύθμιση χαμηλότερης θερμοκρασίας/ταχύτητας.
Χρησιμοποιήστε τη φυσούνα για να δώσετε ένταση στις
φυσικές μπούκλες και να δημιουργήσετε όγκο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Να χρησιμοποιείτε τη φυσούνα μόνο στις
χαμηλότερες ρυθμίσεις θερμοκρασίας / ταχύτητας.
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη
δυνατή κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και κρύα. Για να
καθαρίσετε το εξωτερικό μέρος της συσκευής,
σκουπίστε με ένα νωπό πανί. Βεβαιωθείτε πως δεν έχει
εισχωρήσει καθόλου νερό στη συσκευή και ότι είναι
εντελώς στεγνή πριν από τη χρήση.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντιθέτως τυλίξτε το χαλαρά γύρω από τη συσκευή.
• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά τη
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και κρύα.
• Κρατώντας σφιχτά τη λαβή της συσκευής, πιάστε
σταθερά κάθε πλευρά του πίσω φίλτρου και τραβήξτε
• Χρησιμοποιώντας μια απαλή βούρτσα, απομακρύνετε
τρίχες και άλλα υπολείμματα από το φίλτρο.
• Αντικαταστήστε το πίσω φίλτρο ευθυγραμμίζοντας τις
εγκοπές και ωθώντας προς τη συσκευή μέχρι το φίλτρο
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
• Törölje meg és fésülje ki a hajat.
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózati csatlakozóhoz.
• Állítsa be a kívánt hőmérsékletet és sebességet.
• Használat után kapcsolja ki és húzza ki a a hálózati
csatlakozóból a készüléket..
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
FONTOS! Használat közben mindig tartsa távol a készülék
hátsó részét a hajtól, hogy ne szívja be a hátsó
Hőmérséklet- és sebességbeállítások
2 hőmérséklet-, és 2 sebességbeállítás, valamint
hűtésbeállítás között választhat. Állítsa magasabb
hőmérsékletre és sebességre a kezdeti szárításnál, amikor
a haj száradni kezd, a formázáshoz és göndörítéshez
használjon alacsonyabb hő- és sebességfokozatokat.
Használja a hideg beállítást a meleg hajra a frizura
A szűkítővel közvetlenül irányítható a levegő áramlása a
kívánt stílusnak megfelelően.
FONTOS! A szűkítőt csak alacsonyabb hőmérséklet /
sebesség mellett használja
A diúzor használatával természetes hullámokat és dús
FONTOS! A diúzort csak a legalacsonyabb hőmérséklet
/ sebesség mellett használja.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék lehető legjobb állapotának elősegítése
érdekében kérjük, tartsa be az alábbi lépéseket:
• Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a
csatlakozó ki van húzva és lehűlt. A készülék külsejét
nedves törlőkendőveltisztítsa. Ügyeljen rá, hogy ne
kerüljön víz a készülékbe, és használat előtt teljesen
• Ne tekerje a tápkábelt a készülék köré, hanem lazán
hajtsa össze a készülék mellé.
• Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból.
• Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, a
csatlakozó ki van húzva és lehűlt.
• A készülék markolatát erősen tartva fogja meg a hátsó
szűrő két oldalát, majd húzza le.
• Puha kefével tisztítsa meg a szűrőt a hajmaradványoktól
és egyéb szennyeződésektől.
• A hátsó szűrő visszahelyezéséhez illessze egymáshoz a
hornyokat, majd nyomja rá a készülékre, amíg a szűrő a
Należy najpierw zapoznać się z instrukcją
JAK KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA
• Osusz włosy ręcznikiem i rozczesz je.
• Podłącz urządzenie do odpowie dniego gniazda
• Ustaw odpowiednią temperaturę i szybkość.
• Po zakończeniu użytkowania wyłącz urządzenie i odłącz
• Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego
całkowitego wystygnięcia.
WAŻNE! Podczas użytkowania urządzenia nie zbliżaj
jego tyłu do włosów, gdyż mogłoby to spowodować ich
wciągnięcie do tylnego ltra.
Ustawienia grzania i szybkości
Istnieją 2 ustawienia grzania i 2 ustawienia szybkości
oraz ustawienie zimne. Do początkowego suszenia
ustaw urządzenie na najwyższą temperaturę i najwyższą
prędkość, a niższej temperatury i niższej prędkości
używaj do stylizacji i zakręcania loków, gdy włosy
zaczynają już być suche. Na gorące włosy użyj ustawienia
zimnego, by utrwalić fryzurę.
Użyj wąskiego koncentratora do skierowania nadmuchu
podczas układania włosów.
WAŻNE! Wąskiego koncentratora używaj tylko przy
najniższym ustawieniu temperatury/szybkości.
Użyj dyfuzora, by podkreślić naturalny skręt włosów i
WAŻNE! Używaj dyfuzora tylko na najniższym poziomie
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym
przestrzegaj następujących zaleceń:
• Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone
od zasilania i zimne. Zewnętrzną powi erzchnię
urządzenia czyść wilgotną ściereczką. Upewnij się, że do
urządzenia nie dostaje się woda i całkowicie je wysusz
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, powinien on
• Po zakończeniu uż ytkowania zaws ze odłącz aj
• Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone
• Mocno trzymając rączkę urządzenia, złap obie strony
tylnego ltra i pociągnij go, by go zdjąć.
• Miękkim pędzelkiem usuń z filtra włosy i inne
• Wymień filtr, wyrównując rowki z wypustkami i
przyciskając go do urządzenia, aż usłyszysz kliknięcie.
Nejdřív si přečtěte bezpečnostní pokyny.
• Vlasy vysušte ručníkem a rozčešte.
• Zapněte přístroj do zásuvky.
• Nastavte požadovanu teplotu a rychlost.
• Po použití přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky.
• Před uložením nechte přístroj vychladnout.
DŮLEŽITÉ! Vždy držte zadní část přístroje směrem od
vlasů během použití, abyste předešli vtažení vlasů do
zadního vzduchového ltru.
Nastavení teploty a rychlosti
K dispozici jsou 2 nastavení teploty, 2 nastavení rychlosti
a chladný režim. Pro začátek vysoušení použijte vyšší
teplotu a vyšší rychlost, na částečně vysušené vlasy
při úpravě účesu a mačkanému sušení používejte nižší
teploty a rychlosti. Na teplé vlasy použijte chladný
vzduch pro „xaci“ účesu.
Použijte trysku k namíření proudu vzduchu k úpravě
DŮLEŽITÉ! Trysku používejte vždy jen s nastavením na
nejnižší teplotu/rychlost.
Pomocí difuzéru zvýrazněte přirozené kadeře a vytvořte
DŮLEŽITÉ! Difuzér používejte pouze na nejnižší teplotu
V zájmu zachování co nejlepšího stavu přístrojedbejte na
• Nezapomínejte přístroj vypnout, odpojit ze zásuvky
a nechat vychladnout. K očištění vnějšku přístroje
použijte vlhký hadřík. Dbejte na to, aby do přístroje
a aby byl před použitím dokonale suchý.
• Neomotávejte šňůru kolem přístroje, ale ale sviňte ji
• Po použití nezapomeňte spotřebič odpojit ze zásuvky.
• Ujistěte se, že je přístroj vypnutý, vypojený ze zásuvky
• Pevně přidržte rukojeť přístroje, uchopte obě strany
zadního ltru a vytáhněte jej.
• Použijte měkký kartáč a odstraňte z ltru vlasy a ostatní
• Vraťte zadní ltr na místo tak, že zarovnáte drážky a
zasunete ltr do přístroje dokud nezacvakne na místo.
Пожалуйста, прочтите сначала правила
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Высушите волосы полотенцем и тщательно
• Включите прибор в соответствующую розетку.
• Настройте желаемые параметры нагрева и скорости.
• Закончив пользоваться прибором, выключите его и
• Дайте прибору полностью остыть перед тем, как
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! Пользуясь прибором, не
приближайте его заднюю часть к волосам: их может
затянуть внутрь воздушного фильтра.
Настройка нагрева и скорости
В приборе предусмотрены 2 уровня нагрева и 2
режима скорости, плюс кнопка «холодный воздух». В
начале процесса сушки рекомендуется использовать
самый сильный нагрев и самую высокую скорость.
Затем, когда волосы подсохнут, для их укладки с
помощью щетки или пальцев рекомендуется перейти
на более низкий уровень нагрева и низкую скорость.
Пока волосы не остыли, воспользуйтесь настройкой
«холодный воздух», чтобы зафиксировать созданную
При укладке волос воспользуйтесь насадкой-
концентраторо м для точного направлени я
ВНИМАНИЕ! Насадку-концентратор следует
использовать только в режиме самой низкой
температуры и низкой скорости.
Используйте диффузор для усиления динамики
естественных локонов и создания объема.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Используйте диффузор
только на самой низкой скорости и при самой низкой
Для поддержания прибора в оптимальном состоянии
соблюдайте, пожалуйста, следующие правила:
• Перед уходом за прибором выключите его, отключите
от сети и дайте полностью остыть. Протрите прибор
снаружи влажной тканью. Проследите за тем, чтобы
влага не попадала внутрь прибора. Перед тем, как
вновь воспользоваться прибором, убедитесь в том,
• Не накручивайте шнур питания на прибор: храните
шнур, свернутый свободными кольцами, рядом с
• Закончив пользоваться прибором, обязательно
• Убедитесь в том, что прибор выключен, отключен от
• Чтобы снять задний фильтр, крепко удерживая
прибор за ручку, возьмитесь за фильтр с обеих
сторон и потяните за него.
• Мягкой щеточкой очистите фильтр от накопившихся
на нем волос и иных загрязнений.
• Вставьте очищенный фильтр в пазы и прижмите его к
прибору, пока фильтр не защелкнется на месте.
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
• Saçları bir havlu ile kurutun ve saçları ayırın.
• Cihazı uygun bir elektrik prizine takın.
• İstenilen ısı ve hız ayarlarını seçin.
• Kullandıktan sonra, cihazı kapatın ve şini çekin.
• Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
ÖNEMLİ! Arka hava ltresinin içine girmesini önlemek
için, cihazın arka kısmını kullanım sırasında daima saçtan
2 ısı ve 2 hız ayarının yanı sıra soğuk ayarı vardır.
İlk kurutma için daha yüksek ısı ve daha yüksek hız
ayarlarını kullanın ve saçlar kurumaya başladıktan sonra,
şekillendirme ve döndürerek kurutma için daha düşük ısı
ve daha düşük hız ayarlarını kullanın. Stilinizi “ayarlamak”
için soğuk ayarını sıcak saç olarak ayarlayın.
Hava akışını şekillendirirken yönlendirmek için
yoğunlaştırıcı nozülü kullanın.
ÖNEMLİ! Yoğunlaştırıcı nozülü yalnızca en düşük ısı/hız
Doğal bukleleri geliştirmek ve hacim oluşturmak için
ÖNEMLİ! Difüzörü yalnızca en düşük ısı / hız ayarlarında
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmanız için
lütfen aşağıdaki adımları izleyin:
• Cihazın kapalı, şinin çekili ve soğuk olduğundan emin
olun.Cihazın dışını temizlemek için nemli bir bezle
silin. Cihaza su girmediğinden ve kullanmadan önce
tamamen kuru olduğundan emin olun.
• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın; bunun yerine
kabloyu cihazın yanından gevşekçe döndürün.
• Kullandıktan sonra her zaman şini çekin.
• Cihazın kapalı, şinin çekili ve soğuk olduğundan emin
• Cihazın kolunu sıkıca tutarak, arka ltrenin her iki yanını
kavrayıp çıkarmak için çekin.
• Yumuşak bir fırça kullanarak ltredeki kılları ve diğer
• Olukları hizalayarak ve ltre yerine oturana kadar cihazın
içine iterek arka ltreyi değiştirin.
Электрический фен для укладки и
Производитель: Бэбилис САРЛ
Промышленная зона Валь дэ
Импортер: ООО «Бэбилис Восток»
117405, Москва, ул Дорожная д.60Б
Дата производства (неделя, год):