BaByliss Lithium Power E812U Manual

BaByliss Neglesaks Lithium Power E812U

Læs gratis den danske manual til BaByliss Lithium Power E812U (5 sider) i kategorien Neglesaks. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 12 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 6.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om BaByliss Lithium Power E812U, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/5
FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH NEDERLANDS
Made in China
Fabriqué en Chine
IB-24/320B-1
Zorg, bij het plaatsen van een opzetkam, dat het apparaat uit
staat. Schuif de messen van de tondeuse onder de sleuf in de
achterkant van de tandjes van de opzetkam en klik de klem
aan de onderkant van de geleider over de onderrand van het
vaste mes.
Duw het lipje aan de achterkant van de opzetkam van de kop
af en til hem omhoog.
Taps toelopende opzetkammen voor het linker- en het
rechteroor
De taps toelopende opzetkammen kunnen boven het oor
worden gebruikt om een strakke lijn te krijgen.
Bevestig de linker- of rechteropzetkam, afhankelijk van boven
welk oor u gaat knippen.
Draai de tondeuse en beweeg hem rustig om het oor heen
richting de achterkant van de nek.
Trimhoogtehendel
De trimhoogtehendel maakt precisietrimmen mogelijk. De
trimhoogte van het mes zonder opzetkam is 0,8 mm.
Duw de hendel omlaag voor langer haar.
Elke stand verlengt de trimhoogte als volgt:
Trimhoogtehendel stand 1 - +0,0 mm
Trimhoogtehendel stand 2 - +0,2 mm
Trimhoogtehendel stand 3 - +0,3 mm
Trimhoogtehendel stand 4 - +0,5 mm
Trimhoogtehendel stand 5 - +0,7 mm
Knippen
Voor een kapsel waarbij het haar overal even lang is
Bevestig de gewenste opzetkam uw tondeuse wordt
geleverd met 8 standaard opzetkammen, in lengtes van 3 tot
25 mm. Elke opzetkam heeft een label.
Zet de tondeuse aan met de centrale aan/uit-knop. De messen
zullen beginnen te bewegen.
Begin achter bij de nek, houd de tondeuse met de tandjes
naar boven gericht en zorg dat de opzetkam plat op het hoofd
staat.
Beweeg de tondeuse langzaam omhoog en naar buiten
toe door het haar heen richting de kruin, tegen de
haargroeirichting in. De opzetkam helpt het haar op te tillen
en de mesjes knippen het haar op de gewenste lengte af.
Als aan de achterkant van het hoofd de gewenste haarlengte
is bereikt, trimt u de bovenkant en zijkanten.
Houd de tondeuse aan de voorkant van uw haar met de
tandjes richting de achterkant van uw hoofd en beweeg de
tondeuse richting de kruin. Herhaal dit zo vaak als nodig is en
beweeg in stroken van de voorkant en de zijkanten van het
hoofd naar de achterkant toe.
krijgen.
Voor een kapsel met korter haar aan de achterkant en de
zijkanten, en wat langer haar bovenop
Bevestig de gewenste langere opzetkam voor bovenop
het hoofd uw tondeuse wordt geleverd met 8 standaard
opzetkammen, in lengtes van 3 tot 25 mm. Elke opzetkam
heeft een label.
Zet de tondeuse aan met de centrale aan/uit-knop. De messen
zullen beginnen te bewegen.
Houd de tondeuse aan de voorkant van het haar met de
tandjes richting de achterkant van het hoofd en beweeg de
tondeuse richting de kruin. Herhaal dit zo vaak als nodig is en
beweeg in stroken van de voorkant en de zijkanten van het
hoofd naar de achterkant toe.
Als u daarna de achterkant en zijkanten van uw haar korter
wilt, schakelt u het apparaat uit en bevestigt u een kortere
opzetkam.
Beginnend bij de nek, met de opzetkam plat tegen het hoofd,
beweegt u de tondeuse omhoog en naar buiten toe over het
gebied dat u korter wilt maken.
Doe dat ook aan de zijkanten van het haar, te beginnen met de
tandjes van de tondeuse naar boven gericht en de opzetkam
plat tegen het gebied boven het oor, waarbij u de tondeuse
weer omhoog en naar buiten toe beweegt.
Contouren
Om de neklijn en bakkebaarden netjes af te werken, verwijdert
u de opzetkammen.
Houd het apparaat ondersteboven met de voorkant van de
tondeuse naar het hoofd gericht.
neklijn en beweeg de mesjes van de tondeuse naar beneden.
Zo krijgt u een mooie strakke afwerking.
Reiniging & onderhoud
Voor optimale prestaties dient het apparaat na elk gebruik te
worden gereinigd.
Blaas achtergebleven haartjes van de messen of gebruik het
meegeleverde schoonmaakborsteltje.
Verwijder de opzetkam. Opzetkammen kunnen worden
afgespoeld onder de kraan. Zorg dat ze goed droog zijn
voordat u ze opbergt of gaat gebruiken.
Haal de messen niet los.
Olie de messen na elk gebruik zodat ze optimaal blijven
werken.
E812E / E812U
ADAPTER CA92
TYPE BATTERIJ Lithium-ion
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies goed door.
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat
meegeleverde accessoires.
Algemeen
geen haar, vuil etc. tussen de messen zit.
Gebruik het apparaat op schoon, droog haar dat doorgekamd
en klitvrij is.
Instructies voor het oliën
Voor optimale trimprestaties adviseren wij de bladen na elk
gebruik te oliën.
Wanneer u de olie voor het eerst gaat gebruiken, het dopje
losschroeven en het tuitje met een schaar afknippen.
Verwijder het beschermkapje en zet het apparaat aan.
Houd de tondeuse in een hoek van 45 graden en knijp
zachtjes in het oliebuisje om 2 druppels rechtstreeks op de
messen aan te brengen.
Laat het apparaat nog een paar seconden aan staan om de
olie goed te laten verspreiden over de hele messen.
Zet het apparaat uit en verwijder de overtollige olie door
het voorzichtig met een doekje op te deppen, voordat u het
apparaat op het haar gaat gebruiken.
Het apparaat opladen
Deze tondeuse is voorzien van oplaadbare lithium-ion
batterijen.
Vóór het eerste gebruik dient het apparaat 3 uur lang
ononderbroken opgeladen te worden. Door deze eerste
‘super-oplading wordt een optimale prestatie gegarandeerd
die zorgt dat de trimmer elke keer weer soepel en snel werkt.
Het vermogen van de oplaadbare batterij is optimaal na 3 keer
volledig opladen en ontladen.
Steek de oplaadkabel in een geschikt stopcontact. Een
blauw LED-lampje zal gaan knipperen om aan te geven dat
de tondeuse wordt opgeladen. Wanneer de accu volledig is
opgeladen, zal het LED-lampje stoppen met knipperen en
onafgebroken blijven branden.
Wanneer de accu van de tondeuse bijna leeg is, zal het LED-
oplaadlampje snel gaan knipperen om te waarschuwen dat hij
nog ongeveer 5 minuten te gebruiken is.
De tondeuse is voorzien van een snellaadfunctie, waarmee hij
na 10 minuten opladen weer 10 minuten te gebruiken is.
Volgende oplaadbeurten dienen ook 3 uur te zijn.
Een volledig opgeladen apparaat is 3 uur te gebruiken.
NB: De tondeuse kan niet worden aangezet tijdens het
opladen.
alleen een gecerticeerde, geschikte voedingseenheid
(BaByliss CA92 - bestelcode 35209960 (EU) / 62628 (UK)) met
een uitgangsvermogen van 5 V, 1 A, 5 W. Het gebruik van
een niet-gecerticeerde of verkeerde voedingsadapter kan
gevaarlijk zijn of ernstig letsel veroorzaken.
De voedingsadapter is verkrijgbaar op
www.babyliss.com.
Behoud van de batterijen
Om te zorgen dat de oplaadbare batterijen optimaal blijven
functioneren, dient de accu van de trimmer in ieder geval eens
in de 6 maanden helemaal leeg te zijn en vervolgens weer 3 uur
opgeladen te worden.
USB-adapter
Er wordt geen USB-oplaadadapter meegeleverd met dit
product. Mocht u er een nodig hebben om hem op te laden,
dan kunt u op www.babyliss.com productcode (EU: 35209960
/ UK: 62628) invoeren onder het gedeelte ‘Reserveonderdelen
en accessoires van de website.
Als u hulp nodig hebt bij het vinden van de adapter, neem
dan contact op met de klantenservice van Conair voor meer
informatie.
WAARSCHUWING! Het gebruik van een niet-gecerticeerde
voedingsadapter kan leiden tot gevaren of ernstig letsel.
Opzetkammen
Dit apparaat wordt geleverd met 8 opzetkammen, elk voorzien
van een label:
Trimhoogte Kam nr.
3mm #1
6mm #2
9.5mm #3
13mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
E812E / E812U
NETZTEIL CA92
AKKUTYP Lithium-Ion
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor
Sie das Produkt verwenden.
WICHTIG! Ausschließlich die mit diesem Gerät gelieferten
Zubehörteile verwenden.
Allgemein
des Haarschneiders frei von Haaren und anderen Rückständen
sind.
Auf sauberem, trockenem, gut durchgekämmtem Haar
verwenden.
Anleitung zum Ölen
Für eine optimale Schnittleistung wird dringend empfohlen,
die Klingen nach jedem Gebrauch zu ölen.
Wenn Sie das Öl zum ersten Mal verwenden, die Kappe
aufschrauben und die Spitze des Kunststoröhrchens mit
einer Schere abschneiden.
Den Klingenschutz entfernen und das Gerät einschalten.
Den Haarschneider in einem 45-Grad-Winkel halten, die
Öltube leicht zusammendrücken und 2 Tropfen Öl direkt auf
die Klingen geben.
Das Gerät noch ein paar Sekunden eingeschaltet lassen, damit
sich das Öl gründlich über die Länge der Klingen verteilen
kann.
Das Gerät ausschalten und überschüssiges Öl vorsichtig
mit einem Tuch abtupfen, bevor das Gerät wieder im Haar
verwendet wird.
Auaden des Geräts
Dieser Haarschneider ist mit Lithium-Ionen-Akkus
ausgestattet.
Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät 3 Stunden lang
ununterbrochen aufgeladen werden. Diese Vollauadung zu
Beginn gewährleistet optimale Stromleistungen, um jederzeit
sanftes und schnelles Schneiden zu ermöglichen. Die volle
Akkuleistung wird erst nach 3 Lade-Entladezyklen erreicht.
Das Ladekabel an eine geeignete Steckdose anschließen und
gegebenenfalls dort einschalten. Eine blaue LED blinkt und
zeigt damit an, dass der Haarschneider geladen wird. Sobald
der Akku vollständig geladen ist, blinkt die LED nicht mehr,
sondern leuchtet ununterbrochen.
Bei niedrigem Akkustand des Haarschneiders blinkt die untere
LED-Ladeanzeige schnell und zeigt damit an, dass noch ca. 5
Minuten Akkulaufzeit verbleiben.
Der Haarschneider verfügt über eine Schnellladefunktion,
wodurch eine 10-minütige Auadung 10 Minuten Betriebszeit
ermöglicht.
Nachfolgende Auadungen sollten 3 Stunden dauern.
Eine Vollauadung ermöglicht 3 Stunden Akkubetrieb.
Bitte beachten: Der Haarschneider kann während des
Ladevorgangs nicht eingeschaltet werden.
ACHTUNG! Zum Auaden des Produkts nur ein zertiziertes,
geeignetes Netzteil (BaByliss CA92 - Teilecode 35209960
(EU) / 62628 (UK)) mit einer Ausgangsleistung von 5V, 1A,
5W verwenden. Die Verwendung eines nicht zertizierten
oder falschen Netzteils kann zu Gefahren oder schweren
Verletzungen führen.
• Das Netzteil ist unter www.babyliss.com erhältlich.
Leistungserhalt der Akkus
Um die optimale Leistung der Akkus zu erhalten, sollte der
Trimmer alle 6 Monate vollständig entladen und dann 3
Stunden lang wieder aufgeladen werden.
USB-Adapter
Mit diesem Produkt wird kein gesonderter USB-Ladeadapter
mitgeliefert. Wenn Sie ein solches Gerät zum Auaden
benötigen, besuchen Sie www.babyliss.com und geben Sie
«Ersatzteile und Zubehör» auf der Website ein.
Wenn Sie Hilfe bei der Suche nach dem Adapter benötigen,
wenden Sie sich bitte an den Conair-Kundendienst, um weitere
Informationen zu erhalten.
ACHTUNG! Die Verwendung eines nicht zertizierten Netzteils
kann zu Gefahren oder schweren Verletzungen führen.
Kammaufsätze
Dieses Gerät wird mit 8 gesondert beschrifteten
Kammaufsätzen geliefert:
Schnittlänge Grad
3mm #1
6mm #2
9.5mm #3
13mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
Vergewissern Sie sich vor dem Befestigen eines
Kammaufsatzes, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Die Klingen
des Haarschneiders unter den Schlitz auf der Rückseite der
Zinken des Kammaufsatzes schieben und die Klemme unten
am Kammaufsatz über dem unteren Ende der festen Klinge
des Haarschneiders einrasten lassen.
Zum Entfernen eines Kammaufsatzes vergewissern Sie sich
zuerst, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Die Lasche auf der
Rückseite des Kammaufsatzes vom Scherkopf weg drücken
und abheben.
Kegelaufsätze für das linke bzw. rechte Ohr
Die Kegelaufsätze können oberhalb des Ohrs verwendet
werden, um eine saubere Linie zu erhalten.
Je nachdem, über welchem Ohr Sie schneiden, entweder den
linken oder den rechten Aufsatz verwenden.
Den Haarschneider schräg halten und sanft in Richtung des
Nackens um das Ohr führen.
Längeneinstellung
Der Einstellhebel ermöglicht die Feineinstellung der
Schnittlänge für präzise Schnitte. Die Schnittlänge der Klinge
ohne Kammaufsatz beträgt 0,8 mm.
Für mehr Schnittlänge den Hebel nach unten drücken.
Jede Position erhöht die Länge wie folgt:
Hebelposition 1 - +0,0mm
Hebelposition 2 - +0,2mm
Hebelposition 3 - +0,3mm
Hebelposition 4 - +0,5mm
Hebelposition 5 - +0,7mm
Schneiden
Für einen rundum gleichmäßigen Schnitt
Befestigen Sie den gewünschten Kammaufsatz - Ihr
Haarschneider wird inklusive 8 Standard-Kammaufsätzen
in den Längen 3-25 mm geliefert. Jeder Kammaufsatz ist
entsprechend beschriftet.
Den Haarschneider mit der Betriebstaste in der Mitte des
Geräts einschalten, und die Klingen setzen sich in Bewegung.
Am Nacken beginnen und den Haarschneider mit den Zähnen
nach oben gerichtet so halten, dass der Kammaufsatz ach
am Kopf anliegt.
Den Haarschneider langsam entgegen der Haarwuchsrichtung
nach oben und außen durch das Haar in Richtung
Scheitelpunkt bewegen. Der Kammaufsatz hilft, das Haar
anzuheben, und die Klingen schneiden die Haare in der
gewünschten Länge ab.
Nachdem das Haar am Hinterkopf auf die gewünschte Länge
gekürzt ist, können Sie mit dem Haar am Oberkopf und an den
Seiten fortfahren.
Dazu den Haarschneider vorne am Haar so ansetzen, dass
die Zähne auf den Hinterkopf gerichtet sind, und den
Haarschneider in Richtung Scheitel bewegen. Diesen Vorgang
so oft wie nötig wiederholen und dabei in Bahnen vorgehen,
immer von vorne und den Seiten Ihres Kopfes nach hinten.
Dann erhalten Sie einen gleichmäßig langen Schnitt am
ganzen Kopf.
Kürzer am Hinterkopf und den Seiten, länger am Oberkopf
Den längeren Kammaufsatz befestigen, den Sie für den
Oberkopf benötigen - Ihr Haarschneider wird mit 8 Standard-
Kammaufsätzen in den Längen 3-25 mm geliefert. Jeder
Kammaufsatz ist entsprechend beschriftet.
Den Haarschneider mit der Betriebstaste in der Mitte des
Geräts einschalten, und die Klingen setzen sich in Bewegung.
Den Haarschneider vorne am Haar so ansetzen, dass die Zähne
auf den Hinterkopf gerichtet sind, und den Haarschneider in
Richtung Scheitelpunkt bewegen. Diesen Vorgang so oft wie
nötig wiederholen und dabei in Bahnen vorgehen, immer von
vorne und den Seiten Ihres Kopfes nach hinten.
Wenn Sie anschließend die hinteren und seitlichen Haarpartien
noch weiter kürzen möchten, das Gerät ausschalten und einen
kürzeren Kammaufsatz befestigen.
Am Nacken direkt am Genick beginnen, den Haarschneider
so halten, dass der Kammaufsatz ach am Kopf anliegt und in
dem Bereich, in dem das Haar gekürzt werden soll, nach oben
und außen bewegen.
Den Vorgang an den Seiten wiederholen, dabei mit
dem Bereich über dem Ohr beginnen, die Zähne des
Haarschneiders zeigen nach oben, der Kammaufsatz liegt
ach am Kopf an, und das Gerät dann wieder nach oben und
außen führen.
Konturen
Zum Bereinigen der Ränder rund um Ihren Schnitt,
beispielsweise an Nacken und Koteletten, entfernen Sie die
Kammaufsätze.
Das Gerät umgekehrt halten, so dass die Vorderseite des
Haarschneiders auf den Kopf zeigt.
Die Klingen des Haarschneiders gerade an die Koteletten oder
die Nackenlinie halten und die Klingen des Haarschneiders
nach unten bewegen. Dadurch erhalten Sie ein sauberes,
glattes Finish.
Reinigung & pege
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um
die optimale Leistung zu erhalten.
Haarreste auf den Klingen wegpusten oder mit dem
beiliegenden Reinigungspinsel entfernen.
Den Kammaufsatz entfernen. Der Kammaufsatz kann unter
ießendem Wasser abgespült werden. Die Zubehörteile
müssen wieder gut trocknen, bevor sie weggeräumt oder
wieder verwendet werden.
Das Klingenset nicht zerlegen.
Die Klingen nach jedem Gebrauch ölen, um eine optimale
Schnittleistung zu gewährleisten.
Taper Control
The taper control lever enables ne cut adjustment for
precision clipping. The blade cutting length without a comb
guide is 0.8mm.
To increase the cutting length, push the lever down.
Each position will increase the length as below:
Taper position 1 - +0.0mm
Taper position 2 - +0.2mm
Taper position 3 - +0.3mm
Taper position 4 - +0.5mm
Taper position 5 - +0.7mm
Clipping
For an All Over Even Cut
Attach a comb guide as required your clipper is supplied
with 8 standard comb guides, lengths 3-25mm. Each comb
guide is labelled.
Switch the clipper on using the central power button and the
blades will start to move.
Starting at the nape of the neck, hold the clipper with the
teeth of the comb guide pointing upwards, ensuring that the
comb guide is resting at against the head.
Slowly move the clipper upwards and outwards through
the hair towards your crown, against the direction of the
hair growth. The comb guide will help to lift the hair and the
blades will cut the hair at the desired length.
Once the desired length is achieved at the back of the hair,
start clipping the top and sides.
Hold the clipper to the front of your hair with the teeth
pointing towards the back of your head, and move the clipper
towards your crown. Repeat as necessary, moving in rows
from the front and the sides of your head to the back.
You should achieve an even length cut all over your head.
For Shorter Back and Sides with Length on Top
Attach the longer comb guide as required for the top of your
hair your clipper is supplied with 8 standard comb guides,
lengths 3-25mm. Each comb guide is labelled.
Switch the clipper on using the central power button and the
blades will start to move.
Hold the clipper to the front of your hair with the teeth
pointing towards the back of your head and move the clipper
towards your crown. Repeat as necessary, moving in rows
from the front and the sides of your head to the back.
If you then wish to take the back and sides of your hair to a
shorter length, switch o the appliance and attach a shorter
comb guide.
Starting at the nape of the neck, with the comb guide at
against the head, move the clipper upwards and outwards
over the area you want to take shorter.
Repeat on the sides of the hair, starting with the teeth of the
clipper pointing upwards and comb guide at against the
area above the ear, again moving the clipper upwards and
outwards.
Outlining
To tidy up the edges around your cut e.g. neckline and
sideburns, detach the comb guides.
facing towards your head.
Hold the clipper blades straight on your sideburns or neckline
and move the clipper blades downwards. This will give you a
clean, smooth nish.
Cleaning and Maintenance
To maintain optimum performance, the appliance should be
cleaned after each use.
Blow away any remaining hair on the blades or use the
cleaning brush provided.
Remove the comb guide. The comb guide can be rinsed
under running water. Ensure they are dried thoroughly before
storage or further use.
Do not disassemble the blades.
Oil the blades after every use to ensure optimum cutting
performance.
est éteint. Faites glisser les lames de coupe de la tondeuse
sous la fente à l’arrière des dents du guide de coupe et
enfoncez l’attache de la base du guide sur le bord inférieur de
la lame xe de la tondeuse.
Avant de retirer le guide de coupe, assurez-vous que l’appareil
est éteint. Écartez la languette située à l’arrière du guide de
coupe de la tête de coupe, puis soulevez-la.
Guides de précision oreille gauche et oreille droite
Les guides de précision s’utilisent au-dessus des oreilles an
d’obtenir une coupe nette.
Fixez le guide de précision pour oreille gauche ou droite sur
l’appareil, en fonction de l’oreille que vous souhaitez dégager.
Inclinez la tondeuse et dégagez le pourtour de l’oreille vers
la nuque.
Levier d’ajustement
Le levier d’ajustement permet un réglage encore plus précis de
la hauteur de coupe. Sans guide de coupe, la hauteur de coupe
de la lame est de 0,8 mm.
Pour augmenter la hauteur de coupe, abaissez le levier
Les diérentes positions augmentent la hauteur de coupe
comme suit :
Position d’ajustement 1 - + 0,0 mm
Position d’ajustement 2 - + +0,2 mm
Position d’ajustement 3 - + +0,3 mm
Position d’ajustement 4 - + +0,5 mm
Position d’ajustement 5 - + +0,7 mm
Utiliser la tondeuse
Pour une coupe parfaitement régulière
Fixez le guide de coupe de votre choix sur l’appareil votre
tondeuse est fournie avec 8 guides de coupe standard d’une
hauteur de 3 à 25 mm. Chaque guide de coupe est étiqueté.
Allumez la tondeuse à l’aide du bouton central. Les lames se
mettent en mouvement.
Commencez par la nuque. Tenez la tondeuse en dirigeant les
pointes du guide de coupe vers le haut et en maintenant le
guide de coupe à plat sur la tête.
Déplacez la tondeuse lentement vers le haut et vers
l’extérieur, à travers les cheveux et vers le haut de la tête,
dans le sens inverse de la pousse des cheveux. Le guide de
coupe contribue à soulever les cheveux, tandis que les lames
coupent les cheveux à la longueur souhaitée.
Une fois que vous avez atteint la longueur souhaitée à l’arrière
des cheveux, poursuivez avec le dessus et les côtés.
Tenez la tondeuse vers l’avant des cheveux, pointes dirigées
vers l’arrière de la tête, puis faites-la glisser vers le sommet de
la tête. Au besoin, répétez l’opération en travaillant par bandes
de l’avant et des côtés de la tête vers l’arrière.
La hauteur de coupe obtenue doit être parfaitement régulière
sur toute la tête.
long au-dessus
Fixez le guide de coupe d’une hauteur supérieure pour le haut
de la tête – votre tondeuse est fournie avec 8 guides de coupe
standard d’une hauteur de 3 à 25 mm. Chaque guide de coupe
est étiqueté.
Allumez la tondeuse à l’aide du bouton central. Les lames se
mettent en mouvement.
Tenez la tondeuse vers l’avant des cheveux, pointes dirigées
vers l’arrière de la tête, puis faites-la glisser vers le sommet de
la tête. Au besoin, répétez l’opération en travaillant par bandes
de l’avant et des côtés de la tête vers l’arrière.
Ensuite, si vous souhaitez dégager davantage les côtés et
l’arrière des cheveux, éteignez l’appareil et équipez-le d’un
guide de coupe plus court.
sur la tête et faites glisser la tondeuse vers le haut et l’extérieur
sur la zone que vous souhaitez raccourcir.
Répétez l’opération sur les côtés des cheveux. Dirigez les
pointes du guide de coupe vers le haut et maintenez le guide
de coupe à plat sur la zone au-dessus de l’oreille en faisant
glisser la tondeuse vers le haut et l’extérieur.
Contours
Pour dégager les bords tels que la ligne du cou et les favoris,
détachez les guides de coupe.
Tenez l’appareil à l’envers, de sorte que l’avant se trouve face
à votre tête.
Placez les lames de la tondeuse sur les favoris ou la ligne du
cou et faites-les glisser vers le bas. Vous obtiendrez un résultat
parfaitement net et propre.
Nettoyage et entretien
An de garantir des performances optimales, l’appareil doit
être nettoyé après chaque utilisation.
Souez sur les lames pour éliminer les cheveux restants ou
utilisez la brosse fournie avec l’appareil.
Retirez le guide de coupe. Vous pouvez le rincer sous l’eau
courante. Veillez à ce qu’il soit parfaitement sec avant de le
ranger ou de le réutiliser.
Ne démontez pas les lames.
Pour bénécier de performances de coupe optimales, lubriez
les lames après chaque utilisation.
E812E / E812U
ADAPTATEUR CA92
TYPE DE BATTERIE Lithium-ion
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT ! Utilisez uniquement les accessoires fournis
avec l’appareil.
ralités
Inspectez l’appareil avant de l’utiliser, an de vous assurer
que les lames sont propres et exemptes de cheveux, de
chets résiduels, etc.
Utilisez uniquement la tondeuse sur des cheveux propres,
secs et comptement démêlés.
Instructions de lubrication
Pour une performance de coupe optimale, il est fortement
recommandé de lubrier les lames après chaque utilisation.
Lorsque vous utilisez l’huile pour la première fois, dévissez le
bouchon et coupez l’extrémité du tube en plastique à l’aide
de ciseaux.
Retirez le protège-lame et allumez l’appareil.
Tenez la tondeuse à un angle de 45 degrés, pressez
délicatement le tube d’huile et déposez 2 gouttes d’huile
directement sur les lames.
Laissez l’appareil fonctionner pendant encore quelques
secondes pour permettre à l’huile de se répandre
complètement sur toute la longueur des lames.
Éteignez l’appareil et éliminez l’excès d’huile éventuel en
tamponnant doucement avec un chion avant d’utiliser la
tondeuse sur les cheveux.
Charger l’appareil
Cette tondeuse est équipée d’une batterie lithium-ion.
Avant la première utilisation, veuillez la charger complètement
pendant une durée ininterrompue de 3 heures. Cette pleine
charge initiale garantit des performances optimales assurant
une tonte rapide et facile à chaque utilisation. La capacité
maximale de la batterie ne sera atteinte qu’après 3 cycles de
charge et de décharge complets.
Branchez le câble de charge dans une prise de courant
appropriée. Une LED bleue clignote pour indiquer que la
tondeuse est en cours de chargement. Une fois la batterie
entièrement chargée, la LED cesse de clignoter et reste
allumée.
Lorsque la batterie de la tondeuse est faible, la LED de charge
clignote rapidement pour signaler quil reste environ 5
minutes d’utilisation de la batterie.
La tondeuse est dotée d’une fonction de charge rapide. Une
charge de 10 minutes permet 10 minutes d’utilisation.
Les charges suivantes doivent idéalement être de 3 heures.
Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse sans l
pendant 3 heures.
marche pendant la charge.
AVERTISSEMENT ! Pour charger le produit, utilisez
uniquement une unité d’alimentation certiée adéquate
(BaByliss CA92 - référence 35209960 (EU) / 62628 (UK)), d’une
puissance de sortie de 5 V, 1 A, 5 W. L’utilisation d’une unité
d’alimentation non certiée ou inadéquate peut entraîner des
risques ou des blessures graves.
Lunité d’alimentation est disponible sur le site
www.babyliss.com.
Préserver les batteries
An de préserver la capacité optimale des batteries
rechargeables, la tondeuse doit être complètement chargée
puis rechargée pendant 3 heures tous les 6 mois.
Adaptateur USB
Le produit nest pas fourni avec un adaptateur de chargement
USB. Si vous avez besoin d’un adaptateur pour le chargement,
vous pouvez vous rendre sur le site web www.babyliss.com
et introduire le code produit (EU: 35209960 / UK: 62628)
sous la rubrique « Spares & Accessories » (pièces détachées et
accessoires).
Si vous avez besoin d’aide pour trouver l’adaptateur, veuillez
prendre contact avec le service clientèle de Conair pour plus
d’informations.
AVERTISSEMENT ! L’utilisation d’une unité d’alimentation
non conforme peut présenter des risques ou entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT ! L’utilisation d’une unité d’alimentation non
certiée peut entraîner des risques ou des blessures graves.
Guides de coupe
Cet appareil est fourni avec 8 guides de coupe munis chacun
d’une étiquette :
Hauteur de coupe Réglages
3mm #1
6mm #2
9.5mm #3
13mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
E812E / E812U
ADAPTOR CA92
BATTERY TYPE Lithium Ion
INSTRUCTIONS FOR USE
Please read the following instructions carefully before using
this appliance.
IMPORTANT! Only use attachments supplied with this
appliance.
General
Always inspect the appliance before use to ensure the clipper
blades are free from any hair, debris etc.
Use on clean, dry hair that has been combed until tangle free.
Oiling Instructions
For optimum cutting performance, it is highly recommended
to oil the blades after every use.
When using the oil for the rst time, unscrew the cap and cut
o the very end of the plastic tube with a pair of scissors.
Remove the blade guard and switch the appliance on.
Holding the clipper at a 45 degree angle, gently squeeze the
oil tube and apply 2 drops directly onto the blades.
Leave the unit on for a further few seconds to allow the oil to
thoroughly spread along the length of the blades.
Switch o the unit and remove any excess oil by gently
dabbing with a cloth before using on hair.
Charging the Appliance
This clipper is equipped with Lithium-ion batteries.
Before using for the rst time, the appliance should be fully
charged continuously for 3 hours. This initial super-charge
ensures optimum power performance to ensure smooth fast
trimming every time. Maximum battery capacity will only be
reached after 3 charging and discharging cycles.
Plug the charging cable into a suitable mains power socket
and switch on at the wall. A blue LED light will ash to indicate
the clipper is charging. When the battery is fully charged the
LED will stop ashing and remain alight.
When the clipper is running low on charge, the LED charging
light will fast ash to warn that there is approximately 5
minutes of battery use left.
The clipper is equipped with a fast charging function, where a
10 minute charge will provide 10 minutes of use.
• Subsequent charges should be 3 hours.
• A full charge will provide 3 hours of cordless use.
Note: The clipper will not switch on whilst charging.
WARNING! To charge the product, only use a certied suitable
power supply unit (BaByliss CA92 - part code 35209960 (EU) /
62628 (UK)) with an output rating of 5V, 1A, 5W. Using a non-
certied or incorrect power supply unit may cause hazards or
serious injuries.
The power supply unit is available at www.babyliss.com.
Preserving the Batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable
batteries, the trimmer should be fully discharged and then
recharged for 3 hours every 6 months.
USB Adaptor
A USB charging adaptor is not supplied for this product. If you
require one for charging, you can visit www.babyliss.com and
enter part code 35209960 (EU) / 62628 (UK), under the ‘Spares
& Accessories’ section of the website.
If you need support in nding the correct USB power supply
unit, contact the Conair Customer Care Line for further
information.
WARNING! Using a non-certied supply unit may cause
hazards or serious injuries.
Comb Guides
This appliance is supplied with 8 comb guides, each one is
labelled:
Cutting Length Grade
3mm #1
6mm #2
9.5mm #3
13mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
To attach a comb guide, ensure the appliance is switched o.
Slide the cutting blades of the clipper under the slot in the
rear of the teeth of the cutter guide and snap the clip on the
bottom of the guide over the bottom edge of the xed clipper
blade.
To remove the comb guide, ensure the appliance is switched
o. Push the tab on the rear of the comb guide away from the
head and lift o.
Left and Right Ear Taper Guides
The taper guides can be used above the ear to get a clean line.
Attach either the left or right guide depending on which ear
you are cutting above.
Angle the clipper and gently stroke around the ear towards
the back of the neck.
E812E/E812U - T190a
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2024/11
ITALIANO PORTUGUÈSESPAÑOL DANSK SVENSKA
E812E / E812U
ADAPTER CA92
BATTERITYP Litiumjon
BRUKSANVISNING
Läs säkerhetsanvisningarna noga innan du använder
apparaten.
VIKTIGT! Använd endast tillbehören som medföljer apparaten.
Allmänt
Inspektera alltid apparaten före användning för att säkerställa
att trimmerbladen är fria från hår, skräp och annat.
Använd i rent, torrt r som har retts ut tills inga knutar återstår.
Smörjningsanvisningar
För optimal klipprestanda rekommenderar vi att bladen oljas
efter varje användning.
Första gången du använder oljan: skruva av locket och klipp
av plastbehållarens topp med en sax.
Ta bort bladskyddet och starta apparaten.
Håll hårklipparen i 45 graders vinkel. Tryck lätt
oljeförpackningen och applicera 2 droppar direkt på bladen.
Låt apparaten i ytterligare några sekunder att oljan
sprids ordentligt längs bladen.
Stäng av enheten och avlägsna överskottsolja genom att
försiktigt torka med en trasa innan du använder enheten i
håret.
Ladda apparaten
Den här hårklipparen är utrustad med litiumjonbatterier.
Apparaten ska laddas utan avbrott i 3 timmar tills den
är fulladdad före första användningen. Den inledande
superladdningen säkerställer optimal energiprestanda
för snabb och smidig trimning varje gång. Den maximala
batterikapaciteten nås först efter 3 laddnings- och
urladdningscykler.
Anslut laddningskabeln till ett lämpligt vägguttag och slå vid
behov vägguttaget. En blå LED-lampa blinkar för att visa
att hårklipparen laddas. När batteriet är fulladdat slutar LED-
lampan att blinka och lyser med ett fast sken.
När hårklipparens batteri börjar bli dåligt blinkar LED-
laddningslampan snabbt för att varna om att ungefär 5
minuters batteritid återstår.
Hårklipparen är utrustad med en snabbladdningsfunktion där
10 minuters laddning ger 10 minuters användning.
Vid efterföljande laddningstillfällen bör apparaten laddas i 3
timmar.
En fullständig laddning ger ca 3 timmars sladdlös användning.
Obs! Hårklipparen kan inte slås på medan den laddas.
VARNING! Produkten får endast laddas med en lämplig,
certierad strömadapter (BaByliss CA92 – artikelkod 35209960
(EU) / 62628 (UK)) som matar ut 5 V, 1 A, 5 W. Användning av
en icke-certierad eller felaktig strömadapter kan orsaka fara
eller allvarlig skada.
• Strömadaptern nns tillgänglig på www.babyliss.com.
Bibehålla batterikapaciteten
För att bibehålla optimal kapacitet i de laddningsbara
batterierna ska hårklipparen med 6 månaders mellanrum
laddas ur helt och sedan laddas i 3 timmar.
USB-adapter
USB-laddningsadapter medföljer inte denna produkt. Om
du behöver en för att ladda kan du besöka www.babyliss.
com och ange produktkod (EU: 35209960 / UK: 62628) under
avsnittet Spares & Accessories (Reservdelar och tillbehör)
webbplatsen.
Kontakta Conairs kundtjänst för mer information om du
behöver hjälp att hitta en adapter.
VARNING! Användning av en icke-certierad strömenhet kan
orsaka fara eller allvarlig skada.
Distanskammar
Apparaten har åtta medföljande distanskammar som är märkta
enligt nedan:
Klipplängd Gradering
3mm #1
6mm #2
9.5mm #3
13mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
Se till att apparaten är avstängd innan du sätter en
distanskam. För bladen hårklipparen under skåran
baksidan av tänderna distanskammen och snäpp fast
fästet längst ned kammen över den nedre kanten
hårklipparens fasta blad.
Se till att apparaten är avstängd innan du tar loss
distanskammen. Tryck iken distanskammens baksida i
riktning bort från huvudet och lyft av.
Distanskammar för vänster och höger öra
Distanskammarna med graderad klipplängd kan användas
ovanför örat för att få en ren linje.
Sätt den vänstra eller högra distanskammen beroende på
vilket öra det gäller.
E812E / E812U
ADAPTOR CA92
BATTERITYPE Litium-ion
BRUGSANVISNING
Læs venligst brugsanvisningerne omhyggeligt før anvendelse
af produktet.
VIGTIGT! Brug kun det tilbehør, der følger med dette apparat.
Generelt
Efterse altid apparatet før brug for at sikre, at trimmerens
knive er fri for hår, rester osv.
Brug apparatet i rent, tørt hår, som er redt igennem, det
ikke er ltret.
Smøring
For at opnå optimal skærekvalitet anbefales det, at knivene
smøres efter hver brug.
Første gang olien bruges: Skru låget af, og klip plasttubens
yderste spids af med en saks.
Tag knivbeskyttelsen af, og tænd for apparatet.
Hold trimmeren i en vinkel på 45 grader, klem let olietuben,
og påfør 2 dråber olie direkte på knivene.
Lad apparatet være tændt i yderligere et par sekunder,
olien fordeles i hele knivenes længde.
Sluk for apparatet, og dup forsigtigt overskydende olie væk
med en klud, inden apparatet bruges i håret.
Opladning af apparatet
Denne trimmer indeholder lithiumionbatterier.
Inden apparatet bruges første gang, skal det lades op uafbrudt
i 3 timer, til det er fuldt opladet. Denne første superopladning
sikrer en optimal ydeevne, du opnår en nem og hurtig
trimning hver gang. Den maksimale batterikapacitet opnås
først efter 3 opladnings- og aadningscyklusser.
Sæt ladeadapteren i en egnet stikkontakt, og tænd
kontakten væggen. Et blåt LED-lys kører op ad apparatet
for at angive, at klipperen lader op. Når batteriet er fuldt
opladet, holder LED-lyset op med at blinke og lyser i stedet
permanent.
Når trimmerens batteri er ved at være aadet, blinker LED-
opladningslampen for at advare om, at der er ca. 5 minutters
batteritid tilbage.
Trimmeren har en hurtigopladningsfunktion, hvor 10
minutter opladning giver 10 minutters brug.
Efterfølgende opladninger bør tage 3 timer.
En fuld opladning giver 3 timers brug.
Bemærk: Trimmeren tændes ikke under opladning.
ADVARSEL! Til opladning af produktet kun bruges en
certiceret, egnet strømforsyning (BaByliss CA92 varenummer
35209960 (EU) / 62628 (UK)) med en udgangseekt 5V, 1A,
farer eller alvorlig personskade.
• Strømforsyningen kan købes på www.babyliss.com.
Vedligeholdelse af batterierne
For at opretholde de genopladelige batteriers optimale
kapacitet, skal trimmeren aades helt og derefter genoplades
i 3 timer hver 6. måned.
USB-adapter
Der medfølger ikke nogen USB-ladeadapter til dette produkt.
Har du brug for en til opladning, kan du ind www.
babyliss.com og indtaste produktkode (EU: 35209960 / UK:
62628) under «Reservedele og tilbehør».
Har du brug for hjælp til at nde adapteren, kan du yderligere
oplysninger hos Conair kundeservice.
ADVARSEL! Brug af en ikke-certiceret strømforsyningsenhed
kan medføre farer eller alvorlig personskade.
Afstandskamme
Dette apparat leveres med 8 afstandskamme, der hver er
mærket med følgende:
Klippelængde Grad
3mm #1
6mm #2
9.5mm #3
13mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
Sørg for, at apparatet er slukket, inden du monterer en
afstandskam. Skub trimmerens skæreknive ind under
åbningen bag trimmerkammens tænder, og klik clipsen
bunden af kammen over den nederste kant af den faste
trimmerkniv.
Sørg for, at apparatet er slukket, inden du erner
afstandskammen. Skub tappen bagsiden af kammen væk
fra hovedet og løft af.
Styrekamme til venstre og højre øre
Styrekammene kan bruges over øret for at få en ren linje.
Monter enten den venstre eller højre styrekam alt efter,
hvilket øre, du klipper over.
Anbring klipperen og stryg forsigtigt rundt om øret mod
nakken.
Kamjusteringsgreb
Grebet muliggør njustering af trimmeren til præcisionskliping.
Klippelængden uden en afstandskam er 0,8 mm.
Skub grebet ned for at øge klippelængden.
Længden øges iht. nedenstående positioner:
Position 1: +0,0 mm
Position 2: +0,2 mm
Position 3: +0,3 mm
Position 4: +0,5 mm
Position 5: +0,7 mm
Klipning
For en helt jævn klipning
Monter den ønskede afstandskam – trimmeren leveres med 8
afstandskamme i længden 3-25 mm. Længden er vist den
enkelte afstandskam.
Tænd for trimmeren med den centrale tænd/sluk-knap,
hvorefter knivene begynder at bevæge sig.
Begynd i nakken, hold trimmeren med afstandskammens
tænder opad, så afstandskammen hviler adt mod hovedet.
Bevæg langsomt trimmeren opad og udad gennem håret
mod din krone, mod hårvækstretningen. Afstandskammen
hjælper med at løfte håret, og knivene klipper håret i den
ønskede længde.
Når den ønskede længde er opnået i nakken, kan du begynde
at klippe toppen og siderne.
Hold trimmeren til forsiden af dit hår med tænderne vendt
mod din nakke, og yt trimmeren mod din krone. Gentag
efter behov, yt i rækker fra forsiden og siderne af hovedet
til bagsiden.
Du burde opnå en jævn klippelængde over hele dit hoved.
For en kortere klipning i nakke og sider med længde
toppen
Monter den ønskede afstandskam til toppen af dit hår
trimmeren leveres med 8 afstandskamme i længden 3-25 mm.
Længden er vist på den enkelte afstandskam.
Tænd for trimmeren med den centrale tænd/sluk-knap,
hvorefter knivene begynder at bevæge sig.
Hold trimmeren til forsiden af dit hår med tænderne vendt
mod din nakke, og yt trimmeren mod din krone. Gentag
efter behov, yt i rækker fra forsiden og siderne af hovedet
til bagsiden.
Hvis du derefter ønsker at klippe nakken og siderne til en
kortere længde, skal du slukke for apparatet og montere en
ny afstandskam.
Begynd i nakken med afstandskammen adt ind mod
hovedet, yt trimmeren opad og udad over det område, du
ønsker at klippe kortere.
Gentag siderne af håret, start med at trimmernes tænder
peger opad og afstandskammen hviler adt mod området
over øret, og yt igen trimmeren opad og udad.
Detaljering
Hvis du vil tilrette kanterne omkring din klipning, f.eks. halskant
og bakkenbarter, skal du afmontere afstandskammen.
Hold apparatet hovedet, forsiden af trimmeren vender
mod dit hoved.
Hold trimmerknivene lige dine bakkenbarter eller halskant,
og yt trimmerknivene nedad. Dette vil give dig en ren, glat
nish.
Rengøring og vedligeholdelse
For at opretholde den optimale ydeevne bør apparatet
rengøres efter hver brug.
medfølgende rensebørste.
Fjern afstandskammen. Afstandskammen kan skylles unde
rindende vand. Sørg for at den tørres grundigt før opbevaring
eller yderligere brug.
Knivene må ikke afmonteres.
Smør altid knivene efter brug for at sikre optimal klippeydelse.
E812E / E812U
ADAPTADOR CA92
TIPO DE BATERIA Iões de lítio
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar
o aparelho.
IMPORTANTE! Utilize apenas os acessórios fornecidos com o
aparelho.
Geral
Inspecione sempre o aparelho antes da utilização para
conrmar que as lâminas estão livres de pelos, resíduos, etc.
Utilize em cabelo limpo, seco e desembaraçado.
Instruções de lubricação
Para manter um desempenho de corte perfeito, recomenda-
se lubricar as lâminas após cada utilização.
Quando utilizar o óleo pela primeira vez, desaparafuse a
tampa e corte a extremidade do tubo plástico com uma
tesoura.
Remova a proteção da lâmina e ligue o aparelho.
Mantendo o aparelho num ângulo de 45 graus, aperte
suavemente o tubo de óleo e aplique 2 gotas diretamente
sobre as lâminas.
Deixe o aparelho a funcionar durante alguns segundos
para permitir que o óleo se espalhe ao longo de todo o
comprimento das lâminas.
Antes de utilizar o aparelho, desligue-o e absorva o excesso
de óleo com um pano.
Carregamento do aparelho
Este aparelho vem equipado com baterias de iões de lítio.
Antes da primeira utilização, o aparelho deve ser carregado
durante 3 horas seguidas. Esta supercarga inicial proporciona
um desempenho de potência ótimo para garantir que apara
sempre de forma suave e rápida. O aparelho só atinge a plena
autonomia após 3 ciclos de carga e descarga.
Insira a cha do cabo de carregamento no aparelho e a outra
extremidade do cabo numa tomada de corrente. A luz LED
azul ca intermitente quando o aparelho está a carregar.
Quando o aparelho estiver carregado a luz LED deixa de estar
intermitente e ca xa.
luz piloto de carga LED ca intermitente, avisando que, nesse
momento, restam cerca de 5 minutos de tempo de utilização
da bateria.
O aparelho está equipado com uma função de carga rápida.
Uma carga rápida de 10 minutos proporcionará cerca de 10
minutos de utilização.
Os carregamentos seguintes devem durar 3 horas.
Um carregamento completo proporcionará cerca de 30
minutos de utilização sem o.
Nota: Não é possível ligar o aparelho enquanto estiver a
carregar.
ATENÇÃO! Para carregar o produto, utilize apenas uma fonte
de alimentação certicada adequada (BaByliss CA92 - código
de peça 35209960 (EU) / 62628 (UK)) com uma potência de
saída de 5V, 1A, 5W. A utilização de uma fonte de alimentação
não certicada ou incorreta pode causar riscos ou ferimentos
graves.
A f o n t e d e a l i m e n t a ç ã o e s t á d i s p o n í v e l e m
www.babyliss.com.
Cuidados com as baterias
Para manter as baterias recarregáveis no seu nível de
capacidade máxima, o aparelho deve ser descarregado e
recarregado durante 3 horas de 6 em 6 meses.
Adaptador USB
Não é fornecido um adaptador de carregamento USB para
este produto. Se necessitar de um para carregar, pode visitar
www.babyliss.com e introduzir o código de produto (EU:
35209960 / UK: 62628) na secção «Spares & Accessories» (Peças
sobresselentes e acessórios) no website.
Linha de Assistência ao Cliente da Conair para obter mais
informações.
AVISO! A utilização de uma unidade de alimentação não
certicada pode causar riscos ou ferimentos graves.
Guias de corte
Este aparelho é fornecido com 8 guias de corte, cada um
devidamente marcado:
Altura de corte Nível
3mm #1
6mm #2
9.5mm #3
13mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
Para montar um guia de corte, conrme que o aparelho está
desligado. Faça deslizar as lâminas do aparador por baixo da
fenda na traseira dos dentes do guia de corte e encaixe o clipe
na base do guia sobre a margem inferior da lâmina xa.
está desligado. Solte a patilha na traseira do guia de corte da
cabeça e levante-o.
Guias de controlo da altura de corte à volta da orelha
esquerda e direita
Os guias de controlo da altura de corte podem ser utilizados
acima da orelha para obter um traçado perfeito.
Coloque o guia da esquerda ou da direita consoante a zona
por cima da orelha que vai aparar.
Incline o aparelho e passe com cuidado à volta da orelha em
direção à parte detrás do pescoço.
Controlador de regulação da altura de corte
altura de corte da lâmina sem o guia de corte é 0,8 mm.
Para aumentar a altura de corte, pressione o controlador para
baixo.
Cada posição aumenta a altura de corte como segue:
Posição 1 - +0,0 mm
Posição 2 - +0,2 mm
Posição 3 - +0,3 mm
Posição 4 - +0,5 mm
Posição 5 - +0,7 mm
Cortar cabelo
Para um corte uniforme integral
Monte um guia de corte adequado – este aparelho é fornecido
com 8 guias de corte com comprimentos entre 3 e 25 mm.
Cada guia de corte está devidamente marcado.
Ligue o aparelho carregando no botão central e as lâminas
começarão a mover-se.
Começando pela base da nuca, segure o aparelho com os
dentes do guia de corte virados para cima certicando-se de
que o guia de corte ca horizontal à cabeça.
Movimente lentamente o aparelho para cima e para fora,
ao longo do cabelo, em direção ao topo da cabeça no
sentido contrário ao crescimento capilar. O guia de corte
ajuda a levantar o cabelo enquanto as lâminas cortam no
comprimento desejado.
Uma vez obtido o comprimento desejado atrás, comece a
cortar o topo e os lados.
Segure o aparelho na parte da frente da cabeleira com os
dentes virados para a parte detrás da cabeça e movimente o
aparelho para o topo da cabeça. Repita as vezes necessárias,
movimentando-se sucessivamente da frente e dos lados da
cabeça para trás.
Deve conseguir um corte uniforme em toda a cabeça.
Para um corte mais curto atrás e aos lados e mais comprido
no topo
Monte um guia de corte adequado – este aparelho é fornecido
com 8 guias de corte com comprimentos entre 3 e 25 mm.
Cada guia de corte está devidamente marcado.
Ligue o aparelho carregando no botão central e as lâminas
começarão a mover-se.
Segure o aparelho na parte da frente da cabeleira com os
dentes virados para a parte detrás da cabeça e movimente o
aparelho para o topo da cabeça. Repita as vezes necessárias,
movimentando-se sucessivamente da frente e dos lados da
cabeça para trás.
Se então quiser encurtar a parte de trás e os lados da cabeleira,
desligue o aparelho e monte um guia de corte mais curto.
Começando pela base da nuca, com o guia de corte horizontal
à cabeça, movimente o aparelho para cima e para fora sobre a
zona que pretende encurtar.
Repita nos lados da cabeleira, começando com os dentes
virados para cima e com o guia de corte horizontal à zona
sobre a orelha, movimentando mais uma vez o aparelho para
cima e para fora.
Contornar
Para uniformizar as margens à volta do corte, por exemplo
na zona do pescoço e das patilhas, desmonte o guia de corte.
Segure o aparelho virado ao contrário de modo que a frente
do aparelho que virada para a sua cabeça.
Segure o aparelho junto às patilhas ou à zona do pescoço e
movimente-o para baixo. Isto resultará num acabamento
nítido e suave.
Limpeza e manutenção
Para garantir o melhor desempenho, o aparelho deve ser
limpo após cada utilização.
Sopre para remover os restos de pelos das lâminas ou utilize
a escova fornecida.
Retire o guia de corte. O guia de corte pode ser lavado com
água corrente. Antes de o reutilizar ou guardar, certique-se
de que está bem seco.
Não desmonte as lâminas.
Lubrique as lâminas após cada utilização para que conservem
o nível de desempenho ideal.
E812E / E812U
ADAPTADOR CA92
TIPO DE BATERÍA Iones de litio
INSTRUCCIONES DE USO
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de
utilizar el producto.
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente los accesorios
suministrados con el aparato.
General
Inspeccione siempre el aparato antes de usarlo para
asegurarse de que las cuchillas están libres de cabello y otros
residuos.
Utilícelo con el cabello limpio, seco y desenredado.
Instrucciones de lubricación
Para obtener un rendimiento de corte óptimo, se recomienda
encarecidamente lubricar las cuchillas después de cada uso.
Cuando utilice el lubricante por primera vez, desenrosque el
tapón y corte el extremo del tubo de plástico con unas tijeras.
Retire la protección de las cuchillas y encienda el aparato.
Sujetando el cortapelo en un ángulo de 45 grados, apriete
suavemente el tubo de lubricante y aplique 2 gotas
directamente sobre las cuchillas.
Ponga en marcha la unidad durante unos segundos para que
el aceite se distribuya bien por las cuchillas.
Apague el aparato y elimine el exceso de lubricante con un
paño suave antes de utilizarlo en el cabello.
Carga del aparato
Este cortapelo está equipado con una batería de iones de litio.
Antes de utilizarlo por primera vez, debe cargarse
completamente de forma continua durante 3 horas. Esta
carga inicial garantiza una potencia óptima para obtener un
corte rápido y suave en todo momento. La capacidad máxima
de la batería solo se alcanzará después de 3 ciclos de carga
y descarga.
Enchufe el cable de carga a una toma de corriente adecuada.
La luz LED azul empezará a parpadear para indicar que el
cortapelo se está cargando. Una vez que la batería esté
completamente cargada, el LED dejará de parpadear y
permanecerá encendido.
Cuando el cortapelo se está quedando sin carga, la luz LED
parpadeará para avisar de que quedan aproximadamente 5
minutos de uso de la batería.
El cortapelo está equipado con una función de carga rápida:
una carga de 10 minutos proporcionará 10 minutos de uso.
Las cargas posteriores deben ser de 3 horas.
Una carga completa proporciona 3 horas de autonomía.
Nota: El cortapelo no se enciende durante la carga.
IMPORTANTE: Para cargar el producto, utilice únicamente una
fuente de alimentación adecuada certicada (BaByliss CA92 -
código de pieza 35209960 (EU) / 62628 (UK)) con una potencia
de salida de 5V, 1A, 5W. El uso de una fuente de alimentación
no certicada o incorrecta puede provocar lesiones graves.
La fuente de alimentacn está disponible en
www.babyliss.com.
Mantenimiento de las baterías
Para mantener la capacidad óptima de las baterías, cada
6 meses debe descargar completamente la recortadora y
volverla a cargar durante 3 horas.
Cargador USB
un cargador, visite www.babyliss.com e indique el código de
producto (EU: 35209960 / UK: 62628) en la sección «Recambios
y accesorios».
Si necesita ayuda o más información para localizar el
adaptador, póngase en contacto con la Línea de Atención al
Cliente de Conair.
¡ATENCIÓN! El uso de un cargador inadecuado puede provocar
riesgo de lesiones graves.
Guías de corte
Este producto incluye 8 guías de corte, todas ellas etiquetadas:
Longitud de corte Grado
3mm #1
6mm #2
9.5mm #3
13mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
Antes de instalar una guía de corte, compruebe que el
aparato esté apagado. Deslice las cuchillas del cortapelo por
debajo de la ranura de la parte posterior de los dientes de la
guía de corte y encaje la parte inferior de la guía en el borde
inferior de la cuchilla ja.
Para retirar la guía de corte, compruebe primero que el aparato
está apagado. Empuje la lengüeta de la parte posterior de la
guía de corte, alejándola del cabezal, y desengánchela.
Guías inclinadas derecha e izquierda.
Las guías inclinadas pueden utilizarse sobre la oreja para
obtener una línea de corte nítida.
Coloque la guía izquierda o derecha, en función de la oreja
sobre la que vaya a trabajar.
Incline el cortapelo y páselo suavemente alrededor de la oreja
hacia la nuca.
Altura de corte
La altura de corte se puede ajustar con exactitud para lograr
un corte más preciso. La altura de corte de la cuchilla sin guía
es de 0,8 mm.
Para aumentar la altura de corte, empuje la palanca hacia
abajo.
continuación:
Posición 1 - +0,0 mm
Posición 2 - +0,2 mm
Posición 3 - +0,3 mm
Posición 4 - +0,5 mm
Posición 5 - +0,7 mm
Corte
Para un corte uniforme
Coloque la guía de corte que desee. El cortapelo se suministra
con 8 guías de corte, alturas de corte de 3- 25 mm de altura.
Cada guía de corte está etiquetada.
Encienda el cortapelo con el botón de encendido central y las
cuchillas comenzarán a moverse.
Comenzando por la nuca, sostenga el cortapelo con los
dientes de la guía de corte apuntando hacia arriba y la guía de
corte plana sobre la cabeza.
Mueva lentamente la maquinilla a contrapelo, hacia arriba y
hacia fuera, hacia la coronilla. La guía de corte le ayudará a
levantar el cabello mientras las cuchillas lo cortan a la longitud
deseada.
Una vez alcanzada la longitud deseada en la parte trasera del
cabello, empiece a recortar la parte superior y los lados.
Sujete el cortapelo en la parte delantera del cabello con los
dientes apuntando hacia la parte posterior de la cabeza y
muévalo hacia la coronilla. Repita si fuera necesario, con
movimientos paralelos desde la parte delantera y los lados de
la cabeza hasta la parte trasera.
De esta forma conseguirá un corte de longitud uniforme en
toda la cabeza.
Para dejar el pelo más corto por detrás y a los lados y más
largo en la parte superior
cabello. El cortapelo se suministra con 8 guías de corte, altura
de corte 3-25mm. Cada guía de corte está etiquetada.
Encienda el cortapelo con el botón de encendido central y las
cuchillas comenzarán a moverse.
Sujete el cortapelo en la parte delantera del cabello con los
dientes apuntando hacia la parte posterior de la cabeza y
muévalo hacia la coronilla. Repita si fuera necesario, con
movimientos paralelos desde la parte delantera y los lados de
la cabeza hasta la parte trasera.
Si desea llevar la parte trasera y los laterales más cortos,
apague el cortapelo y ponga una guía de corte más corta.
Empezando por la nuca, con la guía de corte plana contra la
cabeza, mueva el cortapelo hacia arriba y hacia fuera sobre la
zona que desee acortar.
Repita la operación en los laterales, empezando con los
dientes de la maquinilla apuntando hacia arriba y la guía de
corte plana contra la zona de encima de la oreja, moviendo de
nuevo el cortapelo hacia arriba y hacia fuera.
Perlado
Para arreglar los bordes, por ejemplo, el cuello y las patillas,
retire la guía de corte.
Sostenga el aparato boca abajo, de modo que la parte
delantera del cortapelo esté orientada hacia su cabeza.
y muévalo hacia abajo. De esta forma, obtendrá un acabado
limpio y suave.
Limpieza y mantenimiento
Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el
aparato después de cada uso.
limpieza suministrado.
Retire la guía de corte. La guía de corte puede enjuagarse
con agua corriente. Compruebe que está bien seca antes de
guardarla o usarla.
No desmonte las cuchillas.
Engrase las cuchillas después de cada uso para garantizar un
rendimiento de corte óp-timo.
E812E / E812U
ADATTATORE CA92
TIPO DI BATTERIA Agli ioni di litio
ISTRUZIONI PER L’USO
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di usare
il prodotto.
IMPORTANTE! Utilizzare solo gli accessori forniti con questo
apparecchio.
Generale
Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso, per vericare
che le lame del rasoio siano prive di capelli, altri residui, ecc.
Utilizzare su capelli puliti e asciutti, senza nodi.
Istruzioni per la lubricazione
Per garantire sempre la massima ecacia, si consiglia
vivamente di oliare le lame dopo ogni utilizzo.
Quando si utilizza l’olio per la prima volta, svitare il tappo e
tagliare l’estremità del tubetto di plastica con le forbici.
Togliere la copertura protettiva dalla lama e accendere
l’apparecchio.
Tenendo il rasoio inclinato a 45 gradi, premere delicatamente
il tubetto dell’olio e applicare 2 gocce direttamente sulle lame.
Lasciare l’apparecchio acceso per alcuni secondi, anché
l’olio possa distribuirsi uniformemente su tutta la lunghezza
delle lame.
Spegnere l’apparecchio ed eliminare delicatamente l’olio in
eccesso con un panno, prima dell’uso sui capelli.
Caricare l’apparecchio
Questo rasoio è dotato di batterie litio-ioni.
Prima del primo utilizzo, l’apparecchio deve essere caricato
completamente per 3 ore di la. Questa supercarica iniziale
assicura prestazioni ottimali, per un taglio uido e veloce
a ogni utilizzo. La capacità massima della batteria viene
raggiunta solo dopo 3 cicli di caricamento/scaricamento.
Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente
della giusta tensione e accendere. Una luce LED blu
lampeggia, indicando che il rasoio è in carica. Quando la
carica dell’apparecchio è completa, la spia LED smette di
lampeggiare e resta accesa ssa.
lampeggia rapidamente, a indicare che ci sono ancora circa 5
minuti di utilizzo residuo della batteria.
Il rasoio è dotato della funzione di carica rapida: una carica di
10 minuti permette di usare il rasoio per 10 minuti.
Le cariche successive devono essere di 3 ore.
Una carica completa garantisce un’autonomia di 3 ore di
utilizzo senza attacco alla rete elettrica.
Nota: il rasoio non si accende mentre è in carica.
AVVERTENZA! Per cambiare il prodotto, usare solo l’unità di
alimentazione idonea e certicata (BaByliss CA92 codice
35209960 (EU) / 62628 (UK)) con potenza nominale di 5V, 1A,
5W. L’utilizzo di una unità di alimentazione non certicata o
non idonea può essere causa di pericoli o di gravi infortuni.
L’uni di alimentazione è disponibile sul sito
www.babyliss.com.
Conservazione delle batterie
l’apparecchio deve essere completamente scaricato, e
ricaricato per 3 ore, ogni 6 mesi.
Adattatore USB
Un adattatore di carica USB non è fornito in dotazione con
questo prodotto. Se occorre un adattatore per la carica, è
possibile visitare il sito www.babyliss.com e inserire il codice
prodotto (EU: 35209960 / UK: 62628) nella sezione “Spares &
Accessories” (Pezzi di ricambio e accessori.
Se occorre assistenza nel reperire l’adattatore, contattare la
linea Assistenza clienti Conair per maggiori informazioni.
AVVERTENZA! L’utilizzo di un alimentatore non certicato può
causare pericoli e gravi infortuni.
Guide di taglio
Questo apparecchio è provvisto di 8 guide di taglio, ciascuna
etichettata:
Lunghezza di taglio Numero
3mm #1
6mm #2
9.5mm #3
13mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
Per attaccare una guida di taglio, controllare che l’apparecchio
sia spento. Far scorrere le lame del rasoio sotto l’apertura sul
retro dei denti della guida di taglio. Quindi premere la clip
nella parte posteriore della guida sub ordo superior della
lama ssa del rasoio.
Per togliere la guida di taglio, controllare che l’apparecchio
sia spento. Premere la linguetta sul retro della guida di taglio,
quindi sollevarla e toglierla dalla testina.
Guide di regolazione orecchio sinistro e orecchio destro
Le guide di regolazione possono essere usate sopra l’orecchio
per la massima precisione della linea di taglio.
Inserire la guida di sinistra o di destra in funzione dell’orecchio
sopra il quale si desidera tagliare.
Inclinare il rasoio, quindi muoverlo delicatamente attorno
all’orecchio verso il retro del collo.
Levetta di regolazione
La levetta di controllo premette di regolare le lunghezze, per
la massima precisione del taglio. La lunghezza di taglio senza
guida è di 0,8 mm.
Per aumentare la lunghezza di taglio, premere la levetta verso
il basso.
Ogni posizione aumenta la lunghezza come indicato di
seguito:
Posizione 1 della levetta - +0,0mm
Posizione 2 della levetta - +0,2mm
Posizione 3 della levetta - +0,3mm
Posizione 4 della levetta - +0,5mm
Posizione 5 della levetta - +0,7mm
Taglio
Per un taglio uniforme su tutta la testa
Inserire la guida di taglio selezionata. Il rasoio tagliacapelli è
fornito con 8 guide di taglio standard in dotazione (lunghezze
da 3 a 25 mm). Ogni guida di taglio è provvista di etichetta.
Accendere il rasoio con il pulsante centrale. Le lame
cominciano a muoversi.
Iniziando dalla base del collo, tenere il rasoio con i denti della
guida di taglio rivolti verso l’alto, facendo sì che la guida stessa
resti piatta contro la testa.
Muovere lentamente il rasoio nei capelli verso l’alto e verso
l’esterno, in direzione della corona, in senso contrario a quello
di crescita. La guida di taglio aiuta a sollevare i capelli e le lame
li taglieranno alla lunghezza desiderata.
Una volta raggiunta la lunghezza desiderata sul retro della
testa, iniziare a tagliare sulla parte alta e sui lati.
Tenere il rasoio sulla parte frontale della testa con i denti rivolti
verso la parte posteriore della stessa. Muovere il rasoio verso
la corona. Ripetere l’operazione, all’occorrenza, spostando
il rasoio su delle le dalla parte frontale e dai lati della testa
verso il retro della stessa.
Si dovrebbe ottenere una lunghezza uniforme su tutta la testa.
Per un taglio più corto su lati e nuca e un taglio più lungo
sulla parte alta
Inserire la guida di taglio più lunga, necessaria per la parte alta
della testa. Il rasoio tagliacapelli è fornito con 8 guide di taglio
standard in dotazione (lunghezze da 3 a 25 mm). Ogni guida
di taglio è provvista di etichetta.
Accendere il rasoio con il pulsante centrale. Le lame
cominciano a muoversi.
Tenere il rasoio sulla parte frontale dei capelli con i denti rivolti
verso la parte posteriore della testa. Muovere il rasoio verso
la corona. Ripetere l’operazione, all’occorrenza, spostando
il rasoio su delle le dalla parte frontale e dai lati della testa
verso il retro della stessa.
Se si desidera poi avere i lati e il retro dei capelli a una
lunghezza minore, spegnere l’apparecchio e inserire una
guida di taglio più corta.
Iniziando dalla base del collo, e con la guida di taglio piatta
contro la testa, muovere lentamente il rasoio nei capelli verso
l’alto e verso l’esterno nei punti in cui si desidera un taglio più
corto.
Ripetere sui lati, con i denti del rasoio che puntano verso l’alto
e la guida di taglio piatta contro la zona da tagliare, sopra
l’orecchio, di nuovo spostando il rasoio verso l’alto e verso
l’esterno.
Finiture
staccare la guida di taglio.
sia rivolta verso la testa.
Tenere il rasoio direttamente su basette o nuca. Muoverlo
verso il basso. Si otterrà, così, una nitura netta e precisa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
essere pulito dopo ogni utilizzo.
Soare via eventuali capelli residui sulle lame, oppure
utilizzare l’apposita spazzolina di pulizia in dotazione.
Togliere la guida di taglio. La guida può essere sciacquata sotto
l’acqua corrente. Controllare che le guide siano perfettamente
asciutte prima di riporle o riutilizzarle.
Non smontare le lame.
Lubricare sempre le lame, dopo ogni uso, per garantirne
sempre la massima ecacia.


Produkt Specifikationer

Mærke: BaByliss
Kategori: Neglesaks
Model: Lithium Power E812U

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BaByliss Lithium Power E812U stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig