
Code
93522 93522
93522
93522
DE
Sicherheitshinweise
UK
Safety instructions
FR
Consignes de sécurité
NL
Veiligheidsinstructies
Arbeiten an elektrischen
Anlagen dürfen nur von
Elektrofachkräften oder von
unterwiesenen Personen
unter
Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft entsprechend
den
elektrotechnischen Regeln
vorge nommen werden.
Work on the mains supply may
only be carried out by qualified
professionals or by instructed
persons under the direction and
supervision of qualified skilled
electrical personnel in accordance
with electrotechnical regulations.
Travailler sur un réseau
électrique
ne s’improvise pas,
seul un electricien qualifié
et habilité doit effectuer ce
raccordement.
Werkzaamheden aan elektri-
sche installaties mogen enkel
door gekwalificeerde installa-
teurs of geschoold personeel
uitgevoerd worden en dit in
overeenstemming met de
elektrotechnische regels.
Vor Montage Leitung span-
nungsfrei schalten!
Dieses
Gerät ist nicht zum Freischalten
geeignet.
Disconnect supply before ins-
talling!
This device is not to be
used to isolate other equipment
from the mains supply.
Avant de commencer l’instal-
lation, assurez-vous que l’ali-
mentation est hors ten
sion. Cet
appareil ne doit pas être utilisé
pour isoler d’autres appareils de
l’alimentation de puissance.
Netspanning uitschakelen
alvorens te beginnen met de
montage. Dit toestel mag niet
gebruikt worden om de aangeslo-
ten apparaten te isoleren van de
voedingsspanning.
Der Präsenzmelder sollte so
montiert werden, dass die
Hauptrichtung immer tangential
(seitlich zum Gerät) erfolgt. Die
Lichtmessung sollte immer an der
dunkelsten Stelle des Raumes er-
folgen. Nur so kann sichergestellt
werden, dass ausreichend Licht
im Raum vorhanden ist.
Beachten Sie die länder-
spezifischen Vorschriften sowie
die gültigen KNX-Richtlinien.
The occupancy detector should
be mounted in such a way that
the main direction is always
tangential (laterally to device).
Brightness should be measured
at the darkest point in the room.
This is the only way to ensure
that there is sufficient light in
the room.
Observe the country-specific
regulations as well as the valid
KNX guidelines.
Le détecteur de présence doit
être installé de manière à favori-
ser les mouvements transversaux
(latéraux). La mesure de lumino
-
sité doit être effectué à l’endroit
où la quantité de lumière est la
plus faible. C‘est la seule façon
d‘assurer que la luminosité dans
la pièce est suffisante.
Respecter les réglementations
spécifiques du pays et les directi
-
ves KNX en vigueur.
De aanwezigheidsmelder moet
zodanig gemonteerd worden, dat
de hoofdrichting tangentieel is
(zijwaarts langs het toestel). De
lichtmeting moet steeds gebeu
-
ren op het donkerste punt in de
ruimte. Alleen dan kan voldoende
licht in de ruimte gewaarborgd
worden.
Let op de landspecifieke
voorschriften en de geldende
KNX-richtlijnen.
Lesen Sie dieses Beiblatt vor der
Inbetriebnahme des Gerätes.
Die Kenntnis dieses Dokuments
gehört zur bestimmungsgemä-
ßen Verwendung.
Read this supplementary sheet
before putting the device into
operation.
Knowledge of this document is
part of the intended use.
Avant la mise en service de
l’appareil, veuillez lire cette che
complémentaire.
La connaissance de ce document
fait partie de l’utilisation
conforme.
Lees dit aanvullende blad
voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
Kennis van dit document maakt
deel uit van het beoogde gebruik.
Funktion Function Fonctionnement Functie
Das KNX-Gerät ist ein fernbedi-
enbarer Decken-Präsenzmelder
für Innenanwendungen mit
kreisförmigem Erfassungs-
bereich.
The KNX device is a remote
control-capable occupancy
detector for ceiling mounting
(interior applications) having a
circular detection area.
L’appareil KNX est un détecteur
de présence télécommandable
pour montage en faux-plafond
(applications intérieures) avec
plage de détection circulaire.
Deze KNX melder is een op
afstand bedienbare aanwezig-
heidsmelder voor plafondmon-
tage (binnentoepassingen) met
een circulair detectiebereik.
Der Präsenzmelder schaltet
das Licht automatisch in
Abhängigkeit von anwesenden
Personen (Bewegungen) und der
Umgebungshelligkeit.
Der im Melder integrierte
Lichtfühler misst stetig die Umge-
bungshelligkeit und vergleicht sie
mit dem am Melder eingestellten
Helligkeitssollwert. Ist die Umge
-
bungshelligkeit ausreichend, wird
die Beleuchtung nicht zugeschal
-
tet. Liegt die Umgebungshelligkeit
unterhalb des eingestellten
Helligkeitssollwerts, bewirkt eine
Bewegung im Raum das Einschal
-
ten der Beleuchtung.
The occupancy detector controls
the light automatically according
to people present (movements)
and the ambient brightness.
The integrated light sensor
constantly measures the
ambient light and compares it
with the brightness set value on
the detector. If the ambient light
is sufcient, lighting will not be
switched.
If the ambient light level is
below the brightness set value, a
movement activates the lighting
in the room.
Le détecteur actionne auto-
matiquement les éclairages
en fonction de la présence (du
mouvement) et de la luminosité
ambiante.
Le capteur de luminosité
incorporé évalue constamment
la luminosité ambiante et la
compare à la valeur de consigne
de luminosité. Si la valeur de
consigne de luminosité est
sufsante, l’éclairage n’est pas
activé. Si la valeur de consigne
de luminosité est en dessous du
seuil d‘enclenchement, un mou-
vement actionnera l’éclairage
dans la pièce.
De aanwezigheidsdetector scha-
kelt de verlichting automatisch
aan in functie van bewegingen
en de aanwezige helderheids-
waarde.
De geïntegreerde lichtsensor
meet constant de aanwezige
helderheidswaarde en vergelijkt
deze met de ingestelde helder-
heidswaarde van de detector.
Als het aanwezige licht voldo-
ende is, zal de verlichting niet
aanspringen als er beweging
wordt gedetecteerd. Als het
aanwezige licht minder is dan de
ingestelde helderheidswaarde
op de detector, zal de verlichting
aanspringen bij beweging.
PD11-K
NXs-ST
93522