ADVERTENCIA
No desmonte ni modique la unidad
usted mismo
No lleve a cabo ninguna acción
a menos que así se indique
en el manual del usuario. En
caso contrario, podría provocar
deciencias de funcionamiento.
No repare ni sustituya ninguna pieza
por sí mismo
Si la unidad necesitara algún tipo
de reparación, póngase en contacto
con su proveedor, con el centro de
servicio Roland o con un distribuidor
Roland autorizado; encontrará una
lista en la página de información.
No use ni almacene la unidad en los
lugares siguientes
• expuestos a temperaturas
extremas (por ejemplo, bajo la
luz directa del sol en un vehículo
cerrado, cerca de un conducto
de calefacción, encima de algún
equipo que genere calor, etc.);
• mojados (por ejemplo, cuartos de
baño o suelos mojados);
• expuestos al vapor o a humos;
• expuestos a entornos salinos;
• expuestos a la lluvia;
• con polvo o con arena;
• expuestos a niveles altos de vibración y
sacudidas;
• con poca ventilación.
No permita que penetren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes
con líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con
agua encima de este producto
(p. ej. oreros). No permita que
entren objetos (p. ej. materiales
inamables, monedas, alambres)
ni líquidos (p. ej. agua o zumo)
en el interior de este producto.
Si esto sucede podría producirse
un cortocircuito, derivar en un
funcionamiento incorrecto o alguna
otra deciencia.
Apague la unidad si se produce alguna
anomalía o deciencias de funcionamiento
Apague inmediatamente la unidad
y póngase en contacto con su
distribuidor, con el centro de
servicio Roland más cercano o con
un distribuidor Roland autorizado,
tal como se indica en la página “Información”,
siempre que:
• haya penetrado algún objeto o se haya derramado
algún líquido en el interior de la unidad;
• la unidad genere humo u olores extraños;
• la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se
haya mojado por algún otro motivo;
• la unidad no funcione con normalidad o
muestre cambios notables de rendimiento.
Proteja a los niños de posibles lesiones
Procure en todo momento que
un adulto supervise y oriente la
utilización de la unidad en lugares
donde haya niños, o si un niño va a
utilizar la unidad.
No deje que la unidad se caiga ni sufra
un impacto fuerte
En caso contrario, podría
provocar daños o deciencias de
funcionamiento.
Manipule las pilas de litio con cuidado
• Las pilas de litio nunca se deben
recargar, calentar, desmontar o
arrojar al fuego ni al agua.
• Cuando reemplace las baterías
de litio, asegúrese de colocarlas
en un lugar donde los niños no
puedan alcanzarlas ni tocarlas.
• Mantenga las pilas de litio fuera
del alcance de los niños.
• En el caso de que alguien ingiera
accidentalmente una batería de
litio, podría causar problemas
graves o potencialmente
mortales en cuestión de dos
horas. Contacte con un médico
de inmediato.
• Nunca exponga las pilas de litio
a una fuente de calor excesivo,
como la luz directa del sol,
fuego, etc.
PRECAUCIÓN
Manipule las pilas con cuidado
Si se utilizan incorrectamente, las
pilas pueden explotar o presentar
fugas y causar daños o lesiones. Por
motivos de seguridad, lea y observe
las siguientes precauciones.
• Quite las pilas de la unidad si no
va a utilizarla durante un periodo
prolongado de tiempo.
• No guarde nunca las pilas junto
con objetos metálicos como,
por ejemplo, bolígrafos, collares,
horquillas, etc.
Manipule las pilas de litio con cuidado
• Utilice únicamente pilas de litio del tipo
especicado (CR2032).
Asegúrese de insertarlas según
las instrucciones (para garantizar
una polaridad correcta).
• Las pilas de litio usadas deben
desecharse de conformidad con
la correspondiente normativa
vigente en su lugar de residencia.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños
Para evitar que los niños puedan
tragarse por accidente las piezas
que se indican a continuación,
manténgalas siempre fuera de
su alcance.
• Piezas extraíbles: Tapa de la pila
Manipule con cuidado las pilas con fugas
• No toque el líquido con las
manos descubiertas.
• Si le entra líquido en los ojos,
podría sufrir una pérdida de
visión. No se frote los ojos; use
agua limpia abundante para
lavárselos bien y acuda a un
médico lo antes posible.
• Si el líquido de la pila entra en
contacto con su piel o con la ropa, puede
provocarle quemaduras en la piel o dermatitis.
Use agua limpia abundante para lavarse bien
las zonas afectadas y acuda a un médico lo
antes posible.
• Utilice un paño suave para limpiar con
cuidado cualquier resto de líquido que quede
en el interior del compartimento de la pila. A
continuación, ponga pilas nuevas.
Fuente de alimentación: pilas
• La duración de las pilas suministradas puede
ser limitada, p2-ya que su n principal es permitir
la comprobación de la unidad.
Colocación
• Esta unidad puede interferir en la recepción
de radio y televisión. No utilice esta unidad en
las proximidades de este tipo de receptores.
• La utilización de dispositivos de comunicación
inalámbricos cerca de la unidad, como
teléfonos móviles, puede originar ruidos.
Este tipo de ruido se puede producir al
recibir o hacer una llamada, o bien durante
la conversación. Si experimenta este tipo de
problemas, aleje los dispositivos inalámbricos
de la unidad o apáguelos.
• Si se traslada la unidad a un lugar cuyas
condiciones de temperatura y/o humedad
sean sustancialmente diferentes, es posible
que en su interior se origine condensación.
Si intenta utilizar la unidad en estas
circunstancias, podrían producirse daños
o deciencias de funcionamiento. En
consecuencia, antes de utilizar la unidad
déjela en reposo varias horas para dar tiempo
a que la condensación se haya evaporado
por completo.
• No deje esta unidad conectada a la guitarra
ni al bajo durante mucho tiempo. El material
de acabado de la guitarra o del bajo podría
perder su apariencia original.
Mantenimiento
• No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni
solventes de ningún tipo para evitar que la
unidad se deforme y/o decolore.
Precauciones adicionales
• No golpee nunca ni aplique una presión
excesiva a la pantalla.
• Cuando la pila está casi agotada, la pantalla
de la unidad se va debilitando. En tal caso,
sustituya la pila lo antes posible.
Derechos de propiedad intelectual
• Roland y BOSS son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Roland
Corporation en Estados Unidos y/o en otros
países.
• Los nombres de los productos y de las
empresas que se mencionan en este
documento son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Especicaciones
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Tono de referencia 430–450 Hz
Modo de anación
CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Patrón de ritmos
Compás 0–9
Tempo 30–250 BPM
Fuente de alimentación Pila de litio CR2032 x 1
Dimensiones 66 (anchura) x 42 (fondo) x 35 (altura) mm
Peso 40 g (incluida la pila)
Accesorios Manual del usuario, Pila de litio CR2032
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la
unidad pueden modicarse sin previo aviso.
Español
AVISO
Não desmonte ou faça qualquer modicação
por conta própria
Não execute nada a menos que
tenha sido instruído a fazê-lo no
manual do proprietário. Caso
contrário, você correrá o risco de
provocar um mau funcionamento.
Não repare ou substitua peças por conta
própria
Solicite todos os serviços ao seu
revendedor, ao Centro de Serviços
da Roland mais próximo ou ao
distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado nas “Informações”.
Não use ou armazene nos seguintes
tipos de locais
• Sujeitos a temperaturas extremas
(ex.: luz solar direta em veículos
fechados, próximo a um duto
de aquecimento, em cima de
um equipamento de geração
de calor);
• Molhados (por exemplo,
banheiros, lavatórios ou pisos
molhados);
• Expostos a vapor ou fumaça;
• Sujeitos à exposição ao sal;
• Expostos à chuva;
• Empoeirados ou arenosos;
• Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor;
nem
• Coloque em um local mal ventilado.
Não permita que objetos estranhos ou
líquidos penetrem no equipamento e
nunca coloque recipientes com líquido
sobre ele
Não coloque recipientes contendo
líquidos (por exemplo, vasos de
ores) sobre este produto. Nunca
permita que objetos estranhos
(por exemplo: objetos inamáveis,
moedas, os) ou líquidos (por
exemplo: água ou suco) penetrem
neste produto. Isso pode
causar curto-circuito, operação
defeituosa ou outros tipos de mau
funcionamento.
Desligue a unidade se ocorrer alguma
anormalidade ou mau funcionamento
Desligue a unidade imediatamente
e entre em contato com o
revendedor, o Centro de Serviços
da Roland mais próximo ou um
distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado nas “Informações”, quando:
• Objetos tiverem caído ou líquido for
derramado em cima da unidade;
• Houver emissão de fumaça ou odor anormal;
• A unidade tiver sido exposta à chuva (ou ter
se molhado);
• A unidade não estiver operando normalmente
ou apresentar uma mudança signicativa de
desempenho.
Tome os devidos cuidados para evitar
que as crianças se machuquem
Certique-se de que um adulto
esteja encarregado da supervisão
e orientação quando a unidade for
utilizada por uma criança ou em
lugares onde houver presença de crianças.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Caso contrário, você correrá o
risco de provocar danos ou mau
funcionamento.
Manuseie as pilhas de lítio com cuidado
• As pilhas de lítio não devem
ser recarregadas, aquecidas,
desmontadas ou jogadas em
fogo ou água.
• Ao substituir as baterias de lítio,
coloque-as em um lugar longe
do alcance de crianças.
• Mantenha as pilhas de lítio fora
do alcance de crianças pequenas.
• A ingestão acidental de
uma bateria de lítio pode
causar problemas sérios ou
potencialmente fatais em questão
de duas horas. Ao substituir as
baterias de lítio, coloque-as em
um lugar longe do alcance de
crianças. Entre em contato com
um médico imediatamente.
• Nunca exponha as pilhas de lítio
ao calor excessivo, como luz do
sol, fogo ou algo semelhante.
CUIDADO
Manuseie as pilhas com cuidado
Se usadas indevidamente, as
pilhas poderão explodir ou vazar
e provocar danos ou ferimentos.
Por motivos de segurança, leia e
observe as precauções a seguir.
• Remova as pilhas sempre que a
unidade permanecer sem uso
por um período prolongado.
• Nunca guarde as pilhas junto
com objetos metálicos como
canetas esferográcas, colares,
grampos de cabelo, etc.
Manuseie as pilhas de lítio com cuidado
• Utilize apenas o tipo especicado (CR2032) de
pilhas de lítio. Certique-se de
inseri-las como indicado (para
garantir a polaridade correta).
• As pilhas de lítio usadas
devem ser descartadas em
conformidade com todas as
normas para descarte seguro da
região onde você mora.
Mantenha itens pequenos longe do
alcance de crianças
Para evitar ingestão acidental das
peças listadas abaixo, sempre as
mantenha longe do alcance de
crianças pequenas.
• Partes removíveis: tampa da
bateria
Manuseie as pilhas com vazamento com
cuidado
• Não toque o líquido com as
mãos desprotegidas.
• O contato de qualquer
quantidade de uido com os
olhos pode resultar em perda
da visão. Não esfregue os olhos;
use água limpa para lavá-los
completamente. Em seguida,
procure um médico imediatamente.
• O contato do uido com a pele ou as roupas
pode provocar queimaduras ou dermatites.
Use água limpa para lavar as áreas afetadas
completamente; em seguida, procure um
médico imediatamente.
• Com um tecido macio, limpe cuidadosamente
o uido remanescente da parte interna do
compartimento das pilhas. Em seguida, instale
pilhas novas.
Fonte de alimentação: uso das baterias
• A vida útil das baterias fornecidas pode ser
limitada, uma vez que o seu principal objetivo
era permitir testes.
Posicionamento
• Esta unidade pode interferir na recepção de
rádio e televisão. Não utilize esta unidade nas
proximidades desses tipos de receptores.
• Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos
de comunicação sem o, como telefones
celulares, sejam utilizados nas proximidades
desta unidade. Esse tipo de ruído pode
ocorrer ao fazer ou receber uma chamada,
ou durante uma conversação. Se esse tipo
de problema ocorrer, mude os dispositivos
sem o de lugar, afastando-os da unidade,
ou desligue-os.
• Ao mover a unidade de um local para outro
onde a temperatura e/ou umidade seja
diferente, gotas de água (condensação)
podem se formar no interior da unidade.
Se você tentar usar a unidade nessas
condições, isso poderá provocar danos ou
mau funcionamento. Portanto, antes de usar a
unidade, você deverá esperar algumas horas
até que a condensação tenha evaporado
por completo.
• Não deixe este equipamento conectado à
guitarra ou ao baixo por longos períodos.
Dependendo do revestimento da guitarra ou
do baixo, o material de revestimento pode
se desgastar.
Manutenção
• Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer
tipo de solvente, para evitar a possibilidade de
descolorir e/ou deformar a unidade.
Precauções adicionais
• Nunca bata ou aplique forte pressão no visor.
• Quando a bateria estiver quase descarregada,
o visor da unidade ca escurecido. Troque as
pilhas assim que possível.
Direito de propriedade intelectual
• Roland e BOSS são marcas comerciais ou
marcas comerciais registradas da Roland
Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
• Os nomes de empresas e de produtos
exibidos neste documento são marcas
comerciais registradas ou marcas comerciais
de seus respectivos proprietários.
Especicações
BOSS TU-03 Clip-On Tuner & Metronome
Anação de referência 430–450 Hz
Modo de anação
CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Padrão rítmico
Ritmo 0–9
Tempo 30–250 BPM
Fonte de alimentação Bateria de lítio CR2032 x 1
Dimensões 66 (L) x 42 (P) x 35 (A) mm
Peso 40 g (incluindo bateria)
Acessórios Manual do proprietário, Bateria de lítio CR2032
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou a aparência
desta unidade estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Português
WAARSCHUWING
Demonteer het apparaat niet zelf en breng er
geen wijzigingen in aan
Voer niets uit tenzij u dit
wordt opgedragen in de
gebruikershandleiding. Anders
riskeert u een defect te veroorzaken.
Repareer het apparaat niet zelf en vervang
er geen onderdelen van
Laat het onderhoud over aan uw
handelaar, het dichtstbijzijnde
Roland Service Center of een
bevoegde Roland-verdeler, zoals
vermeld onder “Informatie”.
Gebruik of bewaar het apparaat niet op
plaatsen die:
• aan extreme temperaturen
worden blootgesteld (bv.
direct zonlicht in een gesloten
voertuig, in de buurt van een
verwarmingsleiding, op materiaal
dat warmte produceert);
• nat zijn (bv. bad, wasruimte, op
natte vloeren);
• worden blootgesteld aan damp
of rook;
• worden blootgesteld aan zout;
• worden blootgesteld aan regen;
• stog of zanderig zijn;
• worden blootgesteld aan hoge
trillingsniveaus en schokken; of
• slecht geventileerd zijn.
Zorg ervoor dat er geen vreemde
voorwerpen of vloeistoen in het apparaat
terechtkomen; plaats geen voorwerpen
met vloeistoen op het apparaat
Plaats geen voorwerpen die
vloeistoen bevatten (bv. vazen)
op dit product. Zorg ervoor dat er
nooit vreemde voorwerpen (bv.
brandbaar materiaal, munten of
draden) of vloeistoen (bv. water
of vruchtensap) in dit product
terechtkomen. Dit kan kortsluiting,
storingen of andere defecten
veroorzaken.
Schakel het apparaat uit als het afwijkend
reageert of er een defect optreedt
Schakel het apparaat onmiddellijk
uit en vraag onderhoud aan bij
uw handelaar, het dichtstbijzijnde
Roland Service Center of een
bevoegde Roland-verdeler, zoals vermeld onder
“Informatie”, als:
• objecten of vloeistof in of op het apparaat zijn
terechtgekomen;
• rook of ongewone geuren ontstaan;
• het apparaat aan regen is blootgesteld (of op
een andere manier nat is geworden);
• het apparaat niet normaal lijkt te werken of
duidelijk anders functioneert.
Bescherm kinderen zodat ze niet
gewond kunnen raken
Zorg ervoor dat er altijd een
volwassene in de buurt is om
toezicht te houden en begeleiding
te bieden wanneer het apparaat
gebruikt wordt op plaatsen waar
kinderen aanwezig zijn of wanneer een kind het
apparaat gebruikt.
Laat het apparaat niet vallen en bescherm het
tegen zware schokken
Anders riskeert u schade of een
defect te veroorzaken.
Ga voorzichtig om met lithiumbatterijen
• Lithiumbatterijen mogen nooit
worden opgeladen, verhit,
gedemonteerd of in vuur of
water worden gegooid.
• Zorg er bij het vervangen van
lithiumbatterijen voor dat u deze
buiten het bereik van kinderen
bewaart.
• Houd lithiumbatterijen buiten
bereik van kleine kinderen.
Als een kind per ongeluk een
batterij heeft ingeslikt, moet u
onmiddellijk een arts raadplegen.
• Het per ongeluk inslikken van
een lithiumbatterij kan binnen
twee uur leiden tot ernstige of
levensbedreigende problemen.
Raadpleeg onmiddellijk een arts.
• Stel lithiumbatterijen nooit bloot
aan buitensporige hitte, zoals
zonlicht, vuur of dergelijke.
OPGELET
Ga voorzichtig om met batterijen
Bij foutief gebruik kunnen
batterijen exploderen of
lekken, en schade of letsel
veroorzaken. Lees onderstaande
voorzorgsmaatregelen en volg ze
op, met het oog op de veiligheid.
• Verwijder de batterijen als het
apparaat gedurende lange tijd
niet wordt gebruikt.
• Bewaar batterijen nooit samen
met metalen voorwerpen zoals
balpennen, halskettingen,
haarspelden enz.
Ga voorzichtig om met lithiumbatterijen
• Gebruik enkel het gespeciceerde
type (CR2032) lithiumbatterijen.
Zorg ervoor dat u ze plaatst
volgens de instructies (om de
juiste polariteit te garanderen).
• U moet gebruikte
lithiumbatterijen wegwerpen
volgens de voorschriften die
gelden in uw land of regio.
Bewaar kleine onderdelen buiten het
bereik van kinderen
Bewaar de onderstaande
onderdelen altijd op een veilige
plaats buiten het bereik van
kinderen, zodat er geen risico
bestaat dat ze per ongeluk worden
ingeslikt.
• Verwijderbare onderdelen: batterijklepje
Ga voorzichtig om met lekkende
batterijen
• Raak de vloeistof niet aan met
uw blote handen.
• Als de lekkende vloeistof
in de ogen komt, kan dit
leiden tot verlies van het
gezichtsvermogen. Wrijf niet in
de ogen; spoel ze overvloedig
met schoon water. Raadpleeg
vervolgens onmiddellijk een arts.
• Als de vloeistof op uw huid of kleding
terechtkomt, kan de huid daardoor
verbranden of kan er dermatitis ontstaan.
Gebruik zuiver water om de aangetaste
plekken grondig af te spoelen en raadpleeg
snel een arts.
• Verwijder restanten van de vloeistof
voorzichtig uit het batterijvak met een zachte
doek. Plaats vervolgens nieuwe batterijen.
Voeding: batterijen
• De levensduur van de meegeleverde
batterijen kan beperkt zijn, omdat
ze voornamelijk bedoeld zijn om de
apparaatwerking te testen.
Plaatsing
• Dit apparaat kan de radio- en
televisieontvangst verstoren. Gebruik dit
apparaat niet in de buurt van dergelijke
ontvangers.
• Er kan ruis ontstaan als draadloze
communicatieapparaten, zoals mobiele
telefoons, in de buurt van dit apparaat
worden gebruikt. Dergelijke ruis kan ontstaan
tijdens gesprekken of als een oproep wordt
ontvangen of gemaakt. Verplaats dergelijke
draadloze apparaten zodat ze zich op een
grotere afstand van dit apparaat bevinden
of schakel ze uit als u dergelijke problemen
ervaart.
• Wanneer het apparaat naar een andere locatie
wordt verplaatst waar de temperatuur en/
of vochtigheid sterk verschilt, kunnen er
waterdruppels (condens) ontstaan in het
apparaat. Als u het apparaat in deze toestand
probeert te gebruiken, kan dit schade of
defecten veroorzaken. Voordat u het apparaat
gebruikt, moet u het daarom enkele uren
ongemoeid laten, tot de condens volledig
is verdampt.
• Laat dit apparaat niet gedurende langere
tijd op de gitaar of bas zitten. Afhankelijk
van de coating op de gitaar of bas kan het
coatingmateriaal anders gaan aanvoelen.
Onderhoud
• Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen,
alcohol of oplosmiddelen om verkleuring en
vervorming te voorkomen.
Extra voorzorgsmaatregelen
• Voer nooit druk uit op het display en sla er
nooit tegen.
• Als de batterij leeg raakt, wordt het display
van het apparaat donkerder. Vervang de
batterij zo snel mogelijk.
Intellectueel eigendomsrecht
• Roland en BOSS zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van Roland
Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
• De bedrijfsnamen en productnamen in dit
document zijn gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van hun respectievelijke
eigenaars.
Specicaties
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Referentietoonhoogte 430–450 Hz
Stemmodus
CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Ritmepatroon
Beat 0–9
Tempo 30–250 BPM
Voeding CR2032-lithiumbatterij x 1
Afmetingen 66 (B) x 42 (D) x 35 (H) mm
Gewicht 40 g (inclusief batterij)
Accessoires Gebruikershandleiding, CR2032-lithiumbatterij
* De specicaties en/of het uiterlijk van dit apparaat zijn, in het belang van
productverbetering, onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Nederlands
AVVISO
Non smontare o modicare l’unità
Non eettuare alcun tipo di
manutenzione, a meno che
l’operazione non sia riportata
sul manuale dell’utente. In caso
contrario, è possibile provocare
guasti.
Non riparare o sostituire le parti
Per qualsiasi tipo di assistenza
rivolgersi al proprio rivenditore,
al Centro di assistenza Roland più
vicino o a un distributore Roland
autorizzato, come indicato alla
pagina “Informazioni”.
Non utilizzare o conservare l’unità nei
seguenti luoghi
• Aree soggette a temperature
eccessive (ad esempio, la luce
solare diretta in un veicolo chiuso,
vicino a una fonte di calore, su
apparecchiature che generano
calore);
• Ambienti umidi (ad esempio
bagni, lavanderie o su pavimenti
bagnati);
• Aree esposte al vapore o al fumo;
• Ambienti salmastri;
• Ambienti esposti alla pioggia;
• Ambienti polverosi o sabbiosi;
• Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni
e tremolio;
• Ambienti scarsamente ventilati.
Evitate che nell’unità penetrino oggetti o
liquidi; non ponete mai contenitori con
liquidi sull’unità
Non appoggiate alcun oggetto
che contenga acqua (per esempio,
vasi di ori) su questa unità. Evitate
che nell’unità penetrino oggetti
(per es. materiali inammabili,
monete, spilli) o liquidi (per es.,
acqua o succo). Questi possono
provocare cortocircuiti o altri
malfunzionamenti.
Spegnere l’unità in caso di anomalie o
guasti
Spegnere immediatamente
l’unità e richiedere assistenza al
proprio rivenditore, al Centro di
assistenza Roland più vicino o a un
distributore Roland autorizzato, in base all’elenco
incluso nella pagina “Informazioni” quando:
• sull’unità sono caduti oggetti o sono stati
versati liquidi;
• si verica emissione di fumo o di odore insolito;
• l’unità è stata esposta alla pioggia (o si è
bagnata in altro modo);
• l’unità non funziona normalmente o manifesta
un cambiamento evidente nelle prestazioni.
Proteggere i bambini contro gli infortuni
Assicurarsi che un adulto sia sempre
presente per la supervisione se
l’unità viene utilizzata in presenza di
bambini, o se l’unità viene utilizzata
da un bambino.
Non far cadere l’unità né sottoporla a
urti di forte entità
In caso contrario, è possibile
provocare danni o guasti.
Cautela nell’utilizzo delle batterie al litio
• Le batterie al litio non devono
mai essere ricaricate, riscaldate,
aperte o gettate sul fuoco o
nell’acqua.
• Quando sostituite le batterie
al litio, siate certi di riporle
dove i bambini non possono
raggiungerle o toccarle.
• Tenere le batterie al litio al di
fuori della portata dei bambini
piccoli.
• Nel caso che qualcuno ingoi
accidentalmente una batteria
al litio, questo può provocare
seri problemi o rischio di morte
entro due ore. Consultate subito
un medico.
• Evitare di esporre le batterie al
litio al calore eccessivo, come ad
esempio la luce solare, il fuoco o
sorgenti simili.
ATTENZIONE
Cautela nell’utilizzo delle batterie
Se utilizzate in modo improprio, le
batterie possono esplodere o lasciar
fuoriuscire liquido e causare danni
o lesioni. Per motivi di sicurezza,
leggere e osservare le seguenti
precauzioni.
• Rimuovere sempre le batterie
se si prevede di non utilizzare
l’unità per un periodo di tempo
prolungato.
• Non tenere mai le batterie a
contatto con oggetti metallici
come penne a sfera, collane,
fermagli per capelli ecc.
Cautela nell’utilizzo delle batterie al
litio
• Utilizzare solo batterie al litio del tipo
specicato (CR2032). Assicurarsi
di inserirle rispettando la polarità
come indicata.
• Per lo smaltimento delle batterie
al litio esaurite, seguire le
disposizioni in materia in vigore
nella regione di utilizzo.
Tenere lontano dalla portata
dei bambini le parti di piccole
dimensioni
Per impedire l’ingestione
accidentale delle parti elencate
di seguito, è necessario tenerle
lontane dalla portata dei bambini.
• Parti rimovibili: Copribatteria
Cautela nell’utilizzo delle batterie che
presentano perdite
• Non toccare il liquido con le
mani nude.
• Se il uido fuoriuscito entra in
contatto con gli occhi, potrebbe
causare la perdita della vista.
Non stronarsi gli occhi. Usare
acqua dolce per sciacquarli a
fondo, quindi rivolgersi subito
a un medico.
• Potrebbero vericarsi bruciature della pelle
o dermatiti qualora il uido entri a contatto
con la pelle o i vestiti. Usare acqua dolce per
sciacquare a fondo le aree interessate, quindi
rivolgersi subito a un medico.
• Usare un panno morbido per rimuovere il
uido residuo all’interno del vano batterie.
Quindi inserire batterie nuove.
Alimentazione: uso delle batterie
• Le batterie incluse potrebbero avere
autonomia limitata, dato che il loro solo
scopo è quello di far testare il funzionamento
dell’unità.
Posizionamento
• Questa unità potrebbe interferire con la
ricezione di apparecchi radio e televisivi. Non
utilizzare l’unità in prossimità di tali ricevitori.
• Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni
wireless in prossimità dell’unità, ad esempio
telefoni cellulari, è possibile che si produca
rumore. Tale rumore potrebbe vericarsi
quando si riceve o si avvia una chiamata
o durante la conversazione telefonica. Se
si vericano tali problemi, è necessario
allontanare i dispositivi wireless dall’unità
o spegnerli.
• Quando l’unità viene spostata da un luogo
a un altro in cui la temperatura e/o l’umidità
sono molto diverse, è possibile che si formino
delle goccioline d’acqua (condensa) all’interno
dell’unità. Se si tenta di utilizzare l’unità in
tali condizioni, potrebbero vericarsi danni
o guasti. Pertanto, prima di utilizzare l’unità,
è necessario lasciarla spenta per diverse ore
nché la condensa non sia completamente
evaporata.
• Non lasciare l’unità collegata alla chitarra
o al basso per un lungo periodo di tempo.
È infatti possibile che il materiale utilizzato
per rivestire la chitarra o il basso perda
consistenza.
Manutenzione
• Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o
solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità
di scoloritura e/o deformazione.
Precauzioni Aggiuntive
• Non colpire né applicare una pressione
eccessiva sul display.
• Quando la batteria è quasi esaurita, la
luminosità del display dell’unità si aevolisce.
In questo caso, sostituire al più presto la
batteria.
Diritti di Proprietà Intellettuale
• Roland e BOSS sono marchi registrati o marchi
di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri Paesi.
• Tutti i nomi di società e prodotti citati in
questo documento sono marchi o marchi
registrati dei rispettivi proprietari.
Speciche
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Tono di riferimento 430–450 Hz
Modalità di accordatura
CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Pattern ritmico
Battuta 0–9
Tempo 30–250 BPM
Alimentazione Batteria al litio CR2032 x 1
Dimensioni 66 (L) x 42 (P) x 35 (A) mm
Peso 40g (batteria inclusa)
Accessori Manuale dell'utente, Batteria al litio CR2032
* Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, le speciche
tecniche e/o l’aspetto dell’unità sono soggetti a variazioni senza ulteriore
preavviso.
Italiano
Lees zorgvuldig deze gebruikershandleiding voordat u dit product gaat
gebruiken. Bewaar na het lezen het (de) document(en) op een direct toegankelijke
plaats.
Antes de usar este produto, leia atentamente este manual do proprietário.
Após a leitura, mantenha os documentos em um local onde eles estarão disponíveis
para consulta imediata.
Antes de usar este producto, lea con atención este manual del usuario. Tras
su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para que
pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere con attenzione il presente manuale
dell'utente. Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future
consultazioni. 简体中文
警告
请勿自行拆卸或改装
除非用户手册中提供了说明,
否则请勿进行任何操作。否
则,将有可能使设备发生
故障。
请勿自行维修或更换零件
进行任何维修时,请联系您
的零售商、最近的 Roland
服务中心或者 Roland 授权
经销商。
请勿在下列位置或环境中使用
或存放
• 受到极端温度影响的位置
(例如:封闭车辆内日光直
射、靠近加热管、位于发热
设备顶部)
• 潮湿环境(例如:浴室、
卫生间、潮湿地面)
• 暴露在蒸汽或烟气的环境
• 与盐接触的环境
• 受到雨淋
• 出现粉尘或沙土
• 受到剧烈振动和摇晃
• 放置在通风条件不佳的位置
避免异物或液体进入设备内;
请勿在设备上放置装有液体的容器
请勿将装有液体的容器(例
如:花瓶)放在本产品上。
切勿让异物(例如:可燃物
体、硬币、金属丝)或液体
(例如:水或果汁)进入本产
品。否则,将有可能造成短
路、运行故障或其他故障。
如果出现异常或故障,请关闭
设备
当发生以下情况时,请立即
关闭本设备,并联系您的零
售商、最近的 Roland 服务
中心或 Roland 授权经销商
进行维修:
• 出现焦糊味或者异常气味
• 有物体落入设备内或者液体溅到设
备上时
• 本设备已受雨淋(或受潮)
• 设备似乎无法正常工作或者性能出现
明显变化
注意以防儿童受伤
在有儿童在场的地点使用本
设备时,或者儿童使用本设
备时,务必有成人在场监督
和指导。
切勿摔落设备或使其遭受强烈
碰撞
否则,将有可能造成设备损坏
或发生故障。
小心处理锂电池
• 请勿对锂电池充电、加
热、拆解或将其扔入火中
或水中。
• 更换锂电池时,请确保将其
放置在儿童无法触及或碰触
的地方。
• 确保锂电池存放于儿童接触
不到的地方。
• 如果有人不小心吞下了锂电
池,可能会在两小时内导致
严重或危及生命的问题。请
立即联系医生。
• 避免锂电池接触过高热源,
例如:日照、火等。
使用本产品之前,请认真阅读此用户手册。阅读后请妥善保管,以便随时查阅。
注意
小心处理电池
如果电池使用不当,则有可能
发生爆炸或泄漏,从而造成损
失或伤害。为确保安全,请阅
读并采取下列预防措施。
• 本设备长时间不使用时,
应取出电池。
• 请勿将电池与金属物体(例
如:圆珠笔、项链、发夹
等)一同存放。
小心处理锂电池
• 请仅使用特定类型
(CR2032) 的锂电池。务必
按照说明插入电池(确保极
性正确)。
• 必须按照您所在地区关于废
旧电池安全弃置的规定弃置
废旧锂电池。
将小件物品远离儿童
为防止下列部件被意外吞食,
应将小件物品始终远离儿童。
• 可拆卸部件
电池盖
小心处理漏液的电池
• 不要用裸手触摸液体。
• 如果泄漏的液体不慎入眼,
可能会导致失明。不要揉眼
睛;用清水彻底冲洗。然
后,立即就医。
• 如果液体流到皮肤或衣服
上,可能会导致皮肤烧伤或
皮炎。使用清水彻底冲洗受伤皮肤;然
后,立即就医。
• 使用软布小心擦拭电池盒内残留的液
体。然后安装新电池。
电源:电池的使用
• 由于配套提供的电池主要用于测试,
因此使用寿命可能有限。
安放方式
• 本设备可能会干扰收音机和电视的信
号接收。请勿在此类接收器附近使用
本设备。
• 如果在本设备附近操作无线通信设备
(例如:手机),则有可能产生噪音。
拨打或接听电话或通话中时,可能会
出现此类噪音。遇到此类问题时,应将
此类无线设备转移位置,使其远离本设
备,或将无线设备关闭。
• 将本设备从一个位置移至温度和/或湿
度有较大差异的另一位置时,设备内部
可能会形成小水滴(冷凝)。如果在这
种条件下使用本设备,则有可能造成设
备损坏或发生故障。因此,在使用本设
备之前,必须将其静置数小时,直至凝
结水珠完全蒸发。
• 请勿将本设备与吉他或贝斯长时间相
连。取决于吉他或贝斯上的涂层,涂层
材料可能会失去质感。
维护
• 请勿使用汽油、稀释剂、酒精或任何种
类的溶剂,以免造成褪色和/或变形。
其他注意事项
• 请勿敲打或重压显示屏。
• 当电池电量几乎耗尽时,设备显示屏将
变暗。请尽快更换电池。
知识产权
• Roland 和 BOSS 是 Roland
Corporation 在美国和/或其他国家/地
区的注册商标或商标。
• 本文档中出现的公司名称和产品名称为
各自所有者的注册商标或商标。
规格
BOSS TU-03:夹式调音表和节拍器
基准音高 430–450 Hz
调音模式 CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C)
/ VIOLIN
节奏模式
节拍 0–9
速度 30–250 BPM
电源 CR2032 锂电池 x 1
尺寸 66(宽)x 42(深)x 35(高)毫米
重量 40 克(含电池)
配件 用户手册、CR2032 锂电池
* 本文档对产品发行时的技术参数进行说明。有关最新信息,请参阅
Roland 网站。
产品中有害物质的名称及含量
环保使用期限