
For correct function, the product has to be connected to a socket
with professionally installed protective conductor. In case of di-
rect lightning strike, absolutely safe protection of the connected
electric appliances cannot be guaranteed due to the extremely
high energy that occurs. The highest overvoltage protection
possible is provided by a multi-stage overvoltage protection
concept consisting of coarse/middle protection (installation
technology) together with our ne protection according to
“Protection on” functional display:
Overvoltage protection available
Product ready for operation.
Overvoltage protection used up
Product must be exchanged.
Acoustic warning signal “accoustic alarm”:
When the overvoltage protection is exhausted, an additional
acoustic warning signal sounds ( Function display
Automatic circuit breaker “T16A/250V~“:
If the sockets are de-energized, check the automatic circuit
breaker by pushing the button.
Insurance protection for connected devices
Brennenstuhl guarantees the overvoltage protection properties
up to the technical data specied on the name plate of the
relevant product. If the products have been used properly,
Brennenstuhl will take over the repair and/or the replacement
of all electric appliances directly connected to the overvoltage
protection product which have veriably been damaged by
overvoltage, if the following applies: The damage must be
attributable to the fact that the described protective function
according to the technical data was not provided. For this case,
there is insurance protection for personal and property damage
within the scope of our product liability up to 5 million euros.
The product is maintenance-free. Clean the product with a dry
Dispose of electric appliances in an environmen-
Electric appliances must not be disposed of in household
waste. The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical
and Electronic Equipment rules that used electric appliances
should be collected separately and recycled in an environmen-
tally friendly manner. For possibilities of disposal of the used
appliance, please contact your local or municipal administration.
EU declaration of conformity
The declaration of conformity is deposited with the
Fonctionnement et mode d‘emploi
• Ne branchez pas les prises en série !
• La mise hors tension n’est uniquement eective lorsque la
• Ne couvrez pas le produit !
• Utilisez le produit uniquement au sec !
• Placez toujours le produit de manière à ce que la prise de cou-
rant soit facilement accessible et que vous puissiez atteindre
facilement la prise secteur !
• Il existe un risque d‘électrocution en cas de contact avec des
pièces endommagées, ouvertes ou sous tension !
Protection parasurtension :
Le dispositif de protection parasurtension empêche les appareils
électriques branchés au produit d‘être endommagés par des pics
de tension sur le réseau électrique. L’appareil doit être branché
à une prise de courant pourvue d’un conducteur de protection
installée conformément à la législation en vigueur. En cas
de foudroiement direct, une protection absolument sûre des
appareils électriques branchés ne peut être garantie en raison
des pics de tension du réseau qui peuvent être extrêmement
élevées. Une protection primaire/moyenne (technique d’instal-
lation) conjointement avec une protection de précision selon
la norme EN 61643-11 type 3, vous procurent une protection
contre les surtensions, la plus élevée possible.
Voyant de fonctionnement « Protection on » :
Protection contre les surtensions prévue
Protection contre les surtensions consommée
Le produit doit être remplacé.
Alarme sonore « Acoustic-alarm » :
En plus, lorsque la protection contre les surtensions est
épuisée, une alarme sonore retentit ( indicateur de fonction
Disjoncteur thermique « T16A/250V~ » :
Si les prises de courant sont débranchées, vériez le disjoncteur
en appuyant sur le bouton.
Couverture d‘assurance pour les dispositifs connectés
Brennenstuhl garantit les propriétés de protection parasurten-
sion, y compris les données techniques indiquées sur la plaque
signalétique du produit concerné. Si les produits sont utilisés
correctement, Brennenstuhl se chargera de la réparation ou du
remplacement de tous les appareils électriques directement
connectés au produit de protection parasurtension dont il a
été prouvé qu‘ils ont été endommagés par une surtension,
à condition que les conditions suivantes soient respectées :
le dommage doit être dû au non-respect de la fonction de
protection décrite selon les données techniques. À cette n, il
existe une couverture d‘assurance pour les dommages corporels
et matériels dans le cadre de notre responsabilité du fait des
produits à 5millions d‘euros ou moins.
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Nettoyez le
produit avec un chion sec.
Les appareils électriques doivent être mis au
rebut conformément aux normes
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures
ménagères. Selon la directive européenne 2012/19/CE relative
aux appareils électriques et électroniques usagés, les appareils
électriques doivent être collectés séparément et recyclés dans
le respect de l’environnement. Pour connaître les solutions
de mise au rebut d‘un appareil usagé, adressez-vous à votre
administration locale ou communale.
Déclaration de conformité UE
La déclaration de conformité UE est disponible auprès
Werking en gebruikshandleiding
• Nooit meerdere producten op elkaar aansluiten!
• Product is uitsluitend spanningsvrij bij uitgetrokken stekker!
• Nooit afdekken tijdens gebruik!
• Enkel in droge ruimtes gebruiken!
• Plaats het product zo, dat het stopcontact vlot toegankelijk is
en u de netstekker snel kunt bereiken!
• Bij het aanraken van beschadigde, open of onder spanning
staande delen bestaat er gevaar voor elektrische schok!
Overspanningsbeveiliging:
De overspanningsbeveiliging zorgt ervoor dat de op het product
aangesloten apparaten geen schade kunnen oplopen door
spanningspieken in het stroomnet. Voor een correcte werking
moet het product op een stopcontact met correct geïnstalleerde
aarding worden aangesloten. Bij directe blikseminslag kan
wegens de extreem hoge energiestoot van de bliksemslag geen
absolute beveiliging van de aangesloten elektrische apparaten
worden gegarandeerd. Om een maximale overspanningsbe-
veiliging te bereiken, dient u te werken met een meerlaags
overspanningsbeveiligingsconcept volgens EN 616443-11
type3 dat bestaat uit grof-/middenbeveiliging (elektrotech-
niek) in combinatie met onze jnbeveiliging.
Bedrijfsindicator „Protection on“:
Overspanningsbeveiliging actief
Overspanningsbeveiliging verbruikt
Product moet worden vervangen.
Geluidssignaal „Acoustic alarm”:
Wanneer de overspanningsbeveiliging verbruikt is, luidt er een
akoestisch signaal ( werkingsindicator „Protection on“).
Als stopcontacten niet onder spanning staan, kunt u de zekering
controleren door op de knop te drukken.
Verzekering voor aangesloten toestellen
Brennenstuhl garandeert de overspanningsbeveiligingsken-
merken van het product binnen de grenzen van de technische
gegevens die op het kenplaatje van het product vermeld zijn.
Brennenstuhl zorgt, mits correct gebruik van het product,
voor het repareren dan wel vervangen van alle elektrische
toestellen die direct op het overspanningsbeveiligingsproduct
zijn aangesloten en die bewijsbaar door een overspanning zijn
beschadigd, onder de volgende voorwaarde: De schade moet
terug te leiden zijn tot het feit dat de beschreven beveili-
gingswerking volgens de technische gegevens heeft gefaald.
Hiervoor bestaat in het kader van onze wettelijke aansprakelijk-
heid een verzekering voor persoonlijke en materiële schade ter
hoogte van 5miljoen euro.
Het product is onderhoudsvrij. Reinig het product met een
Werp elektrische apparaten op gepaste manier
Elektrische apparaten behoren niet bij het huisvuil.
Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU betreende elektrische
en elektronische apparatuur moeten afgedankte elektrische ap-
paraten apart worden ingezameld en op een milieuvriendelijke
manier worden gerecycled. Vraag informatie bij uw gemeente
of stadsbestuur over mogelijkheden voor het afvoeren van
EU-conformiteitsverklaring
De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar bij de
Manuale di funzionamento e istruzioni
• Non inserire più prese in successione!
• Senza tensione solo quando la spina è scollegata!
• Non utilizzare coperto!
• Utilizzare solo in locali asciutti!
• Posizionare sempre il prodotto in modo che la presa di
corrente sia facilmente accessibile e si possa raggiungere
facilmente la spina di alimentazione!
• Sussiste il rischio di scossa elettrica quando si toccano parti
danneggiate, aperte o sotto tensione!
Protezione da sovratensione:
Il dispositivo di protezione dalle sovratensioni impedisce che gli
apparecchi elettrici collegati al prodotto vengano danneggiati
da picchi di tensione nella rete elettrica. Per un corretto fun-
zionamento, il prodotto deve essere collegato ad una presa di
corrente con un conduttore di terra di protezione installato cor-
rettamente. In caso di fulmini diretti non è possibile garantire
una protezione in tutta sicurezza dei dispositivi elettrici collegati
a causa dell‘energia estremamente elevata che si verica. Si ot-
tiene la massima protezione possibile dalle sovratensioni con un
concetto di protezione dalle sovratensioni a più stadi composto
da una protezione grossolana/media (tecnica di installazione)
unita alla nostra protezione ne secondo EN61643-11 tipo 3.
Indicatore di funzionamento „Protection on”:
Protezione da sovratensione fornita
Eetto di protezione dalle sovratensioni esaurito
Il prodotto deve essere sostituito.
Segnale acustico di avvertimento „Allarme acustico“:
Quando l‘eetto della protezione contro le sovratensioni è esau-
rito, viene emesso un ulteriore segnale acustico di avvertimento
( Visualizzazione della funzione „Protection on“).
Interruttore automatico „T16A/250V~“:
Se le prese sono prive di tensione, controllare l‘interruttore
automatico premendo il pulsante.
Copertura assicurativa per gli apparecchi allacciati
Brennenstuhl garantisce le proprietà di protezione dalle sovra-
tensioni no ai dati tecnici indicati sulla targhetta del rispettivo
prodotto. Se i prodotti vengono utilizzati correttamente,
Brennenstuhl si farà carico della riparazione o della sostituzione
di tutti i dispositivi elettrici direttamente collegati al prodotto di
protezione dalle sovratensioni che si sono dimostrati danneg-
giati da una sovratensione, a condizione che si applichi quanto
segue: Il danno deve essere dovuto al fatto che non sia stata
rispettata la funzione di protezione descritta secondo le speci-
che tecniche. A questo riguardo esiste la copertura assicurativa
per persone e danni materiali nell‘ambito di una responsabilità
per prodotti difettosi no a 5milioni di euro.
Il prodotto è esente da manutenzione. Pulire il pro dotto con un
Smaltire gli apparecchi elettrici in modo
Gli apparecchi elettrici non devono essere messi nei ri-
uti domestici. Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/
UE sugli apparecchi elettrici ed elettronici gli apparecchi
elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati
in modo ecocompatibile. Si possono richiedere le modalità di
smaltimento dell‘apparecchio inutilizzato presso la propria
amministrazione comunale o cittadina.
Dichiarazione di conformità UE
La dichiarazione di conformità EU è depositata presso
Funktionsbeskrivning och bruksanvisning
• Anslut inte era grenuttag till varandra i följd (uttagen får
• För att bryta strömmen till uttaget (så det blir spänningsfritt)
• Produkten får inte vara övertäckt när den används!
• Får endast användas i torra rum!
• Placera alltid produkten så att det går lätt att komma åt
eluttaget, så du lätt kan komma åt stickkontakten i eluttaget!
• Fara för elektriska stötar föreligger om man rör vid skadade,
exponerade eller spänningssatta delar!
Överspänningsskyddet förhindrar att elektriska apparater som
är anslutna till produkten skadas av spänningsspikar i elnätet.
För att produkten ska fungera som den ska måste den anslutas
till ett eluttag som har en korrekt installerad skyddsledare.
Vid ett direkt blixtnedslag gör den extremt höga energi som
uppstår att det inte går att garantera ett hundraprocentigt
säkert skydd för de anslutna elektriska apparaterna. Bästa
möjliga överspänningsskydd får man genom en överspännings-
skyddslösning som består av era steg, med grovskydd och mel-
lanskydd (elinstallationsteknik) tillsammans med vårt nskydd
som uppfyller kraven i standarden SS-EN 61643-11 typ3.
Funktionsindikering „Protection on”:
Överspänningsskyddet är aktiverat
Produkten är klar att användas.
Överspänningsskyddet är förbrukat
Produkten måste bytas ut.
Den akustiska varningssignalen „Acoustic-alarm”:
När överspänningsskyddet är förbrukat ljuder en extra, akustisk
varningssignal ( funktionsindikering „Protection on”).
Automatsäkring „T16A/250V~“:
Om uttagen är strömlösa kontrollerar du automatsäkringen
genom att trycka på knappen.
Försäkringsskydd för anslutna apparater
Brennenstuhl garanterar överspänningsskyddet upp till de tek-
niska specikationer som anges på respektive produkts typskylt.
Om produkterna används korrekt tar Brennenstuhl hand om
reparationen eller utbytet av alla elektriska apparater som varit
direkt anslutna till den överspänningsskyddade produkten och
som bevisligen skadats av en överspänning, under följande
förutsättning: skadan måste ha uppkommit genom att den
skyddsfunktion som beskrivs i de tekniska specikationerna inte
kunde upprätthållas. Isådana fall föreligger ett försäkrings-
skydd för person- och materialskador inom ramen för vår
produktansvarsförsäkring på upp till 5miljoner euro.
Produkten är underhållsfri. Rengör produkten med en torr trasa.
Kassera elektronisk utrustning på ett miljövänligt
Elektronisk utrustning hör inte hemma i hushållsavfallet.
Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU om
avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk eller elektronisk
utrustning måste uttjänta elektriska enheter samlas in separat
och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Information om vilka
alternativ du har för att lämna in dina uttjänta apparater till
återvinning får du av din kommun eller stadsförvaltning.
EU-försäkran om överensstämmelse
EU-försäkran om överensstämmelse förvaras hos
Función e instrucciones de uso
• ¡No conectar un dispositivo tras otro!
• ¡El dispositivo solo está libre de corriente cuando no está
• ¡No lo cubra al estar en funcionamiento!
• ¡Usar solo en dependencias secas!
• ¡Colocar siempre el producto de modo que el acceso a la toma
de corriente sea sencillo y se pueda alcanzar con facilidad el
• ¡Existe riesgo de descarga eléctrica si se tocan piezas dañadas,
abiertas o que se encuentren bajo corriente!
Protección contra sobretensiones:
El dispositivo de protección contra sobretensiones evita que
los dispositivos eléctricos conectados al producto se dañen por
picos de tensión en la red. Para asegurar una función correcta, el
producto debe instalarse a una toma de corriente con un cable
de tierra instalado debidamente. En caso del impacto directo de
un rayo no se puede garantizar la protección de los dispositivos
electrónicos conectados, p1-ya que se crea una descarga de energía
extrema. Recibirá la máxima protección contra sobretensiones
con un concepto multietapa compuesto por protección gruesa/
media (técnica de instalación) junto con nuestra protección na
Luz indicadora „Protection on“:
Protección contra sobretensiones garantizada
Producto listo para su utilización.
Protección contra sobretensiones no garantizada
El producto debe reemplazarse.
Señal acústica de advertencia „Acoustic-alarm“:
Cuando se agote la protección contra sobretensiones, sonará
una señal acústica de advertencia adicional ( Indicador de
función „Protection on“).
Fusible automático „T16A/250V~“:
En caso de que las tomas de corriente no tengan tensión,
verique el fusible automático presionando el botón.
Seguro de protección para los dispositivos conectados
Brennenstuhl garantiza las propiedades de protección contra
sobretensiones hasta los niveles especicado en los datos téc-
nicos que aparecen en la placa de características del respectivo
producto. Siempre que los productos se utilicen correctamente,
Brennenstuhl reparará o reemplazará aquellos dispositivos
eléctricos conectados directamente al producto de protección
contra sobretensiones en donde se pueda demostrar que los
dañados han sido causados por una sobretensión, siempre que
se aplique lo siguiente: El daño debe atribuirse al hecho de
que la función de protección descrita no se haya cumplido de
acuerdo con las especicaciones técnicas. En este caso existe un
seguro de protección personal y material como parte de nuestra
responsabilidad civil del producto de hasta 5millones de euros.
El producto no requiere mantenimiento. Limpie el producto con
Elimine los electrodomésticos siguiendo las
¡Los aparatos eléctricos no forman parte de la basura
doméstica! En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, los equipos
eléctricos deben ser seleccionados, separados y reciclados para
que puedan volver a ser reutilizados. Contacte con las autorida-
des locales de su zona u ocina municipal para informarse sobre
las posibilidades de eliminación del dispositivo.
Declaración de conformidad UE
La declaración de conformidad UE ha sido dispuesta
Sposób działania i instrukcja użytkowania
• Nie podłączać szeregowo!
• Stan beznapięciowy tylko przy wyjętej wtyczce!
• Nie używać produktu pod przykryciem!
• Używać tylko w suchych pomieszczeniach!
• Produkt zawsze umieszczać w taki sposób, aby gniazdo elek-
tryczne było łatwo dostępne i zapewniony był dobry dostęp
• W przypadku dotknięcia elementów uszkodzonych,
odsłoniętych lub znajdujących się pod napięciem istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Urządzenie zabezpieczające przed przepięciami zapobiega
uszkodzeniu podłączonych do produktu urządzeń elektrycz-
nych na skutek pików napięciowych w sieci. Aby zapewnić
prawidłowe działanie, produkt musi być podłączony do gniazda
elektrycznego z prawidłowo zainstalowanym przewodem
ochronnym. W przypadku bezpośredniego uderzenia pioruna
nie można zagwarantować całkowicie bezpiecznej ochrony
podłączonych urządzeń elektrycznych z powodu bardzo dużej
energii. W celu zapewnienia możliwie jak najwyższej ochrony
przepięciowej zastosowano koncepcję wielostopniowej ochrony
przed przepięciami, na którą składają się ograniczniki przepięć
typu 1 i 2 (technika instalacyjna) w połączeniu z naszym ogra-
nicznikiem przepięć typu 3 zgodnie z normą EN 61643-11.
Wskaźnik funkcyjny „Protection on”:
Skuteczność ochrony przepięciowej zapewniona
Produkt gotowy do eksploatacji.
Skuteczność ochrony przepięciowej wyczerpała się
Dźwiękowy sygnał ostrzegawczy „Acoustic-alarm”:
Gdy skuteczność ochrony przepięciowej wyczerpie się, zostanie
dodatkowo wygenerowany dźwiękowy sygnał ostrzegawczy
( wskaźnik funkcyjny „Protection on”).
Bezpiecznik automatyczny „T16A/250V~“:
Jeżeli gniazda elektryczne nie znajdują się pod napięciem,
należy sprawdzić bezpiecznik automatyczny przez naciśnięcie
Ochrona ubezpieczeniowa podłączonych urządzeń
Firma Brennenstuhl gwarantuje właściwości ochrony
przepięciowej do wartości określonych w danych technicznych
na tabliczce znamionowej danego produktu. W przypadku
prawidłowego stosowania produktów rma Brennenstuhl
zobowiązuje się do naprawy, wzgl. wymiany wszystkich
urządzeń elektrycznych, bezpośrednio podłączonych do
urządzenia zabezpieczającego przed przepięciami, które w
sposób możliwy do wykazania zostały uszkodzone na skutek
przepięcia, pod warunkiem, że: szkoda musi być wynikiem
niezachowania przez urządzenie opisanej funkcji ochronnej
zgodnie z danymi technicznymi. W tym zakresie przysługuje
ochrona ubezpieczeniowa, która obejmuje osoby i szkody mate-
rialne w ramach obowiązkowej odpowiedzialności za produkt w
wysokości do 5 milionów euro.
Serwisowanie i czyszczenie
Produkt nie wymaga konserwacji. Produkt czyścić suchą
Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób
bezpieczny dla środowiska naturalnego!
Urządzenia elektryczne to nie domowe śmieci czy od-
padki. Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zużyte
urządzenia elektryczne należy gromadzić osobno i przekazywać
do ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego. Informacje o możliwościach utyli-
zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać we właściwym
urzędzie miasta lub gminy.
Deklaracja zgodności UE jest zdeponowana u
Funkce a návod k používání
• Bez napětí pouze při vytažené zástrčce!
• Používat pouze v suchých prostorách!
• Umístěte produkt vždycky tak, aby byla snadno dostupná
zásuvka a abyste dobře dosáhli síťovou zástrčku!
• Při kontaktu s poškozenými, otevřenými díly nebo
součástkami pod napětím hrozí riziko úderu elektrickým
Zařízení k ochraně proti přepětí zamezuje, aby se nepoškodili
elektrické přístroje připojené k výrobku při napěťových špičkách
v síti. Pro správnou funkčnost musí být produkt zapojený do
zásuvky s odborně nainstalovaným ochranným vodičem.
Připřímém úderu bleskem nelze zaručit z důvodu extrémně
vysoké vznikající energie absolutně bezpečnou ochranu
připojených elektrických přístrojů. Maximální možnou ochranu
proti přepětí získáte s vícestupňovým konceptem ochrany proti
přepětí složeném z hrubé/střední ochrany (instalační technika)
společně s naší jemnou ochranou podle EN 61643-11 typ3.
Funkční zobrazení „Ochrana zap“:
Zadaný ochranný účinek proti předpětí
Produkt připraven k provozu.
Spotřebovaný ochranný účinek proti předpětí
Akustický výstražný signál „Akustický alarm“:
Pokud je opotřebovaný ochranný účinek ochrany proti přepětí,
zazní dodatečně akustický výstražný signál ( Funkční
zobrazení „Ochrana zap“).
Bezpečnostní automat „T16A/250V~“:
Pokud jsou zásuvky bez napětí, zkontrolujte bezpečnostní auto-
Pojistná ochrana pro připojené přístroje
Společnost Brennenstuhl zaručuje ochranné vlastnosti proti
přepětí až po technická data uvedená na výrobním štítku
příslušného produktu. Společnost Brennenstuhl přejímá při
odborném používání produktů opravy, například výměnu všech
elektrických přístrojů připojených přímo k produktu s ochranou
proti přepětí, které byly prokazatelně poškozené přepětím,
pokud dojde k následujícímu: Příčinou poškození musí být to,
že nebyla dodržena popsaná ochranná funkce přístroje podle
uvedených technických dat. K tomu existuje pojistná ochrana
pro osoby a na věcné škody v rámci našeho povinného ručení za
produkt až do 5milionů Euro.
Produkt je nenáročný na údržbu. Vyčistěte produkt suchým
Ekologicky zlikvidujte elektrické přístroje!
Elektrické spotřebiče nepatří do domovního odpadu!
Podle Evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických
a elektronických starých přístrojích se musí opotřebené
elektrospotřebiče shromáždit zvlášť a odvést k ekologicky nezá-
vadné recyklaci. O možnostech likvidace vysloužilých přístrojů se
můžete informovat u svého obecního nebo městského úřadu.
Prohlášení o shodě s normami EU
Prohlášení o shodě s normami EU je uložené u výrobce.
Működés és használati utasítás
• Csak a kihúzott dugó feszültségmentes!
• Csak száraz helyen használja!
• Mindig úgy helyezze el a terméket, hogy a csatlakozódugó
könnyen elérhető legyen, és a hálózati csatlakozódugót
• Sérült, nyílt vagy feszültség alatt álló részek megérintése
A túlfeszültségvédelem elkerüli, hogy a termékre csatlakoz-
tatott elektromos készülékeket a hálózatban érzékelhető
feszültségcsúcsok tönkre tegye. A helyes működéshez a
terméket szakszerűen telepített védővezetékkel felszerelt
csatlakozódugóra csatlakoztassa. Közvetlen villámcsapás esetén
az extrém magas energiajelenség miatt a csatlakoztatott
elektromos készülékek teljesen biztos védelme nem biztosított.
A lehető legmagasabb túlfeszültségvédelmet a durva-közepes
védelemből álló többfokozatos túlfeszültségvédelmi-koncepció
(telepítési technika) és az EN 61643-11 szabvány3. típusa
szerinti nomvédelmünkkel érheti el.
„Protection on „működés-kijelzés“:
Túlfeszültségvédelem hatás adott
Túlfeszültségvédelem hatás megszűnt
Akustinen varoitus „Acoustic-alarm”:
Kun ylijännitesuojaus ei enää toimi, järjestelmä antaa akustisen
lisävaroituksen ( toimintonäyttö „Protection on”).
Feszültségmentes csatlakozódugók esetén a gomb megnyomá-
sával vizsgálja meg a biztosítékot.
Biztosítékvédelem csatlakoztatott készülékek részére
A Brennenstuhl a mindenkori termék típustábláján megadott
műszaki adatoknak megfelelő mértékig biztosít túlfeszültség-
védelmi tulajdonságokat. A Brennenstuhl a termékek szakszerű
használata esetén megjavítja, illetve kicseréli a túlfeszültség-
védelmi termékre csatlakoztatott elektromos készülékeket, ha
bizonyítottan túlfeszültség miatt sérültek meg, amennyiben
a következők érvényesek: A kár arra vezethető vissza, hogy a
műszaki adatokban szereplő védelmi funkció nem teljesült.
Erre a biztosítási fedezet személyi sérülések és anyagi károk
esetében termékfelelősség-biztosításunk keretében 5millió
A termék nem igényel karbantartást. A terméket száraz, puha
Az elektromos készülékeket környezetbarát
módon kell ártalmatlanítani!
Elektromos készülékeket tilos a háziszemétbe dobni.
Azelektromos és elektronikus készülékekről szóló 2012/19/
EU Európai Irányelv szerint az elavult elektromos készülékeket
gyűjtse szelektíven és vigye környezetbarát újrahasznosításra.
A kiszolgált készülékek ártalmatlanításának lehetőségeiről
tájékozódjon a közösségi vagy városi közigazgatásnál.
EU megfelelőségi nyilatkozat
Az EU megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál található.
Funktion und Gebrauchsanleitung
• Nicht hintereinander stecken!
• Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker!
• Nicht abgedeckt betreiben!
• Nur in trockenen Räumen verwenden!
• Platzieren Sie das Produkt stets so, dass die Steckdose leicht
zugänglich ist, und Sie den Netzstecker gut erreichen können!
• Beim Berühren von beschädigten, oenen oder unter Span-
nung stehenden Teilen besteht die Gefahr eines Stromschlags!
Die Überspannungsschutzeinrichtung vermeidet, dass an das
Produkt angeschlossene Elektrogeräte durch Spannungsspitzen
im Netz beschädigt werden. Für eine korrekte Funktion muss
das Produkt an einer Steckdose mit fachgerecht installiertem
Schutzleiter angeschlossen sein. Bei direktem Blitzeinschlag
kann aufgrund der extrem hohen auftretenden Energie ein
absolut sicherer Schutz der angeschlossenen Elektrogeräte nicht
gewährleistet werden. Höchstmöglichen Überspannungsschutz
erhalten Sie mit einem mehrstugen Überspannungsschutzkon-
zept bestehend aus Grob-/Mittelschutz (Installationstechnik)
gemeinsam mit unserem Feinschutz nach EN 61643-11 Typ 3.
Funktionsanzeige „Protection on“:
Überspannungs-Schutzwirkung gegeben
Überspannungs-Schutzwirkung verbraucht
Produkt muss ausgetauscht werden.
Akustisches Warnsignal „Acoustic-alarm“:
Wenn die Überspannungs-Schutzwirkung verbraucht ist, ertönt
zusätzlich ein akustisches Warnsignal ( Funktionsanzeige
Sicherungsautomat „T16A/250V~“:
Falls die Steckdosen spannungslos sind, prüfen Sie den Siche-
rungsautomat durch Drücken des Knopfes.
Versicherungsschutz für angeschlossene Elektrogeräte
Brennenstuhl garantiert die Überspannungsschutzeigenschaf-
ten bis zu den auf dem Typenschild des jeweiligen Produkts
ausgewiesenen technischen Daten. Brennenstuhl übernimmt
bei sachgemäßer Verwendung der Produkte die Reparatur,
beziehungsweise den Austausch von allen direkt an das Über-
spannungsschutzprodukt angeschlossenen Elektrogeräten, die
nachweislich durch eine Überspannung beschädigt wurden,
sofern folgendes zutrit: Der Schaden muss darauf zurückzu-
führen sein, dass die beschriebene Schutzfunktion laut den
technischen Angaben nicht eingehalten wurde. Hierfür besteht
ein Versicherungsschutz für Personen und Sachschäden im
Rahmen unserer Produkthaftpicht bis zu 5Millionen Euro.
Instandhaltung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Reinigen Sie das Produkt mit
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Gemäß
Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Elektrogeräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Die EU-Konformitätserklärung ist beim Hersteller
Function and instructions for use
• Do not connect in series!
• De-energized only when disconnected!
• Do not cover during operation!
• Always place the product so that the socket is easily accessible
and you can easily reach the main plug!
• When touching damaged, open or live parts, there is the risk
The overvoltage protection device prevents damage to electric
appliances connected to the product caused by voltage peaks.
Funktion und Gebrauchsanleitung
Function and instructions for use
Fonctionnement et mode d‘emploi
Werking en gebruikshandleiding
Manuale di funzionamento e istruzioni
Función e instrucciones de uso
Sposób działania i instrukcja
Funkce a návod k používání
Működés és használati utasítás
Функционирование и руководство по
İşlevler ve kullanım kılavuzu
Λειτουργία και Οδηγίες Χρήσης
Funcionamento e instruções de utilização
Talitlus- ja kasutusjuhend
Funkcia a návod na používanie
Delovanje in navodila za uporabo
Veikimas ir naudojimo instrukcija
Darbības princips un lietošanas instrukcija
Secure-Tec Acoustic 19.500 A
ST BL 0619 … V2, ST BL 0719 … V2