Byron BY514E Manual

Byron Dørklokke BY514E

Læs gratis den danske manual til Byron BY514E (3 sider) i kategorien Dørklokke. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 39 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.7 stjerner ud af 20 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Byron BY514E, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
8
3
BEEP BEEP
DING
DONG
5
1
WOOD
OPEN AIR
125m
METAL
BRICK
79RESET
BEEP BEEP
BEEP
4
2
+
PRESS
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Installing the push batteries
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
Batterijen beldrukker installeren
Insertion des piles du bouton de sonnette
Instalación de las pilas del pulsador
Installazione batterie del pulsante
Sätta i tryckknappens batterier
Instalação das pilhas no botão de
campainha
İtmeli pillerin takılması
Instalacja baterii przycisku
Instalace push baterií
Instalovanie posúvacích batérií
Changing the door bell melody
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Changement de la mélodie du carillon
Cambiar la melodía del timbre
Modificare la melodia del campanello
Byta ringklockans signal
Mudar a melodia da campainha de porta
Kapı zili melodisinin de i tirilmesiğ ş
Zmiana melodii dzwonka u drzwi
Zm na melodie dve ního zvonkuě ř
Zmena melódie dverového zvon ekač
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Setting the volume
Lautstärkeeinstellung
Volume instellen
Contrôle du volume
Ajustar el volumen
Regolazione del volume
Ställa in volymen
Ajustar o volume
Ses seviyesinin ayarlanması
Regulacja gło no ciś ś
Nastavení hlasitosti
Nastavenie hlasitosti
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Syncing the bell push to the door bell
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel
Synchroniseren drukknop op deurbel
Association du bouton de sonnette au carillon
Sincronizar el pulsador al timbre
Sincronizzazione del pulsante con il campanello
Synkronisera knappen och dörrklockan
Sincronização do botão da campainha com a
campainha de porta
Zil mesinin kapı ziline senkronize edilmesiğ
Synchronizacja przycisku dzwonka z dzwonkiem u drzwi
Synchronizace tla ítka zvonku s dve m zvonkemč ř
Synchronizovanie tla idla zvon eka k zvon eku pri č č č
dverách
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Plugging in the door bell
Plug-In der Türklingel
Deurbel inpluggen
Branchement du carillon
Conectar el timbre
Collegamento del campanello
Koppla in dörrklockan
Ligar a campainha de porta
Kapı zili fi inin takılmasış
Podł czenie dzwonka u drzwią
Zapojení dve ního zvonkuř
Zapojenie dverového zvon ekač
Operating distance. Please test the chime in the
location before installing the bell push
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie
diese fest installieren
Werkafstand. Test de de deurbel op locatie voor het
instellen van de beldrukker
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles avant installation du bouton de
sonnette
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el
timbre en la que vaya a ser su localización final antes
de instalar el pulsador
Distanza di funzionamento. Verificare la suoneria nella
posizione prima di installare il pulsante del campanello
Fungerande avstånd. Testa dörrklockan på platsen
innan du installerar tryckknappen
Distância de operação. Por favor ensaie o toque da
campainha no local antes de instalar o botão da
campainha
Çalı ma mesafesi. Zil dü mesinin takılmasından önce ş ğ
lütfen zil ses seviyesini test edin.
Zasi g działania. Przed monta em przycisku dzwonka ę ż
najpierw nale y sprawdzi brzmienie dzwonka w ż ć
miejscu jego zamontowania
Provozní vzdálenost. P ed instalací tla ítka zvonku ř č
otestujte laskav zvonek na míst .ě ě
Prevádzková vzdialenos . Prosím, pred inštaláciou ť
tla idla zvon eka vyskúšajte zvonenie v danom miesteč č
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Mounting the bell push
Befestigung des Türdrückers
Montage van de beldrukker
Fixation du bouton de sonnette
Montaje del pulsador
Montaggio del pulsante del campanello
Montera tryckknappen
Montagem do botão de campainha
Zil mesinin takılmasığ
Monta przycisku dzwonkowegoż
Montáž zvonku
Montáž tla idla zvon ekač č
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Optional
Möglichkeit
Optioneel
Autre solution
Opción
Facoltativo
Valfri
Opcional
ste e ba ğ ğ
Opcja
Volitelná
Volite néľ
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
Bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel is gereset, ga verder met stap 3
Une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3
Una volta che il campanello viene resettato, seguire dal passaggio 3 in poi
När dörrklockan är återställd, följ steg 3 och framåt
Depois de reiniciar a campainha de porta, siga os passos a partir do 3
Kapı zili sıfırlandı ında, 3. adım ve sonrasını takip edinğ
Po zresetowaniu dzwonka u drzwi wykona krok 3 i nast pneć ę
Jakmile je dve zvonek resetován, pokra ujte krokem 3 dáleř č
Ke je už dverový zvon ek resetovaný, nasledujte alej krok 3ď č ď
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
BY514E Wirefree Plug-in door bell
CR2032
6
BEEP
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Setting flashing light
Einstellungen Blitzlicht
Flitslicht instellen
Réglage du flash lumineux
Ajuste de luz intermitente
Impostazione luce lampeggiante
Ställa in blinkande ljus
Ajustar a luz intermitente
Yanıp sönen ı ı ın ayarlanmasış ğ
Ustawianie wiatła migaj cegoś ą
Nastavení blikajícího sv tlaě
Nastavenie blikajúceho svetla
Removing cover
Abnehmbare Abdeckung
Cover verwijderen
Açade amovible
Retirando la cubierta
Rimozione del coperchio
Ta bort höljet
Remoção da tampa
Kapa ın çıkarılmasığ
Pokrywa zdejmowana
Odstran ní krytuě
Odstrá enie krytuň
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Verwenden Sie das Gerät in gemäßigtem Klima.
Dieses Produkt gehört dem Empfänger der Kategorie 3, die
nicht entscheidend ist.
Warnung Um Verletzungen zu verhindern, muss dieses
Gerät sicher auf dem Boden/an der Wand angebracht
werden, gemäß den Installationsanleitungen.
Batterie-Warnungen
Ein Erwachsener muss den Batteriewechsel und die
Installation durchführen.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien von diesem Produkt.
Entsorgen Sie die Batterien nicht im Feuer, da sie
explodieren oder auslaufen können.
Schließen Sie NIEMALS die Batteriekontakte kurz.
Setzen Sie NIE neue und gebrauchte Batterien zusammen
ein.
Mischen Sie keine normalen Alkaline (Kohlezink), Lithium
oder wiederaufladbare Batterien.
Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien in diesem
Produkt.
Laden Sie NICHT nicht-aufladbare Batterien wieder auf.
Ermöglichen Sie NICHT, dass irgendein Teil in direkten
Kontakt mit Hitze oder offenem Feuer gerät.
Lassen Sie KEIN Wasser in Kontakt mit den Batterien oder
der Verkabelung gelangen.
Installieren Sie das Gerät sorgfältig, damit Sie einen Schaden
an den Batterien vermeiden
Bei Installation der Batterien im Batteriefach, stellen Sie
sicher, dass die Batterien wie markiert (+)(-) eingesetzt sind.
Nur die empfohlenen Batterien sollten verwendet werden.
Entfernen Sie die Batterien vom Produkt, wenn Sie es
längere Zeit nicht nutzen.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
Lagern Sie ungenutzte Batterien in ihren
Originalverpackungen.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
verantwortungsbewusst.
TECHNISCHE DATEN
Klingeltaster: BY37
Versorgung: 1 x 3V DC Batterie CR2032
(mitgeliefert)
IP44 Die Armatur ist spritzwasserdicht.
Türglocke: BY514E
Versorgung: 230 - 240V~50Hz, 80mA
Reichweite: 125 m
Nur für den Einsatz im Innenbereich
433.92MHz
This product belongs to receiver category 3 which is
non critical.
Warning To prevent injury, this apparatus must be
securely attached to the floor/wall in accordance with
installation instructions.
Battery Warnings
An adult must carry out battery replacement and
installation.
Remove exhausted batteries from this product.
DO NOT dispose of batteries in a fire, batteries may
explode or leak.
DO NOT short-circuit the battery terminals.
DO NOT mix used and new batteries.
DO NOT mix alkaline standard (carbon-zinc), lithium or
rechargeable batteries.
DO NOT use rechargeable batteries in this product.
DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
DO NOT allow any part to come in contact with heat or
a direct flame.
DO NOT allow water to come into contact with the
batteries or wiring.
Install carefully to prevent any damage to the batteries
When installing batteries in the battery compartments,
ensure the batteries are placed as marked (+)(-).
Only the recommended batteries should be used.
Remove batteries from product when not in use for
long periods of time.
Keep this product out of the reach of small children.
Store unused batteries in their original packaging.
Dispose of used batteries responsibly.
SPECIFICATION:
Bell Push: BY37
Power: 1 x 3V DC BatteryCR2032
(Included)
IP44 - Splash proof
Door Chime: BY514E
Power: 230 - 240V~50Hz, 80mA
Range: 125 Metres
Indoor Use Only
433.92MHz
Conforms to all relevant European Directives.
Ce symbole est connu comme "La poubelle barrée". Lorsque ce symbole est marqué sur
un produit ou sur une pile, cela signifie que qu'il ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Certains produits chimiques contenus dans les produits
électriques/électroniques ou les piles peuvent être nocifs pour la santé et
l'environnement. Jeter uniquement les éléments électriques/électroniques/piles dans des
systèmes de collecte distincts, qui assurent la récupération et le recyclage des matériaux
contenus dans ces élements. Votre collaboration est essentielle pour assurer le succès
de ces programmes et pour la protection de l'environnement.
Ce produit appartient à récepteur de catégorie 3 ce qui est
non critique.
Mise en garde Pour éviter toute blessure, cet appareil doit
être solidement fixé au sol / mur conformément aux
instructions d'installation.
Avertissements relatifs aux piles
Un adulte doit effectuer le remplacement et l'installation
des piles.
Retirer les piles vides de ce produit.
NE PAS jeter les piles au feu, les piles peuvent exploser ou
fuir.
NE PAS court-circuiter les bornes des piles.
NE PAS mélanger des piles neuves et usagées.
NE PAS mélanger des piles alcalines (carbone-zinc), lithium
ou rechargeables.
NE PAS utiliser des piles rechargeables dans ce produit.
NE PAS recharger des piles non rechargeables.
NE PAS laisser une partie à entrer en contact avec la chaleur
ou une flamme directe.
NE PAS laisser l'eau entrer en contact avec les piles ou les
câblages.
Installez les piles avec précaution pour éviter de les
endommager.
Lors de l'installation des piles dans le compartiment des
piles, s'assurer que les piles sont placées comme indiqué ( +
) ( - ).
Seules les piles recommandées doivent être utilisées.
Retirez les piles du produit lorsqu'il n'est pas utilisé pendant
de longues périodes de temps.
Gardez ce produit hors de la portée des enfants.
Rangez les piles non utilisées dans leur emballage d'origine.
Jetez les piles usagées de façon responsable.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Sonnette à bouton poussoir: BY37
Alimentation: piles 1 x CR2032 3V DC
(incluse)
IP44 L'armature est étanche aux
projections d'eau.
Sonnette de porte: BY514E
Alimentation: 230 - 240V~50Hz, 80mA
Portée: 125 mètres
À utiliser uniquement en intérieur
433.92MHz
Conforme aux directives européennes applicables.
Entspricht allen relevanten Europäischen Richtlinien.
Dieses Symbol ist bekannt als ‘Symbol der durchgestrichenen Mülltonne’. Wenn dieses
Symbol auf einem Produkt oder einer Batterie markiert ist, bedeutet das, dass es nicht
mit Ihrem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden sollte. Einige Chemikalien, die in
elektrischen/elektronischen Produkten oder Batterien enthalten sind können der
Gesundheit und der Umwelt schaden. Entsorgen Sie elektrische/elektronische/Batterie-
Geräte in separaten Sammelmodellen, die für die Rückgewinnung und das Recycling
von darin enthaltenen Materialien sorgen. Ihre Zusammenarbeit ist wichtig, um den
Erfolg dieser Sammelmodelle zu sichern und für den Schutz der Umwelt.
Gebruik het apparaat in een gematigd klimaat.
Dit product maakt deel uit van ontvanger categorie 3, wat
niet kritisch is.
Waarschuwing Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat
veilig tegen de vloer/muur worden bevestigd in overeen-
stemming met de installatie-instructies.
Batterijwaarschuwingen
Een volwassene moet het plaatsen en vervangen van de
batterijen verrichten.
Verwijder de uitgeputte batterijen uit dit product.
Gooi de batterijen NIET in het vuur, batterijen kunnen
ontploffen of lekken.
Sluit de batterijcontacten NIET kort.
Gebruik GEEN gebruikte en nieuwe batterijen door elkaar.
Gebruik GEEN alkaline, standaard (koolstofzink), lithium of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar.
Gebruik GEEN oplaadbare batterijen in dit product.
Laad GEEN niet-oplaadbare batterijen op.
Laat GEEN onderdeel in direct contact komen met hitte of
een open vlam.
Laat GEEN water in contact komen met de batterijen of
bedrading.
Plaats zorgvuldig om schade aan de batterijen te
voorkomen.
Bij het plaatsen van batterijen in de batterijcompartiment-
en, zorg ervoor dat de batterijen zijn geplaatst zoals
gemarkeerd (+)(-).
Alleen de aanbevolen batterijen moeten worden gebruikt.
Bij lange tijdsperioden zonder gebruik, verwijder de
batterijen uit het product.
Houd het product buiten bereik van kleine kinderen.
Bewaar ongebruikte batterijen in hun oorspronkelijke
verpakking.
Gooi gebruikte batterijen weg op een verantwoorde
manier.
TECHNISCHE SPECIFICATIES:
Deurdrukker: BY37
Stroom: 1 x batterijCR2032 3V DC
(Meegeleverd)
IP44 Het armatuur is spatwaterdicht.
Deurbel: BY514E
Stroom: 230 - 240V~50Hz, 80mA
Bereik: max. 125 Meter
Alleen Binnenshuis
433.92MHz
Dit symbool is bekend als het “doorgekruiste kliko-symbool”. Als dit symbool op
een product of een batterij is gemarkeerd, betekent dit dat het niet met uw normale
huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Sommige chemische stoffen in
elektrische/elektronische producten of batterijen kunnen voor de gezondheid en
het milieu schadelijk zijn. Verwijder elektrische/elektronische/batterij producten
alleen met regelingen voor gescheiden afvalinzameling, die voorzien in de
terugwinning en recycling an materialen in de producten. Uw medewerking is van
vitaal belang voor het welslagen van deze regelingen en voor de bescherming van
het milieu.
Voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen.
NO permita a los niños jugar con esta unidad.
Utilice esta unidad en lugares con climas moderados.
Este producto pertenece a la categoría 3 de receptores,
que es una categoría no crítica.
Advertencia P
fijada con firm
instrucciones d
Advertencias
La instalación
por un adulto
Retire las bate
NO deseche la
explotar o pre
NO cause un c
NO mezcle ba
NO mezcle ba
baterías de liti
NO utilice bat
NO recargue b
NO permita q
con calor o lla
NO permita la
el cableado.
Instale las bate
mismas.
Cuando instal
baterías, aseg
indicaciones m
Solamente de
Quite las bate
o cuando no l
tiempo prolon
Mantenga el p
Guarde las ba
Deseche las ba
ESPECIFICAC
Pulsador: BY3
Alimentación
(incluida)
Resistente a c
IP44 El monta
salpicaduras.
Campanilla: B
Alimentación
80mA
Rango: 125 m
Uso exclusivo
433.92MHz
Este símbolo se cono
con una X" Cuando ap
no puede desecharse
productos químicos q
pueden suponer un rie
productos eléctricos/e
diseñados para la cor
su interior. Su coopera
de recogida y para la
Cumple c
Utilizzare l attrezzatura in climi temperati.
Questo prodotto fa parte della categoria ricevitori 3, ossia
non critica.
This symbol is known as the ‘Crossed-out Wheelie Bin Symbol’. When this
symbol is marked on a product or battery, it means that it should not be disposed
of with your general household waste. Some chemicals contained within
electrical/electronic products products or batteries can be harmful to health and
the environment. Only dispose of electrical/electronic/battery items in separate
collection schemes, which cater for the recovery and recycling of materials
contained within. Your co-operation is vital to ensure the success of these
schemes and for the protection of the environment.
Hereby, [Smartwares Europe] declares that the radio equipment type [BY514E]
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
Hiermit erklärt [Smartwares Europe], dass der Funkausrüstungstyp [BY514E] der
EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Wortlaut der
EU-Konformitätserklärung steht unter folgender Internetadresse zur Verfügung:
Hierbij verklaart [Smartwares Europe] dat de radio apparatuur type [BY514E]
in overeenstemming met richtlijn 2014/53/EU is.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres:
Par la présente, [Smartwares Europe], déclare que l’équipement radio de type
[BY514E] respecte la Directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur Internet
à l’adresse :
Por la presente, [Sma
cumple con la Directiv
El texto completo de l
siguiente dirección de
Frequenz: 433.92MHz
HF-Leistungsübertrager:: 10dBm
Frequency band: 433.92MHz
Maximum radio-frequency power: 10dBm
Frequentie: 433.92MHz
RF-vermogen zender : 10dBm
Fréquence: 433.92MHz
Transm. de puissance RF: 10dBm
Frecuencia: 4
Transmisor de


Produkt Specifikationer

Mærke: Byron
Kategori: Dørklokke
Model: BY514E
Brugervejledning: Ja
Produktfarve: Grey, White
Batterier inkluderet: Ja
Forbindelsesteknologi: Trådløs
Antal melodier: 8
Strømkilde type: Batteri
Indbygget kamera: Ingen
Maks. rækkevidde: 125 m
Vandtæt knap: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Byron BY514E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Dørklokke Byron Manualer

Byron

Byron DBY-23512 Manual

4 Oktober 2024
Byron

Byron B432E Manual

4 Oktober 2024
Byron

Byron 10.015.46 Manual

1 Oktober 2024
Byron

Byron DB304 Manual

23 September 2024
Byron

Byron DBY-24112 Manual

23 September 2024
Byron

Byron BY102 Manual

22 September 2024
Byron

Byron B411E Manual

22 September 2024
Byron

Byron 10.020.40 Manual

21 September 2024
Byron

Byron 10.020.06 Manual

10 September 2024
Byron

Byron 7720 Manual

10 September 2024

Dørklokke Manualer

Nyeste Dørklokke Manualer