
C
o
p
y
r
i
g
h
t
©
C
a
l
l
i
g
a
r
i
s
s
.
p
.
a
.
T
u
t
t
i
i
d
i
r
i
t
t
i
r
i
s
e
r
v
a
t
i
-
A
l
l
r
i
g
h
t
r
e
s
e
r
v
e
d
C
o
p
y
r
i
g
h
t
©
C
a
l
l
i
g
a
r
i
s
s
.
p
.
a
.
T
u
t
t
i
i
d
i
r
i
t
t
i
r
i
s
e
r
v
a
t
i
-
A
l
l
r
i
g
h
t
r
e
s
e
r
v
e
d
P
r
i
n
t
e
d
o
n
r
e
c
y
c
l
e
d
p
a
p
e
r
C
o
p
y
r
i
g
h
t
©
C
a
l
l
i
g
a
r
i
s
s
.
p
.
a
.
T
u
t
t
i
i
d
i
r
i
t
t
i
r
i
s
e
r
v
a
t
i
-
A
l
l
r
i
g
h
t
r
e
s
e
r
v
e
d
5
a
b
d
Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura
Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre
N
NN
NO
OO
O
O
OO
OK
KK
K
O
OO
OK
KK
K
N
NN
NO
OO
O
Hacer un plano al compàs
Tirer en butée le porte-rallonge
Platte komplett ausziehen
- I
- GB
- D
- F
- E
Pull out completely
Estrarre completamente
N
NN
NO
OO
O
O
OO
OK
KK
K
Hacer un plano al compàs
Tirer en butée le porte-rallonge
Platte komplett ausziehen
- I
- GB
- D
- F
- E
Pull out completely
Estrarre completamente
c
O
OO
OK
KK
K
N
NN
NO
OO
O
Planos de madera
Plateau en bois
HolzPlatten
- I
- GB
- D
- F
- E
Wooden top
Piani in legno
m
q
STOP!
=
=
C OM UN IC A Z ION I A L C LIEN T E C UST OM ER IN F OR M A T ION M IT T EILUN G A N D IE KUN D EN C OM M UN ICA T IO N S A U C LIEN T C OM UN IC A C ION E S A L C LIEN T E
LA P R E S E N T E SC H ED A P R OD O T T O D EV E
ES S ER E C ON SEG N A T A A L C LIEN T E
UN IT A M EN T E A LLA M ER C E A C QUIS T A T A
T H IS P R OD UC T LIS T M UST B E D ELIVER ED
T O T H E C UST OM ER T OGET H E R WITH T H E
P UR C H A SED M A T E R IA L
D IE VOR LIEGEN D E KA R T E M IT D EN
T E C H N ISC H EN D A T EN D E S P R OD UKT S IST
D EM KUN D EN ZUSA M M EN M IT D EM
EIN GEKA UF T E N P R OD UKT Z U ÜBER GEB EN
LA F IC H E P R OD UIT D OIT ÊTR E R E M ISE A U
C LIE N T AVE C LA M A R C H A N D ISE
LA F IC H A D E P R OD UC T O D EB E EN VIA R S E
A L C LIEN T E JUN T O A LA M ER C A N C IA
T a v o lo ( C as so netto ): 'Om nia - D e lta - Sigm a -
Ga t e'
T able ( B o x ): 'Om nia - D e lta - Sigm a - Gate'
T isch (C o ntainer): 'Om nia - D e lta - Sigm a -
Ga t e'
T able ( C aisso n ): 'O m nia - D elta - Sigma -
Gat e'
M esa ( C ajo nera) : 'Omnia - D elta - Sigma -
Ga te'
M o dello: CS/ 40 5 8-4 0 9 7 C B / 4069 -408 8 M o del: C S / 4058- 4097 C B / 4069-4088 M o dell: C S / 405 8 - 409 7 C B / 4 0 69- 4 0 88 M o dèle: C S/ 4058-4097 C B / 4069-4088 M o delo : C S / 4 058-4097 C B / 4069- 4088
M at eria li M aterials M at eria lien M atériaux M at eria les
Struttura in alluminio lucidato o verniciato Structure in polished or lacquered aluminium Gestell aus glänzendem o der lackiertem Aluminium Structure en aluminium poli o u verni Estructura en aluminio brillante o barnizado
Parti in metallo verniciato P arts in lacquered metal M etallteile lackiert P arties en métal verni Partes en metal barnizado
Parti in alluminio rivestito in legno verniciato P arts in aluminium covered with lacquered wo o d M it Holz verkleidete A luminiumteile P arties en aluminium plaquée en bois verni Partes en aluminio revestido en madera barnizada
Istruzio ni d'uso User instructio ns Ge brauchsa nweisung Ins t ructio ns Ins truccio nes de uso
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo
dell'articolo , si consiglia di verificare periodicamente il
corretto serraggio delle viterie
In o rder to guarantee stability and life of the article,
perio dically check that the screws are correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der B eständigkeit
des Artikels, ist die regelmäßige P rüfung der korrekten
Schraubenbefestigung ratsam
A fin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est
conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo
del artículo , se aconseja controlar perió dicamente que los
tornillo s sean co rrectamente apretados
Il pro do tto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable fo r outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le pro duit n’est pas prévu pour l’ extérieur El producto no es apto para el uso en exterio res
Si consiglia di non salire sul tavolo It is recommended not to climb o n the table Es ist ratsam, nicht auf den Tisch zu steigen Il est conseillé de ne pas monter sur la table Se aconseja no subirse sobre la mesa
In caso di spostamento del tavolo so llevarlo
adeguatamente
When mo ving the table, make sure that it is lifted pro perly
Zum Verschieben des Tisches, diesen entsprechend
anheben
En cas de déplacement la table do it être so ulevée et non
trainée au sol
En caso de traslado de la mesa levantarlo adecuadamente
In caso di estensio ne del piano fare attenzione a non
infrapporre le dita
When extending the top, be careful not to trap fingers
Beim A usziehen der P latte ist darauf zu achten, die Finger
nicht einzuklemmen
P endant la phase d’o uverture du plateau , faire très
attentio n à ne pas se co incer les doigts
Po ner atención a los dedos al extender la mesa
Il contatto delle superfici del prodo tto con co rpi caldi può
danneggiare il materiale
Contact with hot items can damage the surface
Der Kontakt der Oberflächen des Pro duktes mit warmen
Körpern kann das M aterial schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds
peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto co n cuerpos
calientes puede degenerar el material
Per interventi di strao rdinaria manutenzione o di
riparazio ne rivolgersi al rivendito re di fiducia
For major maintenance or repairs, co nsult the retailer
Wenden Sie sich für außero rdentliche Wartungsarbeiten
oder Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens
P our to ute intervention d’entretien extrao rdinaire ou de
réparation, co ntacter le revendeur
En caso de reparacio nes o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una vo lta dismessi il prodo tto od i suo i co mponenti non
vanno dispersi nell’ambiente, ma co nferiti ai sistemi
pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer used,
make sure that they are disposed o f co rrectly through the
public waste dispo sal services
Wenn das P rodukt oder seine Ko mponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über
öffentliche M üllesyteme entso rgt werden
A la fin de son utilisation, le pro duit ou ses éléments ne
do ivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais
dépo sés auprès des centres de traitement et d’élimination
des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar lo s canales
apropriado s
C o nsigli di manut e nzione M aint enance reco mm e ndatio ns Wartungshinweise C o nse ils d’ e ntretien C o nsejo s de mantenim iento
I liquidi rovesciati devono essere asso rbiti
immediatamente co n un panno pulito e asciutto
A ny spills sho uld be wiped up immediately with a clean, dry
cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen so fo rt mit einem
sauberen und trockenen Tuch entfernt werden
Les liquides renversés doivent être abso rbés
immédiatement avec un chiffon pro pre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbido s
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in metallo , utilizzare
esclusivamente pro do tti specifici
To clean metal parts, use products that are specifically fo r
metal
Verwenden Sie zur Reinigung der M etallteile ausschließlich
Pro dukte, die speziell für M etall geeignet sind
P our le netto yage des parties en métal, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente producto s específicos para el metal
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente
prodo tti specifici
To clean wooden parts, use pro ducts that are specifically
for wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Ho lzteile ausschließlich
Pro dukte, die speziell für Ho lz geeignet sind
P our le netto yage des parties en bo is, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente producto s específicos para la madera
Non usare prodo tti abrasivi Do no t use abrasive pro ducts Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivo s
La Calligaris S.p.a. declina o gni responsabilità derivante da
un uso impro prio dell'o ggetto sopra descritto
Calligaris S.p.a. disclaims any respo nsibility deriving from
incorrect use of the above mentio ned object
Die Calligaris S.p.a. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Pro dukts
Calligaris S.p.a. décline toute responsabilité en cas
d’ utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.a. declina toda responsabilidad derivada de
una utilisacio n inapro priada de lo s objectos arriba
descrito s