Celly BUZ2 Manual


Læs gratis den danske manual til Celly BUZ2 (16 sider) i kategorien Hovedtelefon. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Celly BUZ2, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/16
Please read this manual and
pay attention to the safety
warnings before using the
product.
Keep the manual to have the possibility
to consult it at a later time, or in case of
passing the product to a third party.
Esprinet S.p.A. can not in any way be held
people or things resulting from improper
use of the product.
Safety rules
Avoid listening at volumes that are too
loud, especially for prolonged periods
while using the product.
If you use the product at an excessive
volume, it could permanently damage your
hearing. Listen at a moderate volume.
noises may sound different when using
the product.
Be aware of how these signals differ in
terms of sound so that you can recognize
the signals in corresponding situations.
Do not use the product while driving a
motor vehicle, cycling, using machines, or
in your surroundings could affect you or
others. At the same time, also observe
the laws and regulations of the country in
which you use the product.
To avoid malfunction or damage to the
product, avoid accidental falls, do not
crush, puncture or exert a high level of
pressure on the product.
Keep the product away from moisture,
water or other liquids.
Do not store or expose the product to
stoves or other heat sources such as your
car dashboard in the summer.
Do not attempt to modify, repair or
disassemble the product.
Do not use the damaged product.
Never use aggressive detergents, alcohol
or other chemical solutions for cleaning as
they could damage the housing or even
impair the functionality of the product.
Do not immerse the product in water or
other liquids.
ere are no serviceable parts inside the
product. Never open and take it apart.
Keep the product out of the reach of
children.
Never allow children or people with
disabilities to use electrical products
unsupervised.
Make sure that children do not play with
the plastic wrap, they could swallow it and
choke.
Make sure that children do not remove
small parts from the product and play with
them.
Reload
When using for the first time, charge the
plug the charging cable into the product's
charging port. A red light positioned
outside the charging box will begin to
flash, indicating the progressive charging
of the product. When all the lights stop
flashing, the charging will be completed.
Pairing
e earphones, once extracted from the
case, will turn on automatically and a
light on each earphone will start to flash
red and blue. e earphones must be
connected to the device within 5 minutes,
otherwise they will go into power saving
mode. To activate the pairing mode
again, simply place the earphones in the
charging case, close it and wait a few
above procedure again. Now activate the
BUZ2, select it once identified and connect
it. You will hear the "CONNECTED" sound
when pairing is completed. If prompted for
a password, enter "0000".
Automatic reconnection
Once the headset and device are paired,
they will automatically reconnect when
the wireless feature of your device is on
and within range.
MONO / STEREO operation
Only one headset can be used for music
playback or for making calls. is function
(MONO) can be used with both earphones.
To use this function, remove only one
earphone from the charging box. If you
want to switch to stereo mode, you can
also remove the second earphone at any
time. Conversely, if you want to switch to
box at any time
Multifunction
buttons Automatic shutdown
1. If connected to a device, after
will automatically turn off after 5 minutes.
2. If you don't connect the device when the
automatically shut down in 5 minutes.
Pairing between left and right earphones
If the connection between the left and
right earphones is lost, put both earphones
back inside the charging box, close it and
wait a few seconds before reopening
it. e earphones will automatically re-
connect to each other. If the process
just described does not work, disconnect
the earphones from your device, wait a
few minutes, then reconnect them (the
earphones must be placed inside the
charging box). For both procedures, it is
necessary that the earphones inside the
charging box are charging, so make sure
that the charging box has a sufficient
charge level to ensure the charging of the
earphones.
Maintenance
1. Do not use abrasive solvents to clean
the product;
2. Do not attack the product with any
kind of sharp object as it may scratch or
damage the product;
3. Keep the product away from high
temperatures, dust and humidity.
Specifications
- Wireless version: 5.3
- Software: JL6973D4
- Earphone charging time: 30 minutes
- Box charging time: 1 hour
- Earphone battery: Li-polymer Battery
3,7V / 30mAh (0,1036Wh)
- Box battery: Li-polymer Battery 3.7V /
300mAh (1,11Wh)
- Microphone sensitivity: -42 ± 3dB
- Frequency response: 20Hz - 20kHz
- Rated power: 3mW
- Maximum power: 5mW
- Operating range: 10 meters
- Talk time: 4 hours
- Play time: 4 hours
- Standby time: 40 hours
- Earphone size: 34.3x16.8x18.4mm
- Box dimensions: 46.8x25.0x48.9mm
- Temperature of use: 0 ° - 40 ° C
- Single earphone weight: 3.4g
- Charging box weight: 32.5g
- Maximum radiated power: <20mW
- Frequency range: 2,4GHz-2,4836GHz
User information for proper
disposal (Directive 2013/56 / EU)
e crossed-out bin symbol shown
on the equipment or on its packaging
indicates that the product at the end of
battery, must be collected separately
from other waste to allow for proper
treatment and recycling. e safe use of
this product is guaranteed in compliance
with the following instructions, therefore
it is necessary to keep them and follow
them scrupulously throughout the life
of the product. e product does not
require technical maintenance, NEVER
DISASSEMBLE IT. e battery inside is
integrated and not replaceable. Do not
attempt to remove the built-in Lithium
Ion / Polymer battery yourself as it
may cause overheating, fire and injury.
e battery should only be removed by
independent qualified professionals who
are able to remove it safely and disposed
of in accordance with applicable laws. e
user must, therefore, give the equipment
at the end of its life free of charge to
the appropriate municipal centers for
the separate collection of electrical and
electronic waste, or return it to the
retailer, on a one-by-one basis, or free
of charge for appliances with smaller
external dimensions. to 25 cm. Adequate
separate collection for the subsequent
sending of the decommissioned
equipment for recycling, treatment and
to avoid possible negative effects on the
environment and health and favors the
reuse and / or recycling of the materials
of which it is composed the equipment.
Illegal disposal of equipment, batteries
and accumulators by the user involves the
application of the penalties provided for by
the current legislation.
is product complies with RoHS
2011/65 / EU and 2015/863 /
EU. e Product has the CE mark
and therefore complies with the safety
standards established by the European
Union.
Celly SpA declares that the product
complies with directive 2014/53 / EU.
e full text of the EU declaration of
conformity is available at the following
Internet address: www.celly.com/
Exchange/CELLY-SPA/Dichiarazioni_di_
conformita/BUZ2/DOC_BUZ2.pdf
Celly® is a trademark owned by Esprinet
S.p.A.
All brands are registered trademarks of
their respective owners.
Esprinet S.p.A., via Energy Park
20, 20871 Vimercate (MB) -
Italy
Made in China.
Instruction manual
HEADSET WIRELESS
Model: BUZ2
Rev00 - 10.11.2022
EN
LEFT RIGHT
PLAY/PAUSE SINGLE CLICK SINGLE CLICK
REPLY/END CALLS DOUBLE CLICK DOUBLE CLICK
REFUSE CALLS LONG PRESS LONG PRESS
PREVIOUS TRACK DOUBLE CLICK //
NEXT TRACK // DOUBLE CLICK
VOLUME - LONG PRESS //
VOLUME + // LONG PRESS
VOICE ASSISTANT TRIPLE CLICK TRIPLE CLICK
Si prega di leggere questo
manuale e, prima di utilizzare il
prodotto, fare attenzione alle
avvertenze sulla sicurezza.
Conservare il manuale per avere la
possibilità di consultarlo in un secondo
momento, o nel caso di passaggio del
prodotto a terzi.
Esprinet S.p.A. non potrà in alcun modo
essere ritenuto responsabile di lesioni o
danni causati a persone o cose derivanti
da un utilizzo improprio del prodotto.
Norme di
sicurezza
particolare per periodi prolungati durante
l'utilizzo del prodotto.
Se si utilizzasse il prodotto ad un volume
eccessivo, si potrebbe danneggiare
definitivamente l'udito. Ascoltare a un
volume moderato.
Avvisi audio, avvisi e rumori ambientali
potrebbero sembrare diversi quando si
utilizza il prodotto.
Sii consapevole di come questi segnali
differiscono in termini di suono in modo
da poter riconoscere i segnali in situazioni
corrispondenti.
Non utilizzare il prodotto durante la guida
di veicoli a motore, in bicicletta, quando si
utilizzano macchine o in altre situazioni in
cui la sensibilizzazione dei rumori nei tuoi
dintorni potrebbe compromettere l'utente
o altri. Allo stesso tempo, osservate anche
le normative e le disposizioni del paese in
cui utilizzi il prodotto.
Per evitare malfunzionamenti o danni al
prodotto, evitare cadute accidentali, non
schiacciare, bucare o esercitare un alto
livello di pressione sul prodotto.
Tenere il prodotto lontano da umidità,
acqua o altri liquidi. Non conservare o
esporre il prodotto a qualsiasi fonte di
calore, luce solare diretta, radiatori, stufe
o altre fonti di calore come il cruscotto
della vostra auto in estate.
Non tentare di modificare, riparare o
smontare il prodotto.
Non utilizzare il prodotto danneggiato.
Non utilizzare in nessun caso detergenti
aggressivi, alcool o altre soluzioni chimiche
per la pulizia in quanto potrebbero
danneggiare l'alloggiamento o addirittura
compromettere la funzionalità del
prodotto. Non immergere il prodotto in
acqua o in altri liquidi.
Non ci sono parti riparabili all'interno del
prodotto. Non aprire mai e smontarlo.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini. Non permettere mai ai bambini o
elettrici senza sorveglianza. Assicurarsi
che i bambini non giochino con l'involucro
in plastica, potrebbero deglutirlo e
soffocare. Assicurarsi che i bambini non
eliminino piccole parti dal prodotto e
giochino con queste.
Ricarica
Al primo utilizzo caricare la batteria fino
alla massima capacità. Per ricaricare,
collegare il cavo di carica nella porta di
ricarica del prodotto. Una luce rossa
posizionata all’esterno della scatola di
ricarica inizierà a lampeggiare, indicano la
ricarica progressiva del prodotto. Quando
tutte la luce smetterà di lampeggiare, la
ricarica sarà completata.
Pairing
Gli auricolari, una volta estratti
dalla custodia, si accenderanno
automaticamente ed una luce su ogni
auricolare inzierà a lampeggiare in rosso ed
in blu. Gli auricolari devono essere collegati
al dispositivo entro 5 minuti, altrimenti
andranno in modalità di risparmio
energetico. Per attivare nuovamente la
modalità di accoppiamento, è sufficiente
riporre gli auricolari nella custodia di
ricarica, richiuderla ed attendere alcuni
secondi prima di riaprirla, seguendo di
nuovo la procedura sopraindicata. A
questo punto attivare la funzione wireless
una volta identificato e connetterlo.
Sentirai il suono “CONNECTED” quando
l'abbinamento è completato. Se viene
richiesta una password, digitare "0000".
Riconnessione automatica
Una volta che l'auricolare ed il dispositivo
sono stati accoppiati, questi verranno
automaticamente ricollegati quando la
funzione wireless del proprio dispositivo è
accesa e nel raggio di azione.
Funzionamento MONO/STEREO
la riproduzione musicale o per effettuare
chiamate. Questa funzione (MONO) è
utilizzabile con entrambi gli auricolari. Per
utilizzare questa funzione estrarre dalla
box di ricarica solamente un auricolare.
Se si desidera passare alla modalità
stereo, estrarre in qualsiasi momento
anche il secondo auricolare. Vice versa se
si desidera passare alla modalità mono,
riporre in qualsiasi momento un auricolare
nella box di ricarica
Pulsanti multifunzione Spegnimento automatico
1. Se collegato ad un dispositivo, dopo
aver interrotto la connessione, l'auricolare
si spegnerà automaticamente dopo 5
minuti.
2. Se non si connette il device quando la
luce blu e rossa lampeggia, l'auricolare si
spegnerà automaticamente in 5 minuti.
Associazione tra auricolare destro e
sinistro
Se la connessione tra l’auricolare sinistro
e quello destro fosse persa, rimettere
entrambi gli auricolari all’interno
della scatola di ricarica, richiuderla
ed attendere alcuni secondi prima di
riaprirla. Gli auricolari si ri-connetteranno
automaticamente tra di loro. Se il
processo appena descritto non dovesse
funzionare disconnettere gli auricolari dal
proprio device, attendere alcuni minuti, poi
posizionati all’interno del box di ricarica).
Per entrambe le procedure è necessario
che gli auricolari all’interno della box di
ricarica siano in caricamento, assicurarsi
di carica sufficiente per garantire la ricarica
degli auricolari.
Manutenzione
1. Non utilizzare solventi abrasivi per
pulire il prodotto;
2. Non intaccare il prodotto con qualsiasi
tipo di oggetto tagliente in quanto
potrebbe graffiare o danneggiare il
prodotto;
3. Tenere il prodotto lontano da alte
temperature, polvere e umidità.
Caratteristiche
- Versione wireless: 5.3
- Software: JL6973D4
- Tempo di ricarica auricolari: 30 minuti
- Tempo di ricarica scatola: 1 ora
- Batteria auricolari: Li-polymer Battery
3,7V/30mAh (0,1036Wh)
- Batteria scatola: Li-polymer Battery
3.7V/300mAh (1,11Wh)
- Sensibilità microfono: -42±3dB
- Risposta in frequenza: 20Hz – 20kHz
- Potenza nominale: 3mW
- Potenza massima: 5mW
- Raggio di operatività: 10 metri
- Tempo di conversazione: 4 ore
- Tempo di riproduzione: 4 ore
- Tempo in standby: 40 ore
- Dimensioni auricolari: 34,3x16,8x18,4mm
- Dimensioni scatola: 46,8x25,0x48,9mm
- Temperatura di utilizzo: 0° - 40° C
- Peso singolo auricolare: 3,4g
- Peso scatola di ricarica: 32,5g
- Massima potenza radiata: <20mW
- Range di frequenza: 2,4GHz-2,4836GHz
Informazioni all’utente per il
corretto smaltimento (Direttiva
2013/56/EU)
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile, inclusivo
della batteria non rimovibile, deve
essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti per permetterne un adeguato
trattamento e riciclo. L’uso sicuro di
questo prodotto è garantito nel rispetto
delle seguenti istruzioni, pertanto è
necessario conservarle e seguirle in
modo scrupoloso lungo tutta la vita del
prodotto. Il prodotto non necessita di
manutenzione tecnica, NON SMONTARLO
MAI. La batteria presente all’interno è
integrata e non sostituibile. Non tentare
di rimuovere autonomamente la batteria
agli ioni/polimeri di litio incorporata
perché potrebbe causare pericolo di
surriscaldamenti, incendi e lesioni. La
batteria deve essere rimossa solo da
professionisti qualificati indipendenti
in grado di rimuoverla senza pericolo e
smaltita in conformità con le vigenti leggi
in materia. L’utente dovrà, pertanto,
conferire gratuitamente l’apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei
rifiuti elettrici ed elettronici, oppure
riconsegnarla al rivenditore, in ragione
di uno per uno, o gratuitamente per gli
apparecchi di dimensioni esterne inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta
di apparecchiature, pile ed accumulatori da
parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni di cui alla corrente normativa
di legge.
Questo prodotto è conforme alla
direttiva RoHS 2011/65/EU e
2015/863/EU. Il Prodotto
dispone del marchio CE ed è quindi
conforme agli standard di sicurezza
stabiliti dall’Unione europea.
Celly SpA dichiara che il prodotto è
conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.celly.com/
Exchange/CELLY-SPA/Dichiarazioni_di_
conformita/BUZ2/DOC_BUZ2.pdf
Celly® è un marchio di proprietà di
Esprinet S.p.A.
rispettivi proprietari.
Esprinet S.p.A., via Energy Park
20,
20871 Vimercate (MB) - Italia
Prodotto in Cina.
Manuale d’istruzioni
AURICOLARE WIRELESS
Modello: BUZ2
Rev00 - 10.11.2022
IT
SINISTRO DESTRO
PLAY/PAUSE CLICK SINGOLO CLICK SINGOLO
RISPONDERE/FINE CHIA-
MATAA
DOPPIO CLICK DOPPIO CLICK
RIFIUTARE UNA CHIAMATA PRESSIONE
PROLUNGATA
PRESSIONE
PROLUNGATA
TRACCIA PRECEDENTE DOPPIO CLICK //
TRACCIA SUCCESSIVA // DOPPIO CLICK
VOLUME - PRESSIONE
PROLUNGATA
//
VOLUME + // PRESSIONE
PROLUNGATA
ASSISTENTE VOCALE CLICK TRIPLO CLICK TRIPLO


Produkt Specifikationer

Mærke: Celly
Kategori: Hovedtelefon
Model: BUZ2
Bredde: 16.8 mm
Dybde: 18.4 mm
Højde: 34.3 mm
Vægt: 42 g
Produktfarve: Sort
Kontroltype: Berøring
Opladningstid: 30 min.
Batterikapacitet: 30 mAh
Produkttype: Headset
Pakkedybde: 25 mm
Pakkebredde: 46.8 mm
Pakkehøjde: 48.9 mm
Bluetooth: Ja
Batteriteknologi: Lithium polymer (LiPo)
Driftstemperatur (T-T): 0 - 40 °C
USB-stik: USB Type-C
Kabler inkluderet: USB Type-C
Pakketype: Kasse
Bluetooth-version: 5.3
Anbefalet brug: Opkald/musik
Forbindelsesteknologi: True Wireless Stereo (TWS)
Taletid: 4 t
Standby tid: 40 t
Bæremåde: I ørerne
Headset type: Binaural
USB-tilslutning: Ja
Hovedtelefon frekvens: 20 - 20000 Hz
Mikrofontype: Indbygget
Batteritype: Indbygget batteri
Batteriopladningstid (opladningskasse): 1 t
Batterikapacitet (opladningskasse): 300 mAh
Maksimal indgangseffekt: 5 mW
Bæredygtighedscertifikater: CE
Opladningskilde: USB
Frekvensbånd: 2.402 - 2.481 GHz
Trådløs rækkevidde: 10 m
Oprindelsesland: Kina
Plug and play: Ja
Renoveret: Ingen
Mikrofon sensitivitet: -42 dB
Ørekobling: Intraaural
Overholdelse af bæredygtighed: Ja
Hovedtelefoner til placering i øret typer: I ørerne monitor
Opladningsetui: Ja
Opladningskabinet kapacitet: 300 mAh
Betjeningstaster: Answer/end call, Play/pause, Track <, Track >, Volume +, Volume -
Venstre hørerør vægt: 3.4 g
Højre hørerør vægt: 3.4 g
Opladeretui type: Ledningsført
Opladeretui stiktype: USB Type-C
Vedvarende afspilningstid, lyd: 4 t
Udviklet til børn: Ingen
Kontrolenhedstype: On-ear control unit
Batteriteknologi (opladningskasse): Lithium polymer (LiPo)

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Celly BUZ2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig