
1
༃ Verbindung über 2,4 GHz-Funkempfänger
༄ Verbindung über Bluetooth Kanal 1
༅ Verbindung über Bluetooth Kanal 2
༆ Verbindung über Kabel
༇ Ton leiser (2 Sekunden drücken = Ton aus/an)
༈ Ton lauter
༉ FN-Taste mit LED für die Feststellfunktion
༊ Voriger Titel
་ Start/Pause
༌ Nächster Titel
Bevor Sie beginnen ...
Die CHERRY KW 9200 MINI ist eine Tastatur zur 
Bedienung von PCs/Notebooks.
Für Informationen zu weiteren Produkten, Downloads 
und vielem mehr, besuchen Sie bitte www.cherry.de.
1Zu Ihrer Sicherheit
Erstickungsgefahr durch Verschlucken von 
Kleinteilen
• Bewahren Sie den Empfänger und das Gerät 
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 
3 Jahren auf.
Brandgefahr durch fest eingebaute aufladbare 
Batterie
• Zerstören Sie die Tastatur nicht, indem Sie sie 
zum Beispiel zerlegen, zerquetschen, erhitzen 
oder verbrennen.
"Repetitive Strain Injury" = "Verletzung durch 
wiederholte Beanspruchung"
RSI entsteht durch kleine, sich ständig 
wiederholende Bewegungen.
• Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch ein.
• Wählen Sie eine angenehme Neigung der Tastatur 
durch die Aufstellfüße auf der Unterseite.
• Machen Sie mehrere kleine Pausen, ggf. mit 
Dehnübungen.
• Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
2Beschädigungen vermeiden
Beschädigung der Tastatur
• Entfernen Sie nicht die Tastkappen.
Löschen von Speichermedien und Beschädigung von 
mechanischen Uhren durch Magnete
• Bringen Sie keine Speichermedien, wie 
Magnetkarten oder externe Festplatten, und keine 
mechanischen Uhren näher als 10 cm zur 
Aufnahme des Empfängers an der Rückseite der 
Tastatur.
3 Tastatur ein-/ausschalten
• Schieben Sie auf der Rückseite der Tastatur den 
Schalter in die entsprechende Position:
Aus = 0
Ein = I
Die Taste mit der eingestellten Verbindungsart 
(  -  ) leuchtet bei erfolgreicher Verbindung 
5 Sekunden.
Bei längerer Nichtbenutzung schaltet die Tastatur in 
einen Schlaf-Modus, in dem sie nur wenig Energie 
benötigt. Beim ersten Tastendruck schaltet sie sich 
automatisch wieder ein.
Weil die Tastatur im Energiesparmodus trotzdem 
Energie verbraucht, sollten Sie sie bei längerer 
Nichtbenutzung und zum Transport manuell 
ausschalten.
4 Tastatur mit dem PC/Notebook 
verbinden
Sie können die Tastatur mit dem Empfänger über 
eine 2,4 GHz-Funkverbindung, über Bluetooth oder 
über das USB-Kabel mit dem PC/Notebook 
verbinden.
Das Wechseln der Verbindungsart ist bequem, wenn 
Sie die Tastatur an mehreren Geräten verwenden 
möchten.
4.1 Tastatur über Empfänger verbinden
1 Ziehen Sie den Empfänger aus der magnetischen 
Buchse an der Rückseite der Tastatur.
2 Schließen Sie den Empfänger möglichst an einer 
USB 2.0-Buchse des PCs/Notebooks an (diese hat 
meist eine weiße oder schwarze Führung).
3 Schalten Sie die Tastatur ein (Schalter an der 
Rückseite auf "I").
4 Drücken Sie gleichzeitig die FN-Taste und die 
F1-Taste ( ).
Während des Verbindungsaufbaus blinkt die 
F1-Taste ( ). Nach spätestens 30 Sekunden 
leuchtet die F1-Taste ( ) zur Bestätigung 
5 Sekunden grün und die Tastatur ist mit Ihrem 
PC/Notebook verbunden.
Falls die F1-Taste ( ) 5 Sekunden schnell grün 
blinkt, ist die Verbindung fehlgeschlagen.
• Versuchen Sie es erneut.
4.2 Tastatur über Bluetooth verbinden
1 Öffnen Sie an Ihrem PC/Notebook die Suche nach 
Bluetooth-Geräten (zum Beispiel über Start > 
Einstellungen > Geräte > Bluetooth).
2 Folgen Sie den Anweisungen der Software.
3 Schalten Sie die Tastatur ein (Schalter an der 
Rückseite auf "I").
4 Drücken Sie 5 Sekunden gleichzeitig die FN-Taste 
und die F2-Taste ( ) oder die F3-Taste ( ) mit 
dem Bluetooth-Kanal, über den Sie die Tastatur 
mit dem PC/Notebook verbinden möchten.
Die Taste blinkt langsam blau. Ab diesem 
Zeitpunkt können Sie innerhalb von 30 Sekunden 
eine Verbindung aufbauen.
5 Folgen Sie den Anweisungen der Software.
Die entsprechende Bluetooth-Taste leuchtet zur 
Bestätigung 5 Sekunden blau und die Tastatur ist 
mit Ihrem PC/Notebook verbunden.
Falls die Taste 5 Sekunden schnell blau blinkt, ist 
die Verbindung fehlgeschlagen.
• Versuchen Sie es erneut.
4.3 Tastatur über Kabel verbinden
1 Schließen Sie die Tastatur mit dem beiliegenden 
Kabel am PCs/Notebook an.
2 Schalten Sie die Tastatur ein (Schalter an der 
Rückseite auf "I").
3 Drücken Sie gleichzeitig die FN-Taste und die 
F4-Taste ( ).
Falls Sie die F4-Taste ( ) nicht drücken, wird die 
Tastatur nur über das Kabel geladen (siehe: 
8 "Akku laden").
Die F4-Taste ( ) leuchtet zur Bestätigung 
5 Sekunden grün und die Tastatur ist mit Ihrem 
PC/Notebook verbunden.
Falls die F4-Taste ( ) 5 Sekunden schnell grün 
blinkt, ist die Verbindung fehlgeschlagen.
• Versuchen Sie es erneut.
5Verbindung anzeigen
• Drücken Sie die FN-Taste.
Die Taste für die entsprechende Verbindung (  -  ) 
leuchtet für 5 Sekunden.
6Verbindung wechseln
Wenn Sie die Tastatur mit mehreren Geräten über 
verschiedene Verbindungsarten eingerichtet haben, 
können Sie zwischen diesen Geräten wechseln.
• Drücken Sie gleichzeitig die FN-Taste und die 
entsprechende Taste (  -  ).
Während des Verbindungsaufbaus blinkt die Taste 
der Verbindungsart. Nach spätestens 30 Sekunden 
leuchtet die entsprechende Taste (  -  ) zur 
Bestätigung 5 Sekunden und die Tastatur ist mit 
Ihrem PC/Notebook verbunden.
Falls die entsprechende Taste (  -  ) 5 Sekunden 
schnell blinkt, ist die Verbindung fehlgeschlagen.
• Versuchen Sie es erneut.
7Empfänger in der Tastatur 
verstauen
Der Empfänger ist so klein, dass er auch beim 
Transport eines Notebooks in der USB-Buchse 
bleiben kann. Wenn Sie ihn vor Verschmutzung und 
Verlust schützen möchten, ziehen Sie ihn ab und 
deponieren ihn in der Tastatur.
DE
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Jedes Gerät ist anders!
In der Bedienungsanleitung erhalten Sie 
Hinweise zur effektiven und zuverlässigen 
Verwendung.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung 
aufmerksam durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und 
geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
Bluetooth-Version
Sie benötigen einen PC/Notebook mit 
einem Bluetooth-Empfänger, der 
mindestens Bluetooth 4.0 unterstützt.
8Akku laden
Wenn die Spannung des Akkus der Tastatur 
nachlässt, blinken die LEDs der Tastatur 10x, danach 
stoppt das Signal.
Dies geschieht, wenn Sie nach dem Starten des PCs/
Notebooks mit der Tastatur arbeiten oder sie aus 
dem Schlaf-Modus wecken. Rechtzeitiges Laden 
verlängert die Lebensdauer des Akkus.
• Verbinden Sie das Ladekabel mit der Buchse der 
Tastatur und einem USB-Anschluss oder einem 
USB-Netzadapter.
Ihre Stromquelle (PC/Notebook) muss 
eingeschaltet sein. Sie können während des 
Ladevorgangs weiterarbeiten, die LED an der 
Rückseite der Tastatur leuchtet rot.
Wenn die LED an der Rückseite der Tastatur erlischt, 
ist der Akku der Tastatur voll geladen. Die 
Ladeschaltung verhindert ein Überladen.
9 Zusätzliche Funktionen auf den 
Tasten aktivieren
Auf manchen Tasten befinden sich rote Symbole, mit 
denen Sie zusätzliche Funktionen ausführen können.
Wenn die LED der FN-Taste aus ist 
(Werkseinstellung):
• Für die Standardfunktion (weiße Beschriftung) 
drücken Sie die Taste.
Oder:
• Für die Funktion eines Symbols drücken Sie 
gleichzeitig die FN-Taste und die Taste mit dem 
entsprechenden Symbol.
9.1 FN-Taste feststellen/lösen
Wenn Sie die Funktionen der roten Symbole auf den 
F-Tasten häufig verwenden, können Sie die FN-Taste 
feststellen (FN-Lock).
• Drücken Sie gleichzeitig die STRG-Taste und die 
FN-Taste.
Wenn die LED der FN-Taste rot leuchtet, werden die 
Funktionen der roten Symbole der F-Tasten 
ausgeführt. 
Wenn die LED der FN-Taste nicht leuchtet, werden 
die Standardfunktionen (weiße Beschriftung) 
ausgeführt.
10 Tastatur individuell konfigurieren
Mit der Software CHERRY KEYS können Sie viele 
Tasten der Tastatur frei belegen. Dadurch können Sie 
mit einem Tastendruck auf Apps, Dateien, 
individuelle Textbausteine oder Makros zugreifen.
Sie erhalten CHERRY KEYS als kostenlosen 
Download auf www.cherry.de.
Probieren Sie es aus!
11 Tastatur reinigen
1 Schalten Sie die Tastatur aus.
HINWEIS! Aggressive Reinigungsmittel und 
Flüssigkeiten können die Tastatur beschädigen
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel 
wie Benzin oder Alkohol und keine Scheuermittel 
oder Scheuerschwämme.
• Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die Tastatur 
gelangt.
2 Reinigen Sie die Tastatur mit einem leicht 
feuchten Tuch und etwas mildem 
Reinigungsmittel (z. B.: Geschirrspülmittel).
3 Trocknen Sie die Tastatur mit einem fusselfreien, 
weichen Tuch.
12 Falls die Tastatur nicht funktioniert
• Falls nach einem Schreibversuch eine der Tasten 
für die Verbindungsart (  -  ) länger blinkt, 
bedeutet dies, dass diese Verbindungsart 
eingestellt ist und die Tastatur keine Verbindung 
aufbauen kann. Wechseln Sie die Verbindungsart 
(siehe 6 "Verbindung wechseln") oder richten Sie 
die Verbindung neu ein (siehe 4 "Tastatur mit dem 
PC/Notebook verbinden").
• Schalten Sie die Tastatur aus und wieder ein.
• Prüfen Sie, ob die entsprechende Verbindungsart 
eingestellt ist (siehe: 6 "Verbindung wechseln").
• Laden Sie die Tastatur über das Ladekabel (siehe 
8 "Akku laden").
• Entfernen Sie störende Gegenstände zwischen der 
Tastatur und dem PC/Notebook. Störend sind vor 
allem metallische oder elektrische Gegenstände, 
wie Kabel, Lautsprecher oder USB-Hubs.
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Tastatur 
und dem PC/Notebook.
• Falls es bei der Nutzung von USB 3.0-Geräten in 
der direkten Umgebung des Empfängers zu 
Störungen kommt: Verwenden Sie für den 
Empfänger oder das USB 3.0-Gerät einen 
entfernteren Anschluss, ein zusätzliches Kabel 
oder einen USB-Hub.
• Setzen Sie die Tastatur auf die 
Werkseinstellungen zurück, indem Sie einen Stift 
(oder eine Büroklammer) in das kleine Loch (R) 
auf der Rückseite der Tastatur stecken und 
3 Sekunden lang gedrückt halten. Dadurch 
werden auch die Verbindungsinformationen 
gelöscht.
12.1 Störung der Verbindung über den 
Empfänger beseitigen
• Schließen Sie den Empfänger an einer USB 2.0-
Buchse des PCs/Notebooks an (diese hat meist 
eine weiße oder schwarze Führung). An USB 3.0-
Buchsen (blaue Führung) kommt es manchmal zu 
Fehlfunktionen.
• Schließen Sie den Empfänger an einer anderen 
USB 2.0-Buchse am PC/Notebook an.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem 
Empfänger und der Tastatur, indem Sie den 
Empfänger an einer USB-Buchse anschließen, die 
sich nah an der Tastatur befindet.
• Verwenden Sie ein USB-Verlängerungskabel, um 
den Empfänger möglichst nah an der Tastatur zu 
platzieren.
12.2 Störung der Bluetooth-Verbindung 
beseitigen
• Prüfen Sie, ob der interne Empfänger Ihres PCs/
Notebooks mindestens dem Bluetooth Standard 
4.0 entspricht. Niedrigere Versionen werden nicht 
unterstützt.
• Wenn sich Ihr PC/Notebook im Standby-Modus 
befindet, ist ein Aufwecken über Bluetooth-Geräte 
nicht möglich. Schalten Sie den PC/Notebook 
manuell ein.
• Falls die Tastatur bereits mit einem anderen PC/
Notebook verbunden ist, können Sie keine 
parallele Verbindung herstellen. Schalten Sie den 
ersten PC/Notebook aus oder deaktivieren Sie die 
Verbindung.
• Schalten Sie unbenötigte Bluetooth-Geräte aus.
• Entfernen Sie die Tastatur in der Bluetooth-
Software und fügen Sie sie als neues Gerät wieder 
hinzu.
• Verwenden Sie einen externen Bluetooth-
Empfänger.
• Schließen Sie die Tastatur über den Empfänger 
oder das Kabel an.
13 Geräte entsorgen
• Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol 
nicht mit dem Hausmüll.
• Entsorgen Sie die Geräte, entsprechend 
den gesetzlichen Vorschriften, bei Ihrem 
Händler oder den kommunalen 
Sammelstellen.
14 Technische Daten
15 Kontakt
Cherry Europe GmbH
Cherrystraße 2
91275 Auerbach/OPf.
Internet: www.cherry.de
Telefon: +49 (0) 9643 2061-100*
*zum Ortstarif aus dem deutschen Festnetz, abweichende 
Preise für Anrufe aus Mobilfunknetzen möglich
16 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Cherry Europe GmbH, 
Auerbach/OPf., Deutschland, dass dieser 
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU 
entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformi-
tätserklärung finden Sie unter folgender Internet-
Adresse: www.cherry.de/compliance.
Kein FN-Lock bei roten Symbolen auf den 
Pfeiltasten.
FN-Lock funktioniert nur bei den 
Funktionen der F-Tasten.
• Die Funktionen "Voriger Titel", "Start/Pause" 
und "Nächster Titel" starten Sie weiterhin durch 
gleichzeitiges Drücken der FN-Taste.
Betrieb mehrerer Bluetooth-Geräte an 
einem PC/Notebook
Wenn zu viele Bluetooth-Geräte ange-
schlossen sind, können die im PC/Notebook integ-
rierten Bluetooth-Empfänger überfordert sein.
Bezeichnung Wert
Versorgungs-
spannung
5,0 V/DC ±5 %
Ladespannung Typ. 5,0 V/DC
Ladestrom Max. 250 mA
Stromaufnahme Tastatur: max. 6 mA
Empfänger: max. 3,5 mA
Batterie Aufladbare Lithium-Ionen-
Batterie, 650 mAh
Sendefrequenz 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeleistung Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.0
Lagertemperatur -15 °C ... +60 °C
Betriebs-
temperatur
0 °C ... +40 °C
༃ Connection via 2.4 GHz radio receiver
༄ Connection via Bluetooth channel 1
༅ Connection via Bluetooth channel 2
༆ Connection via cable
༇ Volume down (Press for 2 seconds = sound off/on)
༈ Volume up
༉ FN key with LED for locking function
༊ Previous title
་ Play/pause
༌ Next title
Before you begin ...
The CHERRY KW 9200 MINI is a keyboard for 
operating PCs and laptops.
For information on other products, downloads and 
much more, visit us at www.cherry.de.
1 For your safety
Risk of choking from swallowing small parts
• Keep the receiver and the device out of the reach 
of children under 3 years of age.
Fire hazard due to permanently installed 
rechargeable battery
• Do not destroy the keyboard by, for example, 
dismantling, crushing, heating or burning it.
RSI stands for "Repetitive Strain Injury".
RSI arises due to small movements continuously 
repeated over a long period of time.
• Set up your workspace ergonomically.
• Select a comfortable inclination of the keyboard 
using the adjusting the feet on the bottom.
• Take several short breaks, with stretching 
exercises if necessary.
• Change your posture often.
2Avoiding damage
Damage to the keyboard
• Do not remove the key caps.
The magnet can wipe storage media and damage 
mechanical watches
• Do not bring storage media, such as magnetic 
cards or external hard drives, or mechanical 
clocks closer than 10 cm to the receiver on the 
back of the keyboard.
3 Switching the keyboard on/off
• Slide the switch on the back of the keyboard to the 
appropriate position:
Off = 0
On = I
The key with the set connection type (  -  ) lights 
up for 5 seconds if the connection is successful.
When not in use for an extended period of time, the 
keyboard enters sleep mode where it uses very little 
power. It switches on again automatically the first 
time a button is pressed.
Because the keyboard still consumes power in 
energy-saving mode, switch it off manually before 
longer periods out of use or for transport.
4 Connecting the keyboard to the PC/
laptop
You can connect the keyboard with receiver to the PC/
laptop via a 2.4 GHz wireless connection, Bluetooth or 
the USB cable.
Switching between the connection methods is 
convenient if you want to use the keyboard on 
multiple devices.
4.1 Connecting the keyboard via the 
receiver
1 Pull the receiver out of the magnetic socket on the 
back of the keyboard.
2 Connect the receiver to a USB 2.0 port on your PC/
laptop if possible (this usually has a white or black 
guide).
3 Switch on the keyboard (set the switch on the back 
of the keyboard to "I").
4 Press the FN key and the F1 key ( ) 
simultaneously.
While the connection is being established, the 
F1 key ( ) flashes. After no more than 30 seconds, 
the F1 key ( ) lights up green for 5 seconds to 
confirm and the keyboard is connected to your PC/
laptop.
If the F1 key ( ) flashes green rapidly for 
5 seconds, the connection has failed.
• Try again.
4.2 Connecting the keyboard via Bluetooth
1 Open the search for Bluetooth devices on your PC/
laptop (for example via Start > Settings > Devices > 
Bluetooth).
2 Follow the software instructions.
3 Switch on the keyboard (set the switch on the back 
of the keyboard to "I").
4 Press the FN key and F2 key ( ) or F3 key ( ) 
simultaneously for 5 seconds with the Bluetooth 
channel you want to connect the keyboard to the 
PC/laptop.
The key flashes blue slowly. From this point, you 
can establish a connection within 30 seconds.
5 Follow the software instructions.
The corresponding Bluetooth key will light up blue 
for 5 seconds to confirm, and the keyboard is 
connected to your PC/laptop.
If the key flashes blue rapidly for 5 seconds, the 
connection has failed.
• Try again.
4.3 Connecting the keyboard via cable
1 Connect the keyboard to the PC/laptop using the 
cable provided.
2 Switch on the keyboard (set the switch on the back 
of the keyboard to "I").
3 Press the FN key and the F4 key ( ) 
simultaneously.
If you do not press the F4 key ( ), the keyboard 
will only be charged via the cable (see 8 "Charging 
the battery").
The F4 key ( ) lights up green for 5 seconds to 
confirm. The keyboard is connected to your PC/
laptop.
If the F4 key ( ) flashes green rapidly for 
5 seconds, the connection has failed.
• Try again.
5 Displaying the connection
• Press the FN button.
The key for the corresponding connection (  -  ) 
lights up for 5 seconds.
6 Changing the connection type
If you have set up the keyboard with multiple devices 
using different connection types, you can switch 
between these devices.
• Press the FN key and the corresponding key 
(  -  ) simultaneously.
While the connection is being established, the key 
for the connection type flashes. Within 30 seconds, 
the corresponding key (  -  ) lights up for 
5 seconds to confirm and the keyboard is 
connected to your PC/laptop.
If the corresponding key (  -  ) flashes rapidly for 
5 seconds, the connection has failed.
• Try again.
7 Stowing the receiver in the 
keyboard
The receiver is so small that it can stay in the USB 
port of a laptop while being transported. If you want 
to protect it from dirt and loss, remove it and store it 
in the keyboard.
8 Charging the battery
If the voltage of the keyboard batteries drops the 
LEDs of the keyboard flash ten times, after this the 
signal stops.
This happens if you work with the keyboard after 
starting the PC/laptop or if you rouse it from sleep 
mode. Charging the batteries in good time prolongs 
their service life.
• Connect the charging cable to the socket on the 
keyboard and a USB port or USB mains adapter.
Your power source (PC/laptop) must be switched 
on. You can continue to work while it is charging. 
The LED on the back of the keyboard lights up red.
When the LED on the back of the keyboard goes off, 
the keyboard battery is fully charged. The charging 
circuit prevents overcharging.
9 Activating additional functions on 
the function keys
There are red symbols on some keys that allow you to 
perform additional functions.
When the LED of the FN key is off (factory setting):
• For the standard function (white lettering), press 
the key.
Or:
• For the function of a symbol, press the FN key and 
the key with the corresponding symbol 
simultaneously.
9.1 Locking/unlocking the FN key
If you frequently use the functions of the red symbols 
on the F keys, you can lock the FN key (FN lock).
• Press the CTRL key and the FN key 
simultaneously.
When the LED of the FN key lights up red, the 
functions of the red symbols of the F keys are 
executed. 
When the LED of the FN key does not light up, the 
standard functions of the function keys are executed.
EN
OPERATING 
MANUAL
Every device is different!
The operating instructions contain 
information on effective and reliable use.
• Read the operating instructions carefully.
• Keep the operating instructions and pass them 
on to other users.
Bluetooth version
You need a PC/laptop with a Bluetooth 
receiver that supports at least Bluetooth 4.0.
There is no FN lock with red symbols on 
the arrow keys.
FN lock only works for the functions of the 
F keys.
• You can still start the “Previous track", “Start/
Pause" and “Next track" functions by pressing 
the FN key simultaneously.
10 Customizing the keyboard 
configuration
With the CHERRY KEYS software you can freely 
assign many of the keys on the keyboard. This means 
you can access apps, files, individual text modules or 
macros at the touch of a key.
You can obtain CHERRY KEYS as a free download at 
www.cherry.de.
Give it a go!
11 Cleaning the keyboard
1 Switch the keyboard off.
NOTE! Aggressive cleaning agents and liquids can 
damage the keyboard
• Do not use solvents such as gasoline or alcohol 
and scouring agents or scouring sponges for 
cleaning.
• Prevent liquids from entering the keyboard.
2 Clean the keyboard with a slightly damp cloth and 
some mild cleaning agent (e.g. dishwashing 
liquid).
3 Dry off the keyboard with a soft, lint-free cloth.
12 If the keyboard is not working
• If one of the keys for the connection type (  -  ) 
flashes for a prolonged period after a write 
attempt, this means that this connection type is 
set and the keyboard cannot establish a 
connection. Change the connection type (see 
6 "Changing the connection type") or establish the 
connection again (see 4 "Connecting the keyboard 
to the PC/laptop").
• Switch the keyboard off and on again.
• Check that the appropriate connection type is set 
(see 6 "Changing the connection type").
• Charge the keyboard via the charging cable 
(see 8 "Charging the battery").
• Remove any objects causing interference between 
the keyboard and the PC/laptop. Interference is 
caused in particular by metallic or electrical 
objects such as cables, loudspeakers or USB 
hubs.
• Reduce the distance between the keyboard and 
the PC/laptop.
• Should any interference be encountered when 
using USB 3.0 devices right near the receiver: use 
a port that is further away, an additional cable, or 
a USB hub for the receiver or USB 3.0 device.
• To reset the keyboard to factory settings, insert a 
pen (or paper clip) into the small hole (R) on the 
back of the keyboard and pressing it for 
3 seconds. This will also wipe the connection 
information.
12.1 Rectifying a connection fault using the 
receiver
• Connect the receiver to a USB 2.0 port on your 
PC/laptop (this usually has a white or black guide). 
Malfunctions occasionally occur on USB 3.0 ports 
(blue guide).
• Connect the receiver to another USB 2.0 port on 
the PC/laptop.
• Reduce the distance between the receiver and the 
keyboard by connecting the receiver to a USB port 
that is close to the keyboard.
• Use a USB extension cable to place the receiver 
as close to the keyboard as possible.
12.2 Rectifying a Bluetooth connection fault
• Check whether the internal receiver of your PC/
laptop supports at least Bluetooth standard 4.0. 
Lower versions are not supported.
• If your PC/laptop is in standby mode, it cannot be 
woken up using Bluetooth devices. Switch on the 
PC/laptop manually.
• If the keyboard is already connected to another 
PC/laptop, you cannot make a parallel connection. 
Turn off the first PC/laptop or deactivate the 
connections.
• Turn off any unnecessary Bluetooth devices.
• Remove the connection to the keyboard in the 
Bluetooth software and add it again as a new 
device.
• Use an external Bluetooth receiver.
• Connect the keyboard via the receiver or cable.
13 Device disposal
• Do not dispose of devices with this symbol 
in household waste.
• Dispose of the devices in accordance with 
statutory regulations – at your local dealer 
or at municipal recycling centers.
14 Technical data
15 Certifications
15.1 EU Declaration of conformity
The company Cherry Europe GmbH, 
Auerbach/OPf., Germany hereby declares 
that this radio system model conforms to 
the European guideline 2014/53/EU. The full text of 
the EU declaration of conformity can be found under 
the following Internet address: 
www.cherry.de/compliance.
15.2 Federal Communications Commission 
(FCC) Radio Frequency Interference 
Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. 
Operation is subject to the following two conditions: 
(1) This device may not cause harmful interference, 
and (2) this device must accept any interference 
received, including interference that may cause 
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to 
comply with the limits for a Class B digital device, 
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits 
are designed to provide reasonable protection against 
harmful interference in a residential installation. This 
equipment generates, uses and can radiate radio 
frequency energy and, if not installed and used in 
accordance with the instructions, may cause harmful 
interference to radio communications. However, 
there is no guarantee that interference will not occur 
in a particular installation. If this equipment does 
cause harmful interference to radio or television 
reception, which can be determined by turning the 
equipment off and on, the user is encouraged to try to 
correct the interference by one or more of the 
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment 
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit 
different from that to which the receiver is 
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV 
technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly 
approved by the party responsible for compliance 
could void the user's authority to operate the 
equipment.
15.3 RF exposure statement
This device complies with the RF exposure 
requirements for mobile and fixed devices. However, 
the device shall be used in such a manner that the 
potential for human contact during normal operation 
is minimized.
15.4 UKCA
UK Authorised Representative:
Authorised Representative Service
The Old Methodist Chapel
Great Hucklow
SK17 8RG
UK
༃ Connexion via récepteur sans fil 2,4 GHz
༄ Connexion via Bluetooth canal 1
༅ Connexion via Bluetooth canal 2
༆ Connexion par câble
༇ Volume plus bas (appuyer 2 secondes = 
désactiver / activer son)
༈ Volume plus fort
༉ Touche FN avec LED pour la fonction de 
verrouillage
༊ Titre précédent
་ Lecteur / pause
༌ Titre suivant
Avant de commencer ...
CHERRY KW 9200 MINI est un clavier pour 
l’utilisation des PC / ordinateurs portables.
Pour obtenir des informations sur d'autres produits, 
sur les téléchargements et bien d'autres choses, 
consultez le site www.cherry.de.
1 Pour votre sécurité
Risque d’étouffement en cas d’ingestion de petites 
pièces
• Conservez le récepteur et l’appareil hors de 
portée des enfants de moins de 3 ans.
Risque d’incendie dû à la batterie rechargeable 
intégrée
• Ne pas détruire le clavier, notamment en le 
désassemblant, en l’écrasant, en le chauffant ou 
en le brûlant.
Operation of several Bluetooth devices on 
a PC/laptop
When too many Bluetooth devices are 
connected, it may be too much for the Bluetooth 
receivers in the PC/laptop.
Designation Value
Supply voltage 5.0 V/DC ±5%
Charging voltage Typ. 5.0 V/DC
Charging current Max. 250 mA
Current consumption Keyboard: max. 6 mA
Receiver: max. 3.5 mA
Battery Rechargeable lithium ion 
battery, 650 mAh
Operating frequency 2400.0 ... 2483.5 MHz
Effective radiated power Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.0
Storage temperature -15 °C ... +60 °C
Operating temperature 0 °C ... +40 °C
FR
MODE D’EMPLOI
Chaque appareil est différent !
Le mode d’emploi contient des consignes 
pour une utilisation efficace et fiable.
• Lisez attentivement le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi et transmettez-le 
aux autres utilisateurs.
LMR signifie "Lésion due aux mouvements 
répétitifs"
Le syndrome LMR apparaît suite à de petits 
mouvements se répétant en permanence.
• Organisez votre poste de travail de manière 
ergonomique.
• Sélectionnez une inclinaison agréable du clavier 
grâce aux pieds d’appui situés sur la face 
inférieure.
• Faites plusieurs petites pauses, le cas échéant 
accompagnées d’exercices d’étirement.
• Modifiez souvent votre attitude corporelle.
2 Éviter les dommages
Endommagement du clavier
• Ne retirez pas les cabochons de touche.
Effacement de supports de données et 
endommagement de montres mécaniques par des 
aimants
• Ne placez aucun support de données, comme des 
cartes magnétiques ou des disques durs externes, 
ni aucune montre mécanique à moins de 10 cm du 
logement du récepteur situé au dos du clavier.
3 Activation et désactivation du 
clavier
• Au dos du clavier, amenez le commutateur dans 
la position correspondante :
Désactivé = 0
Activé = I
La touche indiquant le mode de connexion 
sélectionné (  -  ) s’allume pendant 5 secondes si 
la connexion a réussi.
En cas de non-utilisation prolongée, le clavier passe 
en mode veille, dans lequel il ne consomme que peu 
d’énergie. Dès la première pression d’une touche, il 
s’active à nouveau automatiquement.
Le clavier continue de consommer de l’énergie, 
même lorsqu’il est en mode d’économie d’énergie. 
Par conséquent, désactivez-le manuellement lorsque 
vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée 
ou lorsque vous le transportez.
4 Relier le clavier au PC / à 
l’ordinateur portable
Vous pouvez relier le clavier et le récepteur au PC / à 
l’ordinateur portable via une connexion sans fil de 
2,4 GHz, via Bluetooth ou à l’aide du câble USB.
Le changement du mode de connexion est pratique si 
vous souhaitez utiliser le clavier sur plusieurs 
appareils.
4.1 Connexion du clavier par 
l’intermédiaire du récepteur
1 Retirez le récepteur de la prise magnétique située 
au dos du clavier.
2 Raccordez si possible le récepteur à un port 
USB 2.0 du PC / de l’ordinateur portable (guidage 
généralement blanc ou noir).
3 Activez le clavier (interrupteur au dos sur "I").
4 Appuyez simultanément sur la touche FN et la 
touche F1 ( ).
La touche F1 ( ) clignote pendant l'établissement 
de la connexion. Après 30 secondes au plus tard, la 
touche F1 ( ) s'allume en vert pendant 5 
secondes pour confirmer que le clavier est bien 
connecté à votre PC / ordinateur portable.
Si la touche F1 ( ) clignote rapidement en vert 
pendant 5 secondes, c’est que la connexion a 
échoué.
• Essayez à nouveau.
4.2 Connexion du clavier via Bluetooth
1 Depuis votre PC / ordinateur portable, ouvrez la 
recherche des périphériques Bluetooth (par 
exemple via Démarrage > Paramètres > 
Périphériques > Bluetooth).
2 Suivez les instructions du logiciel.
3 Activez le clavier (interrupteur au dos sur "I").
4 Appuyez pendant 5 secondes à la fois sur la 
touche FN et la touche F2 ( ) ou sur la touche 
F3 ( ) correspondant au canal Bluetooth via 
lequel vous souhaitez connecter le clavier au PC / 
à l’ordinateur portable.
La touche clignote lentement en bleu. Vous avez 
alors 30 secondes pour établir une connexion.
5 Suivez les instructions du logiciel.
La touche Bluetooth correspondante s'allume en 
bleu pendant 5 secondes pour confirmer et le 
clavier est relié à votre PC / ordinateur portable.
Si la touche clignote rapidement en bleu pendant 
5 secondes, c’est que la connexion a échoué.
• Essayez à nouveau.
4.3 Connexion du clavier par câble
1 Reliez le clavier au PC / à l’ordinateur portable à 
l’aide du câble fourni.
2 Activez le clavier (interrupteur au dos sur "I").
3 Appuyez simultanément sur la touche FN et la 
touche F4 ( ).
Si vous n’appuyez pas sur la touche F4 ( ), le 
clavier se charge uniquement via le câble 
(voir 8 "Charge de la batterie").
La touche F4 ( ) s’allume en vert pendant 
5 secondes pour confirmer. Le clavier est relié à 
votre PC / ordinateur portable.
Si la touche F4 ( ) clignote rapidement en vert 
pendant 5 secondes, c’est que la connexion a 
échoué.
• Essayez à nouveau.
5 Afficher la connexion
• Appuyez sur la touche FN.
La touche correspondant à la connexion (  -  ) 
s'allume pendant 5 secondes.
6 Changement de connexion
Si vous avez configuré le clavier avec plusieurs 
appareils via différents modes de connexion, vous 
pouvez passer d’un appareil à l’autre.
• Appuyez simultanément sur la touche FN et la 
touche correspondante (  -  ).
La touche du type de connexion clignote pendant 
l'établissement de la connexion. Après 30 
secondes au plus tard, la touche correspondante 
(  -  ) s'allume pendant 5 secondes pour 
confirmer que le clavier est bien connecté à votre 
PC / ordinateur portable.
Si la touche correspondante (  -  ) clignote 
rapidement pendant 5 secondes, c’est que la 
connexion a échoué.
• Essayez à nouveau.
7 Rangement du récepteur dans le 
clavier
Le récepteur est si petit qu’il peut rester dans le port 
USB pendant le transport d’un ordinateur portable. Si 
vous souhaitez le protéger contre les risques de 
salissures et de perte, retirez-le et rangez-le dans le 
clavier.
8 Charge de la batterie
Lorsque la tension de la batterie du clavier diminue, 
les LED du clavier clignotent 10 fois, puis le signal 
cesse.
Cela se produit lorsque vous utilisez le clavier après 
le démarrage du PC / de l’ordinateur portable ou à la 
sortie du mode veille. Charger la batterie en temps 
utile prolonge sa durée de vie.
• Reliez le câble de charge à la prise du clavier et à 
un port USB ou à un adaptateur secteur USB.
Votre source d’alimentation (PC / ordinateur 
portable) doit être allumée. Vous pouvez continuer 
à travailler pendant que la batterie est en charge ; 
la LED à l’arrière du clavier s’allume en rouge.
Lorsque la LED du clavier s’éteint, la batterie du 
clavier est entièrement chargée. Le contrôle de 
charge évite la surcharge.
9 Activation de fonctions 
supplémentaires sur les touches de 
fonction
Certaines touches portent des symboles rouges 
correspondant à des fonctions supplémentaires.
Lorsque la LED de la touche FN est éteinte (réglage 
d'usine) :
• Appuyez sur la touche pour la fonction standard 
(inscription blanche).
Ou :
• Pour la fonction d'un symbole, appuyez 
simultanément sur la touche FN et sur la touche 
portant le symbole correspondant.
9.1 Verrouiller / déverrouiller la touche FN
Si vous utilisez souvent les fonctions des symboles 
rouges sur les touches F, vous pouvez bloquer la 
touche FN (FN Lock).
• Pour ce faire, appuyez simultanément sur la 
touche CTRL et sur la touche FN.
Lorsque la LED de la touche FN est allumée en 
rouge, les fonctions des symboles rouges des 
touches F sont actives. 
Lorsque la LED de la touche FN n’est pas allumée, 
les fonctions standard (inscription blanche) sont 
actives.
10 Configuration personnalisée du 
clavier
Avec le logiciel CHERRY KEYS, vous pouvez affecter 
librement de nombreuses touches du clavier. Vous 
pouvez ainsi accéder à des applications, des fichiers, 
des modules de texte individuels ou des macros par 
une simple pression de touche.
Vous pouvez obtenir CHERRY KEYS en 
téléchargement gratuit sur www.cherry.de.
Essayez-le !
Version Bluetooth
Vous devez disposer d’un PC / ordinateur 
portable équipé d’un récepteur Bluetooth 
prenant en charge la norme Bluetooth 4.0 
ou ultérieure.
Pas de verrouillage "FN Lock" pour les 
symboles rouges des touches fléchées.
FN Lock fonctionne uniquement pour les 
fonctions des touches F.
• Vous pouvez continuer à utiliser les fonctions 
"Titre précédent", "Lecture / Pause" et "Titre 
suivant" en appuyant simultanément sur la 
touche FN.
11 Nettoyage du clavier
1 Désactivez le clavier.
REMARQUE ! Les détergents et liquides agressifs 
peuvent endommager le clavier
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas de solvants tels 
que l’essence ou l’alcool ni aucun produit ou 
éponge abrasif.
• Empêchez tout liquide de pénétrer dans le clavier.
2 Nettoyez le clavier avec un chiffon légèrement 
humide et un produit de nettoyage doux (p. ex. 
détergent vaisselle).
3 Séchez le clavier avec un chiffon doux non 
peluchant.
12 Si le clavier ne fonctionne pas
• Si, après une tentative d’écriture, l’une des 
touches du mode de connexion (  -  ) clignote 
pour une durée prolongée, cela signifie que ce 
mode de connexion est sélectionné et que le 
clavier ne peut pas établir de connexion. Changez 
de mode de connexion (voir 6 "Changement de 
connexion") ou configurez à nouveau la connexion 
(voir 4 "Relier le clavier au PC / à l’ordinateur 
portable").
• Désactivez et réactivez le clavier.
• Vérifiez si le mode de connexion correspondant 
est sélectionné (voir 6 "Changement de 
connexion").
• Chargez le clavier à l’aide du câble de charge 
(voir 8 "Charge de la batterie").
• Éloignez tout objet pouvant faire obstacle entre le 
clavier et le PC / l’ordinateur portable. Sont 
particulièrement gênants les objets métalliques 
ou électriques tels que les câbles, les enceintes 
ou les concentrateurs USB.
• Réduisez la distance entre le clavier et le PC / 
l’ordinateur portable.
• En cas d’interférences lors de l’utilisation de 
périphériques USB 3.0 à proximité immédiate du 
récepteur : utilisez pour le récepteur ou le 
périphérique USB 3.0 un port plus distant, un 
câble supplémentaire ou un concentrateur USB.
• Réinitialisez le clavier pour rétablir les 
paramètres d’usine en insérant un crayon (ou un 
trombone) dans le petit trou (R) situé à l’arrière du 
clavier et en le maintenant enfoncé pendant 
3 secondes. Cela efface également les 
informations de connexion.
12.1 Élimination des défauts de connexion à 
l’aide du récepteur
• Raccordez le récepteur à un port USB 2.0 du PC / 
de l’ordinateur portable (languette généralement 
blanche ou noire). Les ports USB 3.0 (languette 
bleue) produisent parfois des dysfonctionnements.
• Raccordez le récepteur à un autre port USB 2.0 du 
PC / de l’ordinateur portable.
• Réduisez la distance entre le récepteur et le 
clavier en raccordant le récepteur à un port USB 
se trouvant à proximité du clavier.
• Utilisez une rallonge USB afin de placer le 
récepteur le plus près possible du clavier.
12.2 Élimination des défauts de connexion 
Bluetooth
• Vérifiez que le récepteur interne de votre PC / 
ordinateur portable est conforme à la norme 
Bluetooth 4.0 ou ultérieure. Les versions 
antérieures de la norme ne sont pas prises en 
charge.
• Lorsque votre PC / ordinateur portable se trouve 
en mode veille, la sortie du mode veille via les 
appareils Bluetooth n’est pas possible. Allumez 
manuellement le PC / l’ordinateur portable.
• Si le clavier est déjà connecté à un autre PC / 
ordinateur portable, vous ne pouvez pas effectuer 
de connexion parallèle. Éteignez le premier PC / 
ordinateur portable ou désactivez la connexion.
• Désactivez les appareils Bluetooth non 
indispensables.
• Supprimez le clavier dans le logiciel Bluetooth et 
ajoutez-le à nouveau comme nouveau 
périphérique.
• Utilisez un récepteur Bluetooth externe.
• Connectez le clavier à l’aide du récepteur ou du 
câble.
13 Élimination des appareils
• Ne jetez pas les appareils portant ce 
symbole avec les ordures ménagères.
• Éliminez les appareils conformément aux 
dispositions légales chez votre revendeur 
ou dans les points de collecte municipaux.
14 Caractéristiques techniques
15 Déclaration de conformité UE
La société Cherry Europe GmbH, Auerbach/
OPf., Allemagne, déclare par la présente 
que ce type d’équipement radioélectrique 
est conforme à la directive européenne 2014/53/UE. 
Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de 
conformité UE sur Internet, à l'adresse suivante : 
www.cherry.de/compliance.
༃ Conexión a través de receptor de radio de 2,4 GHz
༄ Conexión a través del canal 1 de Bluetooth
༅ Conexión a través del canal 2 de Bluetooth
༆ Conexión por cable
༇ Bajar volumen (pulsar durante 2 segundos = 
apagar/encender sonido)
༈ Subir volumen
༉ Tecla FN con LED para la función de bloqueo
༊ Título anterio
་ Inicio/Pausa
༌ Título siguiente
Antes de empezar ...
CHERRY KW 9200 MINI es un teclado para PC y 
ordenador portátil.
En la dirección www.cherry.de podrá, entre otros, 
encontrar y descargar información sobre los 
productos.
1Para su seguridad
Peligro de asfixia debido al atragantamiento con 
piezas pequeñas
• Mantenga el receptor y el aparato fuera del 
alcance de los niños menores de 3 años.
Peligro de incendio provocado por la batería fija 
recargable
• No rompa el teclado, por ejemplo, desarmándolo, 
aplastándolo, calentándolo o quemándolo.
"Repetitive Strain Injury" = "Síndrome del túnel 
carpiano"
El RSI se origina por movimientos pequeños, 
repetidos continuamente.
• Organice su puesto de trabajo de forma 
ergonómica.
• Para trabajar con comodidad, seleccione una 
inclinación del teclado con las patas situadas en 
la parte inferior.
• Haga varias pausas cortas, cuando sea necesario 
con ejercicios de estiramiento.
• Cambie con frecuencia la postura corporal.
2Evitar daños
Daños en el teclado
• No retire las caperuzas de las teclas.
Borrado de soportes de datos y daños en relojes 
mecánicos provocados por el imán
• No sitúe soportes de memoria (como tarjetas 
magnéticas o discos duros externos) ni relojes 
mecánicos a menos de 10 cm del receptáculo del 
receptor situado en la parte trasera del teclado.
3 Conectar y desconectar el teclado
• En la parte trasera del teclado, ponga el 
interruptor en la posición correspondiente:
OFF = 0
ON = I
La tecla con el tipo de conexión ajustado (  -  ) se 
ilumina durante 5 segundos si la conexión se efectúa 
correctamente.
Si el teclado no se utiliza durante un tiempo más 
prolongado, pasa al modo stand-by en el que 
requiere poca energía. Se vuelve a encender 
automáticamente la primera vez que se pulsa una 
tecla.
Dado que en el modo de ahorro de energía del 
teclado también consume energía, conviene apagarlo 
manualmente cuando no se vaya a utilizar durante un 
tiempo prolongado o cuando se vaya a transportar.
4 Conexión del teclado al PC o portátil
Puede conectar el teclado con el receptor al PC/
portátil a través de una conexión de radio de 2,4 GHz, 
por Bluetooth o mediante el cable USB.
El cambio del tipo de conexión resulta cómoda si 
desea utilizar el teclado para varios dispositivos.
Utilisation de plusieurs appareils Blue-
tooth sur un PC / ordinateur portable
Lorsque trop d’appareils Bluetooth sont 
connectés, les récepteurs Bluetooth intégrés au 
PC / à l’ordinateur portables peuvent être saturés.
Désignation Valeur
Alimentation 5,0 V/CC ±5 %
Tension de charge Typ. 5,0 V/CC
Courant de charge Max. 250 mA
Consommation de 
courant
Clavier : max. 6 mA
Récepteur : max. 3,5 mA
Batterie Batterie aux ions Lithium 
rechargeable, 650 mAh
Fréquence 
d’émission
2400,0 ... 2483,5 MHz
Puissance 
d’émission
Max. 10 mW (PIRE)
Bluetooth 5.0
Température de 
stockage
-15 °C ... +60 °C
Température de 
fonctionnement
0 °C ... +40 °C
ES
MANUAL DE 
INSTRUCCIONES
¡Cada aparato es distinto!
En las instrucciones de uso encontrará 
explicaciones sobre la utilización efectiva y 
segura del aparato.
• Lea las instrucciones detenidamente.
• Guarde las instrucciones de uso y transmítalas 
a otros usuarios.
4.1 Conexión del teclado a través del 
receptor
1 Extraiga el receptor de la hembrilla magnética 
situada en la parte posterior del teclado.
2 Conecte el receptor preferentemente a un puerto 
USB 2.0 del PC o del portátil (este tiene por lo 
general una guía negra o blanca).
3 Encienda el teclado (interruptor en la parte 
trasera en "I").
4 Pulse simultáneamente las teclas FN y F1 ( ).
Mientras se establece la conexión, la tecla F1 ( ) 
parpadea. Después de 30 segundos como máximo, 
la tecla F1 ( ) se ilumina en verde durante 
5 segundos para confirmar que el teclado está 
conectado a su PC/portátil.
Si la tecla F1 ( ) parpadea en verde rápidamente 
durante 5 segundos, la conexión ha fallado.
• Inténtelo de nuevo.
4.2 Conexión del teclado a través de 
Bluetooth
1 En su PC u ordenador portátil, abra la búsqueda 
de dispositivos Bluetooth (p. ej., con los comandos 
Inicio > Configuración > Dispositivos > Bluetooth).
2 Siga las instrucciones del software.
3 Encienda el teclado (interruptor en la parte 
trasera en "I").
4 Pulse simultáneamente la tecla FN y la tecla F2 
(( ) o la tecla F3 ( ) durante 5 segundos con el 
canal Bluetooth a través del cual desea conectar 
el teclado al PC/portátil.
La tecla parpadea lentamente en azul. A partir de 
este momento puede establecer una conexión 
dentro de un plazo de 30 segundos.
5 Siga las instrucciones del software.
La tecla Bluetooth correspondiente se ilumina en 
azul durante 5 segundos para confirmar que el 
teclado está conectado a su PC/portátil.
Si la tecla parpadea en azul rápidamente durante 5 
segundos, la conexión ha fallado.
• Inténtelo de nuevo.
4.3 Conexión del teclado por cable
1 Conecte el teclado al PC/portátil con el cable 
adjunto.
2 Encienda el teclado (interruptor en la parte 
trasera en "I").
3 Pulse simultáneamente las teclas FN y F4 (
Si no pulsa la tecla F4 ( ), el teclado solo se 
carga a través del cable (véase 8 "Carga de la 
batería").
La tecla F4 ( ) se ilumina en verde durante 
5 segundos para confirmar. El teclado está 
conectado con su PC u ordenador portátil.
Si la tecla F4 ( ) parpadea en verde rápidamente 
durante 5 segundos, la conexión ha fallado.
• Inténtelo de nuevo.
5 Visualización de la conexión
•Pulse la tecla FN.
La tecla de la conexión correspondiente (  -  ) se 
ilumina durante 5 segundos.
6 Cambio de conexión
Si ha configurado el teclado con varios dispositivos 
que utilizan diferentes tipos de conexión, puede 
cambiar entre estos dispositivos.
• Pulse simultáneamente la tecla FN y la tecla 
correspondiente (  -  ).
Mientras se establece la conexión, la tecla del tipo 
de conexión parpadea. Después de 30 segundos 
como máximo, la tecla correspondiente (  -  ) se 
ilumina durante 5 segundos para confirmar que el 
teclado está conectado a su PC/portátil.
Si la tecla correspondiente (  -  ) parpadea 
rápidamente durante 5 segundos, la conexión ha 
fallado.
• Inténtelo de nuevo.
7 Cómo guardar el receptor en el 
teclado
El receptor es tan pequeño que puede permanecer 
enchufado en el puerto USB incluso al transportar un 
ordenador portátil. Para evitar su pérdida y 
protegerlo de la suciedad, desenchúfelo y guárdelo 
en el teclado.
8 Carga de la batería
Cuando disminuye la tensión de la batería del 
teclado, las luces LED del teclado parpadean 10 
veces y a continuación se detiene la señal.
Esto sucede cuando se trabaja con el teclado 
después de iniciar el ordenador o el portátil o de 
reactivarlos desde el modo stand-by. Una carga a 
tiempo prolonga la vida útil de la batería.
• Conecte el cable de carga a la hembrilla del 
teclado y a un puerto USB o a un adaptador de red 
USB.
La fuente de energía (PC o portátil) debe estar 
encendida. Durante el proceso de carga se puede 
seguir trabajando y el LED de la parte trasera del 
teclado se ilumina en rojo.
Cuando la batería del teclado está plenamente 
cargada se apaga el LED de la parte trasera. La 
conmutación a carga de mantenimiento evita que se 
produzca una sobrecarga.
9 Activación de funciones adicionales 
en las teclas de función
En algunas teclas hay símbolos rojos que permiten 
ejecutar funciones adicionales.
Si el LED de la tecla FN está apagado (ajuste de 
fábrica):
• Para la función estándar (inscripción blanca), 
pulse la tecla.
O bien:
• Para la función de un símbolo, pulse 
simultáneamente la tecla FN y la tecla con el 
símbolo correspondiente.
9.1 Bloqueo/desbloqueo de la tecla FN
Si utiliza con frecuencia las funciones de los 
símbolos rojos de las teclas F, puede bloquear la 
tecla FN (bloqueo FN).
• Pulse simultáneamente la tecla CTRL y la tecla 
FN.
Si el LED de la tecla FN está iluminado en rojo, se 
ejecutan las funciones de los símbolos rojos de las 
teclas F. 
Si el LED de la tecla FN no está iluminado, se 
ejecutan las funciones estándar de las teclas 
(inscripción blanca).
10 Configuración personalizada del 
teclado
El software CHERRY KEYS permite asignar 
libremente varias teclas del teclado. Así, usted podrá 
acceder a aplicaciones, archivos, módulos de texto 
individuales o macros con tan solo pulsar una tecla.
Puede descargar gratuitamente CHERRY KEYS en la 
dirección www.cherry.de.
¡Pruébelo!
11 Limpieza del teclado
1 Apague el teclado.
¡NOTA! Los detergentes y líquidos agresivos pueden 
dañar el teclado
• Para su limpieza, no utilice disolventes como 
gasolina o alcohol, ni medios abrasivos o esponjas 
abrasivas.
• Evite que entre líquido en el teclado.
2 Limpie el teclado con un paño ligeramente 
humedecido y un poco de producto de limpieza 
suave (p. ej. lavavajillas).
3 Seque el teclado con un paño suave sin pelusa.
12 Si el teclado no funciona
• Si una de las teclas del tipo de conexión (  -  ) 
parpadea durante más tiempo después de un 
intento de escritura, significa que está ajustado 
este tipo de conexión y el teclado no puede 
establecer una conexión. Cambie el tipo de 
conexión (véase 6 "Cambio de conexión") o 
configure de nuevo la conexión (véase 4 "Conexión 
del teclado al PC o portátil").
• Apague el teclado y vuelva a encenderlo.
• Compruebe si está ajustado el tipo de conexión 
adecuado (véase 6 "Cambio de conexión").
• Cargue el teclado con el cable de carga 
(véase 8 "Carga de la batería").
• Retire cualquier objeto que provoque 
interferencias entre el teclado y el PC un 
ordenador portátil. Las interferencias son 
provocadas ante todo por objetos metálicos o 
eléctricos como cables, altavoces o 
concentradores USB.
• Reduzca la distancia entre el teclado y el PC u 
ordenador portátil.
• Si se producen interferencias al utilizar 
dispositivos USB 3.0 en las inmediaciones del 
receptor: utilice un puerto más alejado, un cable 
adicional o un concentrador USB para el receptor 
o el dispositivo USB 3.0.
• Para restablecer el teclado a la configuración de 
fábrica, introduzca un bolígrafo (o un clip) en el 
pequeño orificio (R) situado en la parte trasera del 
teclado y presiónelo durante 3 segundos. Esto 
también borrará la información de conexión.
12.1 Resolución de errores de conexión a 
través del receptor
• Conecte el receptor a un puerto USB 2.0 del PC u 
ordenador portátil (este tiene por lo general una 
guía negra o blanca). En los puertos USB 3.0 (guía 
azul) se producen a veces fallos de 
funcionamiento.
• Conecte el receptor a otro puerto USB 2.0 del PC 
u ordenador portátil.
• Reduzca la distancia entre el receptor y el teclado 
conectando el receptor a un puerto USB que se 
encuentre cerca del teclado.
• Utilice un cable alargador USB para colocar el 
receptor lo más cerca posible del teclado.
Versión Bluetooth
Requiere un PC o portátil con un receptor 
Bluetooth compatible al menos con 
Bluetooth 4.0.
No hay bloqueo FN para los símbolos rojos 
de las teclas de flecha.
El bloqueo FN solo funciona con las 
funciones de las teclas F.
• Puede seguir iniciando las funciones “Pista 
anterior", “Inicio/Pausa" y “Pista siguiente" 
pulsando al mismo tiempo la tecla FN.
12.2 Resolución de errores en la conexión 
Bluetooth
• Compruebe si el receptor interno de su PC o 
portátil cumple al menos la norma Bluetooth 4.0. 
Las versiones inferiores no son compatibles.
• Cuando su PC u ordenador portátil se encuentra 
en modo stand-by, no se puede activar a través de 
dispositivos Bluetooth. Encienda el PC u 
ordenador portátil manualmente.
• Si el teclado p1-ya está conectado a otro PC u 
ordenador portátil, no se podrá establecer una 
conexión paralela. Apague el primer PC u 
ordenador portátil o desactive la conexión.
• Desconecte los dispositivos Bluetooth que no sean 
necesarios.
• Elimine el teclado o ratón del software de 
Bluetooth y vuelva a añadirlo como nuevo 
dispositivo.
• Utilice un receptor Bluetooth externo.
• Conecte el teclado a través del receptor o el cable.
13 Desecho de los aparatos
• No deseche con la basura doméstica los 
aparatos que presenten este símbolo.
• Deseche los aparatos conforme a las 
disposiciones legales a través de su 
distribuidor o en los centros de recogida 
municipales.
14 Datos técnicos
15 Declaración de conformidad 
de la UE
Por la presente, Cherry Europe GmbH, 
Auerbach/OPf., Alemania, declara que este 
tipo de equipo inalámbrico cumple la 
directiva 2014/53/UE. El texto completo de la 
declaración de conformidad de la UE se puede 
consultar en la siguiente dirección de Internet: 
www.cherry.de/compliance.
༃ Collegamento tramite ricevitore radio a 2,4 GHz
༄ Collegamento tramite canale Bluetooth 1
༅ Collegamento tramite canale Bluetooth 2
༆ Collegamento via cavo
༇ Diminuzione volume (premere per 2 secondi = 
volume on/off)
༈ Aumento volume
༉ Tasto FN con LED per la funzione di blocco
༊ Aumento volume
་ Start/Pausa
༌ Titolo successivo
Prima di cominciare ...
CHERRY KW 9200 MINI è una tastiera per il comando 
di PC/notebook.
Per informazioni su ulteriori prodotti, download e 
molto altro ancora, visitate la pagina web 
www.cherry.de.
1 Per la vostra sicurezza
Pericolo di asfissia dovuto all’ingerimento di piccoli 
pezzi
• Conservare il ricevitore e l’apparecchio fuori dalla 
portata dei bambini al di sotto dei 3 anni.
Pericolo di incendio a causa della batteria 
incorporata ricaricabile
• Non arrecare danni alla tastiera quando si cerca 
di smontarla, non schiacciarla, riscaldarla o 
bruciarla.
RSI è l'acronimo di "Repetitive Strain Injury", ovvero 
sindrome da tensione ripetuta
La sindrome RSI è causata da piccoli e continui 
movimenti ripetuti.
• Allestire la postazione di lavoro in modo 
ergonomico.
• Con i piedini di appoggio presenti sul lato 
inferiore, inclinare la tastiera a proprio piacere.
• Fare piccole pause, eventualmente praticando 
esercizi di allungamento.
• Cambiare spesso posizione.
2 Come evitare danni
Danneggiamento della tastiera
• Non rimuovere le coperture dei tasti.
Possibile cancellazione di supporti di memoria e 
danneggiamento di orologi meccanici a causa di 
magneti
• Non portare supporti di memoria, come schede 
magnetiche o dischi rigidi esterni, e orologi 
meccanici a una distanza inferiore a 10 cm dalla 
presa del ricevitore sul retro della tastiera.
3 Accensione/spegnimento della 
tastiera
• Spingere l’interruttore sul retro della tastiera 
nella posizione corrispondente:
Off = 0
On = I
Il tasto con il tipo di collegamento impostato (  -  ) 
si accende per 5 secondi se il collegamento è 
riuscito.
Se la tastiera non viene utilizzata per molto tempo, 
passa alla modalità stand-by che richiede poca 
energia. Non appena si preme un tasto, si riattiva 
automaticamente.
Dal momento che la tastiera consuma energia anche 
nella modalità di risparmio energetico, si consiglia di 
spegnerla manualmente in caso di inutilizzo 
prolungato o durante trasporto.
4 Collegamento della tastiera con il 
PC/notebook
È possibile collegare la tastiera con il ricevitore al 
PC/notebook tramite un collegamento radio a 
2,4 GHz, tramite Bluetooth o tramite cavo USB.
La commutazione del tipo di collegamento è comoda 
se si desidera utilizzare la tastiera su più dispositivi.
4.1 Collegamento della tastiera tramite 
ricevitore
1 Estrarre il ricevitore dalla presa magnetica sul 
retro della tastiera.
2 Collegare possibilmente il ricevitore a una porta 
USB 2.0 del PC/notebook (normalmente dotata di 
una piastra bianca o nera).
3 Accendere la tastiera (interruttore sul retro 
su "I").
4 Premere contemporaneamente il tasto FN e il 
tasto F1 ( ).
Durante la connessione, il tasto F1 ( ) lampeggia. 
Al più tardi dopo 30 secondi, il tasto F1 ( ) si 
illumina di verde per 5 secondi per confermare che 
la tastiera è collegata al PC/notebook.
Se il tasto F1 ( ) lampeggia rapidamente in verde 
per 5 secondi, il collegamento non è riuscito.
•Riprovare.
4.2 Collegamento della tastiera via 
Bluetooth
1 Aprire sul PC/notebook la ricerca di apparecchi 
Bluetooth (ad esempio con Avvio > Impostazioni > 
Dispositivi > Bluetooth).
2 Seguire le istruzioni del software.
3 Accendere la tastiera (interruttore sul retro 
su "I").
Funcionamiento de varios dispositivos 
Bluetooth en un PC u ordenador portátil
Si hay demasiados dispositivos Bluetooth 
conectados, los receptores Bluetooth integrados 
en el PC u ordenador portátil pueden sobrecar-
garse.
Denominación Valor
Suministro de tensión 5,0 V/CC ±5 %
Tensión de carga Tipo. 5,0 V/CC
Corriente de carga Máx. 250 mA
Consumo de corriente Teclado: máx. 6 mA
Receptor: máx. 3,5 mA
Pila Pila recargable de iones de 
litio, 650 mAh
Frecuencia de emisión 2400,0 ... 2483,5 MHz
Potencia de emisión Máx. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.0
Temperatura de 
almacenamiento
-15 °C ... +60 °C
Temperatura de 
funcionamiento
0 °C ... +40 °C
IT
ISTRUZIONE D'USO
Ogni apparecchio è diverso!
Il presente manuale d’uso contiene 
istruzioni per un uso efficiente e affidabile.
• Leggere il manuale d’uso con attenzione.
• Conservare il manuale d’uso e consegnarlo ad 
altri utenti.
Versione Bluetooth
È necessario un PC/notebook con un 
ricevitore Bluetooth che supporti almeno 
Bluetooth 4.0.
4 Premere contemporaneamente il tasto FN e il 
tasto F2 ( ) o F3 ( ) per 5 secondi con il canale 
Bluetooth tramite il quale si desidera collegare la 
tastiera al PC/notebook.
Il tasto lampeggia lentamente in blu. Da questo 
momento in poi è possibile stabilire un 
collegamento entro 30 secondi.
5 Seguire le istruzioni del software.
Il rispettivo tasto Bluetooth si illumina di blu per 
5 secondi per confermare che la tastiera è 
collegata al PC/notebook.
Se il tasto lampeggia rapidamente in blu per 
5 secondi, il collegamento non è riuscito.
•Riprovare.
4.3 Collegamento della tastiera via cavo
1 Collegare la tastiera al PC/notebook con il cavo in 
dotazione.
2 Accendere la tastiera (interruttore sul retro 
su "I").
3 Premere contemporaneamente il tasto FN e il 
tasto F4 ( ).
Se non si preme il tasto F4 ( ), la tastiera viene 
caricata solo tramite cavo (vedi 8 "Carica della 
batteria").
Il tasto F4 ( ) si illumina di verde per 5 secondi 
per conferma. La tastiera è collegata con il PC/
notebook.
Se il tasto F4 ( ) lampeggia rapidamente in verde 
per 5 secondi, il collegamento non è riuscito.
•Riprovare.
5 Visualizzazione della connessione
•Premere il tasto FN.
Il tasto del collegamento corrispondente (  -  ) si 
accende per 5 secondi.
6 Commutazione del collegamento
Se la tastiera è stata configurata con più dispositivi 
che utilizzano diversi tipi di collegamento, è possibile 
passare da un dispositivo all’altro.
• Premere contemporaneamente il tasto FN e il 
tasto corrispondente (  -  ).
Durante la connessione, il tasto relativo al tipo di 
connessione lampeggia. Al più tardi dopo 
30 secondi, il tasto corrispondente (  -  ) si 
illumina per 5 secondi per confermare che la 
tastiera è collegata al PC/notebook.
Se il tasto corrispondente (  -  ) lampeggia 
rapidamente per 5 secondi, il collegamento non è 
riuscito.
•Riprovare.
7 Collocazione del ricevitore nella 
tastiera
Il ricevitore è talmente piccolo che può restare 
inserito nella presa USB anche durante il trasporto di 
un notebook. Se si desidera proteggerlo da sporco e 
perdite, scollegarlo e riporlo nella tastiera.
8 Carica della batteria
Quando la tensione della batteria della tastiera 
diminuisce, i LED sulla tastiera lampeggiano 10 volte, 
poi il segnale si ferma.
Questo succede se si lavora con la tastiera dopo 
l’avvio del PC/notebook o lo si risveglia dalla modalità 
di standby. Una carica tempestiva prolunga la vita 
utile della batteria.
• Collegare il cavo di ricarica con la presa della 
tastiera e una porta USB oppure un adattatore di 
rete USB.
Deve essere attivata la rispettiva fonte di energia 
(PC/notebook). Durante la ricarica è possibile 
continuare a lavorare, il tasto LED sul retro della 
tastiera è acceso con luce rossa.
Se il LED sul retro della tastiera si spegne, la batteria 
della tastiera è completamente carica. Il circuito di 
ricarica impedisce il sovraccarico.
9 Attivare funzioni aggiuntive sui tasti 
funzione
Su alcuni tasti sono presenti dei simboli rossi che 
consentono di eseguire funzioni aggiuntive.
Se il LED del tasto FN è spento (impostazione di 
fabbrica):
• Per la funzione standard (dicitura bianca), 
premere il tasto.
Oppure:
• Per la funzione di un simbolo, premere 
contemporaneamente il tasto FN e il tasto con il 
simbolo corrispondente.
9.1 Blocco/rilascio del tasto FN
Se si utilizzano spesso le funzioni dei simboli rossi 
sui tasti F, è possibile bloccare il tasto FN (blocco 
FN).
• Premere contemporaneamente il tasto CTRL e il 
tasto FN.
Se il LED del tasto FN si illumina di rosso, vengono 
eseguite le funzioni dei simboli rossi dei tasti F. 
Se il LED del tasto FN non è acceso, vengono 
eseguite le funzioni standard (dicitura bianca).
10 Configurazione individuale della 
tastiera
Il software CHERRY KEYS consente di assegnare 
liberamente molti tasti della tastiera. In questo modo 
è possibile accedere ad app, file, singoli moduli di 
testo o macro premendo semplicemente un tasto.
CHERRY KEYS è disponibile come download gratuito 
su: www.cherry.de.
Provatelo!
11 Pulizia della tastiera
1 Spegnere la tastiera.
NOTA! Detergenti e liquidi aggressivi possono 
danneggiare la tastiera
• Per la pulizia non utilizzare solventi come benzina 
o alcol né sostanze o spugne abrasive.
• Evitare l'ingresso di liquidi nella tastiera.
2 Pulire la tastiera con un panno leggermente 
inumidito e una piccola quantità di detergente 
delicato (ad es. detergente per piatti).
3 Asciugare la tastiera con un panno morbido che 
non lasci pelucchi.
12 Se la tastiera non funziona
• Se uno dei tasti del tipo di collegamento (  -  ) 
lampeggia più a lungo dopo aver provato a 
scrivere con la tastiera, significa che questo tipo di 
collegamento è impostato e che la tastiera non 
può stabilire un collegamento. Cambiare il tipo di 
collegamento (vedi 6 "Commutazione del 
collegamento") o ristabilire il collegamento (vedi 
4 "Collegamento della tastiera con il PC/
notebook").
• Spegnere la tastiera e riaccenderla.
• Verificare che sia impostato il tipo di collegamento 
corrispondente (vedi 6 "Commutazione del 
collegamento").
• Caricare la tastiera utilizzando il cavo di ricarica 
(vedi 8 "Carica della batteria").
• Allontanare gli oggetti che possono disturbare la 
connessione tra la tastiera e il PC/notebook. 
Possono arrecare disturbo soprattutto gli oggetti 
metallici o elettrici come cavi, altoparlanti o hub 
USB.
• Ridurre la distanza tra la tastiera e il PC/
notebook.
• Se durante l’utilizzo di apparecchi USB 3.0 si 
verificano interferenze nelle immediate vicinanze 
del ricevitore: utilizzare per il ricevitore o per 
l’apparecchio USB 3.0 una connessione più 
remota, un cavo aggiuntivo o un hub USB.
• Ripristinare le impostazioni di fabbrica della 
tastiera inserendo un oggetto appuntito (o una 
graffetta) nel piccolo foro (R) sul retro della 
tastiera e tenendolo premuto per 3 secondi. In 
questo modo si cancellano anche le informazioni 
sul collegamento.
12.1 Come eliminare i problemi di 
connessione attraverso il ricevitore
• Collegare il ricevitore a una porta USB 2.0 del PC/
notebook (normalmente dotata di una piastra 
bianca o nera). Le porte USB 3.0 (piastra blu) sono 
talvolta soggette a malfunzionamenti.
• Collegare il ricevitore a un’altra porta USB 2.0 del 
PC/notebook.
• Ridurre la distanza tra il ricevitore e la tastiera 
collegando il ricevitore a una porta USB in 
prossimità della tastiera.
• Impiegare un cavo di prolunga USB per 
posizionare il ricevitore il più vicino possibile alla 
tastiera.
Nessun blocco FN per i simboli rossi sui 
tasti freccia.
Il blocco FN funziona solo con le funzioni 
dei tasti F.
• È comunque possibile avviare le funzioni 
"Traccia precedente", "Avvio/Pausa" e "Traccia 
successiva" premendo contemporaneamente il 
tasto FN.
12.2 Come eliminare i problemi con la 
connessione Bluetooth
• Controllare se il ricevitore interno del proprio PC/
notebook corrisponde almeno allo standard 
Bluetooth 4.0. Le versioni inferiori non sono 
supportate.
• Se il PC/notebook si trova in modalità stand-by, la 
funzione di riattivazione non è possibile attraverso 
gli apparecchi Bluetooth. Accendere 
manualmente il PC/notebook.
• Se la tastiera è già collegata con un altro PC/
notebook, non sarà possibile stabilire un 
collegamento parallelo. Spegnere il primo PC/
notebook o disattivare il collegamento.
• Disattivare gli apparecchi Bluetooth che non si 
usano.
• Rimuovere la tastiera nel software del Bluetooth e 
aggiungerla nuovamente come nuovo dispositivo.
• Impiegare un ricevitore Bluetooth esterno.
• Collegare la tastiera tramite il ricevitore o il cavo.
13 Smaltimento degli apparecchi
• Non smaltire gli apparecchi muniti di 
questo simbolo con i rifiuti domestici.
• Smaltire gli apparecchi conformemente 
alle disposizioni legali presso il proprio 
rivenditore o i centri di raccolta comunali.
14 Dati tecnici
15 Dichiarazione di conformità UE
Cherry Europe GmbH, Auerbach/OPf., 
Germania, con la presente dichiara che 
questo modello di impianto radio 
corrisponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo 
completo della Dichiarazione di conformità UE è 
disponibile su Internet al seguente indirizzo: 
www.cherry.de/compliance.
༃ Verbinding via draadloze 2,4 GHz-ontvanger
༄ Verbinding via bluetooth-kanaal 1
༅ Verbinding via bluetooth-kanaal 2
༆ Verbinding via kabel
༇ Geluid zachter (2 seconden indrukken = geluid 
uit/aan)
༈ Geluid harder
༉ FN-toets met LED voor de vergrendelfunctie
༊ Vorige titel
་ Start/Pauze
༌ Volgende titel
Voordat u begint ...
De CHERRY KW 9200 MINI is een toetsenbord voor de 
bediening van de pc/notebooks.
Informatie over verdere producten, downloads, etc, 
vindt u op www.cherry.de.
1 Voor uw veiligheid
Verstikkingsgevaar door inslikken van kleine 
onderdelen
• Bewaar de ontvanger en het apparaat buiten 
bereik van kinderen jonger dan 3 jaar.
Gevaar voor brand door vast ingebouwde oplaadbare 
batterij
• Vernietig het toetsenbord niet, bijvoorbeeld door 
demonteren, pletten, verwarmen of verbranden.
RSI staat voor "Repetitive Strain Injury" = 
"Pijnklachten door herhaaldelijke overbelasting"
RSI ontstaat door kleine, zich voortdurend 
herhalende bewegingen.
• Richt uw werkplek ergonomisch in.
• Kies een comfortabele hoek voor het toetsenbord 
met behulp van de standvoeten aan de onderkant.
• Las meerdere kleine pauzes in en doe eventueel 
een aantal rekoefeningen.
• Wijzig uw lichaamshouding zeer regelmatig.
2 Beschadigingen vermijden
Beschadiging van het toetsenbord
• Verwijder de toetskappen niet.
Wissen van geheugenmedia en beschadiging van 
mechanische klokken door magneet
• Plaats geen opslagmedia zoals magneetkaarten of 
externe harde schijven en geen mechanische 
klokken dichter dan 10 cm voor de opname van de 
ontvanger aan de achterkant van het toetsenbord.
3 Toetsenbord in-/uitschakelen
• Schuif de schakelaar aan de achterzijde van het 
toetsenbord hiervoor in de desbetreffende stand:
Uit = 0
Aan = I
De toets met het ingestelde verbindingstype (  -  ) 
brandt 5 seconden, als de verbinding succesvol is.
Als het toetsenbord langere tijd niet wordt gebruikt, 
schakelt het over op een slaapmodus waarin het 
slechts weinig energie nodig heeft. Nadat u de eerste 
keer op de knop drukt, wordt het automatisch weer 
ingeschakeld.
Omdat het toetsenbord in de energiebesparingsmo-
dus toch energie wordt verbruikt, dient u het voor 
langdurig niet-gebruik en bij transport handmatig 
geheel uit te schakelen.
4 Toetsenbord met pc/notebook 
verbinden
U kunt het toetsenbord met de ontvanger via een 
2,4 GHz draadloze verbinding, via bluetooth of via de 
USB-kabel met de pc/notebook verbinden.
Het wisselen van het verbindingstype is gemakkelijk, 
als u het toetsenbord op meerdere apparaten wilt 
gebruiken.
4.1 Toetsenbord via ontvanger verbinden
1 Trek de ontvanger uit de magnetische bus aan de 
achterkant van het toetsenbord.
2 Sluit de ontvanger indien mogelijk aan op een USB 
2.0-poort van de pc/notebook (deze heeft meestal 
een witte of zwarte geleiding).
3 Schakel het toetsenbord in (schakelaar aan de 
achterkant op "I").
4 Druk tegelijkertijd op de FN-toets en de 
F1-toets ( ).
Tijdens de verbindingsopbouw knippert de 
F1-toets ( ). Na maximaal 30 seconden brandt de 
F1-toets ( ) ter bevestiging 5 seconden groen en 
is het toetsenbord met uw pc/notebook verbonden.
Als de toets F1 ( ) 5 seconden snel groen knippert, 
is de verbinding mislukt.
• Probeer het opnieuw.
4.2 Toetsenbord via bluetooth verbinden
1 Open op uw pc/notebook de zoekfunctie voor 
bluetooth-apparaten (bijvoorbeeld via Start > 
Instellingen > Apparaten > Bluetooth).
2 Volg de aanwijzingen van de software.
3 Schakel het toetsenbord in (schakelaar aan de 
achterkant op "I").
4 Druk 5 seconden gelijktijdig op de FN-toets en de 
F2 -toets ( ) of op de F3-toets ( ) op het 
bluetooth-kanaal waarmee u het toetsenbord op 
de pc/notebook wilt aansluiten.
De toets knippert langzaam blauw. Vanaf dit 
tijdstip kunt u binnen 30 seconden een verbinding 
maken.
5 Volg de aanwijzingen van de software.
De bijbehorende bluetooth-knop brandt 
5 seconden blauw om te bevestigen en het 
toetsenbord is aangesloten op uw pc/notebook.
Als de toets F1 gedurende 5 seconden snel blauw 
knippert, is de verbinding mislukt.
• Probeer het opnieuw.
4.3 Sluit het toetsenbord aan via een kabel
1 Sluit het toetsenbord aan op de pc/notebook met 
de meegeleverde kabel.
2 Schakel het toetsenbord in (schakelaar aan de 
achterkant op "I").
3 Druk tegelijkertijd op de FN-toets en de 
F4-toets ( ).
Als u niet op de toets F4 ( ) drukt, wordt het 
toetsenbord alleen via de kabel opgeladen 
(zie 8 "Batterij opladen").
De toets F4 ( ) brandt 5 seconden groen om te 
bevestigen. Het toetsenbord is met uw pc/
notebook verbonden.
Als de toets F4 ( ) 5 seconden snel groen knippert, 
is de verbinding mislukt.
• Probeer het opnieuw.
Funzionamento di diversi apparecchi 
Bluetooth su un PC/notebook
Quando sono collegati molti apparecchi 
Bluetooth, i ricevitori Bluetooth integrati nel PC/
notebook possono essere sovraccarichi.
Denominazione Valore
Tensione di alimentazione 5,0 V/DC ±5%
Tensione di carica Tip. 5,0 V/DC
Corrente di carica Max. 250 mA
Corrente assorbita Tastiera: max. 6 mA
Ricevitore: max. 3,5 mA
Batteria Batteria caricabile agli 
ioni di litio, 650 mAh
Frequenza di trasmissione 2400,0 ... 2483,5 MHz
Potenza di trasmissione Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.0
Temperatura di 
magazzinaggio
-15 °C ... +60 °C
Temperatura d'esercizio 0 °C ... +40 °C
NL
GEBRUIKS-
HANDLEIDING
Elk apparaat is anders!
De handleiding bevat aanwijzingen over 
effectief en betrouwbaar gebruik.
• Lees de handleiding nauwkeurig door.
• Bewaar de handleiding en stel deze ter beschik-
king voor andere gebruikers.
Bluetooth-versie
U hebt een pc/notebook met 
bluetoothontvanger nodig die minstens 
bluetooth 4.0 ondersteunt.
5 Verbinding weergeven
• Druk op de FN-toets.
De toets voor de desbetreffende verbinding (  -  ) 
brandt gedurende 5 seconden.
6Verbinding vervangen
Als u het toetsenbord met meerdere apparaten hebt 
ingesteld via verschillende soorten verbindingen, 
kunt u tussen deze apparaten schakelen.
• Druk tegelijkertijd op de FN-toets en de 
desbetreffende toets (  -  ).
Tijdens de verbindingsopbouw knippert de toets 
van het verbindingstype. Na maximaal 
30 seconden brandt de desbetreffende toets 
(  -  ) ter bevestiging 5 seconden en is het 
toetsenbord met uw pc/notebook verbonden.
Als de desbetreffende toets (  -  ) 5 seconden 
snel knippert, is de verbinding mislukt.
• Probeer het opnieuw.
7 Ontvanger in het toetsenbord 
opbergen
De ontvanger is zo klein dat hij ook bij transport van 
een notebook in de USB-bus kan blijven. Als u het 
wilt beschermen tegen vervuiling en verlies, trekt u 
hem eruit en bergt u hem op in het toetsenbord.
8 Batterij opladen
Als de spanning van de batterij van het toetsenbord 
afneemt, knipperen de leds van het toetsenbord 10x, 
daarna stopt het signaal.
Dit gebeurt, als u na het starten van de pc/notebook 
met het toetsenbord werkt of als u deze vanuit de 
slaapmodus weer activeert. Op tijd opladen verlengt 
de levensduur van de batterij.
• Sluit de laadkabel aan op de aansluiting van het 
toetsenbord en op een USB-aansluiting of een 
USB-netadapter.
De stroombron (pc/notebook) moet ingeschakeld 
zijn. Tijdens het opladen kunt u gewoon verder 
werken; de led van het toetsenbord brandt rood.
Als de led aan de achterzijde van het toetsenbord uit 
gaat, is de batterij van het toetsenbord volledig 
opgeladen. De laadschakeling voorkomt overlading.
9 Aanvullende functies op de 
functietoetsen activeren
Op sommige toetsen bevinden zich rode 
pictogrammen waarmee u extra functies kunt 
uitvoeren.
Als de LED van de FN-toets uit is (fabrieksinstelling):
• voor de standaardfunctie (wit opschrift) drukt u op 
de toets.
Of:
• voor de functie van een pictogram moeten 
gelijktijdig de FN-toets en de toets met het 
desbetreffende pictogram worden ingedrukt.
9.1 FN-toets vergrendelen/ontgrendelen
Wanneer u de functies van de rode pictogrammen op 
de F-toetsen vaak gebruikt, kunt u de FN-toets 
vergrendelen (FN-Lock).
• Druk tegelijkertijd op de CTRL-toets en op de FN-
toets.
Wanneer de LED van de FN-toets rood brandt, 
worden de functies van de rode pictogrammen van de 
F-toetsen uitgevoerd. 
Als de LED van de FN-toets brandt, worden de 
standaardfuncties (wit opschrift) van de 
functietoetsen uitgevoerd.
10 Toetsenbord individueel 
configureren
Met de software CHERRY KEYS kunt u vele toetsen 
van het toetsenbord vrij configureren. Daardoor kunt 
u met één druk op de toets apps, bestanden, 
bepaalde tekstelementen of macro’s openen.
CHERRY KEYS kan gratis worden gedownload op 
www.cherry.de.
Probeer het zelf!
11 Het toetsenbord schoonmaken
1 Schakel het toetsenbord uit.
LET OP! Agressieve reinigingsmiddelen en 
vloeistoffen kunnen het toetsenbord beschadigen
• Gebruik voor het schoonmaken geen 
oplosmiddelen zoals benzine of alcohol en geen 
schuurmiddelen of schuursponsjes.
• Voorkom dat er vocht in het toetsenbord 
terechtkomt.
2 Reinig het toetsenbord met een licht vochtige 
doek en een kleine hoeveelheid mild 
schoonmaakmiddel (zoals afwasmiddel).
3 Droog het toetsenbord af met een pluisvrije, 
zachte doek.
12 Indien het toetsenbord niet 
functioneert
• Als na een schrijfpoging een van de toetsen voor 
het type verbinding (  -  ) langer knippert, 
betekent dit dat dit type verbinding is ingesteld en 
dat het toetsenbord geen verbinding kan maken. 
Wissel van het type verbinding (zie 6 "Verbinding 
vervangen") of stel de verbinding opnieuw in (zie 
4 "Toetsenbord met pc/notebook verbinden").
• Schakel het toetsenbord uit en weer in.
• Controleer of het juiste type verbinding is 
ingesteld (zie: 6 "Verbinding vervangen").
• Laad het toetsenbord op via de laadkabel 
(zie 8 "Batterij opladen").
• Verwijder storende voorwerpen tussen het 
toetsenbord en de pc/notebook. Storend zijn 
vooral metalen of elektrische voorwerpen zoals 
kabels, luidsprekers of USB-hubs.
• Verminder de afstand tussen het toetsenbord en 
de pc/notebook.
• Als er bij gebruik van USB 3.0-apparaten in de 
directe omgeving van de ontvanger storingen 
optreden: Gebruik voor de ontvanger of het USB 
3.0-apparaat een verder gelegen aansluiting, een 
extra kabel of een USB-hub.
• Zet het toetsenbord terug naar de 
fabrieksinstellingen door een pen (of paperclip) in 
het kleine gaatje (R) aan de achterzijde van het 
toetsenbord te steken 3 seconden lang ingedrukt 
te houden. Hierdoor wordt ook de 
verbindingsinformatie gewist.
12.1 Storing van de verbinding via de 
ontvanger verhelpen
• Sluit de ontvanger aan op een USB 2.0-bus van de 
pc/notebook (deze heeft meestal een witte of 
zwarte geleiding). Bij USB 3.0-bussen (blauwe 
geleiding) kunnen soms storingen optreden.
• Sluit de ontvanger aan op een andere USB 2.0-bus 
van de pc/notebook.
• Reduceer de afstand tussen de ontvanger en het 
toetsenbord door de ontvanger op een USB-bus 
aan te sluiten die zich dichter bij het toetsenbord 
bevindt.
• Gebruik een USB-verlengkabel om de ontvanger 
zo dicht mogelijk bij het toetsenbord te 
positioneren.
12.2 Storing van de bluetooth-verbinding 
verhelpen
• Controleer of de interne ontvanger van uw pc/
notebook minstens bluetooth standard 4.0 heeft. 
Oudere versies worden niet ondersteund
• Als uw pc/notebook in de standby-modus is, is het 
niet mogelijk om via bluetooth-apparaten te 
worden gewekt. Schakel de pc/notebook 
handmatig in.
• Als het toetsenbord al met een andere pc/
notebook is verbonden, kunt u geen parallelle 
verbinding maken. Schakel de eerste pc/notebook 
uit of deactiveer de verbinding.
• Schakel niet-benodigde bluetoothapparaten uit.
• Verwijder het toetsenbord in de bluetooth-
software en voeg deze weer toe als nieuw 
apparaat.
• Gebruik een externe bluetooth-ontvanger.
• Sluit het toetsenbord aan via de ontvanger of de 
kabel.
13 Apparaten afvoeren
• Geef apparaten met dit symbool niet mee 
met het huishoudelijk afval.
• Voer de apparaten conform de wettelijke 
voorschriften af bij uw dealer of de 
milieustraat in uw gemeente.
14 Technische gegevens
15 EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Cherry Europe GmbH, 
Auerbach/OPf., Duitsland, dat dit type radio-
installatie aan Richtlijn 2014/53/EU voldoet. 
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring 
is te vinden op het volgende internetadres: 
www.cherry.de/compliance.
Geen FN-Lock bij rode pictogrammen op 
de pijltoetsen.
FN-Lock werkt alleen bij de functies van de 
F-toetsen.
• De functies "Vorige titel", "Start/Pauze" en 
"Volgende titel" start u verder door gelijktijdig 
drukken op de FN-toets.
Gebruik van meerdere bluetooth-
apparaten op een pc/notebook
Als te veel bluetoothapparaten zijn 
aangesloten, kunnen de in de pc/notebook 
geïntegreerde bluetoothontvangers overbelast zijn.
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning 5,0 V/DC ±5 %
Laadspanning Type. 5,0 V/DC
Laadstroom Max. 250 mA
Stroomverbruik Toetsenbord: max. 6 mA
Ontvanger: max. 3,5 mA
Accu Oplaadbare lithium-ion-
accu, 650 mAh
Zendfrequentie 2400,0 ... 2483,5 MHz
Zendvermogen Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.0
Opslagtemperatuur -15°C ... +60 °C
Bedrijfstemperatuur 0 °C ... +40 °C
༃ Anslutning via 2,4 GHz trådlös mottagare
༄ Anslutning via Bluetooth-kanal 1
༅ Anslutning via Bluetooth-kanal 2
༆ Anslutning via kabel
༇ Lägre volym (håll nedtryckt 2 sekunder = ljud av/
på)
༈ Högre volym
༉ FN-knapp med LED-lampa för låsfunktionen
༊ Föregående titel
་ Start/paus
༌ Nästa titel
Innan du börjar ...
CHERRY KW 9200 MINI är ett tangentbord som ska 
användas tillsammans med datorer.
Besök www.cherry.de för information om övriga 
produkter, nedladdningar och mycket mer.
1 För din säkerhets skull
Kvävningsrisk på grund av smådelar
• Förvara mottagaren och enheten utom räckhåll 
för barn under 3 år.
Brandrisk genom det fast monterade laddningsbara 
batteriet
• Förstör inte tangentbordet, t.ex. genom att ta isär, 
krossa, värma eller elda upp det.
Repetitive Strain Injury" = "belastningsskador p.g.a. 
repetitiva arbeten"
RSI uppstår p.g.a. upprepade rörelser.
• Anpassa din arbetsplats så att den är ergonomisk.
• Justera ställfötterna på undersidan för att välja en 
bekväm lutning på tangentbordet.
• Ta flera små pauser och gör 
utsträckningsövningar.
• Ändra din kroppsposition ofta.
2 Förhindra skador
Skador på tangentbordet
• Ta inte bort knappskydden.
Magneter kan radera lagringsmedier och skada 
mekaniska klockor
• Placera inga lagringsmedier, som magnetkort 
eller externa hårddiskar, och inga mekaniska 
klockor närmare än 10 cm från mottagarens fäste 
på tangentbordets baksida.
3 Slå på/stänga av tangentbord
• Flytta omkopplaren på tangentbordets baksida till 
motsvarande läge:
Av = 0
På = I
Knappen med inställd anslutningsmetod (  -  ) 
lyser 5 sekunder när anslutningen har upprättats.
Om tangentbordet inte används under en längre tid 
övergår det till ett viloläge där det bara förbrukar lite 
energi. Tangentbordet aktiveras automatiskt vid 
nästa knapptryckning.
Eftersom tangentbordet ändå förbrukar energi i 
energisparläget rekommenderar vi att stänga av det 
helt om man inte har för avsikt att använda 
tangentbordet under en längre tid eller vid transport.
4 Ansluta tangentbordet till datorn/
den bärbara datorn
Du kan ansluta tangentbordet med mottagaren till 
datorn/den bärbara datorn via en 2,4 GHz trådlös 
anslutning, via Bluetooth eller via USB-kabeln.
Det är enkelt att byta anslutningsmetod om du vill 
använda tangentbordet på flera enheter.
4.1 Ansluta tangentbordet via mottagare
1 Dra ut mottagaren ur den magnetiska hållaren på 
baksidan av tangentbordet.
2 Anslut helst mottagaren till ett USB 2.0-uttag på 
datorn/den bärbara datorn (detta brukar vara vitt 
eller svart).
3 Slå på tangentbordet (omkopplare på baksidan 
till "I").
4 Tryck samtidigt på FN-knappen och F1-knappen 
().
Medan anslutningen upprättas blinkar F1-knappen 
( ). Efter max. 30 sekunder lyser F1-knappen ( ) 
grönt under 5 sekunder som bekräftelse. 
Tangentbordet är nu anslutet till datorn/den 
bärbara datorn.
Om F1-knappen ( ) blinkar snabbt grönt under 
5 sekunder kunde anslutningen inte upprättas.
•Försök igen.
4.2 Ansluta tangentbordet via Bluetooth
1 Öppna sökfunktionen efter Bluetooth-enheter på 
datorn/den bärbara datorn (t.ex. via Start > 
Inställningar > Enheter > Bluetooth).
2 Följ anvisningarna i programvaran.
3 Slå på tangentbordet (omkopplare på baksidan till 
"I").
4 Tryck under 5 sekunder samtidigt på FN-knappen 
och F2-knappen ( ) eller F3-knappen ( ) med 
Bluetooth-kanalen som du vill använda för att 
ansluta tangentbordet till datorn/den bärbara 
datorn.
Knappen blinkar långsamt blått. Nu har du 
30 sekunder på dig att upprätta en anslutning.
5 Följ anvisningarna i programvaran.
Som bekräftelse lyser motsvarande Bluetooth-
knapp blått under 5 sekunder och tangentbordet 
är anslutet till datorn/den bärbara datorn.
Om knappen blinkar snabbt blått under 5 sekunder 
kunde anslutningen inte upprättas.
•Försök igen.
4.3 Ansluta tangentbordet med kabel
1 Använd den medföljande kabeln för att ansluta 
tangentbordet till datorn/den bärbara datorn.
2 Slå på tangentbordet (omkopplare på baksidan 
till "I").
3 Tryck samtidigt på FN-knappen och F4-knappen 
().
Om du inte trycker på F4-knappen ( ) laddas 
tangentbordet endast via kabeln (se 8 "Ladda 
batteri").
Som bekräftelse lyser F4-knappen ( ) grönt 
under 5 sekunder. Tangentbordet är anslutet till 
datorn/den bärbara datorn.
Om F4-knappen ( ) blinkar snabbt grönt under 
5 sekunder kunde anslutningen inte upprättas.
•Försök igen.
5 Visa anslutning
• Tryck på FN-knappen.
Knappen för motsvarande anslutning (  -  ) lyser 
under 5 sekunder.
6 Byta anslutning
Om du har ställt in tangentbordet så att det kan 
användas med flera enheter via olika 
anslutningsmetoder, kan du byta mellan dessa 
enheter.
• Tryck samtidigt på FN-knappen och motsvarande 
knapp (  -  ).
Medan anslutningen upprättas blinkar knappen för 
anslutningsmetoden. Efter max. 30 sekunder lyser 
motsvarande knapp (  -  ) under 5 sekunder 
som bekräftelse. Tangentbordet är nu anslutet till 
datorn/den bärbara datorn.
Om motsvarande knapp (  -  ) blinkar snabbt 
under 5 sekunder kunde anslutningen inte 
upprättas.
•Försök igen.
7 Förvara mottagaren i tangentbordet
Mottagaren är så liten att den kan sitta kvar i USB-
uttaget när man transporterar en bärbar dator. Om 
du vill skydda den mot smuts och mot att tappas bort, 
ta ut den och förvara i tangentbordet.
8 Ladda batteri
När tangentbordets batteri håller på att laddas ur 
blinkar tangentbordets lysdioder 10 gånger innan 
signalen upphör.
Detta sker om du arbetar med tangentbordet efter att 
du har startat datorn/den bärbara datorn eller väcker 
det ur strömsparläget. Genom att ladda i tid förlängs 
batteriets livslängd.
• Anslut laddkabeln till tangentbordets uttag och ett 
USB-uttag eller en USB-nätadapter.
Strömkällan (dator/bärbar dator) måste vara 
påslagen. Du kan fortsätta att arbeta med 
tangentbordet medan laddningen pågår. LED-
lampan på tangentbordets baksida lyser rött.
När LED-lampan på tangentbordets baksida slocknar 
är batteriet fulladdat. Laddningskretsen förhindrar 
överladdning.
9 Aktivera ytterligare funktioner på 
funktionsknapparna
På vissa knappar finns det röda symboler som kan 
användas för att utföra ytterligare funktioner.
Om LED-lampan på FN-knappen inte lyser 
(fabriksinställning):
• Tryck på knappen för standardfunktionen (vit 
märkning).
Eller:
• För att utföra en funktion som har en symbol, 
tryck samtidigt på FN-knappen och knappen med 
motsvarande symbol.
SV
BRUKSANVISNING
Alla enheter är olika!
I bruksanvisningen finns det information 
om hur man använder enheten på ett 
effektivt och tillförlitligt sätt.
• Läs noga igenom bruksanvisningen.
• Spara bruksanvisningen och överlämna den till 
andra användare.
Bluetooth-version
Du behöver en dator/bärbar dator med en 
Bluetooth-mottagare som stöder minst 
Bluetooth 4.0.
9.1 Låsa/låsa upp FN-knappen
Om du ofta använder funktionerna med röda 
symboler på F-knapparna kan du låsa FN-knappen 
(FN-Lock).
• Tryck samtidigt på CTRL-knappen och FN-
knappen.
Om LED-lampan på FN-knappen lyser rött utförs 
F-knapparnas funktioner med röda symboler. 
Om LED-lampan på FN-knappen inte lyser utförs 
standardfunktionerna (vit märkning).
10 Konfigurera tangentbordet 
individuellt
Med hjälp av programvaran CHERRY KEYS kan du 
fritt tilldela många av tangentbordets knappar egna 
funktioner. Det gör att du kan komma åt appar, filer, 
individuella autotextposter eller makron med ett enda 
knapptryck.
På www.cherry.de kan du ladda ned CHERRY KEYS 
kostnadsfritt.
Prova gärna!
11 Rengöring av tangentbordet
1 Stäng av tangentbordet.
OBS! Tangentbordet kan skadas av aggressiva 
rengöringsmedel eller vätskor
• Använd inga lösningsmedel som bensin eller 
alkohol eller skurmedel/skursvampar för 
rengöringen.
• Se till att inga vätskor kommer in i tangentbordet.
2 Rengör tangentbordet med en lätt fuktad trasa 
och ett milt rengöringsmedel (t.ex. diskmedel).
3 Torka av tangentbordet med en mjuk trasa som 
inte luddar av sig.
12 Om tangentbordet inte fungerar
• Om en av knapparna för anslutningsmetod 
(  -  ) blinkar längre efter ett skrivförsök 
innebär det att den här anslutningsmetoden är 
inställd och att tangentbordet inte kan upprätta 
någon anslutning. Byt anslutningsmetod (se 
6 "Byta anslutning") eller upprätta anslutningen 
på nytt (se 4 "Ansluta tangentbordet till datorn/
den bärbara datorn").
• Stäng av och slå på tangentbordet igen.
• Kontrollera om motsvarande anslutningsmetod 
har ställts in (se 6 "Byta anslutning").
• Ladda tangentbordet med laddningskabeln 
(se 8 "Ladda batteri").
• Ta bort störande föremål mellan tangentbordet 
och datorn/den bärbara datorn. Störande föremål 
är framför allt metallföremål eller elektriska 
föremål, t.ex. kablar, högtalare eller USB-hubbar.
• Minska avståndet mellan tangentbordet och 
datorn/den bärbara datorn.
• Om det skulle uppstå störningar i 
mottagarområdet vid användning av USB 3.0-
enheter: Använd en anslutning på större avstånd, 
en extra kabel eller en USB-hubb för mottagaren 
eller USB 3.0-enheten.
• Återställ tangentbordets fabriksinställningar 
genom att sticka in en penna (eller ett gem) i det 
lilla hålet (R) på baksidan av tangentbordet hålla 
den nedtryck under 3 sekunder. Det leder till att 
även anslutningsinformationen raderas.
12.1 Åtgärda störningar som påverkar 
förbindelsen via mottagaren
• Anslut mottagaren till ett USB 2.0-uttag på 
datorn/notebook-enheten (denna brukar ha en vit 
eller svart ledning). Ibland kan det bli fel på USB 
3.0-uttag (blå ledning).
• Anslut mottagaren till ett annat USB 2.0-uttag på 
datorn/notebook-enheten.
• Minska avståndet mellan mottagaren och 
tangentbordet genom att ansluta mottagaren till 
ett USB-uttag som befinner sig nära 
tangentbordet.
• Använd en USB-förlängningskabel för att placera 
mottagaren så nära tangentbordet som möjligt.
12.2 Åtgärda störningar som påverkar 
Bluetooth-anslutningen
• Kontrollera om den interna mottagaren på datorn/
den bärbara datorn som minst stöder Bluetooth-
standard 4.0. Lägre versioner stöds inte.
• Om datorn/den bärbara datorn är i standbyläge 
kan man inte använda någon väckningsfunktion 
via Bluetooth-enheter. Slå på datorn/den bärbara 
datorn manuellt.
• Om tangentbordet redan är anslutet till en annan 
dator/bärbar dator går det inte att upprätta en 
parallell anslutning. Stäng av den första datorn/
bärbara datorn eller avaktivera anslutningen.
• Stäng av Bluetooth-enheter som inte används.
• Ta bort tangentbordet från Bluetooth-
programvaran och lägg till den som en ny enhet 
igen.
• Använd en extern Bluetooth-mottagare.
• Anslut tangentbordet via mottagaren eller med 
kabeln.
13 Avfallshantera enheter
• Enheter med den här symbolen får inte 
sorteras som hushållsavfall.
• Lämna in enheterna hos återförsäljaren 
eller kommunala insamlingsställen enligt 
lagstadgade föreskrifter.
14 Tekniska specifikationer
15 EU-försäkran om 
överensstämmelse
Härmed försäkrar Cherry Europe GmbH, 
Auerbach/OPf., Tyskland, att denna typ av 
radioutrustning uppfyller kraven i direktivet 
2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om 
överensstämmelse finns på:
www.cherry.de/compliance.
༃ Forbindelse via 2,4 GHz-trådløsmottaker
༄ Forbindelse via Bluetooth kanal 1
༅ Forbindelse via Bluetooth kanal 2
༆ Forbindelse via kabel
༇ Lavere lyd (Trykk i 2 sekunder = lyd på/av)
༈ Høyere lyd
༉ FN-tast med LED-lampe for FN Lock-funksjon
༊ Forrige tittel
་ Start/pause
༌ Neste tittel
Før du starter ...
CHERRY KW 9200 MINI er et tastatur for betjening av 
datamaskiner.
Informasjon om andre produkter, filer til nedlasting 
og mye annet finner du på www.cherry.de.
1For din sikkerhet
Kvelningsfare hvis små deler svelges
• Oppbevar apparatet og mottakeren utilgjengelig 
for barn under 3 år.
Brannfare på grunn av det innebygde oppladbare 
batteriet
• Ikke ødelegg tastaturet ved for eksempel å ta det 
fra hverandre, knuse det, varme det opp eller 
forbrenne det.
"Repetitive Strain Injury" = "Skade på grunn av 
gjentatte belastninger"
RSI oppstår på grunn av små, stadig gjentatte 
bevegelser.
• Innrett arbeidsplassen din ergonomisk.
• Velg en behagelig vinkel på tastaturet ved hjelp av 
føttene på undersiden.
• Ta flere små pauser, evt. med uttøyninger.
• Endre kroppsholdning ofte.
2 Unngå skader
Skade på tastaturet
• Ikke fjern tastehettene.
Sletting av lagringsmedier og skader på mekaniske 
klokker forårsaket av magnet
• Lagringsmedier som magnetkort eller eksterne 
harddisker, samt mekaniske klokker, må ikke 
komme nærmere enn 10 cm fra 
mottakertilkoblingen på baksiden tastaturet.
Ingen FN-Lock vid röda symboler på pilk-
napparna.
FN-Lock fungerar endast för F-knapparnas 
funktioner.
• Du kan fortfarande aktivera funktionerna 
"Föregående spår", "Start/paus" och "Nästa 
spår" genom att samtidigt trycka på FN-
knappen.
Använda flera Bluetooth-enheter på en 
dator/bärbar dator
Om för många Bluetooth-enheter är 
anslutna riskerar Bluetooth-mottagarna som 
integrerats i datorn/den bärbara datorn att 
överbelastas.
Beteckning Värde
Spänningsförsörjning 5,0 V/DC ±5 %
Laddningsspänning Typ. 5,0 V/DC
Laddningsström Max. 250 mA
Strömförbrukning Tangentbord: max. 6 mA
Mottagare: max. 3,5 mA
Batteri Laddbart litiumjonbatteri, 
650 mAh
Sändningsfrekvens 2 400,0 – 2 483,5 MHz
Sändningseffekt Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.0
Förvaringstemperatur -15 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
NO
BRUKSANVISNING
Alle apparater er forskjellige!
I bruksanvisningen får du tips om effektiv 
og god bruk.
• Les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen.
• Oppbevar bruksanvisningen og gi den videre til 
andre brukere.
3 Slå tastaturet på/av
• Skyv bryteren på baksiden av tastaturet i ønsket 
stilling:
Av = 0
På = I
Tasten for den innstilte forbindelsestypen (  –  ) 
lyser i 5 sekunder når forbindelsen er opprettet.
Hvis tastaturet ikke benyttes i lang tid, går det over i 
hvilemodus og bruker lite strøm. Ved første 
tastetrykk slår det seg automatisk på igjen.
Ettersom tastaturet likevel forbruker energi i 
energisparemodus, bør du slå det av manuelt dersom 
det ikke skal brukes i lengre tid eller hvis det skal 
transporteres.
4 Koble tastaturet til PC-en
Du kan forbinde tastaturet med en stasjonær eller 
bærbar datamaskin ved hjelp av mottakeren via en 
2,4 GHz-trådløsforbindelse, via Bluetooth eller via en 
USB-kabel.
Det er enkelt å bytte forbindelsestype dersom hvis du 
vil bruke tastaturet sammen med flere forskjellige 
enheter.
4.1 Koble til tastaturet via mottakeren
1 Trekk mottakeren ut av den magnetiske kontakten 
på baksiden av tastaturet.
2 Sett om mulig mottakeren i en USB 2.0-kontakt på 
den stasjonære/bærbare PC-en (denne har for 
vanligvis en hvit eller svart føring).
3 Slå på tastaturet (bryteren på baksiden på "I").
4 Trykk samtidig på tastene FN og F1 ( ).
Mens forbindelsen opprettes, blinker tasten 
F1 ( ). Etter senest 30 sekunder lyser tasten 
F1 ( ) grønt i 5 sekunder som bekreftelse, og 
tastaturet er forbundet med den datamaskinen.
Hvis F1-tasten ( ) blinker raskt grønt i 
5 sekunder, har det oppstått en feil under 
oppretting av forbindelsen.
• Prøv på nytt.
4.2 Koble til tastaturet via Bluetooth
1 Åpne søket etter Bluetooth-enheter på din 
stasjonære/bærbare PC (for eksempel via Start > 
Innstillinger > Enheter > Bluetooth).
2 Følg anvisningene i programvaren.
3 Slå på tastaturet (bryteren på baksiden på "I").
4 Trykk på samtidig FN-tasten og F2-tasten ( ) 
eller F3-tasten ( ) i 5 sekunder, avhengig av 
hvilken Bluetooth-kanal du vil benyttet til å 
forbinde tastaturet med datamaskinen.
Tasten blinker langsomt blått. Fra dette 
tidspunktet har du 30 sekunder til å opprette en 
forbindelse.
5 Følg anvisningene i programvaren.
Den tilsvarende Bluetooth-tasten lyser blått i 
5 sekunder, og tastaturet er forbundet med 
datamaskinen.
Hvis tasten blinker raskt blått i 5 sekunder, har det 
oppstått en feil under oppretting av forbindelsen.
• Prøv på nytt.
4.3 Koble til tastaturet via kabel
1 Koble tastaturet til datamaskinen via den 
medfølgende kabelen.
2 Slå på tastaturet (bryteren på baksiden på "I").
3 Trykk samtidig på tastene FN og F4 ( ).
Hvis du ikke trykker på F4-tasten ( ), blir 
tastaturet bare ladet opp via kabelen (se 8 "Lade 
batteriet").
F4-tasten ( ) lyser grønt i 5 sekunder som 
bekreftelse. Tastaturet er forbundet med den 
stasjonære/bærbare PC-en.
Hvis F4-tasten ( ) blinker raskt grønt i 5 sekunder, 
har det oppstått en feil under oppretting av 
forbindelsen.
• Prøv på nytt.
5 Vise forbindelsen
• Trykk på tasten FN.
Tasten for den tilsvarende forbindelsen (  –  ) lyser 
i 5 sekunder.
6 Bytte forbindelse
Hvis du har forbundet tastaturet med flere 
forskjellige enheter via ulike forbindelsestyper, kan 
du veksle mellom enhetene.
• Trykk samtidig på FN-tasten og og den tilsvarende 
tasten (  –  ).
Mens forbindelsen opprettes, blinker tasten for 
forbindelsestypen. Etter senest 30 sekunder lyser 
den tilsvarende tasten (  –  ) i 5 sekunder som 
bekreftelse, og tastaturet er forbundet med 
datamaskinen.
Hvis den tilsvarende tasten (  –  ) blinker raskt i 
5 sekunder, har det oppstått en feil under 
oppretting av forbindelsen.
• Prøv på nytt.
7 Oppbevare mottakeren i tastaturet
Mottakeren er så liten at den bli sittende i USB-
kontakten ved transport av en laptop. Hvis du vil 
beskytte den mot å bli tilsmusset eller gå tapt, kan du 
trekke den ut og oppbevare den i tastaturet.
8 Lade batteriet
Når spenningen i tastaturbatteriet synker, blinker 
LED-lampene på tastaturet 10x og deretter stopper 
signalet.
Dette skjer når du jobber med tastaturet eller vekker 
det fra hvilemodus etter oppstart av datamaskinen. 
Batteriets levetid forlenges hvis det lades i tide.
• Sett ladekabelen i kontakten på tastaturet, og 
koble den til en USB-kontakt eller en USB-lader.
Strømkilden din (stasjonær/bærbar PC) må være 
slått på. Du kan fortsette arbeidet under ladingen. 
LED-lampen på baksiden av tastaturet lyser rødt.
Når LED-lampen på baksiden av tastaturet slukker, 
er batteriet i tastaturet fulladet. Ladekretsen 
forhindrer overlading.
9 Aktivere andre funksjoner på 
funksjonstastene
Mange taster har røde symboler for å kunne utføre 
andre funksjoner.
Når LED-lampen i FN-tasten er slukket 
(standardinnstilling):
• Trykk på tasten for å utføre standardfunksjonen 
(hvit skrift).
Eller:
• Trykk samtidig på FN-tasten og tasten med et 
symbol for å utføre den tilsvarende funksjonen.
9.1 Låse/løsne FN-tasten
Hvis du benytter funksjonene med de røde symbolene 
på F-tastene ofte, kan du låse FN-tasten (FN Lock).
• Trykk samtidig på CTRL-tasten og FN-tasten.
Når LED-lampen i FN-tasten lyser rødt, utføres 
funksjonene som vises med røde symboler på F-
tastene. 
Når LED-lampen i FN-tasten ikke lyser, utføres 
standardfunksjonene (hvit skrift).
10 Konfigurere taster individuelt
Med programvaren CHERRY KEYS kan du 
programmere mange av tastene på tastaturet som du 
ønsker. Dermed kan du trykke på en tast for å få 
direkte tilgang til apper, filer, individuelle 
tekstelementer eller makroer.
CHERRY KEYS er tilgjengelig for gratis nedlasting på 
www.cherry.de.
Prøv det ut!
11 Rengjøring av tastaturet
1Slå av tastaturet.
MERK! Aggressive rengjøringsmidler og væsker kan 
skade tastaturet
• Ikke bruk løsemidler som bensin eller alkohol til 
rengjøringen, og heller ikke skurende midler eller 
skuresvamper.
• Forhindre at det kommer væske inn i tastaturet.
2 Rengjør tastaturet med en lett fuktet klut og litt 
mildt rengjøringsmiddel (f.eks. oppvaskmiddel).
3 Tørk tastaturet med en myk, lofri klut.
12 Hvis tastaturet ikke fungerer
• Hvis en av tastene for forbindelsestypen (  –  ) 
blinker i lengre tid etter et skriveforsøk, betyr det 
at denne forbindelsestypen er innstilt, men at 
tastaturet ikke kan opprette noen forbindelse. 
Skift forbindelsestype (se 6 "Bytte forbindelse") 
eller opprett forbindelsen på nytt (se 4 "Koble 
tastaturet til PC-en").
• Slå tastaturet av og på igjen.
• Kontroller om den tilsvarende forbindelsestypen 
er innstilt (se 6 "Bytte forbindelse").
• Lad opp tastaturet via ladekabelen (se 8 "Lade 
batteriet").
• Fjern forstyrrende gjenstander mellom tastaturet 
og PC-en. Særlig metallgjenstander eller 
elektriske gjenstander som kabler, høyttalere og 
USB-huber kan virke forstyrrende.
• Reduser avstanden mellom tastaturet og PC-en.
• Dersom de oppstår feil under bruken av USB 3.0-
apparater i de direkte omgivelsene til mottakeren: 
Bruk en kontakt som ligger lenger vekk, en ekstra 
kabel eller en USB-hub for mottakeren eller USB 
3.0-apparatet.
• Tilbakestill tastaturet til fabrikkinnstillingene ved 
å trykke en penn (eller en binders) inn i det lille 
hullet (R) på baksiden av tastaturet, og holde den 
trykket i 3 sekunder. Da slettes også all 
forbindelsesinformasjon.
Bluetooth-versjon
Du trenger en datamaskin med en 
Bluetooth-mottaker som støtter minst 
Bluetooth 4.0.
Røde symboler på piltastene uten 
FN Lock.
FN Lock virker bare for funksjonene på 
F-tastene.
• For å benytte funksjonene "Forrige sang", 
"Start/Pause" og "Neste sang" må du fortsatt 
trykke på FN-tasten samtidig.
12.1 Utbedre feil via mottaker-tilkoblingen
• Koble til mottakeren til en USB 2.0-kontakt på den 
stasjonære/bærbare PC-en (denne har for det 
meste en hvit eller svart føring). På USB 3.0-
kontakten (blå føring) oppstår det noen ganger 
feilfunksjoner.
• Koble mottakeren til en annen USB 2.0-kontakt på 
den stasjonære/bærbare PC-en.
• Reduser avstanden mellom mottakeren og 
tastaturet ved å koble mottakeren til en USB-
kontakt som befinner seg i nærheten av 
tastaturet.
• Bruk en USB-forlengelseskabel for å plassere 
mottakeren så nær tastaturet som mulig.
12.2 Utbedre feil på Bluetooth-tilkoblingen
• Kontroller om PC-ens interne mottaker minst 
samsvarer med Bluetooth 4.0-standarden. Lavere 
versjoner støttes ikke.
• Hvis din stasjonære/bærbare PC befinner seg i 
standbymodus, er det ikke mulig med en 
oppvekking via Bluetooth-enheter. Slå på den 
stasjonære/bærbare PC-en manuelt.
• Hvis tastaturet allerede er forbundet med en 
annen stasjonær eller bærbar PC, kan du ikke 
opprette noen parallell tilkobling. Slå av den 
første stasjonære/bærbare PC-en, eller deaktiver 
forbindelsen.
• Slå av unødvendige Bluetooth-enheter.
• Fjern tastaturet i Bluetooth-programvaren og legg 
den til på nytt som en ny enhet.
• Bruk en ekstern Bluetooth-mottaker.
• Koble til tastaturet via mottakeren eller kabelen.
13 Avfallsbehandling av apparater
• Apparater med dette symbolet må ikke 
kastes som husholdningsavfall.
• Avfallsbehandle apparatene i samsvar 
med lovbestemmelsene hos forhandleren 
eller på en miljøstasjon.
14 Tekniske spesifikasjoner
༃ Forbindelse via trådløs 2,4 GHz-modtager
༄ Forbindelse via Bluetooth, kanal 1
༅ Forbindelse via Bluetooth, kanal 2
༆ Forbindelse via kabel
༇ Lyd svagere (tryk 2 sekunder = lyd fra/til)
༈ Lyd kraftigere
༉ FN-tast med lysdiode til FN-Lock-funktion
༊ Forrige titel
་ Start/pause
༌ Næste titel
Før du begynder ...
CHERRY KW 9200 MINI er et tastatur til betjening af 
pc’er/bærbare computere.
Besøg www.cherry.de for informationer om andre 
produkter, downloads og meget mere.
1 For din sikkerhed
Fare for kvælning, hvis smådele sluges
• Opbevar modtageren og enheden uden for 
rækkevidde for børn under 3 år.
Brandfare på grund af fast indbygget, opladeligt 
batteri
• Ødelæg ikke tastaturet ved for eksempel at 
adskille, klemme, opvarme eller brænde det.
"Repetitive Strain Injury" = "kvæstelse på grund af 
gentaget belastning"
RSI opstår på grund af små bevægelser, der gentages 
hele tiden.
• Indret din arbejdsplads ergonomisk.
• Vælg en behagelig vinkel for tastaturet med 
støttebenene på undersiden.
• Hold flere små pauser, evt. med strækøvelser.
• Sørg for at ændre din kropsholdning tit.
2Undgå skader
Beskadigelse af tastaturet
• Fjern ikke tastkapperne.
Sletning fra lagermedier og beskadigelse af 
mekaniske ure på grund af magnet
• Placér ikke lagermedier, som f.eks. magnetkort 
eller eksterne harddisks, og mekaniske ure i 
tættere end 10 cm på modtagerens holder på 
tastaturets bagside.
3 Til-/frakobling af tastaturet
• Sæt kontakten på bagsiden af tastaturet på den 
pågældende position.
Fra = 0
Til = I
Tasten med den indstillede forbindelsestype (  -  ) 
lyser i 5 sekunder, når forbindelse er etableret.
Når det ikke er brug i brug, skifter tastaturet til 
sleep-mode, så det kun bruger meget lidt energi. Ved 
det første tryk på en tast tændes den automatisk 
igen.
Hvis tastaturet alligevel bruger energi i 
energibesparelsesmodusen, skal du slukke den 
manuelt, hvis du ikke bruger den i længere tid, og 
under transport.
4 Forbindelse af tastaturet med 
pc/bærbar computer
Du kan forbinde tastaturet med modtageren via en 
trådløs 2,4 Ghz-forbindelse, via Bluetooth eller via 
USB-kablet med pc/bærbar computer.
Det er nemt at ændre forbindelsestypen, hvis du vil 
anvende tastaturet på flere enheder.
4.1 Forbindelse af tastaturet via modtager
1 Træk modtageren ud af den magnetiske bøsning 
på bagsiden af tastaturet.
2 Tilslut helst modtageren til et af pc’ens/den 
bærbare computers USB 2.0-stik (det har oftest 
en hvid eller sort føring).
3 Tænd tastaturet (kontakt på bagsiden på "I").
4 Tryk samtidigt på FN-tasten og F1-tasten ( ).
Under oprettelsen af forbindelsen blinker F1-
tasten ( ). Senest efter 30 sekunder lyser F1-
tasten ( ) grønt i 5 sekunder for at bekræfte, og 
tastaturet er forbundet med din pc/notebook.
Hvis F1-tasten ( ) blinker hurtigt grønt i 
5 sekunder, er forbindelsen mislykket.
•Prøv igen.
4.2 Forbindelse af tastaturet via Bluetooth
1 Åbn søgningen efter Bluetooth-enheder på din pc/
bærbar computer (for eksempel via Start > 
Indstillinger > Enheder > Bluetooth).
2 Følg anvisningerne i softwaren.
3 Tænd tastaturet (kontakt på bagsiden på "I").
4 Tryk i 5 sekunder samtidigt på FN-tasten og F2-
tasten ( ) eller die F3-Taste ( ) med den 
Bluetooth-kanal, hvormed du vil forbinde 
tastaturet med pc’en/notebooken.
Tasten blinker langsomt blåt. Fra dette tidspunkt 
kan du opbygge en forbindelse inden for 
30 sekunder.
5 Følg anvisningerne i softwaren.
Den tlisvarende Bluetooth-tast lyser blåt i 
5 sekunder for at bekræfte, og tastaturet er 
forbundet med din pc/bærbare computer.
Hvis tasten blinker hurtigt blåt i 5 sekunder, er 
forbindelsen mislykket.
•Prøv igen.
4.3 Forbindelse af tastaturet via kabel
1 Tilslut tastaturet til pc’en/den bærbare computer 
med det vedlagte kabel.
2 Tænd tastaturet (kontakt på bagsiden på "I").
3 Tryk samtidigt på FN-tasten og F4-tasten ( ).
Hvis du ikke trykker på F4-tasten ( ), oplades 
tastaturet kun via kablet (se 8 "Opladning af 
genopladeligt batteri").
F4-tasten ( ) lyser grønt i 5 sekunder for at 
bekræfte. Tastaturet er forbundet med din pc/
bærbare computer.
Hvis F4-tasten ( ) blinker hurtigt grønt i 
5 sekunder, er forbindelsen mislykket.
•Prøv igen.
Drift av flere Bluetooth-enheter på én 
stasjonær/bærbar PC
Hvis for mange Bluetooth-enheter er til-
koblet, kan Bluetooth-mottakerne som er inte-
grert i den stasjonære/bærbare PC-en, være 
overbelastet.
Betegnelse Verdi
Forsyningsspenning 5,0 V/DC ±5 %
Ladespenning Typ. 5,0 V/DC
Ladestrøm Maks. 250 mA
Strømforbruk Tastatur: maks. 6 mA
Mottaker: maks. 3,5 mA
Batteri Oppladbart litium-ion-batteri, 
650 mAh
Sendefrekvens 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeytelse Maks. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 5.0
Lagertemperatur -15 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
DK
BETJENINGS-
VEJLEDNING
Hvert apparat er anderledes!
I betjeningsvejledningen får du 
henvisninger om den effektive og pålidelige 
anvendelse.
• Læs betjeningsvejledningen opmærksomt 
igennem.
• Opbevar betjeningsvejledningen, og giv den 
videre til andre brugere.
Bluetooth-version
Du har brug for en pc/bærbar computer 
med en Bluetooth-modtager, der mindst 
understøtter Bluetooth 4.0.
64410160-00, DE, EN, FR, ES, IT, NL, SV, NO, DK, FI, PL, CS, SK, SL, HR, ZHs, ZHt, © Sep 2022
(JK-9250xx-2 = Mod. JG-925, JR-925)
CHERRY KW 9200 MINI
Wireless Keyboard
with Bluetooth
®
, RF and Cable Transmission
༅
༃
༈
༄༆ ༇
༉
༌
༊
་