Climadiff CLPG137 Manual


Læs gratis den danske manual til Climadiff CLPG137 (128 sider) i kategorien Køleskab. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 47 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 24 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Climadiff CLPG137, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/128
1
Cave à vin polyvalente
NOTICE D’UTILISATION – GAMME CLPP/CLPG
FR – MANUEL D’UTILISAT ION p. 2 GB USE INSTRUCTIONS p. 27
GEBRAUCHSANWEISUNG p 2 NL HANDLEIDING p. 78 D . 5
MANUAL DE UTILIZACION p. 3 SP 10
2
Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d'utilisation du présent
manuel.
Tout d’abord nous vous remercions d’avoir fait co, nfiance à la marque en acquérant cet appareil CLIMADIFF
et espérons qu’il satisfera pleinement vos attentes.
Cet appareil vous permet de conserver vos bouteilles et de les mettre à température de service grâce à son
ou ses compartiment(s) multi températures.
1. CONSIGNES NÉRALES DE SECURITÉ
- Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil,
avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez
attentivement cette notice, y compris les mises en garde et les
conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager
l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les
personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement
connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses fonctions de
sécurité. Conservez ces consignes pour plus tard et pensez à les
ranger à côté de l’appareil, afin qu’elles soient transmises avec ce
dernier en cas de vente ou de déménagement. Cela permettra de
garantir un fonctionnement optimal de l’appareil.
- Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le
fabricant ne saurait en effet pas être tenu responsable en cas de
mauvaise manipulation de l’appareil.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et par des personnes à capacités réduites sur le plan
physique, sensoriel ou mental, ou n’ayant pas appris à utiliser
l’appareil, dans le cadre ils sont encadrés par une personne
informée et ayant conscience des risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont
plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
- Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il
existe un risque de suffocation.
3
- Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la
prise murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de
l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les
enfants de jouer avec et de s’enfermer à l’intérieur.
- Si l’appareil, doté d’un joint de porte magnétique, doit être
remplacé par un autre appareil doté d’un loquet sur la porte ou sur
le joint, vérifiez bien que le loquet est hors d’état de fonctionner
avant de vous débarrasser de l’ancien appareil. Cela évitera de
transformer cet appareil en piège pour les enfants.
- Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Sécurité générale
- ATTENTION Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un
foyer domestique ou pour une utilisation similaire comme :
- Les zones de cuisine réservées au personnel des magasins,
des ateliers et autres milieux professionnels,
- Les maisons secondaires et lieux utilisés par des clients de
l'hôtel, motels et autres environnements résidentiels,
- Les environnements comme les chambres d'hôtel,
- Les restaurants et établissements similaires, sauf détaillants.
- ATTENTION Ne rangez jamais de substances inflammable tels
que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient
s’y déverser.
- ATTENTION Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous
devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou
d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
- ATTENTION Maintenez les ventilations biens ouvertes, et
vérifiez bien que l’air peut circuler par les ouvertures, surtout si
l’appareil est encastré dans le mur.
- ATTENTION — N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
4
- ATTENTION N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur
du compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant.
- ATTENTION Le système réfrigérant et isolant contient des gaz
inflammables. Lorsque vous mettez l’appareil au rebut, faites-le
auprès d’un centre de collecte agréé. N’exposez jamais l’appareil
aux flammes.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le circuit
réfrigérant de l’appareil. Il s’agit d’un gaz naturel hautement
inflammable, et donc dangereux pour l’environnement. Pendant les
transports et l’installation de l’appareil, vérifiez qu’aucun des
composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé. Le
réfrigérant (R600a) est un liquide inflammable.
Attention : risque d’incendie
Si le circuit de réfrigération était endommagé :
- Évitez les flammes nues et toute source dinflammation
- Ventilez bien l a pièce où se trouve l’appareil
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de
quelque manière que ce soit.
Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou
une électrocution.
Sécurité électrique
- Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout
incident causé par une mauvaise installation électrique.
- Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni
prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple.
- Vérifiez bien que la prise murale n’est pas endommagée. Une
prise murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe de
5
l’appareil et son explosion.
- Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de
l’appareil.
- Ne tirez jamais sur le câble principal.
- Ne supprimez jamais la mise à la terre.
- Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe
un risque d’électrocution ou d’incendie.
- Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage
intérieur n’est pas en place.
- Débranchez votre appareil avant de procéder au changement de
l'ampoule. Cet appareil fonctionne sur un courant à phase unique
de 220~240V/50Hz. L’appareil doit utiliser une prise murale reliée à
la terre selon les recommandations en vigueur.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, ne procédez pas à son
remplacement mais contactez votre service après-vente.
- La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de
portée des enfants. En cas d’incertitude, adressez-vous à votre
installateur.
Utilisation quotidienne
- Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à
l’intérieur de lappareil ; cela provoquerait un risque d’explosion.
- Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à
l’intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc. ).
- Lorsque vous branchez l’appareil, tenez toujours la prise dans
vos mains et ne tirez pas sur le cordon.
- N’exposez pas l’appareil directement au soleil.
- L’appareil doit être tenu éloigné de bougies, luminaires et autres
flammes nues, afin d’éviter les risques d’incendie.
- Cet appareil est destiexclusivement au stockage du vin et des
6
boissons.
- L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
- Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu’elles
servent uniquement à faciliter les petits mouvements. Ne le
déplacez pas sur de plus longs trajets.
- N’utilisez jamais l’appareil ou ses éléments pour vous appuyer.
- Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer
l’appareil, ne surchargez pas les compartiments de l’appareil.
Attention ! Nettoyage et entretien
- Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant.
- Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un
système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou
des composants abrasifs.
- N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace.
Utilisez un grattoir en plastique.
Information importante à propos de l’installation
- Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez
bien les consignes livrées dans ce manuel.
- Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endomma
visuellement. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier est
endommagé. Signalez tout dommage au point de vente vous
l’avez acheté. Dans ce cas, conservez l’emballage.
- Il est recommandé d’attendre au moins quatre heures avant de
brancher l’appareil au courant, afin que le compresseur soit bien
alimenté en huile.
- Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les
risques de surchauffe. Pour que la ventilation soit suffisante, suivez
b ien les consignes d’installation fournies.
7
- Dès que possible, évitez que l’appareil ne touche les parois
murales et/ou ne soit en contact avec des éléments chauds
(compresseur, condensateur) afin d’éviter les risques d’incendie.
- Respectez toujours bien les consignes d’installation.
- L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux
de cuisson.
- Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil
installé.
É conomies d’énergie
- Pour limiter la consommation électrique de votre appare : il
- Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre «
Installation de votre cave à vin »).
- Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible.
- Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en
nettoyant périodiquement le condenseur (voir chapitre «
Entretien »).
- Contrôlez périodiquement les joints des portes et assurez-vous
qu’elles ferment toujours de manière efficace. Si ce n’est pas le
cas, adressez-vous à votre service après-vente.
Dépannage
- Toute opération électrique doit être effectuée par un technicien
qualifié et compétent.
- Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation
Agréé, et seules des pièces d’origine doivent être utilisées.
Cet appareil est réservé à un usage domestique exclusivement. Le
fabricant ne saurait être t enu responsable d’une autre utilisation.
8
R600a
Instructions de sécurité
- Attention N ’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil,
veillez à ce que les ouvertures d'aération soient toujours libres.
- Attention Ne pas stocker de substances explosives comme les
bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet
appareil.
- Attention Ne pas endommager le circuit frigorifique de
l’appareil.
- Attention Les unités de réfrigération fonctionnant avec de
l'isobutane (R600a) ne peuvent être placées dans une zone avec
des sources d'ignition (par exemple, descellé contacts électriques
ou lorsque le fluide frigorigène pourrait rassembler en cas de fuite).
Le type de fluide frigorigène est indiqué sur la plaque signalétique
de l'armoire.
- Attention Ne pas utiliser d'appareils électriques dans les
compartiments de l'appareil, sauf sont du type recommandé s’ils
par le fabricant.
Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes en vigueur et à leurs modifications
éventuelles et est conforme notamment aux normes suivantes :
- 1907/2006 (REACH)
- 2011/65/EU (ROHS)
- 2014/35/CE relative à la sécurité électrique
- 2014/30/CE relative à la compatibilité électromagnétique
- 2008/48 relative au champ électromagnétique
- 2010/30 et 1060/2010 relative à l’étiquetage énergétique
9
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Cave à vin mono compartiment multi-température :
Lorsque le ventilateur n’est pas activé.
Partie basse destinée au rafraîchissement +/-3°C
Partie centrale et partie haute destinées à la conservation +/-3°C
Évaporateur
Résistance
Évent permettant la
circulation de l’air
Bac récupérateur des eaux de condensats
Compresseur
Ventilateur
Filtre à charbon
Gouttière de récupération des eaux de condensats et
emplacement des pierres de lave
Cave à mono compartiment mono-température :
Lorsque le ventilateur est activé.
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Ci dessous l’exemple d’une plaque signalétique :
La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les
informations spécifiques à votre armoire à vin.
Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer
si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…)
En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus compliqué.
ATTENTION : aucune assistance ne pourra vous être donnée sans ces informations.
Filtre à charbon
Clayette
Température
uniforme dans
toute la cavité
Ventilateur
Bac récupérateur des eaux de condensats
Gouttière de récupération des eaux de condensats et
emplacement des pierres de lave
4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant d’utiliser votre cave à vin
Enlevez l’emballage extérieur et intérieur.
Avant de connecter la cave à la prise électrique, laissez-la en position debout pendant 24 heures. Ceci
réduit la possibilité de dysfonctionnement du circuit frigorifique dû au transport.
Nettoyez l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau tiède.
Utilisation de votre cave à vin
Votre cave à vin doit être placée dans une pièce dont la température ambiante se situe dans une
plage comprise entre + et +32°C. En revanche, si la cave est équipée du système hiver, la plage 16°C
est étendue de 0°Cà 32°C.
Installation de votre cave à vin
Cette cave est conçue pour être installée en pose libre”.
Placez la cave dans un endroit assez résistant pour supporter le poids en charge pleine.
e, ne placez pas Pour obtenir le meilleur de votre appareil, avec la plus faible consommation d’énergi
votre appareil près tement aux d’une source de chaleur (chauffage, cuisinière), ne l’exposez pas direc
rayons du soleil et ne le mettez pas non plus dans un local trop froid.
Branchez la cave à une prise unique.
Laissez un espace de 10 cm entre l’arrière de la cave et le mur. Veillez à la caler parfaitement et à ajuster
l’horizontalité de votre cave à vin tout en surélevant ts légèrement à l’avant (l’utilisation d’un le seul pied
niveau à bulles est conseillée). Ceci évitera tout mouvement à l’instabilité, générateur de bruit et de
vibrations et assurera la parfaite herméticité de la porte.
Réglage du thermostat
Conseil : plongez un thermomètre immergeable dans une bouteille en verre transparent remplie
d’eau et placez-la au centre de la cave. Attendez au moins 24 heures afin de vérifier la température.
Réglez ensuite le thermostat en fonction de la valeur obtenue et de celle que vous souhaitez obtenir.
Le thermostat sitdans votre cave n’agit que sur la production de l’air froid. Si votre cave est équipée du
système hiver et est destinée à un local non chauffé, le circuit chaud étant préréglé en usine, vous n’avez
donc pas à vous en occuper.
Le réglage de la température est possible entre 8°C et 18°C une température ambiante recommandée de
25ºC). Lorsque le ventilateur est activé, la température est uniforme dans la cavité et en fonction du réglage
sélectionné. Lorsque le ventilateur est désactivé, pour un réglage de 12°C par exemple, il fera entre 9 et
12°C en bas de la cave et entre 12° et 15°C en haut de la cave.
Pour activer ou désactiver le ventilateur, appuyez sur l’interrupteur situé sur le côté gauche du bandeau de
commande.
Touche pour augmenter la température
Touche pour baisser la température
Touche pour la activer/ désactiver la lumière
Touche à sélectionner avant de régler la température
Pour ajuster la température, appuyez sur la touche et la température réglée en usine s’affiche (8°C),
pressez la touche pour augmenter la température à votre convenance (ex. : 12°C).
Pour ajuster une température déjà validée, pressez la touche puis ajustez avec les touches .
Pour allumer et éteindre la lumière appuyez sur la touche .
L’écran n’affiche pas la température instantanée, mais la moyenne de température dans la cave selon les
différents cycles de froid. Pour voir la température sélectionnée appuyez sur la touche .
En ce qui concerne l’apparition des symboles suivants (selon modèle), aucune inquiétude à avoir :
Symbole flocon clignotant = la cave est en demande de froid et va bientôt démarrer.
Symbole flocon fixe = compresseur en fonctionnement, donc la cave fait du froid.
Symbole chauffage fixe = la cave est en train de produire du chaud car la température intérieure de la
cave est trop basse (généralement visible l’hiver).
5. ÉQUIPEMENTS
Le système d’aération filtre à charbon :
Air pur renouvelé et filtré en permanence !
Votre cave à vin Climadiff est équipée d’un système de renouvellement d’air permanent dont la filtration est
assurée par un filtre à charbon. cm de diamètre située en haut à Il s’agit d’une rondelle en plastique noir de 5
gauche à l’arrière de la cave. Il est à remplacer annuellement et est en vente sur notre site
www.climadiff.com rubrique accessoires.
Pour le retirer, tournez-le afin de libérer les ergots de blocage puis poussez- le de l’extérieur vers l’intérieur.
Sens du retrait Vue de l’intérieur
Le système anti-vibration
L e vin n’aime pas être dérangé, il craint particulièrement les vibrations. C’est pourquoi le compresseur à
cycle lent de votre cave à vin est monté sur des amortisseurs spéciaux appelés . silent-blocks
De même, la cuve intérieure est isolée de la carrosserie par une épaisse couche de mousse polyuréthane
qui a la particularité dabsorber aussi les vibrations.
Le système d’humidification : pierres de lave
L’hygrométrie fluctue autour de 55% (±10), c’est la fourchette d’humidité moyenne conseillée pour que le
bouchon de vos bouteilles reste suffisamment humide afin de conserver sa souplesse et son élasticité qui le
rendent hermétique aux liquides tout en permettant à vos vins de respirer.
Les pierres de lave servent à réguler l’hygrométrie à l’intérieur de la cave. Elles sont à humidifier et à
positionner dans leur boîte dans la partie inférieure de la cave. Pour augmenter le niveau d’humidité, verser
directement l’eau dans la boîte où se trouvent les pierres de lave.
Afin de mieux orienter les eaux de ruissellement vers la goulotte, il est recommandé de surélever légèrement
le pied avant de la cave tout en la maintenant à niveau horizontalement.
Le système hiver (selon modèle)
Le kit hiver est un système hors gel qui permet à la cave de fonctionner dans un environnement ou la
température est comprise entre 0 et 32°C. Lorsque la température baisse de 4°C par rapport à la
température initialement sélectionnée, une résistance électrique de faible puissance se clenche pour
remonter à la température sélectionnée Cette résistance est de faible puissance pour éviter une remontée
brutale de la température du vin et ainsi éviter les chocs thermiques préjudiciables pour la préservation du
vin. Le kit est destiné à réchauffer la T° interne de la cave avant même qu’un échange thermique ne se
soient fait avec les bouteilles. ATTENTION ! Le fonctionnement du kit hiver efface momentanément
l’étagement de température dans l’armoire à vin.
IMPORTANT : si la température ambiante du local est placée votre cave à vin est de l’ordre de 12°
C (±2°), aucune production d’air froid ni d’air chaud ne sera constatée. L’appareil est alors totalement
silencieux et ceci est tout à fait normal. Cela ne doit pas être considéré comme une panne !
Dégivrage
Votre appareil est équipé d’un cycle automatique de dégivrage. Pendant l’arrêt du cycle de refroidissement,
les surfaces réfrigérées de l’appareil dégivrent automatiquement. L’eau de dégivrage ainsi récupérée est
évacuée vers un bac d’évaporation des condensas qui est situé à l’arrière de l’appareil près du compresseur.
La chaleur produite par le compresseur évapore ensuite les condensas récupérés dans le bac.
Serrure (selon modèle)
Pour les caves équipées de serrures, les clés se trouvent dans le sachet avec la notice. Pour fermer, vous
devez tourner la clé en sens antihoraire.
Éclairage
La lumière s’active et se désactive grâce à la touche lumière, mais s’éteint dans tous les cas
automatiquement au bout d’une heure de fonctionnement.
Clayett es
À chaque cave son type de clayette !
Sachez qu’il n’existe pas de schéma de rangement idéal. Une collection de bouteilles de vin est riche
lorsqu’elle est variée. À vous de composer le rangement de votre cave en fonction de votre collection.
Des clayettes supplémentaires sont disponibles sur commande et en option payante auprès de votre
revendeur ou de son service après-vente ou visitez notre site Internet www.climadiff.com.
Un conseil : p r le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit bien ouverte avant our éviter d’endommage
de tirer les clayettes pour mettre ou enlever les bouteilles.
Respect des charges maximales :
Veillez à respecter les charges maximales, vous les trouverez dans la cave sur une étiquette (similaire à
celle ci-dessous.)
La sécurité renforcée
Cette gamme d’appareils étant au stockage d’objets de valeur, nous avons pris soin de sélectionner destinée
des composants de qualité et de concevoir des techniques de fabrication propres à assurer une sécuri
optimale de fonctionnement.
6. CHARGEMENT
Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas
contractuelles et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d’avoir une estimation rapide de la taille
de l’appareil. Elles correspondent à des tests effectués avec une bouteille étalon : la bouteille de type
« bordelaise tradition en 75 cl ».
Comment garnir et tenir votre cave à vin :
Votre cave à vin est livrée avec une ou plusieurs clayettes en métal.
Commencez par charger la partie basse de votre cave. Procédez ensuite par simple empilage avec le cul
des bouteilles orienté vers l’arrière pour la rangée du fond, et à l’inverse pour la rangée frontale. Les
clayettes sont à moduler selon la taille de votre cave et les formes de vos bouteilles. Respectez
impérativement la charge limite par clayette (vous référer à la charge inscrite à l’intérieur de votre cave). Ne
dépassez pas la contenance maximale prévue (attention à ne pas boucher le filtre à charbon ).
8. STOCKAGE DE VOTRE CAVE À VINS
Si vous êtes amené à ne pas utiliser votre appareil pendant de courtes périodes, laissez le panneau
de commande à ses réglages habituels.
Pendant un arrêt prolongé :
- Enlevez les bouteilles contenues dans l’appareil
- Débranchez l’appareil de la prise de courant
- Nettoyez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil
- Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de condensas, odeurs et moisissures
9. QUE FAIRE EN CAS DE COUPURE DE COURANT ?
La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte période. Une coupure de 1 ou 2
heures n’affectera pas les températures de votre armoire à vins. Afin de protéger vos vins pendant les
coupures de courant, pensez à minimiser le nombre d’ouvertures de porte. Pour des coupures de courant de
très longue durée, prenez les mesures nécessaires pour protéger votre vin.
, vous devez attendre 3 à 5 Si l’appareil est débranché, éteint ou s’il y a une coupure de courant
minutes avant de le redémarrer. Si vous essayez de le redémarrer avant ce délai, le compresseur se
mettra en fonction seulement au bout de 3/5 minutes (si la température le nécessite).
Au premier démarrage, et suite à un arrêt prolongé de la cave, au moment du redémarrage il est
possible que les températures choisies et celles affichées ne correspondent pas. Ceci est normal ! Il
sera alors nécessaire d’attendre quelques heures avant que celles-ci retrouvent leur stabilité.
10. SI VOUS DEVEZ DÉPLACER VOTRE CAVE À VIN
Débranchez votre cave avant toute opération
Enlevez toutes les bouteilles présentes dans la cuve et fixez les éléments mobiles
ger les vis de mise à niveau du pied, vissez-les à fond dans leur base Pour éviter d’endomma
verticale de préférence ou Déplacez l’appareil en position notez à partir des inscriptions portées
sur l’emballage, le sens sur lequel peut être couché l’appareil.
11. EN CAS DE PANNE
Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant
de contacter le service après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que :
La prise de courant est toujours en place
Il n’y a pas de coupure de courant
. Que la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce manuel
IMPORTANT : si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un service agréé de la marque ou du revendeur. Dans tous les cas, il doit être remplacé par
un personnel qualifié pour éviter tout risque de blessure.
SI CES CONTROLES NE DONNENT RIEN CONTACTEZ ALORS LE SERVICE APRES VENTE DE VOTRE REVENDEUR, - .
ATTENTION !
Débranchez la prise murale avant toute opération dentretien
ou réparation !
12. PROBLEMES ET SOLUTIONS
Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre
service après-vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous :
PROBLEMES
CAUSES POSSIBLES
La cave ne démarre pas
La prise n’est pas branchée.
Si votre cave à vin est dans un local non chauffé, voir
paragraphe kit hiver.
Le fusible a sauté au niveau de votre installation
électrique.
La cave ne refroidit pas assez
La position du thermostat est sur une demande de froid
peu importante : réajustez sa position
La température externe est -delà de la température au
d’application de la cave.
La cave est ouverte trop souvent.
La porte n’est pas bien fermée.
Le joint de la porte n’est pas étanche.
La cave refroidit trop
La position du thermostat est sur une demande de froid
trop importante éajustez sa position : r
Le taux d’humidité est trop élevé
Les étiquettes se décollent
L’hygrométrie est régulée par le principe de la
thermodynamique. En période de refroidissement, il y a
une formation de givre (l’air froid assèche l’air), le taux
d’humidité va chuter à 40%. En période de
réchauffement, le givre fond et le taux peut grimper à
70%.
En faisant la moyenne des deux valeurs, nous obtenons
les 55% de taux d’humidité. Il est impératif de raisonner
en valeur moyenne sur plusieurs cycles et non à partir
d’un relevé ponctuel.
Pour diminuer l’humidité dans la cave, trois alternatives :
- Remplacer les filtres à charbon
- Assécher les pierres de lave
- Baisser légèrement la température à l’intérieur
de la cave
Le taux d’humidité est trop bas
L’hygrométrie est régulée par le principe de la
thermodynamique. En riode de refroidissement, il y a
une formation de givre (l’air froid assèche l’air), le taux
d’humidité va chuter à 40%. En période de
réchauffement, le givre fond et le taux peut grimper à
70%.
En faisant la moyenne des deux valeurs, nous obtenons
les 55% de taux d’humidité. Il est impératif de raisonner
en valeur moyenne sur plusieurs cycles et non à partir
d’un relevé ponctuel.
Pour augmenter le taux d’humidité dans la cave, deux
alternatives :
- Disposez un bocal d’eau en partie haute de la
cave
- Humidifiez les pierres de lave
- Augmenter légèrement la température à
l’intérieur de la cave
La température de la cave oscille
1. La véritable température à prendre en compte est
celle dans la bouteille. Les variations instantanées
que vous pouvez relever correspondent aux cycles
de fonctionnement du compresseur.
C’est par ce principe de faibles variations répétées dans
l’air de votre cave à vin qu’une température moyenne
propice à assurer à vos vins les meilleures conditions
d’épanouissement est obtenue.
2. Si la température constatée dans votre cave est
différente de celle constatée habituellement et ne
varie pas durablement (sur plusieurs heures et hors
positionnement dans un local non chauffé compris
entre 10 et 12°C), veuillez contacter le service
après-vente de votre revendeur.
Le compresseur de la cave tourne sans
arrêt
Si aucune production de froid n’est constatée, appelez
votre SAV
Vibrations
Contrôlez et assurez-vous que la cave soit bien au
niveau et que tous les pieds reposent au sol.
La cave semble faire beaucoup de bruit.
1. Le compresseur est bruyant : vérifiez sa fixation sur
les caoutchoucs (silent-blocks) et s’il n’est pas en
contact avec un autre élément.
2. De petits claquements se font entendre : ceux-ci
proviennent de la circulation du gaz dans les
tubulures et résultent d’un fonctionnement normal
de votre cave à vins.
Il y a de mauvaises odeurs dans la cave
1. Nettoyer votre cave et aérez-la quelques jours
2. Procéder au remplacement des filtres à charbon
Les clayettes s’affaissent lors du
chargement
Vérifiez que la capacité maximale de charge ne soit pas
dépassée et que les clayettes soient correctement
positionnées
Il y a de l’eau au fond de la cave
Ce n’est pas préjudiciable à votre vin et c’est un
phénomène normal dans les premiers jours d’utilisation.
1. Assurez-vous que le pied avant soit légèrement
surélevé
2. Assurez-vous que les pierres de lave n’obstruent
pas le trou d’évacuation des eaux de condensat
3. Assurez- vacuation des eaux vous que le tuyau d’é
de condensat ne soit pas bouché
La porte ne se ferme pas bien
La cave n’est pas à niveau
Le joint de la porte est sale ou abîmé.
Les clayettes ne sont pas bien positionnées.
Une partie du contenu empêche la porte de se fermer.
13. QUELQUES INFORMATIONS UTILES
Exemples de températures de service
À respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à de la richesse des arômes de vos
vins !
Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur :
Grands vins de Bordeaux Rouges 16 17°C
Grands vins de Bourgogne Rouges 15 16°C
Grands crûs de vins blancs secs 14 16°C
Rouges légers, fruités, jeunes 11 12°C
Rosés de Provence, vins de primeur 10 12°C
Blancs secs et vins de pays rouges 10 12°C
Vins de pays blancs 8 10°C
Champagnes 7 8°C
Vins liquoreux 6°C
Tableau d’épanouissement en années
APPELATION
BLANC ROSE
ROUGE
Alsace
1 - 4
Alsace Grands Crûs
8 12-
Beaujolais (crus)
1 - 4
Beaujolais primeur
1 - 2
Bergerac
2 - 3
3 - 4
Bordeaux
2 - 3
3 - 4
Bourgogne
5
7
Cahors
5 10-
Côtes de Provence
1 - 2
2 - 5
Côte Rôtie, Hermitage
8
8 15-
Grands crus de Bourgogne
8 10-
10 15-
Grands crus de Bordeaux
8 10-
10 15-
Jurançon moelleux, liquoreux
6 10-
Jurançon sec
2 - 4
Languedoc
1 - 2
2 - 4
Loire
5 10-
5 12-
Loire moelleux liquoreux
10 15-
Mâcon
2 - 3
1 - 2
Montbazillac
6 - 8
Savoie
1 - 2
2 - 4
Vallée du Rhône
2
4 - 8
Vin jaune
20
14. ENVIRONNEMENT
Ce produit est conforme à la Directive UE 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la
santé humaine qui pourraient être dues à la manipulation inappropriée des déchets de ce
produit.
Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra, à la fin de son cycle de
vie, être traité séparément des autres déchets domestiques. Il devra donc être emmené dans un centre de
collecte sélective destiné aux appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous achetez un appareil
équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil en fin de vie aux structures de collecte appropriées. Une
collecte sélective et adéquate visant à envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à une
élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur
l’environnement, sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au
service local d’élimination des déchets ou bien au magasin où l’appareil a été acheté
15. AVERTISSEMENT
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier
les caractéristiques techniques sans préavis.
Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs
que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interpré comme une garantie
supplémentaire.
La société FRIO ENTREPRISE ne peut être tenue responsable des erreurs ou des omissions techniques
et de rédaction dans les présentes.
Document non contractuel.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE
selon la réglementation (UE) N°1060/2010
-
CAVE POLYVALENTE OU DE CONSERVATION
MARQUE
CLIMADIFF
RÉFÉRENCE COMMERCIALE
CLPG1 37
DONNÉES ÉLECTRIQUES
220-240 V / 50 Hz
DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H)
630 670 x 1385 x mm
POIDS NET
57 kg
CATÉGORIE DE L’APPAREIL
2
CLASSE ÉNERGÉTIQUE
C
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE
Consommation d’énergie de 245 kWh par an,
calculée sur la base du résultat obtenu pour 24
heures dans des conditions d’essai
normalisées. La consommation d’énergie
réelle dépend des conditions d’utilisation et de
l’emplacement de l’appareil.
VOLUME NET
2 L 85
TEMPÉRATURE AJUSTABLE
8 18°C
NO FROST
Dégivrage automatique
CLASSE CLIMATIQUE
Classe climatique : N
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une
température ambiante comprise entre 16°C
(température la plus basse) et 32°C
(température la plus haute).
NIVEAU SONORE dB(A) RE 1 pW
42 dB(A)
TYPE DE POSE
Pose libre
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE
selon la réglementation (UE) N°1060/2010
-
CAVE POLYVALENTE OU DE CONSERVATION
MARQUE
CLIMADIFF
RÉFÉRENCE COMMERCIALE
CLPG1 82
DONNÉES ÉLECTRIQUES
220-240 V / 50 Hz
DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H)
630 x 670 x 1695 mm
POIDS NET
67 kg
CATÉGORIE DE L’APPAREIL
2
CLASSE ÉNERGÉTIQUE
C
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE
Consommation d’énergie de 249 kWh par an,
calculée sur la base du résultat obtenu pour 24
heures dans des conditions d’essai
normalisées. La consommation d’énergie
réelle dépend des conditions d’utilisation et de
l’emplacement de l’appareil.
VOLUME NET
365 L
TEMPÉRATURE AJUSTABLE
8 18°C
NO FROST
Dégivrage automatique
CLASSE CLIMATIQUE
Classe climatique : N
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une
température ambiante comprise entre 16°C
(température la plus basse) et 32°C
(température la plus haute).
NIVEAU SONORE dB(A) RE 1 pW
42 dB(A)
TYPE DE POSE
Pose libre
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE
selon la réglementation (UE) N°1060/2010
-
CAVE POLYVALENTE OU DE CONSERVATION
MARQUE
CLIMADIFF
RÉFÉRENCE COMMERCIALE
CLPG209
DONNÉES ÉLECTRIQUES
220-240 V / 50 Hz
DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H)
630 x 670 x 1945 mm
POIDS NET
77 kg
CATÉGORIE DE L’APPAREIL
2
CLASSE ÉNERGÉTIQUE
C
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE
Consommation d’énergie de 252 kWh par an,
calculée sur la base du résultat obtenu pour 24
heures dans des conditions d’essai
normalisées. La consommation d’énergie
réelle dépend des conditions d’utilisation et de
l’emplacement de l’appareil.
VOLUME NET
425 L
TEMPÉRATURE AJUSTABLE
8 18°C
NO FROST
Dégivrage automatique
CLASSE CLIMATIQUE
Classe climatique : N
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une
température ambiante comprise entre 16°C
(température la plus basse) et 32°C
(température la plus haute).
NIVEAU SONORE dB(A) RE 1 pW
42 dB(A)
TYPE DE POSE
Pose libre
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE
selon la réglementation (UE) N°1060/2010
-
CAVE POLYVALENTE OU DE VIEILLISSEMENT
MARQUE
CLIMADIFF
RÉFÉRENCE COMMERCIALE
CLPP1 37
DONNÉES ÉLECTRIQUES
220-240 V / 50 Hz
DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H)
630 x 670 x 1385 mm
POIDS NET
47 kg
CATÉGORIE DE L’APPAREIL
2
CLASSE ÉNERGÉTIQUE
A
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE
Consommation d’énergie de 150 kWh par an,
calculée sur la base du résultat obtenu pour 24
heures dans des conditions d’essai
normalisées. La consommation d’énergie
réelle dépend des conditions d’utilisation et de
l’emplacement de l’appareil.
VOLUME NET
285 L
TEMPÉRATURE AJUSTABLE
8 18°C
NO FROST
Dégivrage automatique
CLASSE CLIMATIQUE
Classe climatique : N
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une
température ambiante comprise entre 16°C
(température la plus basse) et 32°C
(température la plus haute).
NIVEAU SONORE dB(A) RE 1 pW
42 dB(A)
TYPE DE POSE
Pose libre
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE
selon la réglementation (UE) N°1060/2010
-
CAVE POLYVALENTE OU DE VIEILLISSEMENT
MARQUE
CLIMADIFF
RÉFÉRENCE COMMERCIALE
CLPP2 09
DONNÉES ÉLECTRIQUES
220-240 V / 50 Hz
DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H)
630 x 670 x 1945 mm
POIDS NET
62 kg
CATÉGORIE DE L’APPAREIL
2
CLASSE ÉNERGÉTIQUE
A
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE
Consommation d’énergie de 168 kWh par an,
calculée sur la base du résultat obtenu pour 24
heures dans des conditions d’essai
normalisées. La consommation d’énergie
réelle dépend des conditions d’utilisation et de
l’emplacement de l’appareil.
VOLUME NET
425 L
TEMPÉRATURE AJUSTABLE
8 18°C
NO FROST
Dégivrage automatique
CLASSE CLIMATIQUE
Classe climatique : N
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une
température ambiante comprise entre 16°C
(température la plus basse) et 32°C
(température la plus haute).
NIVEAU SONORE dB(A) RE 1 pW
42 dB(A)
TYPE DE POSE
Pose libre
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual.
Firstly, we would like to thank you for purchasing a CLIMADIFF product and hope that this appliance fully
lives up to your expectations.
This appliance will enable you to store your bottles and bring them to service temperature, using its multi-
temperature compartment(s).
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
- For your own safety and for the proper utilisation of the appliance,
read this manual carefully, including the warnings and
recommendations, before installing the appliance and using it for
the first time. In order to avoid damage to the appliance and/or
personal injury, persons using the appliance should be fully familiar
with its operation and safety functions. Keep these
recommendations close to the appliance, for future reference, and
ensure that the document is transferred with the appliance, if it is
sold or in the case of moving. This will ensure optimum operation of
the appliance.
- To avoid any risk of injury, keep this manual. The manufacturer
declines any liability whatsoever in the case of operating/handling
errors concerning the appliance.
Safety of children and other vulnerable persons
- This appliance may be used by children aged 8 years and above,
and by persons who are physically, sensorially or mentally
handicapped, or who have not learned to use the appliance,
providing they are supervised by a person familiar with the
appliance and who is aware of the risks involved. Children should
not be allowed to play with the appliance. User cleaning and
servicing operations should not be carried out by children, unless
they are more than 8 years old and are supervised.
- Keep all packaging out of the reach of children, as there is a risk
of suffocation.
- If you decide to scrap the appliance, disconnect it from the wall
- CAUTION Do not use electrical appliances inside the
compartment, unless they are tolerated by the manufacturer.
- CAUTION The refrigerating and insulating systems contain
inflammable gases. When the appliance is scrapped, it should be
deposited at an accredited collection centre. Do not expose the
appliance to fire.
Refrigerating fluid
The refrigerating circuit in the appliance uses refrigerating
isobutane (R600a), which is a highly inflammable natural gas and is
therefore dangerous for the environment. When transporting or
installing the appliance, ensure that no element of the refrigerating
circuit is damaged. The refrigerating fluid (R600a) is inflammable.
Caution: Fire risk
If the refrigerating circuit is damaged:
- Avoid open flames or any source of combustion.
- Ensure that the room in which the appliance is installed is well
ventilated.
It is dangerous to change the specification of the appliance in any
way whatsoever.
Damage to the power cable may cause a short circuit and/or
electric shock.
Electrical safety
- We decline any liability in respect of incidents caused by poor
electrical installation.
- Do not extend the power cable. Do not use an extension cable, or
adapter, or multi-way socket.
- Check that the wall socket is not damaged. A wall socket in poor
condition may cause the appliance to overheat and explode.
- If your appliance is equipped with castors, remember that these
are only designed to facilitate minor movements. Do not move the
appliance over long distances.
- Do not lean or climb on the appliance or its elements.
- In order to avoid falling objects and to prevent damage to the
appliance, do not overload the compartments of the appliance.
Caution! Cleaning and servicing
- Before carrying out servicing, switch off the power supply and
disconnect the appliance.
- When cleaning the appliance, do not use metal objects, steam
systems, volatile fluids, organic solvents or abrasive substances.
- Do not use sharp or pointed objects to remove ice. Use a plastic
scraper.
Important information concerning installation
- To ensure proper electrical connection, follow the
recommendations given in the present manual.
- Unpack the appliance and visually check that it is not damaged.
Do not connect a damaged appliance. Inform your retailer or point
of sale of any damage. In such a case, keep the packaging.
- It is recommended that the appliance be allowed to settle for at
least 4 hours before connecting the electrical power supply, so that
the compressor fluid feed is correct.
- Proper air circulation is necessary to avoid overheating. To
ensure sufficient ventilation, observe the installation
recommendations provided.
- In order to avoid fire risk, wherever possible, ensure that the
appliance is not in contact with walls or with any hot element
(compressor, condenser). Observe the installation
recommendations.
- The appliance should not be placed close to radiators or cooking
hot plates or gas rings.
- Check that electrical sockets remain accessible when the
appliance is installed.
Power saving
- To limit the electricity consumption of your appliance:
- Install it in an appropriate plac wine e (see “Installing your
cellar ”).
- Leave the doors open as little time as possible.
- To ensure that the appliance operates properly, clean the
condenser regularly (see “ ”). Maintenance
- Regularly inspect the door seals and ensure that they are
still closing properly. If this is not the case, contact your
after-sales service.
Trouble shooting
- Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled
technician.
- The appliance should be repaired by an accredited repair centre,
using only manufact urer’s original spare parts.
The appliance is designed for home use only. The manufacturer
declines any liability whatsoever in the case of other utilisation.
R600a
Safety instructions
- Caution Do not obstruct the ventilation grills on the appliance.
Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the
structure for building-in clear of obstruction.
- Caution Do not store explosive substances, such as aerosol
cans containing an inflammable propellant, in the appliance.
- Caution Do not damage the refrigerating circuit in the
appliance.
- Caution The refrigerating units use isobutane (R600a), and
should not be placed close to ignition sources (for example,
electrical contacts that are exposed or open contacts that could be
closed by the refrigerating fluid in the event of a leak). The
refrigerating fluid type is specified on the power cabinet
identification plate.
- Caution Do not use electrical equipment in the compartments
of the appliance, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
This appliance meets the requirements of all applicable European directives and their amendments,
and notably complies with the following standards:
- 1907/2006 (REACH)
- 2011/65/EU (ROHS)
- 2014/35/EC relating to electrical safety
- 2014/30/EC relating to electro-magnetic compatibility
- 2008/48 relating to electro-magnetic fields
- 2010/30 and 1060/2010 relating to energy labels
Single compartment wine cellar with single temperature:
The cooling fan is activated.
3. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Below is an example of the nameplate:
The name plate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the
information specific to your wine cellar.
We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can
refer to it later (technical work, request for assistance, etc.)
Once it is installed and loaded, access to it is not so easy.
CAUTION: No assistance can be provided without this information.
Charcoal filter
Condensation water recovery trough and
location for lava rocks
Wine bottle tray
Condensation water recovery tray
Same
temperature
setting in the
whole cavity
Cooling fan
4. INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before using your wine cellar
Remove the inner and outer packaging.
Before connecting the cellar to the electrical socket, leave it in position for 24 hours. This will reduce the
possibility of malfunction of the refrigeration circuit due to transport.
Clean the inside using a soft cloth and lukewarm water.
Using your wine cellar
Your wine cellar must be positioned in a room with an ambient temperature between +16°C and
+32°C. Alternatively, if the cellar is fitted with the winter system, the range is extended to 0 to 32 . °C °C
Installing your wine cellar
This wine cellar is designed for free-standing installation.
Position it in a place with sufficient strength to support its weight when loaded.
To get the best from your appliance with the lowest energy consumption, do not place the appliance close
to a heat source (heater, cooker, etc.), do not expose it to direct sunlight, and do not place it in a room
which is too cold.
Connect the cellar to a single socket.
Leave a 10 cm gap between the back of the cellar and the wall. Ensure that your wine cellar is perfectly
horizontal, and then slightly raise the only one front f t (use of a spirit level is recommended). This will oo
prevent any movement due to instability, causing noise and vibration, and will ensure that the door seals
perfectly.
Adjusting the thermostat
Tip: immerse a suitable thermometer in a clear glass bottle filled with water and place it in the
middle of the cellar. Wait at least 24 hours before checking the temperature. Then adjust the
thermostat in the light of the temperature read and that required.
The thermostat in your wine cellar only controls the production of cold air. If your wine cellar is equipped with
the winter system and is intended for use in an unheated area, the heating circuit is factory preset and you
do not need to adjust it.
The temperature setting is possible between 8°C and 18°C (at a recommended room temperature of 25°C).
When the fan is activated, the temperature will be similar within the whole cavity according to your setting.
When the fan is deactivated, for example if you set the temperature at 12°C, the bottom temperature will be
between 9°C and 12°C, and the top temperature will be between 12°C and 15°C.
To activate or deactivate the cooling fan, please use the on/oswitch located on the left side of the control
board.
Key to increase the temperature
Key to decrease the temperature
Key to activate or deactivate the light
Key to select in order to set the temperature
Additional shelves may be ordered as a chargeable option from your retailer or after-sales service, or from
our web site www.climadiff.com.
Tip: to prevent damage to the door seal, ensure that the door is fully open before pulling out the shelves to
add or remove bottles.
Maximum loading:
Do not exceed maximum loads, which you will find in the cellar on a label (similar to the one shown below).
Enhanced safety
Since this range of appliances is intended for storing items of value, we have been careful to select quality
components and to design suitable manufacturing techniques to ensure optimum safety in operation.
6. LOADING
The maximum recommended bottle loading quantities are guidelines and are not contractually binding; they
provide a quick estimate of the size of the appliance (similar to the litre capacities of refrigerators). They
relate to tests conducted with a standard bottle: the “75 cl traditional Bordeaux” bottle.
How to fill and maintain your wine cellar:
Your wine cellar is delivered with one or more wine bottle trays made of metal.
Start by loading the lower part of your wine cellar. Then simply stack the bottles with their bases facing
backward in the back row and conversely for the front row. The bottle shelves should be arranged according
to the size of your wine cellar and the shapes of your wine bottles. It is very important not to exceed the load
limit for each shelf (refer to the load written inside your cellar). Do not exceed the designated maximum
capacity (warning: do not obstruct the charcoal filter).
In reality and in extreme cases, you could store more bottles by stacking the same type of bottle without
using shelves, but a varied cellar” comprises a wide variety of bottles and the “practical” aspect of everyday
Maximum load per
shelf: xx kg
Maximum of xx
layers of bottles
cellar management limits its capacity. You will therefore probably load to a little less capacity than the
nominal maximum capacity.
Types of bottle:
We see here 4 kinds of 75 cl wine bottles: Burgundy and Bordeaux wine bottles of different dimensions.
There are many others of all shapes and sizes. You will note the storage differences depending on bottle
heights, diameters and alternating position method.
For example, if a wine cellar is loaded only with Burgundy wine bottles, there will be approximately 30%
fewer bottles than the initial quantity calculated for Bordeaux bottles.
7. MAINTENANCE
Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug
or by pulling the fuse on the circuit.
Before using your appliance for the first time and regularly thereafter, we recommend that you clean the
inside and outside (front, sides and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product. Rinse with
clean water and allow drying before reconnecting. Do not use solvents or abrasives.
Wash the plastic coating on the steel shelves with a mild detergent solution and then dry with a soft cloth.
Wooden shelves require no particular maintenance. When the appliance is switched on for the first time,
there may be a residual odour. In that case, run the appliance empty for a few hours at the coldest possible
temperature. The cold will kill any odours.
Types of staggered storage:
Top- -bottom neck- -neck: to to
Note the difference in depth!
Top- -bottom neck between bottle bodies: to
12. PROBLEMS AND SOLUTIONS
You can solve many simple problems with your wine cellar yourself, thus avoiding having to contact your
after-sales department. Try the following suggestions.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
The cellar will not start
The cellar is not plugged in.
If your wine cellar is in an unheated room, refer to the
section "Winter Kit".
The fuse in your electrical installation has blown.
The cellar does not cool sufficiently
The thermostat position is set to provide insufficient
cooling: adjust it.
The external temperature is beyond the cellar’s
operating temperature.
The cellar is opened too often.
The door is not properly closed.
The door seal is not sealing correctly.
The cellar is too cold
The thermostat is set to provide excessive cooling:
adjust it.
The humidity level is too high
Bottle labels are coming unstuck
Humidity is regulated by the principle of
thermodynamics. During a cooling period, a frost forms
(cold air dries the air); humidity will fall to 40%. During a
heating period, the frost melts and humidity may reach
70%.
Taking an average of these two values, we obtain an
average humidity of 55%. It is essential to calculate an
average value over several cycles and not from a single
reading.
There are three alternatives for reducing the cellar’s
humidity:
- Replace the charcoal filters
- Dry the lava rocks
- Decrease the temperature slightly inside the
cellar.
The humidity level is too low
Humidity is regulated by the principle of
thermodynamics. During a cooling period, a frost forms
(cold air dries the air); humidity will fall to 40%. During a
heating period, the frost melts and humidity may reach
70%.
Taking an average of these two values, we obtain an
average humidity of 55%. It is essential to calculate an
average value over several cycles and not from a single
14. ENVIRONMENT
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/CE on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, the Crossed Out Wheelie Bin,
indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, or, if you are buying an
equivalent product, to the retailer of the new product.
The user is responsible for taking the appliance to the appropriate collection centre at the end of its useful
life. Selective and appropriate collection for the recycling of no longer used appliances and their disposal and
destruction in an environmentally friendly manner, helps to prevent potential negative effects on the
environment and health, and encourages the recycling of materials used to make the product.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your
local authority, your household waste disposal service or the retailer where you purchased the product.
15. WARNING
As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify
technical characteristics without notice.
Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these
instructions may be considered as a supplementary guarantee.
FRIO ENTREPRISE cannot be held liable for errors or technical or editorial omissions in this document.
Non-binding document.
EUROPEAN DATA SHEET
according to the regulations (UE) N°1060/2010
-
POLYVALENT OR CONSERVATION WINE CABINET
BRAND
CLIMADIFF
COMMERCIAL REFERENCE
CLPG1 37
POWER SUPPLY
220-240 V / 50 Hz
PRODUCT DIMENSIONS (W x D x H)
630 x 670 x 1385 mm
NET WEIGHT
57 kg
APPLIANCE CATEGORY
2
ENERGY EFFICIENCY CLASS
C
ENERGY CONSUMPTION
Energy consumption 245 kWh per year
calculated on the basis of results obtained over
24 hours in standardized test conditions. Actual
energy consumption depends on conditions of
use and the location of the appliance.
NET VOLUME
285 L
ADJUSTABLE TEMPERATURES
8 18°C
NO FROST
Automatic defrost
CLIMATE CLASS
Climate class: N
This appliance is designed to be used at an
ambient temperature of between 16°C (lowest)
and 32°C (highest).
ACOUSTIC EMISSIONS IN AIR IN dB(A) RE 1 pW
42 dB(A)
INSTALLATION TYPE
Free-standing installation
This appliance is intended exclusively for the storage of wine.
und werden dabei überwacht.
- Alle Verpackungen außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren, da Erstickungsgefahr besteht.
- Bei der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen und das Netzkabel abschneiden (möglichst dicht
am Gerät) und die Tür entfernen, damit Kinder nicht damit spielen
und einen Stromschlag erleiden oder sich im Geräteinneren
einschließen können.
- Muss das mit einer magnetischen Türdichtung ausgestattete
Gerät durch ein anderes Gerät mit einem Schnappschloss an der
Tür bzw. Dichtung ersetzt werden, vor der Entsorgung des
Altgerätes prüfen, dass das Schnappschloss funktionsunfähig ist.
So lässt sich vermeiden, dass das Gerät zu einer Falle für Kinder
wird.
- Das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
Allgemeine Sicherheit
- ACHTUNG! Das Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche
Anwendungen bestimmt, wie z.B:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und sonstigen
Arbeitsumgebungen,
- Gästehäuser, Hotels, Motels und sonstige
Wohnumgebungen,
- Umgebungen vom Typ Bed and Breakfast,
- Verpflegung und ähnliche Großhandelsanwendungen.
- ACHTUNG! Bewahren Sie keine entzündlichen Stoffe, wie z.B.
Spraydosen, im Inneren des Gerätes auf, da sie dort auslaufen
können.
- ACHTUNG! Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur
Vermeidung der Stromschlaggefahr umgehend durch den Hersteller
oder einen Fachhändler ausgetauscht werden.
- ACHTUNG! Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht versperrt werden.
Prüfen Sie, dass die Luft frei durch die Öffnungen zirkulieren kann,
vor allem bei Einbaugeräten.
- ACHTUNG! Den Kältekreislauf auf keinen Fall beschädigen.
- ACHTUNG! Im Inneren des Kühlfachs keine Elektrogeräte
verwenden, außer diese sind vom Hersteller zugelassen.
- ACHTUNG! Das Kältesystem und die Isolierung enthalten
entzündliche Gase. Das Gerät in einer zugelassenen Sammelstelle
entsorgen. Das Gerät keinen Flammen aussetzen.
Kältemittel
Im Kältekreislauf des Geräts wird Isobutan (R600a) eingesetzt. Es
handelt sich dabei um ein hochentzündliches Gas, das
umweltschädigend ist. Beim Transport und der Installation des
Geräts prüfen, dass keine Komponenten des Kältekreislaufs
beschädigt sind. Das Kältemittel (R600a) ist eine entzündbare
Flüssigkeit.
Achtung! Brandgefahr
Bei Beschädigungen des Kältekreislauf s:
- Offene Flammen und sonstige Zündquellen vermeiden.
- lüftet. Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut
Es ist gefährlich, irgendwelche Änderungen an der
Zusammensetzung des Geräts vorzunehmen.
Schäden am Netzkabel können einen Kurzschluss und/oder
elektrischen Schlag verursachen.
Elektrosicherheit
- Wir können nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch
eine fehlerhafte Elektroinstallation verursacht werden.
Störungsbehebung
- Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer sachkundigen
Elektrofachkraft durchgeführt werden.
- Das Gerät muss von einer zugelassenen Reparaturstelle repariert
werden. Für die Reparatur dürfen nur Originalersatzteile verwendet
werden.
Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Der
Hersteller kann nicht für die unsachgemäße Verwendung haftbar
gemacht werden.
R600a
Sicherheitshinweise
- Achtung! Die Lüftungsgitter des Gerätes nicht versperren.
- Achtung! In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B.
Spraydosen mit entzündlichem Treibgas, lagern.
- Achtung! Den Kältemittelkreislauf des Gerätes nicht beschädigen.
- Achtung! Die Kühleinheiten funktionieren mit Isobutan (R600a)
und dürfen daher nicht in einem Bereich mit Zündquellen aufgestellt
werden (z.B. offene elektrische Kontakte oder auslaufendes
Kältemittel). Der Kältemitteltyp ist auf dem Typenschild des Gerätes
angegeben.
- Achtung! In den Fächern des Gerätes keine Elektrogeräte
verwenden, außer sie wurden vom Hersteller ausdrücklich
empfohlen.


Produkt Specifikationer

Mærke: Climadiff
Kategori: Køleskab
Model: CLPG137

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Climadiff CLPG137 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig