
RS-350-PSAR-K3: 350W Regular Power Supply
RS-350-PSAP-K3: 350W Passive PFC Power Supply
RS-400-PSAR-J3: 400W Regular Power Supply
RS-400-PSAP-J3: 400W Passive PFC Power Supply
RS-460-PSAR-J3: 460W Regular Power Supply
RS-460-PSAP-J3: 460W Passive PFC Power Supply
E
E
E
EEn
n
n
nng
g
g
ggl
l
l
lli
i
i
iis
s
s
ssh
h
h
hh
Cooler Master guarantees this device to be free of
defects in material and workmanship, and provides a
1-year hardware limited warranty for the power
supply on the date of purchase. Please keep your
This product is designed for computer usage only.
Using this device in any other application will void
the warranty. If you are not familiar with computer
hardware installation, please ask for professional
The warranty is applies to damages caused through
normal use and is void if it is determined that the
device was damaged because of abuse, alteration,
misuse, negligence, incorrect voltage supply,
air/water pollution, accidents and natural disasters.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Http://www.coolermaster.com
If your system does not turn on after installing
the power supply, follow the troubleshooting
1. Please make sure the main power is connected on
2. Please make sure the P1 and P2 connectors
are connected correctly to the motherboard.
3. If the power supply does not work properly,
please contact our service center immediately.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Input Frequency Range: 47Hz ~ 63Hz
Power Good Signal: 100 ~ 500ms
Efficiency: 70% Typically
Protection OVP / OCP / OPP / SCP:
Operation Temperature 5~40℃ Nominal Input Voltage: ( )
Certification CE / GOST / C-tick:
Type: Intel Form Factor ATX 12V V2.3
Dimension (W/H/D) 150 × 86 × 140mm:
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti
domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle
apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato
per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La
raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in
fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali
e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel
rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori
informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare,
contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento
dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não
pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua
responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um
ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos
eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos
equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos
recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados
de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para
obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para
reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o
serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por
parte de usuarios domésticos en la Unión Europea.
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede
desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el
contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad
del usuario entregarlo en un punto de recolección designado de
reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la
recolección por separado de estos residuos en el momento de la
eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar
que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea
información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos
residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades
locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos
domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere
huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit
product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het
is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren
op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling
en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het
sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal
op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor
meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het
gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel
waar u het product hebt aangeschaft.
Evacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers
privés au sein de l'Union européenne.
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que vous ne pouvez pas vous débarasser de ce produit de la
même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes
responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et à cet effet,
vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri,
l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés
permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que
ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et
de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte
des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service
de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass
das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf.
Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer
entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von
Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die
separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum
Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und
gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die
keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt
darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte
zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen
Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product must not be disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment
by handing it over to a designated collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment. The separate collection and
recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment. For more
information about where you can drop off your waste equipment for
recycling, please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
6.2 CPU 4+4Pin Connector(P2,P3)
6. Connector Descriptions
6.1 Motherboard 20+4Pin Connector(P1)
6.5 Peripheral 4-Pin Connector
Polish
Polish
Polish
PolishPolish
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku z
komputerami. Używanie go do innych celów,
unieważnia gwarancje. Osoby niezaznajomione z
instalacją sprzętu komputerowego winny poprosić o
Gwarancja obejmuje tylko uszkodzenia wynikłe
podczas normalnego użytkowania . Gwarancja nie
obowiązuje jeśli zostanie stwierdzone, że
uszkodzenie powstało w wyniku nadużycia,
przeróbki, użycia niezgodnego z przeznaczeniem,
zaniedbania, podłączenia do prądu o niewłaściwym
napięciu, zanieczyszczenie wody/powietrza,
wypadku oraz naturalnych katastrof.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Http://www.coolermaster.com
Jeśli komputer nie włącza się po zainstalowaniu
zasilacza, proszę wykonać poniższe:
1. Proszę upewnić się, że główna wtyczka jest
2. Proszę upewnić się, że łącza P1 i P2 są podłączone
właściwie do płyty głównej.
3. Jeśli zasilacz nie działa jak powinien, proszę
od razu skontaktować się z naszym centrum
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Português
Português
Português
PortuguêsPortuguês
A Cooler Master garante que esse dispositivo não
possui defeitos de material e de mão de obra e a
Cooler Master oferece uma garantia limitada de 1
anos para a fonte de alimentação incluída a partir da
data da compra. Por favor guarde o recibo de compra
Este produto é projetado para uso somente em
computador. O uso deste dispositivo para qualquer
outra finalidade torna nula a garantia. Se você não
estiver familiarizado com a instalação de
equipamentos de computador, por favor, providencie
a assistência de um profissional.
A garantia ao dispositivo é oferecida por danos
causados pelo uso em condições normais. A garantia
será anulada se for determinado que o dispositivo
sofreu avarias devido a abuso, alteração, mau uso,
negligência, fornecimento de voltagem incorreta,
acidentes causados por poluição de água/ar e
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Http://www.coolermaster.com
Se você não conseguir ligar seu sistema após
instalar essa fonte de alimentação, siga as
orientações da resolução de problemas
1. Por favor assegure-se que a ligação da rede
elétrica está ligada de modo correto.
2. Por favor assegure-se que os conectores P1 e P2
estejam ligados corretamente à placa-mãe.
3. Se a fonte de alimentação não funcionar de modo
apropriado, por favor entre em contato com nosso
centro de serviços imediatamente.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
русский
русский
русский
русскийрусский
Компания Cooler Master гарантирует отсутствие
дефектов материала и заводских дефектов
устройства и предоставляет ограниченную гарантию
на аппаратное обеспечение блока питания сроком на
1 года со дня покупки. Обязательно сохраните
документы, подтверждающие покупку.
Это изделие предназначено только для
использования в компьютере. При любом ином
способе применения устройства эта гарантия не
действительна. Если вы знаете, как устанавливать
устройство в компьютер, обратитесь к специалисту.
Данная гарантия распространяется только на
повреждения, возникшие при нормальных условиях
эксплуатации. Гарантия не распространяется на
повреждения, которые являются результатом
неправильной эксплуатации, модификации,
неправильного или небрежного обращения,
подключения к источнику напряжения, отличного от
указанного в инструкции, попадания воздуха или
влаги, а также повреждения, возникшие в
результате несчастного случая или стихийного
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Http://www.coolermaster.com
Гарантийные обязательства
Если после установки источника питания система
не включается, следуйте приведенным ниже
рекомендациям по устранению неполадок.
1. Проверьте, правильно ли подключен шнур
питания от электрической сети.
2. Проверьте, правильно подключены к системной
3. Если источник питания работает неправильно,
немедленно обратитесь в центр технического
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Srpski
Srpski
Srpski
SrpskiSrpski
Cooler Master garantuje da je ovaj uređaj ispravan
kada je u pitanju materijal i izrada, i obezbeđuje 1-
godišnju garanciju od dana kupovine. Molimo vas,
čuvajte priznanicu na sigurnom mestu. Ovaj proizvod
je dizajniran isključivo za kompjutersku upotrebu.
Upotreba ovog uređaja u bilo koje druge svrhe ne
podleže garanciji. Ukoliko niste upoznati sa
instalacijom kompjuterskog hardvera, molimo vas
Garancija važi za oštećenja prouzrokovana
normalnom upotrebom, a ne podleže istoj ukoliko se
utvrdi da je uređaj oštećen nepravilnom upotrebom,
izmenom, nepažnjom, nepravilnim podešavanjem
napona struje, ukoliko je došlo do oštećenja
prouzrokovanih vazduhom ili vodom, nesrećnim
slučajem i usled prirodnih katastrofa.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Http://www.coolermaster.com
Ukoliko se sistem ne uključi nakon instaliranja,
pratite priručnik za rešavanje problema kao što je
1. Molimo vas, proverite da li je glavni električni kabl
2. Molimo vas, proverite da li su P1 i P2 priključci
pravilno priključeni na matičnu ploču.
3. Ukoliko uređaj ne radi kako treba, molimo vas da
odmah kontaktirate naš servis centar.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Türkçe
Türkçe
Türkçe
TürkçeTürkçe
Cooler Master bu cihazın malzeme ve işçilik
kusurlarından serbest olduğunu garanti eder ve
güç kaynağı için satın alma tarihinden itibaren 1
yıllık, donanımla sınırlı bir garanti verir. Lütfen
alım belgenizi güvenli bir yerde saklayın.
Bu ürün sadece bilgisayarlarda kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Bu cihaz herhangi bir başka
uygulamada kullanılırsa, garanti ortadan kalkar.
Bilgisayar donanımları kurulumuyla ilgili
tecrübeleriniz yoksa, lütfen profesyonel destek
Garanti normal kullanım şartlarında ortaya çıkan
hasarlar için geçerli olup, cihazın suiistimal,
modifikasyonlar, yanlış kullanımlar, ihmalkarlık,
yanlış voltaj, hava/su kirliliği, kazalar ve doğal
afetler dolayısıyla hasara uğradığı tespit edilirse,
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
E er güç kaynağını kurduktan sonra sisteminiz
çalışmazsa, aşağıda listelenen arıza giderme
1. Ana şebeke elektriğinin doğru bağlı olduğundan
2. P1 ve P2 bağlantılarının ana karta doğru bağlı
3. Güç kaynağı doğru çalışmıyorsa, lütfen derhal
servis merkezimizle temasa geçin.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Nederlands
Nederlands
Nederlands
NederlandsNederlands
Cooler Master garandeert dat dit toestel vrij van
materiaal- en arbeidsfouten is, en verleent 1
jaar beperkte hardwaregarantie op de voeding
vanaf de datum van aankoop. Bewaar uw bonnetje
Dit product is allen voor computergebruik
ontworpen. Het gebruiken van Dit toestel op een
andere manier heft de garantie op. Als u niet
bekend bent met de installatie van
computerhardware, vraag dan professionele
De garantie is van toepassing op schade die is
veroorzaakt door normaal gebruik en wordt
opgeheven als is bepaald dat het toestel is
beschadigd door misbruik, aanpassing, onjuist
gebruik, verwaarlozing, onjuiste stroomtoevoer,
lucht/waterverontreiniging ongelukken en
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
http://www.coolermaster.com
Als u systeem niet opstart nadat de voeding is
geïnstalleerd, volg dan onderstaande stappen om
het probleem te verhelpen:
1. Controleer of de hoofdstroomkabel correct is
2. Controleer of de stekkers P1 en P2 correct op
het moederbord zijn aangesloten.
3. Als de voeding niet correct functioneert, neem
dan onmiddellijk contact op met onze
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Español
Español
Español
EspañolEspañol
Cooler Master garantiza que este dispositivo está libre
de defectos en el material y mano de obra y Cooler
Master ofrece una garantía limitada del hardware de 1
años para la fuente de alimentación suministrada
con carcasa comenzando desde la fecha de compra.
Por favor, guarde el recibo en un lugar seguro.
Este producto está diseñado para el uso exclusivo en
ordenadores. Si utiliza este dispositivo en cualquier
otro aparato, la garantía quedará anulada. Si no está
familiarizado con la instalación de hardware
informático, pida ayuda profesional.
La garantía se ofrece para los dispositivos que sufran
daños en su uso normal. La garantía se anula si se
determina que el dispositivo se p1-ha dañado por abuso,
alteración, mal uso, negligencia, suministro de voltaje
incorrecto, contaminación de aire/agua y catástrofes
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Http://www.coolermaster.com
Si no puede encender el sistema tras la
instalación de esta fuente de alimentación,
siga la siguiente guía de solución de problemas:
1. Compruebe que la corriente principal esté
2. Compruebe que los conectores P1 y P2 estén
conectados correctamente en la placa base.
3. Si la fuente de alimentación no funciona
correctamente, contacte con nuestro centro de
servicios inmediatamente.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Français
Français
Français
FrançaisFrançais
Cooler Master garantit que cet appareil est sans
défaut en pièce et main d'œuvre, et Cooler Master
offre une garantie limitée de 1 ans sur les pièces
pour l'alimentation livrée avec le boîtier à compter de
la date d'achat. Conservez soigneusement votre reçu.
Ce produit est conçu pour être utilisé sur ordinateur
seulement. Le fait d'utiliser ce produit dans toute
autre application annulerait la garantie. Si vous
n'avez pas l'habitude d'installer des matériels
informatiques, faites appel à un professionnel.
La garantie est offerte pour l'appareil concernant des
dommages se produisant lors d'une utilisation
normale. La garantie sera annulée s'il est déterminé
que l'appareil a été endommagé pour des raisons
d'abus, de modification, de négligence, d'alimentation
avec un voltage non correct, d'accidents de pollution
d'air/eau et désastres naturels.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Http://www.coolermaster.com
Si vous ne pouvez pas allumer votre système après
avoir installé le bloc d'alimentation, suivez le guide
de dépannage présenté ci-dessous:
1. Assurez-vous que l'alimentation principale est
2. Vérifiez que les connecteurs P1 et P2 sont
connectés correctement sur la carte mère.
3. Si l'alimentation ne fonctionne pas correctement,
veuillez contacter notre service clientèle
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Magyar
Magyar
Magyar
MagyarMagyar
A Cooler Master garantálja, hogy ez az eszköz teljesen
mentes anyag- és összeszerelési hibáktól, így a
tápegységre 1 éves korlátozott garanciát biztosít a
vásárlás napjától. Kérjük, őrizze meg a nyugtát.
A termék csak számítógépes környezetben
használható. Bármely más célú használat megszünteti
a garanciát. Ha nincs tapasztalata számítógépes
eszközök beszerelésére vonatkozóan, kérje szakember
A biztosított garancia normál használatra vonatkozik,
és nem érvényes, ha a meghibásodás előfordulása
nem rendeltetésszerű használatból-, vagy tárolásból,
helytelen használatból, beavatkozásból, balesetből
vagy hanyagságból, helytelen feszültség
alkalmazásából, víz/légszennyeződésből, balesetből
vagy természeti katasztrófából adódik.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Http://www.coolermaster.com
Ha az Ön rendszere nem indul el az áramellátás
biztosítása után, kövesse az alábbi hibaelhárítási
1. Győződjön meg arról, hogy a tápegység helyesen
2. Győződjön meg arról, hogy a P1, P2 csatlakozók
helyesen kapcsolódnak az alaplaphoz.
3. Ha a tápegység még mindig nem működik
helyesen, hívja azonnal a szervizközpontunkat.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Italiano
Italiano
Italiano
ItalianoItaliano
Cooler Master garantisce che il dispositivo in oggetto
non presenta difetti di materiale e lavorazione,
Cooler Master fornisce una garanzia sul prodotto
hardware della durata di 1 anni per l'alimentazione a
seconda del caso a decorrere dalla data d'acquisto.
Conservare la relativa ricevuta in un luogo sicuro.
Questo prodotto è stato progettato per il solo utilizzo
del computer. L'utilizzo del dispositivo in oggetto in
qualsiasi altra applicazione annullerà la validità della
garanzia. Qualora non si abbia familiarità con
l'installazione hardware del computer, richiedere
assistenza professionale.
La garanzia copre i danni causati da un regolare
utilizzo del dispositivo. La garanzia sarà ritenuta
nulla qualora si determini che il dispositivo è
danneggiato per uso scorretto, alterazione, uso
improprio, negligenza, alimentazione della tensione
inappropriata, incidenti dovuti ad inquinamento
aria/acqua e disastri naturali.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Http://www.coolermaster.com
Se è impossibile accendere il sistema dopo avere
collegato l'alimentazione, consultare la tabella di
individuazione dei guasti elencata sotto.
1. Assicurarsi che l'almentaizone sia inserita in modo
2. Assicurarsi che i 9 connettori P1 e P2 siano
connessi in modo corretto sulla scheda madre.
3. Se l'alimentazione non funziona in modo corretto,
rivolgersi immediatamente al centro di assistenza.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Cooler Master 製品 素材上及 製造上 欠は当 に び の 陥がない
ことを し お い げ から ヵ の ケース 随保証 、 買 上 日 1年 間、 付
の に対する を します 収 は に電源 有限保証 提供 領 書 大切 保管
当 はコンピュータ に されたものです 当 を製品 用 設計 。 製品
その の でご になると は 効となります他 用途 利用 、保証 無 。
コンピュータのハードウェアインストールについて しく詳
ない は 専 の を けてください方 、 門家 指示 受 。
当 は の な のもとで発 した に対し保証 、製品 正常 使用 生 破損
提供 。 製品 用、修正、誤用、不注意、不されます 当 が乱 当
な 圧 気や 汚 などの などにより電 、空 水質 染 事故、自然災害
破損 場合 、 保証 適用 。した は この は されません
Http://www.coolermaster.com
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
電源 置 後、 電源 入装 をインストールした システム が
らない は のトラブルシューティングをご場合 、以下
1. 主電源 正 入 確認 のスイッチが しく っているかどうか しま
2. P1 P2 正 接 と のコネクタがマザーボードに しく 続されて
3. 上記 行 電源 入 場合 、 社 を実 しても が らない は 当 のサービ
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Ε
Ε
Ε
ΕΕλληνικά
λληνικά
λληνικά
λληνικάλληνικά
Η Cooler Master εγγυάται ότι αυτή η συσκευή δεν έχει
σφάλματα στα υλικά ή τις εργασίες και παρέχει
περιορισμένη εγγύηση υλικού για χρόνια από την 1
ημερομηνία αγοράς. Παρακαλούμε φυλάξτε την
απόδειξή σας σε ασφαλές μέρος.
Αυτό το προϊόν είναι σχεδιασμένο για χρήση
αποκλειστικά σε υπολογιστή. Η χρήση της συσκευής για
οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή ακυρώνει αυτόματα την
εγγύηση. Αν δεν είστε εξοικειωμένος με την
εγκατάσταση υλικού, παρακαλούμε ζητήστε βοήθεια
από κάποιον επαγγελματία.
Η εγγύηση ισχύει για βλάβες που έχουν προκληθεί σε
κανονική χρήση και ακυρώνεται αν διαπιστωθεί ότι η
συσκευή εμφάνισε βλάβη λόγω κατάχρησης,
μεταποίησης, κακής χρήσης, αμέλειας, μη κατάλληλης
παροχής ρεύματος, μολυσμένου ύδατος/αέρα,
ατυχημάτων ή φυσικών καταστροφών.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Http://www.coolermaster.com
Αν το σύστημά σας δεν ενεργοποιείται μετά τη σύνδεση
της παροχής ρεύματος, αντατρέξτε στον οδηγό
αντιμετώπισης προβλημάτων που ακολουθεί:
1. Βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά η παροχή
2. Βεβαιωθείτε ότι οι συνδετήρες P1 και P2 έχουν
συνδεθεί απευθείας στη μητρική κάρτα.
3. Αν η παροχή ρεύματος δεν λειτουργεί σωστά,
παρακαλούμε επικοινωνήστε άμεσα με το κέντρο
τεχνικής υποστήριξης της εταιρείας μας.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
C
C
C
CC š
š
š
šš
e
e
e
ee t
t
t
tti
i
i
iin
n
n
nna
a
a
aa
Firma Cooler Master zaru uje, že toto za ízení je čř
bezporuchové co se týká materiálu a zpracování a
poskytuje 1 rok záruku na za ízení, která za íná od řč
data zakoupení. Zachovejte prosím tento doklad na
Tento produkt je urèen pouze pro použití v
poèítaèích. Použitím tohoto zaøízení v jakémkoli
jiném zaøízení záruka zaniká. Pokud si nejste jisti s
instalací hardwarových komponentù poèítaèe,
požádejte o profesionální asistenci.
Záruka se vztahuje na poškození vzniklé bìžným
používáním a zaniká, jeli zjištìno, že zaøízení bylo
poškozeno hrubým zacházením, pøivedením
nesprávného el. napìtí, vlivem vody/vzduchu,
nahodilou událostí a živelnými pohromami.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Http://www.coolermaster.com
Pokud se váš systém po nainstalování proudového
zdroje nezapne, postupujte dle níže uvedeného
prùvodce øešením problémù:
1. Ujistìte se, že je správnì pøipojen hlavní zdroj
2. Ujistìte se, že jsou správnì propojené konektory
P1 a P2 na základní desce.
3. Pokud zdroj proudu nepracuje správn , okamžit ě ě
se prosím obra te na naše servisní st edisko.ť ř
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
D
D
D
DDe
e
e
eeu
u
u
uut
t
t
tts
s
s
ssc
c
c
cch
h
h
hh
Cooler Master garantiert, dass dieses Gerät frei von
Material-und Herstellungsfehlern ist. Cooler Master
bietet beschränkt auf die Hardware beginnend mit
dem Kaufdatum eine 1 jährige Garantie für das
Netzteil. Bewahren Sie die Quittung als Kaufbeleg
sorgfältig auf.Dieses Produkt ist nur für die Benutzung
mit einem Computer vorgesehen. Die Verwendung
dieses Produkts in einem anderen Gerät führt zum
Verlust der Garantieansprüche. Wenn Sie sich bei der
Installation der Computer-Hardware unsicher sind,
wenden Sie sich an einen Fachmann.
Die vorliegende Garantie ist nur bei normaler
Benutzung des Produkts gültig. Die Garantie ist
ungültig, wenn festgestellt werden sollte, dass das
Gerät aufgrund zweckentfremdeter Benutzung,
fehlerhafter Benutzung, Manipulation des Geräts,
unvorsichtiger Handhabung, Anschlusses an
ungeeignete Stromquellen, Unfällen mit
Luft-/Wasserverschmutzung und in der Folge von
Naturkatastrophen beschädigt wurde.
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City,
Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Http://www.coolermaster.com
Wenn Sie das System nach der Installation des
Netzteils nicht einschalten können, führen Sie die
unten aufgeführten Prüfschritte durch:
1. Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter richtig
2. Überprüfen Sie, ob die Stecker P1 und P2 richtig
am Motherboard angeschlossen sind.
3. Wenn das Netzteil nicht einwandfrei funktioniert,
wenden Sie sich umgehend an unser Servicecenter.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Http://www.coolermaster.com
1. 清洁前先把电源的插头拔掉。请勿使用液态或喷雾式清洁剂。
表示该有毒有害物质在该部件所有均材料中的含量均在SJ/T 11363-2006 标准规定的限量以下.
表示该有毒有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006 标准规定的限量以下.
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Cooler Master 保证本设备之材质及做工无瑕疵,Cooler
Master 并提供电源自购买日算起 年之硬件有限保修服务。一
本产品专为计算机设计。一旦将本设备用于其它用途,则保
修无效。若您不熟悉硬件安装程序,请寻求专家之协助。
保修服务仅适用于正常使用下之故障情形。若本公司发现设
备毁损之原因为滥用、改造、误用、疏忽、电压供应错误、
Б
Б
Б
ББъ
ъ
ъ
ъъл
л
л
ллг
г
г
гга
а
а
аар
р
р
ррс
с
с
сск
к
к
кки
и
и
ии
Cooler Master гарантира, че няма дефекти в
материалите, нито в изработката на това устройство ,
идава 1-годишна ограничена хардуерна гаранция
на захранването от датата на закупуване . Моля,
пазете касовата бележка на сигурно място .
Този продукт е предназначен единствено за
компютърна употреба . Всяко друго приложение на
това устройство прави невалидна гаранцията Ако .
не сте запознат с инсталирането на компютърни
хардуерни устройства ,моля, потърсете
Настоящата гаранция покрива щети , възникнали в
резултат на нормалната употреба и се счита за
невалидна, ако се установи , че устройството е
повредено вследствие на злоупотреба , промяна на
предназначението, неправилна употреба ,
небрежност захранване с ток с неподходящо,
напрежение замърсяване от въздух, /вода,
злополуки и природни бедствия .
Ако системата Ви не се включва след
инсталирането на захранването следвайте ,
посочените по долу стъпки за отстраняване на -
1. , Уверете се че основното захранване е
2. , P1 P2 Уверете се че конекторите и са свързани
правилно към дънната платка .
3. , , Ако захранването не работи нормално моля
обърнете се незабавно към нашия сервизен
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei
Http://www.coolermaster.com
2. P1 P2 請確定 、 接頭接到主機板的方式正確。
3. 如果電源供應器運作不正常,請立刻聯絡本公司之服務中
E-mail:eservice@coolermaster.com.tw
Http://www.coolermaster.com
Cooler Master Cooler 保證本設備之材質及做工無瑕疵,
Master 並提供電源供應器自購買日算起一年之硬體有限保固
本產品專為電腦設計。一旦將本設備用於其他用途,則保固
保固服務僅適用於正常使用下之故障情形。若本公司發現設
備毀損之原因為濫用、改造、誤用、疏忽、電壓供應錯誤、