Cudy LT500D Manual

Cudy Router LT500D

Læs gratis den danske manual til Cudy LT500D (2 sider) i kategorien Router. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 4 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 2.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Cudy LT500D, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
1 Install the antennas if there are detachable antennas.
Insert your SIM card into the SIM slot until you hear a
clicking sound.
2 Connect the power adapter to the router. Wait for the
system LED to turn solid on.
3 When the system LED is solid blue/purple, the router is
connected to the cellular network. When the system LED is
solid red, please continue to configure the router.
A Wi-Fi: Connect your device to the router’s Wi-Fi using
the SSID (network name) and Password printed on the
bottom of the router.
Flip the page to continue...
1
Installieren Sie die Antennen, wenn abnehmbare Antennen
vorhanden sind. Fügen Sie Ihre SIM -Karte in den SIM -Slot ein,
bis Sie ein Klick -Sound hören.
2 Schließen Sie den Leistungsadapter an den Router an.
Warten Sie auf das System, das dazu führte, dass sich
solide eingeschaltet hat.
3 Wenn die System -LED solide blau/lila ist, ist der Router
mit dem Mobilfunknetz verbunden. Wenn die System -LED
solide rot ist, konfigurieren Sie bitte den Router weiter.
4 A BStellen Sie über eine - oder -Methode eine
Verbindung zum Router her.
A Wi-Fi: Schließen Sie Ihr Gerät mit dem WLAN des
Routers an. (Der Standard -Netzwerkname/die SSID und
das Passwort sind unten im Router gedruckt.)
Die Seite umblättern, um fortzufahren...
English Deutsch
1 Instale las antenas si hay antenas desmontables.Inserte
su tarjeta SIM en la ranura SIM hasta que escuche un
sonido de clics.
2 Conecte el adaptador de alimentación al enrutador.
Espere a que el sistema LED se encienda.
3 Lorsque la LED du système est bleu / violet solide, le
routeur est connecté au réseau cellulaire. Lorsque la LED
du système est rouge solide, veuillez continuer à
configurer le routeur.
4 A BConnectez-vous au routeur via une méthode ou .
A Wi-Fi: Connectez votre appareil au Wi-Fi du routeur. (Le
nom / SSID du réseau par défaut et le mot de passe sont
imprimés en bas du routeur.)
Tournez la page pour continuer...
Français
1 Conecte el adaptador de alimentación al enrutador y
espere a que la luz del indicador del sistema Power se
encienda.
2 Conecte el puerto WAN del enrutador al módem
DSL/cable o la salida de pared Ethernet.
3 Cuando el LED del sistema es azul sólido/morado, el
enrutador está conectado a la red celular. Cuando el LED
del sistema sea sólido de rojo, continúe configurando el
enrutador.
4 Conéctese al enrutador a través del método o .A B
A Wi-Fi: Conecte su dispositivo al Wi-Fi del enrutador. (El
nombre de red predeterminado/SSID y la contraseña se
imprimen en la parte inferior del enrutador).
Voltee la página para continuar...
Español
1 Installare le antenne se ci sono antenne staccabili.
Inserisci la scheda SIM nella slot SIM fino a sentire un
suono di clic.
2 Collegare l'adattatore di alimentazione al router.
Attendere che il sistema p1-ha portato a diventare solido.
3 Quando il LED del sistema è blu/viola solido, il router è
collegato alla rete cellulare. Quando il LED del sistema è
rosso solido, continua a configurare il router.
4 Collegare al router tramite il metodo o .A B
A Wi-Fi: Collega il tuo dispositivo al Wi-Fi del router. (Il
nome di rete predefinito/SSID e la password sono stampati
nella parte inferiore del router.)
Gira la pagina per continuare...
Italiano
1 Инсталирайте антените, ако има подвижни антени.
Поставете вашата SIM карта в слота за SIM, докато не
чуете щракване на звук.
2 Свържете адаптера за захранване към рутера.
Изчакайте системата да се включи твърдо.
3 Когато системният светодиод е твърд син/лилав, рутерът
е свързан към клетъчната мрежа. Когато системният
светодиод е солиден червен, моля, продължете да
конфигурирате рутера.
4 Свържете се с маршрутизатора чрез метод A или B.
A Wi-Fi: Свържете устройството си към Wi-Fi на рутера.
(Името/SSID на мрежата по подразбиране се
отпечатват в долната част на рутера.)
(Обърнете страницата, за да продължите...)
Български
1 Nainstalujte antény, pokud existují odnímatelné
antény.Vložte svou SIM kartu do slotu SIM, dokud
neslyšíte zvuk kliknutí.
2 Připojte napájecí adaptér k routeru. Počkejte, až
systém vedl, aby se zapnul.
3 Když je LED systému pevná modrá/fialová, směrovač je
připojen k buněčné síti. Když je LED systému pevná látka,
pokračujte v konfiguraci routeru.
4 Připojte se k routeru metodou A B nebo .
A Wi-Fi: Připojte zařízení k Wi-Fi routeru. (Výchozí název
sítě/SSID a heslo jsou vytištěny na spodní části routeru.)
Přejděte na další stránku a pokračujte...
Čeština
1 Installer antennerne, hvis der er aftagelige antenner.
Indsæt dit SIM -kort i SIM -slottet, indtil du hører en kliklyd.
2 Tilslut strømadapteren til routeren. Vent på system-LED
lyser konstant.
3 Når systemet LED er solid blå/lilla, er routeren tilsluttet
det cellulære netværk.Når systemet er massivt rødt, skal
du fortsætte med at konfigurere routeren.
4 Opret forbindelse til routeren via A- eller B -metoden.
A Wi-Fi: Tilslut din enhed til routerens Wi-Fi.
(Standardnetværksnavnet/SSID og adgangskode udskrives
på bunden af routeren.)
Blad om for at fortsætte...
1 Įdiekite antenas, jei yra nuimamų antenų. Įdėkite SIM
kortelę į SIM lizdą, kol išgirsite paspaudimo garsą.
2 Prijunkite maitinimo adapterį prie maršrutizatoriaus.
Palaukite, kol sistema įjungė tvirtą.
3 Kai sistemos šviesos diodas yra kietas mėlyna/violetinė,
maršrutizatorius yra prijungtas prie ląstelių tinklo. Kai
sistemos šviesos diodas yra tvirtas raudonas, toliau
konfigūruokite maršrutizatorių.
4 Prisijunkite prie maršrutizatoriaus arba metodu.A B
A Wi-Fi: Prijunkite savo įrenginį prie maršrutizatoriaus
Wi-Fi“. (Numatytasis tinklo pavadinimas/SSID ir slaptažodis
atspausdinami maršrutizatoriaus apačioje.)
Puslapį apverkite, norėdami tęsti...
1 Установите антенны, если есть съемные антенны.
Вставьте свою SIM -карту в слот SIM.
2 Подключите адаптер питания к маршрутизатору.
Подождите, пока система приведет к тому, чтобы
включить твердый.
3 Когда светодиод системы является твердым
синим/фиолетовым, маршрутизатор подключен к
сотовой сети. Когда светодиод системы солидный
красный, пожалуйста, продолжайте настроить
маршрутизатор.
4 Подключитесь к маршрутизатору с помощью метода
A B или .
A Wi-Fi: Подключите свое устройство к Wi-Fi
маршрутизатора. (Имя сети по умолчанию/SSID и
пароль напечатаны в нижней части маршрутизатора.)
Переверните страницу, чтобы продолжить ...
1 Nainštalujte antény, ak sú odnímateľné antény. Vložte
svoju kartu SIM do slotu SIM, až kým nebudete počuť
kliknutie zvuk.
2 Pripojte napájací adaptér k smerovači. Počkajte, až sa
systém LED LED zapne.
3 Keď je LED systémová LED pevná modrá/fialová,
smerovač je pripojený k bunkovej sieti. Ak je LED System
LED pevná, pokračujte v konfigurácii smerovača.
4 Pripojte sa k smerovači metódou A B alebo .
A Wi-Fi: Pripojte svoje zariadenie k Wi-Fi smerovača.
(Predvolený názov siete/SSID a heslo sú vytlačené v dolnej
časti smerovača.)
Otočte stránku a pokračujte ...
1 Namestite antene, če obstajajo snemljive antene.
Vstavite svojo kartico SIM v režo SIM, dokler ne slišite
klikalnega zvoka.
2 Priključite napajalni adapter z usmerjevalnikom.
Počakajte, da se je sistem vklopil.
3 Ko je sistemska LED trdno modra/vijolična, je
usmerjevalnik povezan s celičnim omrežjem. Ko je
sistemska LED trdno rdeča, nadaljujte s konfiguracijo
usmerjevalnika.
4 Povežite se z usmerjevalnikom po metodi A B ali .
A Wi-Fi: Priključite svojo napravo z Wi-Fi usmerjevalnikom.
(Privzeto ime omrežja/SSID in geslo sta natisnjena na dnu
usmerjevalnika.)
Obrnite stran, da nadaljujete ...
1 Инсталирајте антене ако постоје одвојиве антене.
Уметните СИМ картицу у СИМ утор док не чујете звук
клика.
2 Прикључите адаптер за напајање на рутер. Сачекајте
да је систем наведен да постане чврста супстанца.
3 Када је ЛЕД систем чврсто плава / љубичаста, рутер је
повезан са ћелијском мрежом. Када је ЛЕД систем
чврсто црвено, наставите да конфигуришете рутер.
4 Повежите се на рутер путем методе или А Б.
A Wi-Fi: Повежите свој уређај са Ви-Фи-ом рутера.
(Подразумевана мрежа / ССИД и лозинка се штампају
на дну рутера.)
Прекрените страницу да бисте наставили ...
1 Pasang antena jika ada antena yang dapat dilepas.
Masukkan kartu SIM Anda ke dalam slot SIM sampai Anda
mendengar suara mengklik.
2 Hubungkan adaptor daya ke router. Tunggu sistem
menyebabkan menyala.
3 Ketika LED sistem berwarna biru/ungu solid, router
terhubung ke jaringan seluler. Ketika LED sistem berwarna
merah padat, silakan lanjutkan untuk mengkonfigurasi
router.
4 Hubungkan ke router melalui metode atau .AB
A Wi-Fi: Hubungkan perangkat Anda ke Wi-Fi router.
(Nama jaringan default/SSID dan kata sandi dicetak di
bagian bawah router.)
Balik halaman untuk melanjutkan ...
1 ติดตั้งเสาอากาศหากมีเสาอากาศที่ถอดออกได้. ใส่ซิมการ์ดของคุณลงใน
สล็อตซิมจนกว่าคุณจะได้ยินเสียงคลิก.
2 เชื่อมต่ออะแดปเตอร์พลังงานเข้ากับเราเตอร์ รอให้ระบบนาไปสู่การเปิด
ที่มั่นคง.
3 เมื่อระบบ เป็นสีน้าเงิน LED
/ม่วงแข็งเราเตอร์จะเชื่อมต่อกับเครือข่ายเซลลูลาร์. เมื่อ LED ระบบเป็นสี
แดงทึบโปรดดาเนินการต่อเพื่อกาหนดค่าเราเตอร์
4 เชื่อมต่อกับเราเตอร์ผ่านวิธี หรือ A .B
A Wi-Fi: เชื่อมต่ออุปกรณ์ของคุณกับ Wi-Fi ของเราเตอร์
( /SSID )ชื่อเครือข่ายเริ่มต้น และรหัสผ่านถูกพิมพ์ที่ด้านล่างของเราเตอร์
พลิกหน้าเพื่อดาเนินการต่อ ...
1 Cài đặt ăng -ten nếu có ăng -ten có thể tháo rời. Chèn thẻ
SIM của bạn vào khe SIM cho đến khi bạn nghe thấy âm
thanh nhấp chuột.
2 Kết nối bộ chuyển đổi nguồn với bộ định tuyến. Đợi hệ
thống dẫn đến việc bật vững chắc.
3 Khi đèn LED hệ thống có màu xanh/tím rắn, bộ định tuyến
được kết nối với mạng di động. Khi đèn LED hệ thống có màu
đỏ rắn, vui lòng tiếp tục định cấu hình bộ định tuyến.
4 Kết nối với bộ định tuyến thông qua phương thức hoặc .A B
A Wi-Fi: Kết nối thiết bị của bạn với bộ định tuyến Wi-Fi.
(Tên mạng mặc định/SSID và Mật khẩu được in ở dưới cùng
của bộ định tuyến.)
Lật trang để tiếp tục ...
1 Installera antennerna om det finns avtagbara antenner.
Sätt in ditt SIM -kort i simplatsen tills du hör ett klickande
ljud.
2 Anslut strömadaptern till routern. Vänta på att
systemets LED lyser konstant.
3 När system LED är solidblå/lila är routern ansluten till
mobilnätet. När system LED är solidrött, fortsätt att
konfigurera routern.
4 Anslut till routern via eller -metoden.A B
A Wi-Fi: Anslut din enhet till routerns Wi-Fi.
(Standardnätverksnamnet/SSID och lösenord skrivs ut på
routerns botten.)
Vänd sidan för att fortsätta...
1 Çıkarılabilir antenler varsa antenleri takın. Bir tıklama
sesi duyana kadar SIM kartınızı SIM yuvasına yerleştirin.
2 Güç adaptörünü yönlendiriciye bağlayın. Sistemin katı
açılmasını bekleyin.
3 Sistem LED'i katı mavi/mor olduğunda, yönlendirici
hücresel ağa bağlanır. Sistem LED'i katı kırmızı olduğunda,
lütfen yönlendiriciyi yapılandırmaya devam edin.
4 A B veya yöntemi aracılığıyla yönlendiriciye bağlanın.
A Wi-Fi: Cihazınızı yönlendiricinin Wi-Fi'sine bağlayın.
(Varsayılan ağ adı/SSID ve şifre yönlendiricinin altına
yazdırılır.)
Devam etmek için sayfayı çevirin ...
1 Встановіть антени, якщо є знімні антени. Вставте
свою SIM -карту в SIM -слот, поки не почуєте звук
клацання.
2 Підключіть адаптер живлення до маршрутизатора.
Зачекайте, поки система призвела, що увімкнеться.
3 Коли системний світлодіод є суцільним
синім/фіолетовим, маршрутизатор підключений до
стільникової мережі. Коли системний світлодіод є
суцільним червоним, будь ласка, продовжуйте
налаштувати маршрутизатор.
4 Підключіться до маршрутизатора методом або A B.
A Wi-Fi: Підключіть свій пристрій до Wi-Fi
маршрутизатора. (Назва мережі за
замовчуванням/SSID та пароль надруковані внизу
маршрутизатора.)
Переверніть сторінку, щоб продовжити ...
1 Instalējiet antenas, ja ir noņemamas antenas. Ievietojiet
SIM karti SIM slotā, līdz dzirdat noklikšķināšanas skaņu.
2 Pievienojiet strāvas adapteri maršrutētājam. Pagaidiet,
kamēr sistēma lika ieslēgt stabilu.
3 Kad sistēmas gaismas diode ir cieta zilā/purpursarkanā
krāsā, maršrutētājs ir savienots ar mobilo tīklu. Kad
sistēmas gaismas diode ir cieta sarkana, lūdzu, turpiniet
konfigurēt maršrutētāju.
4 Pievienojiet maršrutētāju, izmantojot A B vai metodi.
A Wi-Fi: Pievienojiet ierīci maršrutētāja Wi-Fi.
(Noklusējuma tīkla nosaukums/SSID un parole ir drukāti
maršrutētāja apakšā.)
Pārvērtiet lapu, lai turpinātu...
1 Installeer de antennes als er afneembare antennes zijn.
Plaats uw simkaart in de SIM -slot totdat u een klikgeluid
hoort.
2 Sluit de stroomadapter aan op de router. Wacht tot het
systeem heeft geleid om vast te zetten.
3 Wanneer de systeem -LED solide blauw/paars is, is de
router verbonden met het cellulaire netwerk. Wanneer de
System LED solide rood is, blijf dan de router configureren.
4 Maak verbinding met de router via of -methode.A B
A Wi-Fi: Sluit uw apparaat aan op de wifi van de router.
(De standaard netwerknaam/SSID en het wachtwoord
worden onderaan de router afgedrukt.)
Sla de pagina om om door te gaan...
1 Installer antennene hvis det er avtakbare antenner. Sett
inn SIM -kortet ditt i SIM -sporet til du hører en klikkelyd.
2 Koble strømadapteren til ruteren. Vent for system-LED
lyser konstant.
3 Når system LED er solid blå/lilla, er ruteren koblet til det
cellulære nettverket. Når system LED er solid rød, fortsett å
konfigurere ruteren.
4 Koble til ruteren via eller -metoden.A B
A Wi-Fi: Koble enheten til ruterens Wi-Fi. (Standard
nettverksnavn/SSID og passord skrives ut på bunnen av
ruteren.)
Snu siden for å fortsette...
1 Zainstaluj anteny, jeśli istnieją anteny odłączane. Włóż
kartę SIM do gniazda SIM, aż usłyszysz dźwięk kliknięcia.
2 Podłącz adapter zasilania do routera. Poczekaj, aż
system doprowadzi solidne.
3 Gdy dioda LED systemu jest stała niebieska/fioletowa,
router jest podłączony do sieci komórkowej. Gdy dioda
LED systemu jest solidna czerwona, kontynuuj konfigurację
routera.
4 Połącz się z routerem metodą A B lub .
A Wi-Fi: Podłącz urządzenie do Wi-Fi routera. (Domyślna
nazwa sieci/SSID i hasło są wydrukowane na dole routera.)
Odwróć stronę, aby kontynuować...
1 Instale as antenas se houver antenas destacáveis. Insira
seu cartão SIM na bandeja SIM até ouvir um som de clique.
2 Conecte o adaptador de energia ao roteador. Aguarde
o sistema levou a ligar sólido.
3 Quando o LED do sistema é azul/roxo sólido, o roteador
está conectado à rede celular. Quando o sistema liderado
for vermelho sólido, continue configurando o roteador.
4 Conecte -se ao roteador via método ou .A B
A Wi-Fi: Conecte seu dispositivo ao Wi-Fi do roteador. (O
nome da rede padrão/SSID e a senha são impressos na
parte inferior do roteador.)
Vire a página para continuar...
1 Instalați antenele dacă există antene detașabile.
Introduceți cartela SIM în slotul SIM până când auziți un
sunet de clic.
2 Conectați adaptorul de alimentare la router. Așteptați ca
sistemul să conducă să pornească solid.
3 Când LED -ul sistemului este solid albastru/violet,
routerul este conectat la rețeaua celulară. Când LED -ul de
sistem este roșu solid, vă rugăm să continuați să configurați
routerul.
4 Conectați -vă la router prin metoda A B sau .
A Wi-Fi: Conectați dispozitivul la Wi-Fi-ul routerului.
(Numele de rețea implicit/SSID și parola sunt tipărite în
partea de jos a routerului.)
Răsuciți pagina pentru a continua...
1 Τοποθετήστε τις κεραίες εάν υπάρχουν αποσπώμενες
κεραίες. Εισαγάγετε την κάρτα SIM στην υποδοχή SIM
μέχρι να ακούσετε έναν ήχο κλικ.
2 Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας στον
δρομολογητή. Περιμένετε ότι το σύστημα οδήγησε να
ενεργοποιηθεί στερεά.
3 Όταν το σύστημα LED είναι στερεό μπλε/μοβ, ο
δρομολογητής συνδέεται με το κυψελοειδές δίκτυο. Όταν
το LED του συστήματος είναι σταθερό κόκκινο, συνεχίστε
να διαμορφώνετε τον δρομολογητή.
4 Συνδεθείτε στον δρομολογητή μέσω της μεθόδου Α ή Β.
A Wi-Fi: Συνδέστε τη συσκευή σας στο Wi-Fi του
δρομολογητή. (Το προεπιλεγμένο όνομα δικτύου/SSID και
ο κωδικός πρόσβασης εκτυπώνονται στο κάτω μέρος του
δρομολογητή.)
Αναστρέψτε τη σελίδα για να συνεχίσετε...
1 Paigaldage antennid, kui on olemas eemaldatavad
antennid. Sisestage SIM -kaart SIM -pesasse, kuni kuulete
klõpsamist.
2 Ühendage toiteadapter ruuteriga. Oodake, kuni süsteem
viis kindlalt sisse.
3 Kui süsteemi LED on tahke sinine/lilla, on ruuter
ühendatud mobiilsidevõrguga. Kui süsteemi LED on tahke
punane, jätkake ruuteri konfigureerimist.
4 Ühendage ruuteriga või meetodil.A B
A Wi-Fi: Ühendage oma seade ruuteri WiFi-ga. (Vaikevõrgu
nimi/SSID ja parool on trükitud ruuteri allosas.)
Lehe pööramiseks jätkake ...
1 Asenna irrotettavat antennit, mikäli ne kuuluvat
pakettiin. Aseta SIM-kortti paikalleen, kunnes kuulet
napsahduksen.
2 Kytke virtalähde reitittimeen. Odota, että LED-valo palaa
tasaisesti.
3 Kun LED-valo on sininen/violetti, reititin on kytketty
matkapuhelinverkkoon. Kun LED-valo palaa punaisena,
jatka reitittimen asetusten määrittämistä.
4 Yhdistä reititin - tai -menetelmällä.A B
A Wi-Fi: Kytke laite reitittimen Wi-Fi:in. (Verkon
nimi/SSID ja salasana löytyy reitittimen pohjasta.)
Käännä sivu jatkaaksesi...
1 Ugradite antene ako postoje odvojive antene. Umetnite
SIM karticu u SIM utor dok ne čujete zvuk klika.
2 Spojite adapter za napajanje na usmjerivač. Pričekajte da
se sustav vodio da se uključi.
3 Kad je LED sustava čvrsto plava/ljubičasta, usmjerivač je
povezan s mobilnom mrežom. Kad je LED sustava solidno
crveno, nastavite konfigurirati usmjerivač.
4 Spojite se na usmjerivač pomoću A B ili metode.
A Wi-Fi: Spojite svoj uređaj na Wi-Fi usmjerivač. (Zadano
ime mreže/SSID i lozinka ispisuju se na dnu usmjerivača.)
Okrenite stranicu da biste nastavili...
1 Szerelje be az antennákat, p1-ha leszerelhető antennák
vannak. Helyezze be a SIM -kártyáját a SIM -nyílásba, amíg
nem hallja a kattintó hangot.
2 Csatlakoztassa az áramellátási adaptert az útválasztóhoz.
Várja meg, amíg a rendszer vezetése szilárdan bekapcsol.
3 Amikor a rendszer LED szilárd kék/lila, az útválasztó
csatlakozik a mobilhálózathoz. Amikor a rendszer LED
szilárd piros, kérjük, folytassa az útválasztó konfigurálását.
4 Csatlakozzon az útválasztóhoz vagy módszerrel.A B
A Wi-Fi: Csatlakoztassa készülékét az útválasztó Wi-Fi-hez.
(Az alapértelmezett hálózati neve/SSID és jelszó az
útválasztó aljára van nyomtatva.)
Fordítsa meg a lapot a folytatáshoz...
1 Алынбалы антенналар болса, антенналарды
орнатыңыз. SIM картаңызды SIM ұясына бір рет басқан
дыбысты естігенше салыңыз.
2 Қуат адаптерін маршрутизаторға қосыңыз. Жүйенің
дұрыс бұрылуын күтіңіз.
3 Жүйе жарық диоды көк / күлгін болып тұрғанда,
маршрутизатор ұялы желіге қосылған. Жүйе жарық диоды
қызыл болса, маршрутизаторды конфигурациялауды
жалғастырыңыз.
4 Маршрутизаторға немесе əдісі арқылы қосылыңыз.A B
A Wi-Fi: Құрылғыны маршрутизатордың Wi-Fi-ға қосыңыз.
(Əдепкі желі атауы / SSID жəне пароль
маршрутизатордың түбіне басып шығарылған.)
Жалғастыру үшін бетті айналдырыңыз...
Dansk Eesti Suomi Hrvatski MagyarΕλληνικά Қазақша
Lietuvių kalba Latviski Nederlands Norsk Polski Português Română
Русский Slovenčina Slovenščina Srpski Svenska Türkçe Україна
 1


2



3


 B A
4
 A


ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
1 取り外し可能なアンテナがある場合は、アンテナを取り
付けます。 クリック音が聞こえるまでSIMカードをSIMスロ
ットに挿入します。
2 電源アダプターをルーターに接続します。システムがし
っかりとオンになっているのを待ちます。
3 システムLEDがソリッドブルー/パープルの場合、ルータ
ーはセルラーネットワークに接続されています。 システム
LEDが無地の場合、ルーターの構成を続けてください。
4 A Bまたは メソッドを介してルーターを接続します。
A Wi-Fi:デバイスをルーターのWi-Fiに接続します。 (デ
フォルトのネットワーク名/SSIDとパスワードは、ルーター
の下部に印刷されています。)
続きを読むにはページをめくってください...
1 如果有可拆卸的天線,安裝天線。將SIM卡插入SIM卡插槽
中,直到您聽到點擊聲音。
2 將電源供應器連接至路由器。等待系統 LED 常亮。
3 當系統 LED 呈現藍色/紫色常亮時,表示路由器已連接至蜂
窩網路。當系統 LED 呈現紅色常亮時,請繼續設定路由器。
4 A B 通過 方法連接到路由器。
A Wi-Fi:將設備連接到路由器的Wi-Fi。(默認網絡名稱
/SSID和密碼在路由器的底部可見。)
翻轉頁面繼續...
日本語
1 분리 가능한 안테나가있는 경우 안테나를 설치하십시오.
클릭 소리가 들릴 때까지 SIM 카드를 SIM 슬롯에
삽입하십시오.
2 전원 어댑터를 라우터에 연결하십시오. 시스템이
단단하게 켜질 때까지 기다리십시오.
3 시스템 LED가 단단한 파란색/보라색 인 경우 라우터는
셀룰러 네트워크에 연결됩니다. 시스템 LED가 단단한
빨간색 인 경우 라우터를 계속 구성하십시오.
4 A또는 메소드를 통해 라우터에 연결하십시오.B
A Wi-Fi : 장치를 라우터의 Wi-Fi에 연결하십시오. (기본
네트워크 이름/SSID 및 비밀번호는 라우터 하단에
인쇄됩니다.)
계속해서 페이지를 뒤집어 ...
한국어 Indonesia ภาษาไทย Tiếng Việt 中文 (繁體字)
Eesti
Қазақша
Norsk
Svenska
日本語
Deutsch
Български
Tiếng Việt
Русский
Dansk
Latviski
Slovenščina
Україна
Hrvatski
Español
Indonesia
Português
Srpski
Italiano
ภาษาไทย
Ελληνικά
Nederlands
English
Română
Magyar

Suomi
Lietuvių kalba
Slovenčina
Türkçe
Čeština
한국어
Polski
Français
中文 (繁體字)
Quick Installation Guide
2
1
NEED TECH HELP?
810600242
www.cudy.com/qr_vg_lt
www.cudy.com
support@cudy.com
www.cudy.com/download
2
Nano SIM
1
3
4
LED
Cudy-
****
-5G
Connect
Auto Connect
Cudy-
****
-5G
Password
Next Cancel
B Wired: Turn off the Wi-Fi on your device and connect it
to the router’s LAN port via an Ethernet cable.
5 Open a browser and follow the pictures to set up the
router.
6 Input your PIN if this window show up (or contact your
carrier for help).
7 Follow the pictures to configure the router.
.Enjoy the internet
B Kablet: Sluk for Wi-Fi på din enhed, og tilslut den til
routerens LAN-port via et Ethernet-kabel.
5 Åbn en browser, og følg billederne for at konfigurere
routeren.
6 Indtast din PIN, hvis dette vindue vises (eller kontakt din
udbyder for hjælp).
7 Følg billederne for at konfigurere routeren.
Nyd internettet.
B Laidinis: Išjunkite savo įrenginio „Wi-Fi“ ir prijunkite jį
prie maršrutizatoriaus LAN prievado per eterneto kabelį.
5 Atidarykite naršyklę ir sekite paveikslėlius, kad
sukonfigūruotumėte maršrutizatorių.
6 Įveskite savo kaištį, jei šis langas pasirodys (arba
susisiekite su savo vežėju, kad gautumėte pagalbos).
7 Vykdykite paveikslėlius, kad sukonfigūruotumėte
maršrutizatorių.
Mėgaukitės internetu.
B Проводная: Выключите Wi-Fi на своем устройстве и
подключите его к порту локальной сети
маршрутизатора через кабель Ethernet.
5 Откройте браузер и следуйте изображениям, чтобы
настроить маршрутизатор.
6 Введите свой PIN -код, если появится это окно (или
свяжитесь с вашим оператором для помощи).
7 Следуйте изображениям, чтобы настроить
маршрутизатор.
Наслаждайтесь интернетом.
B Káblové: Vypnite Wi-Fi na svojom zariadení a pripojte
ho k portu LAN smerovača cez ethernetový kábel.
5 Otvorte prehliadač a postupujte podľa obrázkov a
nakonfigurujte smerovač.
6 Zadajte svoj PIN, ak sa toto okno zobrazí (alebo
kontaktujte svojho operátora o pomoc).
7 Postupujte podľa obrázkov a nakonfigurujte smerovač.
Užite si internet.
B Ožičen: Izklopite Wi-Fi na svoji napravi in ga povežite z
vhodom usmerjevalnika LAN prek Ethernet kabla.
5 Odprite brskalnik in sledite slikam, da konfigurirate
usmerjevalnik.
6 Vnesite svoj zatič, če se prikaže to okno (ali se za pomoč
obrnite na svojega nosilca).
7 Sledite slikam, da konfigurirate usmerjevalnik.
Uživajte v internetu.
B Ожичен: Искључите Ви-Фи на свој уређај и повежите
га на рутер ЛАН порт путем Етхернет кабла.
5 Отворите прегледач и следите слике да бисте
конфигурисали рутер.
6 Унесите ПИН ако се овај прозор приказује (или се
обратите свом превознику за помоћ).
7 Пратите слике да бисте конфигурисали рутер.
Уживајте у интернету.
B Kabel: Matikan Wi-Fi di perangkat Anda dan sambung-
kan ke port LAN router melalui kabel Ethernet.
5 Buka browser dan ikuti gambar untuk mengonfigurasi
router.
6 Masukkan pin Anda jika jendela ini muncul (atau
hubungi operator Anda untuk mendapatkan bantuan).
7 Ikuti gambar untuk mengonfigurasi router.
Nikmati internet.
B Wired: Wi-Fi LAN ปิด บนอุปกรณ์ของคุณและเชื่อมต่อกับพอร์ต
ของเราเตอร์ผ่านสายเคเบิลอีเธอร์เน็ต.
5 เปิดเบราว์เซอร์และติดตามรูปภาพเพื่อกาหนดค่าเราเตอร์.
6 ป้อน ของคุณหากหน้าต่างนี้ปรากฏขึ้น PIN
( ).หรือติดต่อผู้ให้บริการของคุณเพื่อขอความช่วยเหลือ
7 ติดตามรูปภาพเพื่อกาหนดค่าเราเตอร์.
.เพลิดเพลินกับอินเทอร์เน็ต
B Có dây: Tắt Wi-Fi trên thiết bị của bạn và kết nối nó với
cổng LAN của bộ định tuyến thông qua cáp Ethernet.
5 Mở trình duyệt và làm theo hình ảnh để định cấu hình bộ
định tuyến.
6 Nhập mã PIN của bạn nếu cửa sổ này hiển thị (hoặc liên
hệ với nhà cung cấp của bạn để được trợ giúp).
7 Theo dõi các hình ảnh để định cấu hình bộ định tuyến.
Thưởng thức Internet.
B Trådbundet: Stäng av Wi-Fi på enheten och anslut den
till routerns LAN-port via en Ethernet-kabel.
5 Öppna en webbläsare och följ bilderna för att
konfigurera routern.
6 Ange din stift om det här fönstret visas (eller kontakta
din bärare för hjälp).
7 Följ bilderna för att konfigurera routern.
Njut av internet.
B Kablolu: Cihazınızdaki Wi-Fi'yi kapatın ve bir Ethernet
kablosu aracılığıyla yönlendiricinin LAN bağlantı noktasına
bağlayın.
5 Bir tarayıcı açın ve yönlendiriciyi yapılandırmak için
resimleri izleyin.
6 Bu pencere görünürse (veya yardım için operatörünüze
başvurun) pininizi girin).
7 Yönlendiriciyi yapılandırmak için resimleri izleyin.
İnternetin tadını çıkarın.
B Wired: Вимкніть Wi-Fi на своєму пристрої та
підключіть його до порту локальної мережі
маршрутизатора за допомогою кабелю Ethernet.
5 Відкрийте браузер і дотримуйтесь зображень, щоб
налаштувати маршрутизатор.
6 Введіть PIN -код, якщо це вікно з’являється (або
зверніться до свого перевізника для допомоги).
7 Слідкуйте за зображеннями, щоб налаштувати
маршрутизатор.
Насолоджуйтесь Інтернетом.
B Vadu: Izslēdziet ierīces Wi-Fi un savienojiet to ar
maršrutētāja LAN portu, izmantojot Ethernet kabeli.
5 Atveriet pārlūkprogrammu un sekojiet attēliem, lai
konfigurētu maršrutētāju.
6 Ievadiet tapu, ja parādās šis logs (vai sazinieties ar savu
pārvadātāju, lai saņemtu palīdzību).
7 Izpildiet attēlus, lai konfigurētu maršrutētāju.
Izbaudiet internetu.
B Bedraad: Schakel de wifi uit op uw apparaat en sluit
deze aan op de LAN-poort van de router via een
Ethernet-kabel.
5 Open een browser en volg de afbeeldingen om de
router te configureren.
6 Voer uw pin in als dit venster verschijnt (of neem contact
op met uw drager voor hulp).
7 Volg de afbeeldingen om de router te configureren.
Geniet van internet.
B Kablet: Slå av Wi-Fi på enheten din og koble den til
ruterens LAN-port via en Ethernet-kabel.
5 Åpne en nettleser og følg bildene for å konfigurere
ruteren.
6 Skriv inn PIN-koden din hvis dette vinduet vises (eller
kontakte operatøren for hjelp).
7 Følg bildene for å konfigurere ruteren.
Nyt internettet.
B Wired: Wyłącz Wi-Fi na urządzeniu i podłącz go do
portu LAN routera za pomocą kabla Ethernet.
5 Otwórz przeglądarkę i śledź zdjęcia, aby skonfigurować
router.
6 Wprowadź swój pin, jeśli to okno się pojawi (lub
skontaktuj się z przewoźnikiem w celu uzyskania pomocy).
7 Śledź zdjęcia, aby skonfigurować router.
Korzystaj z sieci.
B Wired: Desligue o Wi-Fi no seu dispositivo e conecte-o
à porta LAN do roteador por meio de um cabo Ethernet.
5 Abra um navegador e siga as imagens para configurar o
roteador.
6 Insira o seu PIN se esta janela aparecer (ou entre em
contato com sua operadora para obter ajuda).
7 Siga as fotos para configurar o roteador.
Aproveite a internet.
B Wired: Opriți Wi-Fi-ul de pe dispozitivul dvs. și
conectați-l la portul LAN al routerului printr-un cablu
Ethernet.
5 Deschideți un browser și urmați imaginile pentru a
configura routerul.
6 Introduceți PIN -ul dacă apare această fereastră (sau
contactați transportatorul pentru ajutor).
7 Urmați imaginile pentru a configura routerul.
Bucurați -vă de internet.
B Ενσύρματο: Απενεργοποιήστε το Wi-Fi στη συσκευή
σας και συνδέστε την στη θύρα LAN του δρομολογητή
μέσω καλωδίου Ethernet.
5 Ανοίξτε ένα πρόγραμμα περιήγησης και ακολουθήστε
τις εικόνες για να διαμορφώσετε τον δρομολογητή.
6 Εισαγάγετε το PIN σας εάν εμφανιστεί αυτό το
παράθυρο (ή επικοινωνήστε με τον μεταφορέα σας για
βοήθεια).
7 Ακολουθήστε τις εικόνες για να διαμορφώσετε τον
δρομολογητή.
Απολαύστε το Διαδίκτυο.
B Juhtmega: Lülitage oma seadme WiFi välja ja ühendage
see Etherneti kaabli kaudu ruuteri LAN-pordiga.
5 Avage brauser ja järgige pilte, et ruuteri
konfigureerimiseks.
6 Sisestage oma tihvt, kui see aken kuvatakse (või
pöörduge abi saamiseks oma operaatori poole).
7 Ruuteri konfigureerimiseks järgige pilte.
Nautige Internetti.
B Langallinen: Sammuta laitteen Wi-Fi ja kytke se
reitittimen LAN-porttiin Ethernet-kaapelin avulla.
5 Avaa selain ja seuraa kuvia määrittääksesi reitittimen.
6 Anna PIN-koodisi, jos tämä ikkuna tulee näkyviin (tai
ota yhteyttä palveluntarjoajaasi avun saamiseksi).
7 Oheiset kuvat auttavat reitittimen määrittämisessä.
Nauti internetistä.
B Ožičen: Isključite Wi-Fi na svom uređaju i spojite ga s
LAN priključkom usmjerivača putem Ethernet kabela.
5 Otvorite preglednik i slijedite slike kako biste
konfigurirali usmjerivač.
6 Unesite svoj PIN ako se pojavi ovaj prozor (ili
kontaktirajte svog nosača za pomoć).
7 Slijedite slike da biste konfigurirali usmjerivač.
Uživajte u Internetu.
B Vezetékes: Kapcsolja ki a készülék Wi-Fi-jét, és
csatlakoztassa azt az útválasztó LAN-portjához Ethernet
kábel segítségével.
5 Nyissa meg a böngészőt, és kövesse a képeket az
útválasztó konfigurálásához.
6 Adja meg a PIN-kódot, p2-ha ez az üzenet jelenik meg (vagy
vegye fel a kapcsolatot a szolgáltatójával segítségnyújtás
céljából)!
7 Kövesse a képeket az útválasztó konfigurálásához.
Most már használhatja az internetet.
B Сымды: Құрылғыдағы Wi-Fi-ды өшіріп,
маршрутизатордың LAN портына Ethernet кабелі арқылы
өшіріңіз.
5 Браузерді ашып, маршрутизаторды конфигурациялау
үшін суреттерді орындаңыз.
6 PIN кодын енгізіңіз, егер бұл терезе көрсетілсе (немесе
көмек үшін тасымалдаушыға хабарласыңыз).
7 Маршрутизаторды конфигурациялау үшін суреттерді
орындаңыз.
Интернеттен лəззат алыңыз.
English
B verkabelt: Schalten Sie das WLAN auf Ihrem Gerät aus
und schließen Sie es über ein Ethernet-Kabel an den
LAN-Anschluss des Routers an.
5 Öffnen Sie einen Browser und folgen Sie den Bildern,
um den Router zu konfigurieren.
6 Geben Sie Ihre PIN ein, wenn dieses Fenster angezeigt
wird (oder wenden Sie sich an Ihren Träger, um Hilfe zu
erhalten).
7 Befolgen Sie die Bilder, um den Router zu konfigurieren.
Genießen Sie das Internet.
Deutsch
B Câblé: Éteignez le Wi-Fi sur votre appareil et
connectez-le au port LAN du routeur via un câble Ethernet.
5 Ouvrez un navigateur et suivez les images pour
configurer le routeur.
6 Entrez votre broche si cette fenêtre s'affiche (ou
contactez votre opérateur pour obtenir de l'aide).
7 Suivez les images pour configurer le routeur.
Profitez d'Internet.
B Wired: Apague el Wi-Fi en su dispositivo y conéctelo al
puerto LAN del enrutador a través de un cable Ethernet.
5 Abra un navegador y siga las imágenes para configurar
el enrutador.
6 Introduzca el "PIN" si es necesario (o comuníquese con
su operador para obtener ayuda).
7 Siga las imágenes para configurar el enrutador.
Disfrute de Internet.
B Cablato: Spegnere il Wi-Fi sul dispositivo e collegarlo
alla porta LAN del router tramite un cavo Ethernet.
5 Apri un browser e segui le immagini per configurare il
router.
6 Inserisci il pin se questa finestra viene visualizzata (o
contatta il tuo corriere per aiuto).
7 Segui le immagini per configurare il router.
Goditi Internet.
B Кабелен: Изключете Wi-Fi на устройството си и го
свържете към порта на LAN на рутера чрез Ethernet
кабел.
5 Отворете браузър и следвайте снимките, за да
конфигурирате рутера.
6 Въведете своя ПИН, ако този прозорец се покаже
(или се свържете с вашия оператор за помощ).
7 Следвайте снимките, за да конфигурирате рутера.
Насладете се на интернет.
B Кabelové: Vypněte Wi-Fi na zařízení a připojte jej k
portu LAN routeru pomocí ethernetového kabelu.
5 Otevřete prohlížeč a postupujte podle obrázků a
nakonfigurujte router.
6 V případě potřeby zadejte „pin“ (nebo kontaktujte svého
poskytovatele internetové služby).
7 Sledujte obrázky a nakonfigurujte router.
Užijte si internet.
Français Español Italiano Български Čeština
Dansk Eesti Suomi Hrvatski MagyarΕλληνικά Қазақша
Lietuvių kalba Latviski Nederlands Norsk Polski Português Română
Русский Slovenčina Slovenščina Srpski Svenska Türkçe Україна
 :ﺔﻴﻜﻠﺳ B


5
 6

7

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
B デバイスのWi-Fiをオフにし、イーサネットケーブ有線:
ルを介してルーターのLANポートに接続します。
5 ブラウザを開き、写真をフォローしてルーターを構成し
ます。
6 このウィンドウが表示された場合は、ピンを入力します
(または、キャリアにお問い合わせください)。
7 写真に従ってルーターを構成します。
インターネットをお楽しみください。
B 유선:장치의 Wi-Fi를 끄고 이더넷 케이블을 통해
라우터의 포트에 연결하십시오.LAN
5 브라우저를 열고 그림을 따라 라우터를 구성하십시오.
6 이 창이 나타나면 핀을 입력하십시오 (또는 항공사에게
도움을 요청하십시오).
7 그림을 따라 라우터를 구성하십시오 .
인터넷을 즐기십시오.
日本語 한국어 Indonesia ภาษาไทย Tiếng Việt 中文 (繁體字)
5
6
7
LAN
SafariFirefoxChromeEdge
http://cudy.net/
admin
Auto
http://cudy.net/
http://cudy.net/
4G Settings
The SIM is locked, please enter the PIN code. You have
3 attempts at most for entering the PIN code.
PIN
Save & Apply
Off
Red
Flashing Red
Purple
Blue
Red, Purple, and Blue Alternate
LED
Af
Rød
Røde Blinker
Lilla
Blå
Rødblå-lilla
LED
Väljas
Punane
Punased Välgud
Lilla
Sinine
Punasesini-lip
LED
Vinossa
Punainen
Punainen Vilkkuu
Violetti
Sininen
Puna-sininen
LED
Izvan
Crvena
Crveni Bljeskovi
Ljubičasta
Plavi
Crveno-plavo-ljubičasto
LED
Ki
Piros
Piros villog
Lila
k
Vörös-kék-lila
LED
Ажыратылған
Қызыл
Қызыл жыпылықтайды
Күлгін
Көк
Қызыл-көк-күлгін
LED
Aus
Rot
Rote Blitze
Lila
Blau
Rotblau-Lila
LED
Μακριά από
το κόκκινο
Κόκκινες Αναλαμπές
Μωβ
Μπλε
Κόκκινο μπλε-μοβ
LED
Išjungtas
Raudonas
Raudonos blykstės
Violetinė
Mėlyna
Raudonai mėlynos spalvos
LED
Uit
Rood
Rode flitsen
Paars
Blauw
Roodblaas
LED
Av
d
Røde blink
Lilla
Blå
Rødblå-lilla
LED
Wyłączony
Czerwony
Czerwone błyski
Fioletowy
Niebieski
Czerwony niebieski
LED
Desligado
Vermelho
Flashes Vermelhos
Roxo
Azul
Vermelho-azul-púrpio
LED
OFF
Roșu
Clipe roșii
Violet
Albastru
Roșu-albastru-purpuriu
LED
Ārpus
Sarkans
Sarkanās zibspuldzes
Violets
Zils
Sarkani-zili purpursarkanā krāsā
LED
Désactivé
Rouge
Flashs Rouges
Violet
Bleu
Bouton-Bleu Rouge
LED
Apagado
Rojo
Flashes Rojos
Púrpura
Azul
Morado Rojo
LED
Spento
Rosso
Lampeggia Rosse
Viola
Blu
Red-Blue-Puriple
LED
Изключване
червен
Червени Проблясъци
Лилаво
Син
Червено-синьо-лилав
LED
Vypnuto
Červené
Červené Bliká
Nachový
Modrý
Červeno-Modrá-Fialová
LED


 


 
LED
赤い
赤青紫
LED
끄다
빨간색
빨간색 깜박입니다
보라
파란색
빨간 파란색 푸르플
LED
Mati
Merah
Flash Merah
Ungu
Biru
Red-Blue-Purple
LED
ปิ
สีแดง
กะพริบสีแดง
สีม่ว
สี ฟ้
สีแดงม่วง
LED
Tắt
Màu đỏ
Đèn flash màu đỏ
Màu tím
Màu xanh da trời
Màu đỏ-Tàu tím
LED
熄滅
紅色閃爍
紅藍紫交替
LED
Выключенный
Красный
Красные мигают
Фиолетовый
Синий
Красно-синий-фиолетовый
LED
Vypnutý
Červený
Červené blikanie
Fialová
Modrá
Červeno-
LED
OFF
Rdeča
Rdeči utripi
Vijolična
Modro
Rdeče-modri-vijolični
LED
Ван
Црвено
Црвени трепће
Љубичаста
Плави
Црвено-плава љубичаста
LED
Av
Röd
Röda blinkningar
Lila
Blå
Röda blå lila
LED
Kapalı
Kırmızı
Kırmızı Flaşlar
Mor
Mavi
Kırmızı-mavi
LED
Не вистачати
Червоний
Червоні спалахи
Фіолетовий
Блакитний
Червоно-блакитний
LED
B 有線:關閉設備上的Wi-Fi,然後通過以太網電纜將其連接
到路由器的LAN端口。
5 打開瀏覽器並按照圖片配置路由器。
6 如果出現該窗口,請輸入你的PIN碼(或聯繫您的電訊公司
以尋求幫助)。
7 按照圖片配置路由器。
享受互聯網。
2.4G SSID
Password
(Optional)
5G SSID
Password
(Optional)
Quick Setup
Timezone
1
Cellular Wireless Summary
42 3
NextBack
Quick Setup
Timezone
1
Cellular
2
Wireless
3
Summary
4
XXXXXXXX
NextBack
Quick Setup
Timezone
1
Cellular Wireless
3
Summary
42
NextBack
AutoAPN Profile
AutoAPN Profile
2.4G SSID
Password
5G SSID
Password
Quick Setup
Timezone
1
Cellular Wireless Summary
42 3
NextBack
Internet
Work Mode
Model
Not connected
4G Router
XXXXX
Status
Quick Setup


Produkt Specifikationer

Mærke: Cudy
Kategori: Router
Model: LT500D
Produktfarve: Sort
Produkttype: Bordplade router
Generering af mobilnetværk: 4G
USB-port: Ingen
Ethernet LAN-porte (RJ-45): 4
Ethernet LAN: Ja
Wi-Fi-standarder: 802.11a, 802.11b, 802.11g, Wi-Fi 4 (802.11n), Wi-Fi 5 (802.11ac)
Forældrekontrol: Ja
Ethernet LAN-datahastigheder: 10, 100 Mbit/s
Sikkerhedsalgoritmer: WEP, WPA, WPA-PSK, WPA2, WPA2-PSK
Intern hukommelse: 128 MB
Hurtig installationsvejledning: Ja
Kabler inkluderet: AC, LAN (RJ-45)
Pakketype: Kasse
Ethernet WAN: Ja
SIM-kort slot: Ja
WAN forbindelsestype: RJ-45
Wi-Fi-bånd: Dual-band (2,4 GHz / 5 GHz)
Bedste Wi-Fi standard: Wi-Fi 5 (802.11ac)
WLAN dataoverførselshastighed (maks): 867 Mbit/s
WLAN dataoverførselshastighed (første bånd): 300 Mbit/s
WLAN dataoverførselshastighed (anden bånd): 867 Mbit/s
Ethernet LAN-grænsefladetype: Hurtigt ethernet
VPN-support: PPTP/L2TP/OpenVPN/WireGuard/IPsec/Zerotier
Portvideresendelse: Ja
DC-in-stik: Ja
DHCP-klient: Ja
Universal Plug and Play (UPnP): Ja
Antennedesign: Ekstern
Antenner, antal: 4
Knap til nulstilling: Ja
WPS trykknap: Ja
Gæsteadgang: Ja
LED-indikatorer: LAN, Power
Strømkilde type: DC
AC-adapter inkluderet: Ja
Mac kompabilitet: Ja
Understøttede Windows-operativsystemer: Ja
Understøttede Mac-operativsystemer: MacOS
4G standard: LTE-TDD & LTE-FDD
Antenne type: 2x2
Plug and play: Ja
SIM-korttype: NanoSIM
3G standard: WCDMA
Understøttet browser: Internet Explorer 11, Firefox 12.0, Chrome 20.0, Safari 4.0
Flashhukommelse: 16 MB
Antal produkter inkluderet: 1 stk
Indbygget processer: Ja
Niveau for antennestyrke (maks.): 5 dBi
Wi-Fi-multimedie (WMM)/(WME): Ja
2G standard: EDGE, GSM
Dynamisk DNS (DDNS): Ja
Understøttelse af DMZ: Ja
Wake-on-LAN klar: Ja
Understøttelse af Dual-Sim: Ingen
Port udløsning: Ja
VPN-server: OpenVPN/WireGuard/IPSec/PPTP/L2TP/Zerotier VPN

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Cudy LT500D stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Router Cudy Manualer

Cudy

Cudy LT400 Manual

22 August 2025
Cudy

Cudy WR1200E Manual

22 August 2025
Cudy

Cudy LT500D Manual

22 August 2025
Cudy

Cudy LT15E Manual

22 August 2025
Cudy

Cudy P5 Manual

21 August 2025
Cudy

Cudy LT400E Manual

21 August 2025
Cudy

Cudy WR3000H Manual

21 August 2025
Cudy

Cudy TR3000 Manual

21 August 2025
Cudy

Cudy LT18 Manual

21 August 2025
Cudy

Cudy LT700 Outdoor Manual

21 August 2025

Router Manualer

Nyeste Router Manualer