Digitus DA-70216 Manual

Digitus USB HUB DA-70216

Læs gratis den danske manual til Digitus DA-70216 (3 sider) i kategorien USB HUB. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 62 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.2 stjerner ud af 31.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Digitus DA-70216, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
USB 2.0 4-Port HUB
Quick Installation Guide
DA-70216
(GB)
System requirements
• Windows 7, 8, 10, Vista, XP or any other USB enable operating system
• One USB A jacket
Installation
1. First connect USB A of this product with your computer.
2. Then connect products such as mouse, Card Reader, USB flash sticks, etc. with the four
USB interface.
3. As it is Plug and Play product, it works directly after you plug in. Follow the on-screen
instructions when connecting new peripheral devices or consult the user manual of the
peripheral device manufacturer.
(DE)
System Voraussetzungen
• Windows 7, 8, 10, Vista, XP oder jedes andere Betriebssystem mit USB Unterstützung
• Ein freier Anschluss USB A Buchse
Installation
1. Verbinden Sie den USB A Stecker mit einem freien Anschluss an ihrem Computer.
2. Schließen Sie bis zu vier gewünschte Peripherie-Geräte an den freien USB Anschlüssen an.
3. “Plug and Play“ Geräte stehen direkt nach dem Anschluss an den USB Hub zur Verfügung.
Beim Anschluss neuer Peripherie-Geräte folgen Sie bitte den Anweisungen am Bildschirm,
bzw. konsultieren die Anleitung des Peripherie-Geräte Herstellers.
(F)
Configuration système requise
Windows 7, 8, 10, Vista, XP ou tout autre système d'exploitation utilisant USB
Un port USB de type A
Installation
1. Connectez d'abord le port USB A de cet appareil à votre ordinateur.
2. Puis connectez des dispositifs tels que souris, lecteur de cartes, cs USB, etc. à l'interface
à quatre USB.
3. Etant donné qu'il s'agit d'un dispositif Plug and Play, il est immédiatement opérationnel
après sa connexion. Suivez les instructions à l'écran lors de la connexion de nouveaux
périphériques ou consultez le manuel d'utilisation du fabricant du périphérique.
(NL)
Systeemvereisten
• Windows 7, 8, 10, Vista, XP of een andere USB-geschikt besturingssysteem.
• Eén USB A aansluiting.
Installatie
1. Sluit eerst USB A van dit product aan op uw computer.
2. Vervolgens sluit u producten zoals een muis, kaartlezer, USB-flashsticks, etc. aan op de vier
USB-interfaces.
3. Aangezien het een Plug en Play-product is, werkt het direct nadat u de stekker hebt
ingestoken, Volg bij het aansluiten van nieuwe randapparaten de aanwijzingen op het
scherm op, of raadpleeg de handleiding van het betreffende randapparaat.
(I)
Requisiti di sistema
• Windows 7, 8, 10, Vista, XP o qualunque sistema operativo che supporti porte USB.
• Una porta USB A
Installazione
1. Per prima cosa collegate l'USB A del prodotto col vostro computer.
2. Quindi collegate prodotti come mouse, lettore di schede, pennine USB etc. con le quattro
interfaccia USB.
3. Così com'è, collegate il prodotto che, essendo Plug and Play, funzionerà subito dopo il
collegamento. Seguite le istruzioni sullo schermo quando collegate nuove periferiche o
consultate il manuale d'uso del produttore della periferica.
(E)
Requisitos del sistema
• Windows 7, 8, 10, Vista, XP o cualquier otro sistema operativo con interfaz USB
• Un Puerto USB (tipo-A) libre
Instalación
1. Conecte el puerto USB-A a uno de los puertos USB libres de su PC.
2. Termine la conexión del resto de periféricos que necesite a través de la interfaz USB.
3. Los dispositivos ‘Plug&Play son reconocidos por el sistema una vez conectados a través de
la interfaz USB. Cuando conecte un nuevo dispositivo, por favor siga las instrucciones de
instalación respectivas, consulte el manual del fabricante del dispositivo periférico.
(RU)
Системные требования
• Windows 7, 8, 10, Vista, XP или другие USB согласованные системы
Разъем USB A
Установка
1. Сначала подключите USB A этого устройства к вашему компьютеру.
2. Затем подключите мышку, карточный считыватель, USB флэш-память, и т .д. с USB
интерфейсом.
3. Так -как это устройство «включи работай», то оно сразу заработает. Следуйте
указаниям на экране при подключении новых приборов или
(PL)
Wymagania systemowe
• Windows 7, 8, 10, Vista, XP lub jakikolwiek inny system operacyjny obsł ąuguj cy USB
• Wolne gniazdo USB A
Instalacja
1. Podłączyć to urządzenie do komputera.
2. Następnie podłączyć inne urządzenia do obecnych tu czterech interfejsów USB, takie jak
mysz, czytnik kart, pamięci USN itp.
3. Ponieważ jest to urządzenie typu „Plug and Play”, to działa bezposrednio po podłączeniu.
Przy podłączaniu nowych urzą ńdze peryferyjnych proszę stosować się do instrukcji na
ekranie lub postę ćpowa zgodnie z podręcznikiem użytkownika wydanym przez producenta
urządzenia.
(P)
Requisitos do sistema
• Windows 7, 8, 10, Vista, XP ou qualquer outro sistema operativo com suporte USB
• Uma tomada USB A
Instalação
1. Ligar em primeiro lugar a USB A deste produto ao seu computador.
2. De seguida ligar produtos, tal como o rato, o Leitor de Cartões, as pens, etc nas quatro
interfaces USB.
3. Dado ser um produto Ligar e Usar, funciona imediatamente após ter sido ligado. Seguir as
instruções no ecrã quando ligar novos dispositivos periféricos ou consultar o manual do
utilizador do fabricante do dispositivo periférico.


Produkt Specifikationer

Mærke: Digitus
Kategori: USB HUB
Model: DA-70216
Produktfarve: Hvid
Pakkevægt: 140 g
Pakkedybde: 170 mm
Pakkebredde: 170 mm
Antal USB 2.0-porte: 4
DC-in-stik: Ja
Kabellængde: 1.00 m
Harmoniseret systemkode (HS): 84719000
Kompatible operativsystemer: Microsoft Windows 7/Vista/XP, \nMac OS 10.x
Grænseflade: USB 2.0
Oprindelsesland: Kina
Plug and play: Ja
USB-drevet: Ja
I/O-porte: 4 x USB A F, 1 x USB A M
Dataoverførselshastighed: 480 Mbit/s
Kode i den britiske toldtarif: 84718000
Pakkevolumen: 867 cm³
Porte, antal: 4

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Digitus DA-70216 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig