Easy Camp Lomsdal 4 Manual

Easy Camp Fuld Lomsdal 4

Læs gratis den danske manual til Easy Camp Lomsdal 4 (2 sider) i kategorien Fuld. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Easy Camp Lomsdal 4, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
easy camp® is a reg. Trademark of Oase Outdoors ApS. EU: Kornvej 9, DK-7323 Give. UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX © 9/2024 Oase Outdoors.
Seek the adventureeasycamp.com
Lomsdal 3 / Lomsdal 4
www.youtube.com/easycamptent
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
9.
10.
11.
12.
A
A
B
2 1
4
5
°
B
A
A
Be aware that (UV)
ultraviolet rays will damage
your tent if you expose it to
direct sunlight for longer
periods of time.
easy cam products are
made for camping use
which is normally 2-5 weeks’
usage a year. They are not
designed for permanent
usage.
Camping near the sea or a
lake can further enhance the
effect of UV radiation. The
same applies to poles and
metal parts.
Cleaning and
maintenance tips
Get the most out of your
camping trip by having a trial
run, putting up and taking
down your new tent in order
to know it before you use it for
the rst time.
Condensation should not be
confused with leakage.
Under certain weather
conditions, condensation can
occur on the inside surfaces
of your tent. To help prevent
this you must remove
wet clothes etc., increase
ventilation or erect your tent
on a PVC mat.
The ysheet is made of
waterproof material. To
prevent water from seeping
through the ysheet avoid
touching the inside surface in
rainy weather conditions.
When erecting your tent,
do not secure it too tightly,
otherwise it will not be able
to adapt to varying wind and
weather conditions.
Insecticides must not be
sprayed in or on the tent as
they may damage the fabric
and coating!
When taking down and
packing the tent, it must
be completely dry to avoid
mildew/rotting. We
recommend that after use
all metal poles be lightly
greased with a nonacidic oil.
Remove dirt from the tent
with a soft sponge and pure
water. Never wash the tent
in a washing machine and
never have it drycleaned.
Store the tent in a dry place.
Even though we have used
special waterproof thread for
all seams, we recommend
that you use a seam sealer
or a waterproof spray at
regular intervals for all seams
around the zips and toggles,
these seams are some of the
weaker points on your tent as
there can be a lot of tension
around them.
Please note that the
tape may come off after
prolonged exposure to the
sun. If this happens you can
repair your tent by removing
loose tape and use a seam
sealer and waterproof spray
to re-seal seams.
When you have folded the
tent, measure it with the
carrybag to make sure it is
not too wide. You should now
be able to roll the tent round
the poles in their pole bag
and t it into the easy camp
carrybag.
Bedenke, dass UV-Strahlen
dein Zelt bescdigen
nnen, wenn du es
ngere Zeit dem direkten
Sonnenlicht aussetzt.
easy camp Produkte sind r
den Einsatz beim Camping
r 2–5 Wochen im Jahr
ausgelegt. Sie sind nicht r
den dauerhaften Gebrauch
ausgelegt.
Wenn du in der Nähe des
Meeres oder eines Sees
zeltest, kann das die Wirkung
der UV-Strahlung noch
versrken. Das Gleiche gilt
r Masten und Metallteile.
Tipps r Reinigung
und Pege
Wir raten Ihnen, Ihr neues
Zelt erst einmal probeweise
aufzubauen, um es richtig
kennen zu lernen.
Kondensationsnässe darf
nicht mit Undichtigkeit
verwechselt werden.
Unter gewissen
Wetterbedingungen
kann an den Innenseiten
des Überzeltes
Kondensationsnässe
auftreten. Um dies zu
verhindern, trocknen Sie
keine nasse Kleidung im Zelt,
sorgen Sie für gute Beftung
oder bauen Sie ihr Zelt
auf einer PVC-Plane auf.
Das Überzelt ist aus
wasserabstendem
Material hergestellt.
Vermeiden Sie, bei
Regenwetter die Innenseite
des Überzeltes zu behren,
weil hierdurch die Dichtigkeit
beeintchtigt werden
nnte.
Spannen Sie das Zelt nicht zu
stark, da es sich dann nicht
mehr an wechselnde Wetter-
und Windbedingungen
anpassen kann.
Insekten-Sprays ssen
nicht im oder am Zelt
gespht werden. Sie
nnen den Stoff und die
Beschichtung beschädigen!
Beim Abbau und Verpacken
muss das Zelt total
trocken sein, um Fäulnis zu
verhindern. Wir empfehlen,
die Stahlstangen vor dem
Verpacken nn mit einem
urefreien Öl einzureiben.
Beseitigen
Sie Schmutz mit einem
weichen Schwamm und
klarem Wasser. Waschen
Sie niemals das Zelt in
einer Waschmaschine
und benutzen Sie keinen
schetrockner.
Lagern Sie das Zelt trocken.
Obwohl wir speziellen
wasserabweisenden
hfaden benutzen,
raten wir, die Nähte an
Reverschssen und
Befestigungsknebeln
gelegentlich mit einem
Nahtdichter oder
wasserabweisendem Spray
zu behandeln, da diese
Punkte besonders stark
belastet sind.
Nach langer
Sonneneinstrahlung
kann sich eventuell das
Nahtdichtungsband sen.
Sollte dies geschehen,
entfernen Sie bitte das Band
an den defekten Stellen und
benutzen Sie Nahtdichter und
Imprägnier-Spray.
Verwenden Sie die
Packtasche als M für das
Zusammenlegen des Zeltes.
Jetzt nnen Sie das Zelt um
den Beutel mit den Stangen
wickeln und es dann in der
easy camp Packtasche
verstauen.
r oprksom , at
(UV) ultraviolette stråler
vil beskadige dit telt, hvis
du udsætter det for direkte
sollys i længere tid.
easy camp produkter er
fremstillet til campingbrug,
som normalt bruges 2-5
uger om året. De er ikke
beregnet til permanent brug.
Camping t havet eller
en sø kan forsrke effekten
af UV-stling yderligere. Det
samme lder for snger
og metaldele.
Rengørings- og
vedligeholdelsestips
det bedste ud af
campingturen, ved at
prøveopstille teltet før du
tager af sted for at kunne
re det at kende.
Kondens er ikke det samme
som utæthed i teltet.
Under visse vejrforhold
kan der opstå kondens
indersiden af dit telt. For at
forhindre dette bedst muligt
er det vigtigt, at vådt j etc.
fjernes fra teltet.
rg ligeledes for at
luftet ud i teltet eller sørg
for at opstille teltet på et
plastikunderlag.
Oversejlet er fremstillet af
vandt materiale. Und
derfor i regnvejr at berøre
indersiden af oversejlet for at
undgå utætheder.
Opstram aldrig teltet
fuldstændigt, da dette ikke
giver teltet mulighed for
tilpasning til vejr og vind.
Insektmiddel må ikke sprøjtes
i eller teltet, da det kan
beskadige teltdugen.
Ved nedtagning og
sammengning af teltet
r oprksom at teltet
skal være helt tørt for at
undgå forrådnelse.
Vi anbefaler at man
efter brug indsmører alle
metalsnger i syrefrit olie.
Snavs teltet fjernes med
en bd svamp og rent
vand. Vask aldrig teltet i
vaskemaskine og anvend
aldrig kemisk rensning.
Opbevar teltet tørt.
Selvom vi anvender en
speciel vandafvisende tråd
til alle sømme, anbefaler vi
med vne mellemrum at
bruge seem sealer eller en
imprægneringsspray på
alle syninger omkring bl.a
lynlåse, som udsættes for stor
belastning.
r oprksom at
tapen ved syningerne efter
gentagen brug kan sne
sig. Sker dette repareres
teltet ved at fjerne det tape,
der har snet sig og bruge
en seam sealer samt en
imprægneringsspray til at
tne syningerne igen.
r teltet er foldet sammen
les det ud i forhold til
transporttasken, for at sikre, at
det ikke bliver for bredt. Det er
nu muligt at rulle sngerne
i deres pose ind i teltet og
anbringe det i easy camp
transporttasken.
Houd er rekening mee dat
ultraviolette (UV) straling je
tent kan beschadigen als je
die langere tijd blootstelt aan
direct zonlicht.
easy camp producten
zijn gemaakt voor
kampeergebruik; doorgaans
dus 2-5 weken per jaar.
Ze zijn niet bestemd voor
permanent gebruik.
Kamperen in de buurt van
de zee of een meer kan het
effect van UV-straling verder
versterken. Hetzelfde geldt
voor stokken en metalen
onderdelen.
Tips voor reinigen en
onderhoud
Zorg dat u optimaal geniet
van uw kampeertrip door uw
tent én keer als proef op te
zetten en uit elkaar te halen,
zodat u weet hoe het werkt
voor u hem voor de eerste
keer gaat gebruiken.
U mag lekkage niet aanzien
voor condensatie.
Onder bepaalde
weersomstandigheden
kan condensatie optreden
aan de binnenkant van uw
tent. Om dit te voorkomen,
is het beter om geen natte
kleding enzovoort in de tent
te laten liggen, de ventilatie
te verbeteren of uw tent op te
zetten op een PVC-mat.
Het buitendoek is gemaakt
van waterdicht materiaal.
Om te voorkomen dat
water door het buitendoek
sijpelt, moet u zorgen dat de
binnentent het buitendoek
niet raakt tijdens regenachtig
weer.
Als u uw tent opzet, zet hem
dan niet te strak vast, anders
kan hij zich niet aanpassen
aan verschillendewind- en
weersomstandigheden.
Er mogen geen
insectenbestrijders
in of op de tent gespoten
worden. Dit kan de stof en
coating aantasten!
Als u de tent afbreekt en
inpakt, moet hij volledig
droog zijn om schimmel/
rotten te voorkomen. We
raden aan dat u na gebruik
alle metalen stokken licht
smeert met een zuurvrije olie.
Verwijder vuil van de tent met
een zachte spons en schoon
zuiver water. Was de tent
nooit in een wasmachine en
laat hem nooit reinigen bij de
stomerij.
Berg de tent op een droge
plek op.
Hoewel we speciale
waterdichte draden
gebruikt hebben voor alle
naden, raden we aan om
regelmatig een naadsealer
of waterdichte spray te
gebruiken voor alle naden
rond de rits en trekkers. Deze
naden zijn de zwakkere
punten van uw tent, omdat er
veel spanning op kan komen
te staan.
Let erop dat de tape kan
loslaten na verlengde
blootstelling aan de zon. Als
dit zich voordoet, kunt u uw
tent repareren door losse
tape te verwijderen en een
naadsealer en waterdichte
spray te gebruiken om de
naden weer te dichten.
Als u de tent hebt
opgevouwen, leg hem
dan op de draagzak om
te controleren of hij niet te
breed is. U moet de tent
nu rond de stokken in hun
stokkenzak kunnen vouwen
en de tent in de easy camp-
draagzak doen.
N’oubliez pas que les
rayons ultraviolets (UV)
endommageront votre tente
si vous l’exposez à la lumre
directe du soleil pendant de
longues riodes.
Les produits easy camp sont
cous pour une utilisation
de camping, ralement
de 2 à 5 semaines par an. Ils
ne sont pas cous pour une
utilisation permanente.
Le fait de camper près de
la mer ou d’un lac peut
renforcer l’effet des rayons
UV. Il en va de me pour
les poteaux et les pces
talliques.
Conseils de nettoyage et
d’entretien
Tirez le meilleur parti de
votre tour de camping en
vous exeant à monter et
à monter votre nouvelle
tente pour la conntre avant
de l’utiliser pour la
premre fois.
La condensation ne doit pas
être confondue avec une
fuite.
Dans certaines conditions
orologiques,
de la condensation
peut se former sur les
surfaces intérieures de
votre tente. Comme
mesure pventive, sortez
les tements mouillés etc.,
augmentez la circulation
d’air ou montez votre tente
sur un tapis de PVC.
Le double-toit est fait d’un
tissu imperméable. Pour
éviter que l’eau ne traverse le
double-toit, ne touchez pas
la surface intérieure lorsqu’il
pleut.
Lors du montage,
ne tendez pas trop la tente
; il faut qu’elle puisse
s’adapter aux uctuations
du vent et des conditions
orologiques.
Ne vaporisez pas
d’insecticides dans la tente
ou à sa surface,
car ils peuvent endommager
le tissu et son enduit!
Lors du montage et de
l’emballage, la tente doit
être parfaitement che
pour ne pas moisir ou
pourrir. Après l’emploi, nous
recommandons de lubrier
rement tous les ts
en métal avec de l’huile non
acide.
Enlevez la saleté de la tente
avec de l’eau pure et une
éponge douce. Ne lavez
jamais la tente au lavelinge
et ne la faites jamais nettoyer
à sec.
Rangez la tente au sec.
me si nous avons effectué
toutes les coutures avec du l
imperméable spécial,
nous vous recommandons
d’appliquer un agent
d’étanchéi pour coutures
ou un imperméabilisant à
vaporiser à intervalles
guliers sur toutes les
coutures autour des
glissières et des barillets ; ces
coutures comptent parmi les
points faibles de votre tente,
car elles sont soumises à une
forte tension.
Le biais peut d’ailleurs se
parer aps une exposition
prolone au soleil. Si ceci se
produit, vous pouvez réparer
la tente en enlevant le biais
qui se détache des coutures
et en utilisant un agent
d’étanchéi pour coutures
et un imperméabilisant à
vaporiser.
Lorsque vous avez pl la
tente, mesurez-la avec le
sac de transport pour vous
assurer qu’elle n’est pas trop
large. Vous devriez
maintenant pouvoir rouler la
tente autour des mâts dans
le sac des mâts et la placer
dans le sac de transport easy
camp.
jte na pati, že
ultraalové (UV) ře
š stan, pokud jej deí
dobu vystavíte ímému
slunmuře, poškodí.
Produkty easy camp jsou
určeny pro kempování,
které obvykle tr 2–5 dnů
v roce. Nejsou určeny k
trvamu poívání.
Kempování u moře nebo u
jezeraže účinek UV ře
ještě zšit. Tož pla pro
tyče a kovo části.
Tipy pro čištění a údbu
Abyste si své kempování co
nejlépe užili, nejdříve si svůj
no stan vyzkoušejte
postavte jej a složte, abyste
se s m sezmili, než jej
poijete poprvé naostro.
Neplte si kondenzaci s
prosakováním.
Za určich potrnostch
podmínek, ve vlhku, se že
na vnitřních površích stanu
tvit kondenzace. Abyste
tomu zabnili, nesmíte ve
stanu přechovávat mokré
oděvy apod., jeeba více
trat nebo stan postavit na
PVC podložce.
Stanová plachta je vyrobena
z
vodosného materlu.
Abyste zabnili prosako
vody skrz stanovou plachtu,
nedokejte se za deště z
vnitřní strany.
i stavbě stanu jej zajistěte
tak, aby nebyl příliš napnu,
prote by pak nebyl
schopen
izsobovat se tru a
potrnostm podnkám.
Na stan ani dovni nestříkejte
insekticidy, prote by mohly
poškodit jeho tku a svrchní
vrstvu!
i skládání a balení musí být
stan dokonale suchý, aby se
nam nezačaly tvit
plís a netrouchnil.
Doporučujeme po poití
echny kovové tyče lehce
namazat olejem.
Odstraňte nistoty ze
stanu měkkou houbou a
čistou vodou. Stan nikdy
neperte v prce a nikdy jej
nenechávejte chemicky čistit.
Stan uchovávejte na suchém
stě.
estože jsme naechny švy
poili speciál vodosnou
nit, doporučujeme m na
echny švy kolem zipů a
za pravidel aplikovat
tmel na švy nebo vodosný
sprej. Švy tví na stanu jedny
ze slabších st, protože
je jejich okolí vystaveno
velkému pnutí.
Nezapomeňte, že seže
ska po dlouhodobém
vystavení slunci odlepovat.
Pokud k tomu dojde, žete
svůj stan opravit. Uvolnou
sku odstrte a švy znovu
utěste tmelem na švy a
voodolm sprejem.
Kd stan slíte, pořte jej
s transportním pytlem,
abyste se ujistili, že ne
íl širo. Ny byste měli
t schopni stan srolovat
okolo tek a strčit do
transportního pytle easy
camp.
r oppmerksom på at UV-
stler vil skade teltet hvis du
utsetter det for direkte sollys
over lengre tid.
easy camp-produktene
er laget for camping, som
vanligvis brukes 2–5 uker i
året. De er ikke konstruert for
permanent bruk.
Camping r havet eller en
inns kan forsterke effekten
av UV-stling ytterligere.
Det samme gjelder stenger
og metalldeler.
Tips om rengring og
vedlikehold
mest mulig ut av
campingturen ved å ta en
prøvetur, sette opp og ta ned
det nye teltet for å kjenne det
r du bruker det for rste
gang.
Kondens ikke forveksles
med lekkasje
I visse rforhold kan det
opps kondens på innsiden
av teltet. For å forhindre dette
du fjerne våte klær osv.,
rge for bedre ventilasjon
eller slå opp teltet på en
PVC-matte.
Ytterduken er laget av et
vanntett materiale. For å
hindre at vann siver gjennom
ytterteltet du unngå å ta
innsiden av ytterduken
r det regner.
r du sr opp teltet, du
ikke feste det for stramt, da
dette kan gjøre at teltet ikke
tilpasser seg varierende vær-
og vindforhold.
Insektmidler må ikke sprøytes
inne i eller på teltet, da de kan
skade stoffet og belegget!
r teltet skal tas ned og
pakkes, skal det være helt
rt for å unn mugg/
te. Vi anbefaler at alle
metallstenger etter bruk
smøres lett med en syrefri
olje.
Fjern smuss fra teltet med en
myk svamp og rent
vann. Vask aldri teltet i en
vaskemaskin og få det aldri
renset.
Oppbevar teltet et rt
sted.
Selv om vi har brukt spesiell
vanntett td i alle sømmer,
anbefaler vi at du bruker et
tettemiddel for mmer eller
vanntett spray med jevne
mellomrom alle mmer
rundt glidelåser og skter,
da disse sømmene er noen
av de svakeste punktene
teltet, og det kan være veldig
stramt rundt dem.
r oppmerksom på at
lmen kan sne etter lang
eksponering for sollys. Hvis
dette skjer, kan du reparere
teltet ved å fjerne s
lm og bruke et
mtettemiddel og vanntett
spray til å forsegle sømmene
nytt. Vær oppmerksom
at ultraolett lys (UV) kan
skade teltet ved eksponering
for sollys over lengre tid.
r du har brettet sammen
teltet, ler du det mot
teltposen for å forsikre deg
om at det ikke er for bredt.
Du skal kunne rulle teltet
rundt stengene i stangposen
og legge det i easy camp-
teltposen.
UK DE DK FR NL CZ NO


Produkt Specifikationer

Mærke: Easy Camp
Kategori: Fuld
Model: Lomsdal 4

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Easy Camp Lomsdal 4 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig