ECG OV 125 Manual

ECG Vægt OV 125

Læs gratis den danske manual til ECG OV 125 (92 sider) i kategorien Vægt. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 94 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 47.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om ECG OV 125, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/92
DIGILNÍ OSOBNÍ HA
NÁVOD K OBSLUZE CZ
DIGILNA OSOBNÁ HA
NÁVOD NA OBSLUHU SK
CYFROWA WAGA ŁAZIENKOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
DIGITALE PERSONENWAAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
DIGITAL BATHROOM SCALE
INSTRUCTION MANUAL GB
PESE-PERSONNE NUMERIQUE
MODE D'EMPLOI FR
BILANCIA DIGITALE DA BAGNO
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
BALANZA DIGITAL DE BAÑO
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnost pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí t dy přiložen
kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. vod musí byť vždy
priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouwne zapoznanie się zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt  gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket.
A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the
rst time. The user´s manual must be always included. Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de curi
contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso
prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso
antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
OV 125
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION /
DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN
2
3
1
4
5
6
7
8
9
CZ
1. Kód uživatelské pati
2. Žena/m
3. Index vody (%)
4. Index tuku/svalové hmoty/
kostí (%)
5. Indikace stupně obezity
6. Jednotka výšky
7. Věk
8. Jednotka hmotnosti
9. Jednotka kalorií
SK
1. Kód používateľskej pamäte
2. Žena/m
3. Index vody (%)
4. Index tuku/svalovej hmoty/
kostí (%)
5. Indikácia stupňa obezity
6. Jednotka výšky
7. Vek
8. Jednotka hmotnosti
9. Jednotka kalórií
PL
1. Kod pamięci użytkownika
2. Kobieta/mężczyzna
3. Wskaźnik zawartości wody
(%)
4. Wskaźnik zawartości
tłuszczu/tkanki mięśniowej/
kości (%)
5. Wskaźnik stopnia otości
6. Jednostka wzrostu
7. Wiek
8. Jednostka masy
9. Jednostka kalorii
HU
1. Felhasználói memória kódja
2. Nő/Fér
3. Víz index (%)
4. Zsír-/Testizomtömeg/
Csontindex (%)
5. A túlsúly mértékének
kijelzése
6. Magasság mértékegysége
7. Életkor
8. Tömeg mértékegysége
9. Kalória mértékegysége
DE
1. Kode des
Anwenderspeichers
2. Frau/Mann
3. Wasserindex (%)
4. Index Fett/Muskelmasse/
Knochen (%)
5. Anzeige der
Fettleibigkeitsgrades
6. Einheit Höhe
7. Alter
8. Einheit Gewicht
9. Einheit Kalorien
GB
1. User memory code
2. Female/Male
3. Water Index (%)
4. Fat/muscle mass/bones
index (%)
5. Indication of obesity degree
6. Height unit
7. Age
8. Unit of weight
9. Calories unit
FR
1. Code de la mémoire
utilisateur
2. Femme/homme
3. Teneur en eau (%)
4. Indice de masse grasse/
musculaire/osseuse (%)
5. Indication du niveau
d’obésité
6. Unité de taille
7. Age
8. Unité de poids
9. Unité de calories
IT
1. Codice memoria utente
2. Femmina/Maschio
3. Indice acqua (%)
4. Indice grasso/massa
muscolare/ossa (%)
5. Indicazione del grado
diobesità
6. Unità di altezza
7. Età
8. Unità di peso
9. Unità calorie
ES
1. Código de memoria de
usuario
2. Femenino/masculino
3. Proporción de agua (%)
4. Proporción de grasa/masa
muscular/ósea (%)
5. Indicación del grado de
obesidad
6. Unidad de estatura
7. Edad
8. Unidad de peso
9. Unidad de calorías
CZ
DIGITÁLNÍ OSOBNÍ VÁHA
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní pokyny uvede vtomto návodu nezahrnují
všechny možné podmínky asituace, ke kterým může dojít. ivatel
mu pochopit, že faktorem, kte nelze zabudovat do žádného
zvýrobků, je zdra rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí
být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími aobsluhujími tento
výrobek. Neodpovídáme za škody způsobené během epravy,
nesprávným používáním nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zařízení.
Aby nedošlo k úrazu, la by t při poívání vždy dodržována
základní opaení, včetně těch následujících:
1. Digitální osobní váha je určena pouze pro použivdomácnosti.
2. Veškeré opravy svěřte odbornému servisu!
3. Nepoužívejte váhu v blízkosti přístrojů, které mají
elektromagnetické pole. Umístěte váhu vdostatečné vzdálenosti
od takového výrobku, abyste zamezili vzájemnému rušení.
4. sledek je pouze orientační hodnota. Tento výrobek ne
kařským ístrojem. Vždy prosím zkonzultujte se svým lékařem
ky či dietu pro dosažení optimální hmotnosti.
5. Do otvorů přístroje nedávejte žád předměty.
6. ha je určena pro vážení osob od 10 let.
7. Na váze se nesmížit domázvířata.
8. Chraňte váhu před pády anárazy ani na ni neskákejte.
9. Na mokrém povrchu můžete vy nebo přístroj uklouznout. Rovněž
si na hladkém povrchu nikdy nestoupejte na okraj váhy a při
ření udržujte na váze rovnohu.
10. Z vodu elektronické impedance nepoužívejte tento přístroj
vnásledujících případech:
a) pokud m byl voperován kardiostimulátor nebo jiný kařský
elektronic implantát
CZ
4
b) te srdeční potíže aonemocně
c) během těhotenst
d) pokud chodíte na dialýzu
e) te horečku
f) trpíte osteoporózou
g) máte em či otok
h) pokud jste absolvovali cvičení trvající déle než 10 hodin
i) ješ srdečtep nižší než 60 tepů za minutu
11. Váhu používejte pouze vsouladu spokyny uvedenými vtomto
vodu.
12. Výrobce neodpoza škody způsobené nesprávným poim
tohoto přístroje.
13. Tento spotřebič není určen pro poívání osobami (etně ),
ji fyzická, smyslová nebo mentál neschopnost či nedostatek
zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebe, pokud na nebude dohlíženo nebo pokud nebyly
instruovány ohledně použispoebiče osobou zodpovědnou za
jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad tmi, aby se zajistilo, že
si nebudou se spoebičem ht.
Do not immerse in water! – Neponořovat do vody!
Upozornění
1. Před vážením vždy odložte boty aponožky.
2. Doporučujeme provádět měřekaždý den ve stejnou dobu.
3. Naměře výsledky mohou být zavádějící po intenzivním cvičení,
výrazné dietě nebo i extrémně vysokých teplotách.
4. Naměřené údaje tuku, vody a svalové hmoty mohou t
unásledujících osob výraznou odchylku:
ti mladší 10 let a dos staí 100 let (mohou poívat
přístroj pouze pro základření tělesné hmotnosti),
dospělí nad 70 let věku,
osoby provozucí tness nebo profesionální sportovci.
CZ
5
POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ
Vlastnosti aparametry
Vysoce přesný tenzometrický snímač.
Multifunkční režim: měřeindexu tuku, vody, svalové hmoty akostí avýpočet doporučeného příjmu
kalorií.
Vestavěná paměť pro 12 různých uživatelů.
Volitelrežim základního váže(přeskočenastavení parametrů): Automatické vážení i vstupu na
váhu asčítání hmotnosti při dovažování.
Indikace slabé baterie apřetížení.
Funkce tlačítek
SET Zapnutí váhy apostup kdalšímu parametru (viz prosím nastavení osobních parametrů)
Jednotlivé stisky zvyšují hodnotu parametru po jednotlivých krocích. Podržení tlačítka
zrychlí zvyšování hodnoty.
Jednotlivé stisky snižují hodnotu parametru po jednotlivých krocích. Podržení tlačítka
zrychlí snižování hodnoty.
Vložení / výměna baterií
1. Otevřete kryt prostoru pro baterie na spodní straně váhy.
2. Vyjměte vybité baterie, v případě potřeby použijte vhodný předmět.
3. Vložte nové baterie, vždy napřed jedním koncem, druhý konec pak zatlačte.
Zavřete kryt bateriového prostoru. Dbejte na dodržení správné polarity.
Nastavení jednotky hmotnosti
Na spod straně váhy se nachází tlačítko změny jednotek, viz
obrázek. Stiskem tohoto konverzho tlačítka můžete přepnout
jednotky hmotnosti.i vypnuté ze stiskněte konverzní tlačítko,
na LCD displeji se objeví aktuální jednotka hmotnosti. Dalším
stiskem tlačítka přepnete na požadovanou jednotku.
Po zvolení preferované jednotky se váha po uplynutí 20 vteřin
automaticky vypne. Při dalším zapnutí váhy se již bude hmotnost
zobrazovat vnově nastavených jednotkách.
Při nastavení jednotky hmotnosti na lb budou výchozí jednotkou výšky stopy/palce.
Při nastavení jednotky hmotnosti na kg budou výchozí jednotkou výšky centimetry.
Poznámka: Výchozí měrný systém váhy závisí na regionu.
Základní měření hmotnosti (Bez nastavení parametrů)
Automatické vážení při vstupu na váhu
Stoupněte si
naváhu
Nainstalujte baterii (viz
výše) apoložtehu na
rovnou podlahu
Zobrazí se ve hmotnost Číslice zablikají, stabilizují
se auzamknou
Stisk Stisk
CZ
6
Sčítání hmotnosti při dovažování
Vážený objekt musí mít ce než 2 kg. Chcete-li zjistit např. hmotnost svého dítěte, zvažte nejdříve sebe
(počkejte se číslice stabilizují), pak si bez sestoupení zváhy vezměte do ruče vaše dítě. Číslice začnou
blikat, pak se ustálí azobrazení výsledné hmotnosti se stabilizuje. Odečtením vaší vlastní hmotnosti od nově
zjištěné celkové hodnoty získáte rozdíl, který představuje hmotnost vašeho dítěte.
Vezměte dítě do
náruče bez sestoupe
zváhy
Zobrazení celkové
hmotnosti
Číslice zablikají, stabilizují
se auzamknou
Měření tělesného tuku, vody, svalové hmoty, kostí akalorií
Principy měření
Lidským organizmem prochází elektrické signály ourčité frekvenci, přičemž impedance tělesného tuku je
vyšší než impedance svalové hmoty nebo jiných lidských tkání. ístroj generuje střídavý elektrický proud
sbezpečnou frekvencí anízkým napětím. Pomoanalýzy biologického odporu, který je kladen průchodu
tohoto proudu lidským tělem (impedance různých tkání, tuku asvalů se různí) se pak na základě odlišnosti
odporu odvozuje procentuální obsah tělesného tuku vlidském organizmu.
O procentuálním obsahulesného tuku
Tento index je ukazatel procentuálního obsahu tělesného tuku vlidském organismu.
Obsah tuku vlidském těle se má pohybovat na určité úrovni, přemíra tělesného tuku zhoršuje metabolické
procesy atím zvyšuje riziko vzniku různých onemocnění.
Tabulka tělesné kondice podle obsahu tuku/vody
Věk Podíl tuku (Ž) Podíl vody (Ž) Podíl tuku (M) Podíl vody (M) Kondiční stav
Indikace
stupně
obezity
≤30
4,016,0 % 66,0−57,8 % 4,011,0 % 66,061,2 % příliš hubený
16,1−20,5 % 57,7−54,7 % 11,1−15,5 % 61,1−58,1 % hubený
20,625,0 % 54,6−51,6 % 15,620,0 % 58,0−55,0 % normální
25,1−30,5 % 51,5−47,8 % 20,1−24,5 % 54,9−51,9 % obézní
30,660,0 % 47,7−27,5 % 24,660,0 % 51,8−27,5 % silně obézní
>30
4,020,0 % 66,0−55,0 % 4,015,0 % 66,0−58,4 % příliš hube
20,125,0 % 54,9−51,6 % 15,1−19,5 % 58,3−55,3 % hubený
25,1−30,0 % 51,5−48,1 % 19,6−24,0 % 55,2−52,3 % normální
30,1−35,0 % 48,044,7 % 24,128,5 % 52,2−49,2 % obézní
35,1−60,0 % 44,6−27,5 % 28,660,0 % 49,1−27,5 % silně obézní
Poznámka: Hodnoty uváděné vtéto tabulce mají pouze orientační charakter.
CZ
7
(1) Nastavení osobních údajů
1. Po prvním vložení baterie azapnutí jsou parametry nastaveny na následující výchozí hodnoty:
Paměť Pohlaví Výška Věk
1 Mužské 165 cm 25
2. Parametry lze nastavit vnásledujícím rozsahu:
Paměť Pohla Výška Věk
1 ~ 12 mužské/ženské 100 ~ 250 cm 10 ~ 100
3. Nastavení parametrů
Příklad: Uživatel č. 3, žena, 168 cm, 28 letže nastavit své osobní údaje následovně:
Stiskem vážní plochy
hu zapněte
Dlouhým stiskem SET
přejte knastavení
parametStiskem SET
Stiskem SET
Stiskem SET
Stiskem
Stiskem
Stiskem
Stiskem
Bliká číslo uživatele
vyberte číslo
ivatele
potvte apokračujte
dalším nastavem
potvte apokračujte
dalším nastavem
potvte apokračujte
dalším nastavem
vyberte pohlaví
nastavte věk
nastavte výšku
Číslo uživatele přestane
blikat azobra se „0.0“
Automatické vypnutí po
pár vteřinách
Znovu se rozbliká čísloivatele.
Opakováním procedury můžete nastavit
dalšíhoivatele nebo klepnutím na vážní
plochu nastavení ukoit auložit parametry
uživatele do pati.
Vypnutá váha
Bliká symbol pohlaví
Bliká údaj výšky
Bliká věk uživatele
Stiskte SET
Klepněte na vážní plochu
nebo vkejte několik vteřin.
Poznámka:
Pokud zadáváosobních údajů na několik vteřin erušíte, budou již zadané parametry automaticky
uloženy do paměti ana displeji se zobrazí „0“, což znamená, že lze spustit měřeobsahu tělesného tuku.
Pokud se během zavání parametrů objeví na displeji „0, můžete se dlouhým stiskem tlačítka SET vrátit
do režimu nastavení osobních údajů azadat číslo uživatele, pohlaví, výšku avěk.
CZ
8
(2) Měření tělesných údajů
Krátkým sešlápnutím váhu zapněte. poté stiskněte dlouze tlačítko SET apomocí šipek vyberte číslo uživatele.
Po krátké chvilce, když přestane číslo uživatele blikat, vstupte na váhu. (Ujistěte se, že se chodidla doka
kovových elektrod na žní ploše. V opačném případě nebude možné obsah tělesného tuku změřit.) Pro
zajištění přesnosti měření si před vstupem na váhu sundejte boty aponožky.
Příklad: Uživatel č. 3, žena, 168 cm, 28 let se může změřit následujícím způsobem:
Vypnutá váha
Stiskem
Automatické vypnu
Klepněte na
vážní plochu
Zobrazí se výsledky měření anaměřené hodnoty jsou uloženy do pati pro pozdější
srovní. Údaje se na displeji cyklicky opakují:
Hmotnost: 52,8 kg, Sloupcový graf tuku Podíl tuku 23,8 %,
Podíl vody 52,3 %, Pol svalové hmoty 37,2%, Pol kostí 12%, Kalorie 1840.
Zobrazí se parametry
posledního uživatele
nebo výchozí parametry
Vyberte číslo
uživatele nebo
nastavte parametry
Jemně vstupte na
váhu
(Obě nohy se
dokají kovových
elektrod) LCD zobrazí „0.0
Uzamčený údaj
hmotnosti zabliká
Vyčkejte, až se číslice
stabilizují
ření...
Krátkým sešlápnutím
hu zapněte.
CZ
9
(3) Vyvolání naposledy naměřených hodnot
Vypnutá váha Stiskem
Zobrazí se poslední naměřené hodnoty uživatele. Stiskněte pro rychlý přechod mezi
obrazovkami
Parametry posledního
uži vatele nebo výchozí
parametry
vyberte čísloivatele
Vyčkejte 6 vteřin
vstupte do režimu
vyvolání pře dchozíh o
ření
hu zapněte
Stiskem SET
Stiskem
Vypnutá váha
Zopakuje se 3x
apo se váha
automaticky vypne
CZ
10
ROZSAH ZOBRAZENÍ
Položka Hmotnost Tuk (%) Voda (%) Svalová
hmota (%) Kosti (%) Kalorie
Index
Rozsah indexu
-- 4,0% ~ 60,0% 27,5% ~ 66,0% 20,0% ~ 56,0% 2,0% ~ 20,0%
--
Rozlišení
stupnice
0,1 kg
0,2 lb 0,1% 0,1% 0,1% 0,1% 1kCal
Poznámky ke kaloriím
Kalorie je jednotkou energie.
Kalorie aspotřeba energie
Zobrazovaná hodnota udává energii, kterou při své váze, výšce, věku a pohlaví potřebujete k udení
každodenního metabolismu azajištění běžných aktivit.
Kalorie ahubnutí
Kontrola přísunu kalorií v kombinaci s vhodným cvičením je efektivzpůsob redukce hmotnosti. Princip
je velmi jednoduchý. Jakmile denní příjem energie nestačí pokrýt energetický výdej organismu, začnou se
rozkládat uložené cukry atuky, aby se jejich spalováním pokryla energetická spotřeba organismu. Výsledným
efektem je hubnutí.
VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ
Vybitá baterie
Baterie je vybitá, vyměňte ji za novou.
Přežení
Přetížení – překročení maximální nosnosti váhy. Sestupte prosím zváhy,
aby nedošlo kpoškození.
Příliš nízké procento tělesného tuku
Procentolesného tuku je příliš nízké. Přejděte na výživnější stravu
adobře osebe pečujte.
Příliš vysoké procentolesného tuku
Procento tělesného tuku je příliš vysoké. Dohlédněte na váš dietní režim
avíce cvičte.
Opakované měření
Pokud se po sestoupení z váhy zobrazí „C“, zname to, že v měření
hmotnosti došlo knějaké chybě. Zopakujte prosím vážení/měření.
CZ
11
ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ
Povrch váhy se vpřípadě navlhnutí stane kluzkým. Udržujte jej vsuchu!
V průběhu vážení stůjte nehybně.
Nevystavujte váhu nárazům, otřesům aneupouštějte ji na zem.
Váha je přesný přístroj, skterým je nutno zacházet opatrně.
Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte na to, aby se dovnitř váhy nedostala voda.
NEPOUŽÍVEJTE chemické čistiprostředky/čisticí prostředky sabrazivním účinkem. Neponořujte váhu
do vody!
Používejte váhu vchladné místnosti se suchým vzduchem.
Udržujte váhu vždy ve vodorovné poloze.
Pokud se váhu nedaří zapnout, zkontrolujte, zda je vložena baterie nebo zda není baterie vybitá. Vložte
znovu baterii nebo vyměňte baterii za novou.
Pokud se na displeji zobrazuje chyba nebo pokud se nedaří dlouhou dobu hu vypnout, vyjměte
prosím na přibližně 3 sekundy baterii apak ji znovu vložte. Pokud se vám tento problém nepodaří vyřešit,
požádejte prosím oradu svého prodejce.
Automatické zapnu Pozor: Nebezpečí uklouznutí
na mokm povrchu!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Maxilní nosnost 180 kg
Měřicí rozlišení 100 g/ 0,1%
Napájení: 2× 1,5 V AAA baterie (není součástí balení)
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do srných surovin.ebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem tříní odpadu)
Vyobrazesymbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů ispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě aelektrické
bezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stnkách www.ecg.cz.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05
SK
DIGITÁLNA OSOBNÁ VÁHA
12
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na bucu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné pokyny uvedené v tomto vode
nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktom môže
dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné
zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrno
a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaiste užívateľom/
užívateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi tento výrobok.
Nezodpovedáme za škody ssobené počas prepravy, nesprávnym
používaním alebo zmenou či úpravou akejkvek časti zariadenia.
Aby nedošlo k úrazu, mali by sa pri používaní vždy dodržiavať
základné opatrenia, vrátane nasledujúcich:
1. Digitálna osobná váha je určená iba na použitie vdomácnosti.
2. Všetky opravy zverte odbornému servisu!
3. Nepoužívajte váhu v blízkosti prístrojov, ktoré majú
elektromagnetické pole. Umiestnite váhu v dostatočnej
vzdialenosti od takéhoto výrobku, aby ste zamedzili vzájommu
rušeniu.
4. sledok je iba orientačná hodnota. Tento výrobok nie je
lekárskym pstrojom. Vždy, prom, skonzultujte so svom
lekárom lieky či diétu na dosiahnutie optimálnej hmotnosti.
5. Do otvorov prístroja nedávajte žiadne predmety.
6. Váha je určená na váženie ob od 10 rokov.
7. Na váhe sa nesmú vážiť domáce zvieratá.
8. Chráňte váhu pred pádmi anárazmi ani na ňu neskáčte.
9. Na mokrom povrchu sa môžete vy alebo prístroj pošmykť.
Tiež si na hladkom povrchu nikdy nestúpajte na okraj váhy apri
meraní udržujte na váhe rovnováhu.
10. Z vodu elektronickej impedancie nepoužívajte tento prístroj
vnasledujúcich prípadoch:
a) ak vám bol voperova kardiostimulátor alebo iný lekársky
elektronický implantát
SK
13
b) máte srdcové ťažkosti aochorenia
c) počas tehotenstva
d) ak chodíte na dialýzu
e) máte horúčku
f) trpíte osteoporózou
g) máte em či opuch
h) ak ste absolvovali cvičenie trvajúce dlhšie než 10 hodín
i) je váš srdcový tep nižší než 60 tepov za minútu
11. hu používajte iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto
návode.
12. Výrobca nezodpoveza škody spôsobe nesprávnym použitím
tohto prístroja.
13. Tento spotreb nie je určený na používanie osobami (vrátane
detí), ktom fyzická, zmyslo alebo mentálna neschopno
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňujú v bezpečnom
používaní spotrebiča, ak nebudú pod doadom alebo ak
nedostali inštrukcie týkajúce sa použitia spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi,
aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
Do not immerse in water! – Neponárajte do vody!
Upozornenie
1. Pred vážením vždy odložte topánky aponožky.
2. Odporúčame merať každý deň vrovnaký čas.
3. Namerané výsledky môžu b zavádzajúce po intenzívnom
cvičení, výraznej diéte alebo pri extrémne vysokých teplotách.
4. Namerané údaje tuku, vody a svalovej hmoty žu mať pri
nasledujúcich osobách výraznú odchýlku:
deti mladšie ako 10 rokov adospelí starší ako 100 rokov (môžu
používať prístroj iba na základné meranie telesnej hmotnosti),
dospe nad 70 rokov veku,
osoby venujúce sa  tness alebo profesionálni športovci.
SK
14
POKYNY NA POUŽÍVANIE
Vlastnosti aparametre
Vysokopresný tenzometrický snímač.
Multifunkčný režim: meranie indexu tuku, vody, svalovej hmoty akostí avýpočet odporúčaného príjmu
kalórií.
Vstavaná pamäť pre 12 rôznych používateľov.
Voliteľný režim základného váženia (preskočenie nastavenia parametrov): Automatické váženie pri vstupe
na váhu asčítanie hmotnosti pri dovažovaní.
Indikácia slabej batérie apreťaženia.
Funkcie tlačidiel
SET Zapnutie váhy apostup kďalšiemu parametru (pozrite, prosím, nastavenie osobných parametrov)
Jednotlivé stlačenia zvyšujú hodnotu parametra po jednotlivých krokoch. Podržanie tlačidla
zrýchli zvyšovanie hodnoty.
Jednotlivé stlačenia znižujú hodnotu parametra po jednotlivých krokoch. Podržanie tlačidla
zrýchli zvyšovanie hodnoty.
Vloženie/výmena batérie
1. Otvorte kryt priestoru na batérie na spodnej strane váhy.
2. Vyberte vybité batérie, v prípade potreby použite vhodný predmet.
3. Vložte nové batérie, vždy najprv jedným koncom, a druhý koniec potom
zatlačte. Zavrite kryt batériového priestoru. Dbajte na dodržanie správnej
polarity.
Nastavenie jednotky hmotnosti
Na spodnej strane váhy sa nachádza tlačidlo zmeny jednotiek,
pozrite obrázok. Stlačením tohto konverzného tlačidla môžete
prepnúť jednotky hmotnosti. Pri vypnutej váhe stlačte konverzné
tlačidlo, na LCD displeji sa objaví aktuálna jednotka hmotnosti.
Ďalším stlačením tlačidla prepnete na požadovanú jednotku.
Po zvolepreferovanej jednotky sa váha po uplynutí 20 sekúnd
automaticky vypne. Pri ďalšom zapnutí váhy sa bude hmotnosť
zobrazovať vnovonastavených jednotch.
Pri nastavení jednotky hmotnosti na lb budú východiskovou jednotkou výšky stopy/palce.
Pri nastavení jednotky hmotnosti na kg budú východiskovou jednotkou výšky centimetre.
Poznámka: Východiskový merný systém váhy závisí od regiónu.
Základné meranie hmotnosti (Bez nastavenia parametrov)
Automatické váženie pri vstupe na váhu
Stúpnite si na
váhu
Nainštalujte batériu
(pozrite vyššie) apoložte
váhu na rovnú podlahu
Zobrazí sa vaša hmotno Číslice zablikajú,
stabilizujú sa auzamknú
Stlačenie Stlačenie
SK
15
Sčítanie hmotnosti pri dovažovaní
Vážený objekt musí mať viac než 2 kg. Ak chcete zistiť napr. hmotnosť svojho dieťaťa, odvážte najskôr seba
(počkajte až sa číslice stabilizujú), potom si bez zostúpenia zváhy vezmite do náručia vaše dieťa. Číslice začnú
blikať, potom sa ustália azobrazenie výslednej hmotnosti sa stabilizuje. Odčítaním vašej vlastnej hmotnosti od
novo zistenej celkovej hodnoty získate rozdiel, ktorý predstavuje hmotnosť vášho dieťaťa.
Vezmite dieťa do
náručia bez zostúpenia
zváhy
Zobrazenie celkovej
hmotnosti
Číslice zablikajú,
stabilizujú sa auzamknú
Meranie telesného tuku, vody, svalovej hmoty, kostí akalórií
Princípy merania
Ľudským organizmom prechádzajú elektrické signály surčitou frekvenciou, pričom impedancia telesného tuku
je vyššia než impedancia svalovej hmoty alebo iných ľudských tkanív. Prístroj generuje striedaelektrický
prúd sbezpečnou frekvenciou anízkym napätím. Pomocou analýzy biologického odporu, ktorý je kladený
prechodu tohto prúdu ľudským telom (impedancia znych tkanív, tuku asvalov sa odlišuje) sa potom na
základe odlišnosti odporu odvodzuje percentuálny obsah telesného tuku vľudskom organizme.
O percentuálnom obsahu telesného tuku
Tento index je ukazovateľ percentuálneho obsahu telesného tuku vľudskom organizme.
Obsah tuku vľudskom tele sa má pohybovať na určitej úrovni, nadmiera telesného tuku zhoršuje metabolické
procesy atým zvyšuje riziko vzniku rôznych ochorení.
Tabuľka telesnej kondície podľa obsahu tuku/vody
Vek Podiel tuku (Ž) Podiel vody (Ž) Podiel tuku (M) Podiel vody
(M) Kondičný stav
Indikácia
stupňa
obezity
≤ 30
4,0 − 16,0 % 66,0 − 57,8 % 4,0 − 11,0 % 66,0 − 61,2 % príliš chudý
16,1 − 20,5 % 57,7 − 54,7 % 11,1 − 15,5 % 61,1 − 58,1 % chu
20,6 − 25,0 % 54,6 − 51,6 % 15,6 − 20,0 % 58,0 − 55,0 % norlny
25,1 − 30,5 % 51,5 − 47,8 % 20,1 − 24,5 % 54,9 − 51,9 % obézny
30,6 − 60,0 % 47,7 − 27,5 % 24,6 − 60,0 % 51,8 − 27,5 % silne obézny
> 30
4,0 − 20,0 % 66,0 − 55,0 % 4,0 − 15,0 % 66,0 − 58,4 % príliš chudý
20,1 − 25,0 % 54,9 − 51,6 % 15,1 − 19,5 % 58,3 − 55,3 % chudý
25,1 − 30,0 % 51,5 − 48,1 % 19,6 − 24,0 % 55,2 − 52,3 % norlny
30,1 − 35,0 % 48,0 − 44,7 % 24,1 − 28,5 % 52,2 − 49,2 % obézny
35,1 − 60,0 % 44,6 − 27,5 % 28,6 − 60,0 % 49,1 − 27,5 % silne obézny
Poznámka: Hodnoty uvádzané vtejto tabuľke majú iba orientačný charakter.
SK
16
(1) Nastavenie osobných údajov
1. Po prvom vložení batérie azapnutí sú parametre nastavené na nasledujúce východiskové hodnoty:
Pamäť Pohlavie Výška Vek
1 Mužské 165 cm 25
2. Parametre je možné nastaviť vnasledujúcom rozsahu:
Pamäť Pohlavie Výška Vek
1 – 12 mužské/ženské 100 – 250 cm 10 – 100
3. Nastavenie parametrov
Príklad: Používateľ č. 3, žena, 168 cm, 28 rokov môže nastaviť svoje osobné údaje nasledovne:
Stlačením vážiacej
plochy váhu zapnite
Dlhým stlačením SET
prejdite knastaveniu
parametrov Stlačením SET
Stlačením SET
Stlačením SET
Stlačením
Stlačením
Stlačením
Stlačením
Bliká číslo používateľa
vyberte číslo
používateľa
potvrďte apokračujte
ďalším nastavením
potvrďte apokračujte
ďalším nastavením
potvrďte apokračujte
ďalším nastavením
vyberte pohlavie
nastavte vek
nastavte výšku
Číslo používateľa prestane
blikať azobrazí sa „0.0“
Automatické vypnutie
po pár sekundách
Znovu sa rozbliká číslo používateľa.
Opakovaním procedúry môžete nastaviť
ďalšieho používateľa alebo kliknutím na
vážiacu plochu nastavenie uko auložiť
parametre používateľa do pamäte.
Vypnutá váha
Bliká symbol pohlavia
Bliká údaj výšky
Bliká vek používateľa
Stlačte SET
Kliknite na vážiacu plochu
alebo vyčkajte niekoľko
sekúnd.
Poznámka:
Ak zadávanie osobných údajov na niekoľko sekúnd prerušíte, už zadané parametre sa automaticky uložia
do pamäte ana displeji sa zobrazí „0“, čo znamená, že je možné spustiť meranie obsahu telesného tuku.
Ak sa počas zadávania parametrov objaví na displeji „0“, môžete sa dlhým stlačením tlačidla SET vrátiť do
režimu nastavenia osobných údajov azadať číslo používateľa, pohlavie, výšku avek.
SK
17
(2) Meranie telesných údajov
Krátkym zošliapnutím váhu zapnite, potom stlačte dlho tlačidlo SET apomocou šípok vyberte číslo používateľa.
Po krátkej chvíľke, keď prestane číslo používateľa blikať, vstúpte na váhu. (Uistite sa, že sa chodidla dotýkajú
kovových elektród na vážiacej ploche. Vopačnom prípade nebude možné obsah telesného tuku zmerať.) Na
zaistenie presnosti merania si pred vstupom na váhu zložte topánky aponožky.
Príklad: Používateľ č. 3, žena, 168 cm, 28 rokov sa môže zmerať nasledujúcim spôsobom:
Vypnutá váha
Stlačením
Automatické vypnutie
Kliknite na
vážiacu plochu
Zobrazia sa výsledky merania anamerané hodnoty sa uložia do pamäte na neskoršie
porovnanie. Údaje sa na displeji cyklicky opakujú:
Hmotnosť: 52,8 kg, Stĺpcový graf tuku Podiel tuku 23,8 %,
Podiel vody 52,3 %, Podiel svalovej hmoty 37,2 %, Podiel kostí 12 %, Kalórie 1840.
Zobrazia sa parametre
posledného používateľa
alebo východiskové
parametre
Vyberte číslo
používateľa alebo
nastavte parametre
Jemne vstúpte na
váhu
(Obe nohy sa
dotýkajú kovových
elektród) LCD zobrazí „0.0“
Uzamknutý údaj
hmotnosti zabliká
Vyčkajte, až sa číslice
stabilizujú
Meranie...
Krátkym zošliapnutím
váhu zapnite.
SK
18
(3) Vyvolanie naposledy nameraných hodnôt
Vypnutá váha Stlačením
Zobrazia sa posledné namerané hodnoty používateľa. Stlačte na rýchly prechod medzi
obrazovkami
Parametre posledného
používateľa alebo
východiskové parametre
vyberte číslo
používateľa
Vyčkajte 6 sekúnd
vstúpte do režimu vyvolania
predchádzajúceho merania
váhu zapnite
Stlačením SET
Stlačením
Vypnutá váha
Zopakuje sa 3× apotom sa
váha automaticky vypne
SK
19
ROZSAH ZOBRAZENIA
Položka Hmotnosť Tuk (%) Voda (%) Svalová
hmota (%) Kosti (%) Kalórie
Index
Rozsah indexu
-- 4,0% ~ 60,0% 27,5% ~ 66,0% 20,0% ~ 56,0% 2,0% ~ 20,0%
--
Rozlíšenie
stupnice
0,1 kg
0,2 lb 0,1% 0,1% 0,1% 0,1% 1 kCal
Poznámky ku kalóriám
Kalória je jednotkou energie.
Kalória aspotreba energie
Zobrazovaná hodnota udáva energiu, ktorú pri svojej hmotnosti, výške, veku apohlapotrebujete na udržanie
každodenného metabolizmu azaistenie bežných aktivít.
Kalórie achudnutie
Kontrola prísunu kalórií vkombinácii s vhodným cvičením je efektívny spôsob redukcie hmotnosti. Princíp
je veľmi jednoduchý. Hneď ako denný príjem energie nestačí pokryť energetický výdaj organizmu, začnú sa
rozkladať uložené cukry a tuky, aby sa ich spaľovaním pokryla energetická spotreba organizmu. Výsledným
efektom je chudnutie.
VAROVNÉ UPOZORNENIA
Vybitá batéria
Batéria je vybitá, vymeňte ju za novú.
Preťaženie
Preťaženie prekročenie maxilnej nosnosti váhy. Zostúpte, prosím,
zváhy, aby nedošlo kpoškodeniu.
Príliš nízke percento telesného tuku
Percento telesného tuku je príliš nízke. Prejdite na výživnejšiu stravu
adobre sa oseba starajte.
Príliš vysoké percento telesného tuku
Percento telesného tuku je príliš vysoké. Dozrite na váš diétny režim aviac
cvičte.
Opakované meranie
Ak sa po zostúpení zváhy zobrazí „C“, znamená to, že vmeraní hmotnosti
došlo knejakej chybe. Zopakujte, prosím, váženie/meranie.
SK
20
ÚDRŽBA AČISTENIE
Povrch váhy sa vprípade navlhnutia stane klzkým. Udržujte ho vsuchu!
V priebehu váženia stojte nehybne.
Nevystavujte váhu nárazom, otrasom anepúšťajte ju na zem.
Váha je presný prístroj, sktorým je nutné zaobchádzať opatrne.
Na čistenie váhy používajte navlhčehandričku adbajte na to, aby sa dovnútra váhy nedostala voda.
NEPOUŽÍVAJTE chemické čistiace prostriedky/čistiace prostriedky s abrazívnym účinkom. Neponárajte
váhu do vody!
Používajte váhu vchladnej miestnosti so suchým vzduchom.
Udržujte váhu vždy vo vodorovnej polohe.
Ak sa váhu nedarí zapnúť, skontrolujte, či je vložená batéria alebo či nie je batéria vybitá. Vložte znovu
batériu alebo vymeňte batériu za novú.
Ak sa na displeji zobrazuje chyba alebo ak sa nedarí dlhý čas váhu vypnúť, vyberte, prosím, na približne
3sekundy batériu apotom ju znovu vložte. Ak sa m tento problém nepodarí vyriešiť, požiadajte, prosím,
oradu svojho predajcu.
Automatické zapnutie Pozor: Nebezpečenstvo pošmyknutia
sa na mokrom povrchu!
TECHNICKÉ ÚDAJE
Maximálna nosnosť 180 kg
Meracie rozlíšení 100 g/0,1 %
Napájanie: 2× 1,5 VAAA batéria (nie je súčasťou balenia)
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariade (platí včlenských krajinách aďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a život prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05
PL
CYFROWA WAGA ŁAZIENKOWA
21
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Uwaga: Wskazówki dot. bezpieczeństwa, zawarte w niniejszej
instrukcji, nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji
mogących spowodować zagrenie. Najważniejszym czynnikiem
odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń
elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć
to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia. Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody powstałe w trakcie transportu, na
skutek nieprawidłowego ytkowania oraz zmiany lub mody kacji
którejkolwiek części urządzenia.
Korzystając z urządzenia, należy pamtać o podstawowych
zasadach bezpieczeństwa, mdzy innymi:
1. Cyfrowa waga osobista jest przeznaczona wyłącznie do ytku
domowego.
2. Wszelkie naprawy należy zlecić wprofesjonalnym serwisie!
3. Nie należy korzystać z wagi w pobliżu urządzeń emitujących
pole elektromagnetyczne. Aby uniknąć wzajemnych zakłóceń,
wagę należy umieścić wodpowiedniej odległości od tego typu
urządzeń.
4. Wynik ważenia jest wyłącznie orientacyjny. Produkt nie jest
urządzeniem medycznym. Leki i die, mające zapewnić
optymalną masę ciała, należy zawsze skonsultować zlekarzem.
5. Do otworów urządzenia nie wolno wkładać żadnych
przedmiow.
6. Waga przeznaczona jest do ważenia osób powyżej lat 10.
7. Urządzenie nie służy do ważenia zwierząt domowych.
8. Unikaj wstrząsów, uderzeń inie skacz po urządzeniu.
9. Jeżeli urządzenie stoi na mokrej powierzchni, można się na nim
łatwo pośliznąć. Jeżeli stoi na gładkiej powierzchni, nie należy
PL
22
stawać na brzegu, ale równomiernie obciążyć całą powierzchnię
urządzenia.
10. Z powodu impedancji nie należy stosować urządzenia
wnastępujących sytuacjach:
a) w przypadku korzystania z kardiostymulatora lub innego
elektronicznego implantu medycznego
b) w przypadku problemów ichorób sercowych
c) w trakcie ciąży
d) w przypadku korzystania zdializy
e) w stanach gorączkowych
f) cierpiąc na osteoporozę
g) w przypadku wysypki lub obrzęku
h) po ćwiczeniach trwających powyżej 10 godzin
i) przy tętnie poniżej 60 uderzeń na minutę
11. Należy używać urządzenie wyłącznie zgodnie z zaleceniami
zawartymi wniniejszej instrukcji.
12. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na
skutek nieprawidłowego stosowania urządzenia.
13. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci), którym niepełnosprawność zyczna lub psychiczna albo
brak doświadczenia nie pozwala bezpiecznieywać urządzenia
bez nadzoru lub jeżeli nie zostały odpowiednio poinstruowane
w zakresie obsługi urządzenia przez odpowiedzialną za nie
oso. Nie należy dopuścić do sytuacji, wkrej dzieci bawią się
urządzeniem.
Do not immerse in water! – Nie zanurzaj wwodzie!
Ostrzeżenie
1. Przed ważeniem należy zdjąć obuwie iskarpety.
2. Zalecamy ważenie codziennie otej samej porze.
3. Zmierzona wartć może wprowadzić w błąd przy ważeniu
po intensywnym wysiłku, przy diecie lub przy wysokiej
temperaturze.
PL
23
4. Zmierzone dane dot. tłuszczu, wody i masy mięśniowej mo
być niedokładne dla poniższych grup ob:
dzieci poniżej 10 lat i dorosłych powyżej 100 lat (mo
stosować urządzenie tylko do podstawowego pomiaru masy),
dorosłych powyżej 70 lat,
ob uprawiających  tness iprofesjonalnych sportoww.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Cechy iparametry
Wysoce precyzyjny czujnik tensometryczny.
Tryb wielofunkcyjny: pomiar ilości tłuszczu, wody, tkanki mięśniowej oraz kości oraz obliczanie zalecanego
spożycia kalorii.
Wbudowana pamięć dla 12 użytkowników.
Tryb opcjonalny ważenia podstawowego (pominięcie ustawiania parametrów): Automatyczne ważenie po
wejściu na wagę isumowanie wagi podczas doważania.
Wskaźnik słabej baterii iprzeciążenia.
Funkcje przycisków
SET Włączenie wagi i przejście do następnego parametru (patrz ustawianie parametrów
osobistych)
Poszczególne naciśnięcia zwiększają wartość parametru. Przytrzymanie przycisku
przyspieszy zwiększanie wartości.
Poszczególne naciśnięcia zmniejszają wartość parametru. Przytrzymanie przycisku
przyspieszy zwiększanie wartości.
Wkładanie / wymiana baterii
1. Otwórz pokrywę baterii na dolnej części wagi.
2. Wyjmij zużyte baterie, w razie potrzeby posłuż się odpowiednim przedmiotem.
3. óż nowe baterie (najpierw włóż jeden koniec, następnie wciśnij drugi).
Zamknij pokrywę komory baterii. Zwróć uwagę na prawidłową polaryzację.
Ustawienie jednostki masy
Na dolnej stronie wagi znajduje się przycisk zmiany jednostek,
patrz rysunek. Naciśnięcie tego przycisku spowoduje przełączanie
jednostek wagi. Gdy waga jest wyłączona, naciśnięcie przycisku
zmiany jednostki spowoduje wyświetlenie na ekranie LCD
aktualnej jednostki wagi. Ponowne naciśnięcie przycisku
spowoduje przełączenie na kolejną jednostkę.
Po wybraniu preferowanej jednostki waga zostanie wyłączona
po upływie 20 sekund. Podczas następnego ączenia wagi skala
będzie wyświetlana wnowo wybranej jednostce.
Podczas ustawienia jednostki wagi na lb jednostką domyślną wzrostu będą stopy/cale.
Podczas ustawienia jednostki wagi na kg jednostką domyślną wzrostu będą centymetry.
Uwaga: Domyślny system miar wagi jest zależny od regionu.
Naciśnij Naciśnij
PL
24
Podstawowe mierzenie ciężaru (Bez ustawiania parametrów)
Automatyczne ważenie po wejściu na wagę
Stań na wadze
óż baterię (patrz wyżej)
iumieść wagę na płaskiej
podłodze
Na ekranie pojawi się
Twoja waga
Cyfry zaczną migać,
ustabilizują się inastąpi
ich blokada
Dodawanie mas przy doważaniu
Masa ważonego obiektu musi wynosić powyżej 2 kg. Aby zważyć np. swoje dziecko, należy zważyć najpierw
siebie (poczekać, cyferki się ustabilizują), anastępnie bez schodzenia zwagi wziąć dziecko na ręce. Cyferki
zaczną migać, anastępnie ustabilizują się. Różnica po odjęciu asnej masy od nowej wartości będzie masą
dziecka.
Weź dziecko na ręce
bez schodzenia zwagi
Wyświetlanie masy
całkowitej
Cyfry zaczną migać,
ustabilizują się inastąpi
ich blokada
Pomiar tkanki tłuszczowej, wody, masy mięśniowej, kości ikalorii
Sposób pomiaru
Przez organizm przechodzą sygny elektryczne ookreślonej częstotliwości, przy czym impedancja tłuszczu
jest wyższa, niż impedancja masy mięśniowej iinnych tkanek cia ludzkiego. Urządzenie wytwarza zmienny
prąd elektryczny o bezpiecznej częstotliwości i niskim napięciu. Za pomocą analizy oporu biologicznego
w trakcie przepływu prądu przez ciało (impedancja poszczególnych tkanek, tłuszczu i mięśni jest różna)
obliczany jest procentowy udział tłuszczu wciele człowieka.
Zawartość procentowa tkankiuszczowej
Wskaźnik ten określa procento zawartość tłuszczu worganizmie człowieka.
Zawartość tłuszczu powinna znajdować się na odpowiednim poziomie, zbyt wysoka zawartość uszczu ma
negatywny wpływ na procesy metaboliczne izwiększa ryzyko powstania wielu schorzeń.
PL
25
Tabela kondycji według zawartości tłuszczu/wody
Wiek Zawartość
tłuszczu (M)
Zawartość
wody (K)
Zawartość
tłuszczu (M)
Zawartość
wody (M) Kondycja
Wskaźnik
stopnia
otyłości
≤30
4,0 — 16,0 % 66,0 — 57,8 % 4,0 — 11,0 % 66,0 — 61,2 % zbyt chudy
16,1 — 20,5 % 57,7 — 54,7 % 11,1 — 15,5 % 61,1 — 58,1 % chudy
20,6 — 25,0 % 54,6 — 51,6 % 15,6 — 20,0 % 58,0 — 55,0 % normalny
25,1 — 30,5 % 51,5 — 47,8 % 20,1 — 24,5 % 54,9 — 51,9 % otyły
30,6 — 60,0 % 47,7 — 27,5 % 24,6 — 60,0 % 51,8 — 27,5 % bardzo otyły
>30
4,0 — 20,0 % 66,0 — 55,0 % 4,0 — 15,0 % 66,0 — 58,4 % zbyt chudy
20,1 — 25,0 % 54,9 — 51,6 % 15,1 — 19,5 % 58,3 — 55,3 % chudy
25,1 — 30,0 % 51,5 — 48,1 % 19,6 — 24,0 % 55,2 — 52,3 % normalny
30,1 — 35,0 % 48,0 — 44,7 % 24,1 — 28,5 % 52,2 — 49,2 % otyły
35,1 — 60,0 % 44,6 — 27,5 % 28,6 — 60,0 % 49,1 — 27,5 % bardzo otyły
Uwaga: Wartości podane wtabeli mają charakter wyłącznie orientacyjny.
(1) Ustawienie danych osobowych
1. Po pierwszym włożeniu baterii i ączeniu parametry zostaną ustawione domyślnie w następujący
sposób:
Pamięć Płeć Wzrost Wiek
1 Mężczyzna 165 cm 25
2. Parametry można ustawić wnastępującym zakresie:
Pamięć Płeć Wzrost Wiek
1 ~ 12 mężczyzna/
kobieta
100 ~ 250 cm 10 ~ 100
3. Ustawienie parametrów
PL
26
Przykład: Użytkownik nr 3, kobieta, 168 cm, 28 lat może ustawić swoje dane wnastępujący sposób:
Naciśnięcie powierzch-
ni ważenia spowoduje
włączenie wagi
Długie naciśncie SET
spowoduje przejście do
ustawień parametrów Naciśnij SET
Naciśnij SET
Naciśnij SET
Naciśnij
Naciśnij
Naciśnij
Naciśnij
Miga numer
użytkownika
, aby wybrać numer
użytkownika
, aby potwierdzić
ikontynuować inne
ustawienia
, aby potwierdzić
ikontynuować inne
ustawienia
, aby potwierdzić
ikontynuować inne
ustawienia
, aby wybrać płeć
, aby ustawić wiek
, aby ustawić
wzrost
Numer użytkownika
przestanie migać ipojawi
się „0.0”
Automatyczne wyłączenie
pokilku sekundach
Ponownie zacznie migać numer użytkownika.
Powtórzenie procedury umliwia
ustawienie innegoytkownika, adotknięcie
powierzchni ważenia spowoduje zakończenie
ustawiania izapisanie parametrów
użytkownika wpamięci.
Wyłączona waga
Miga symbol płci
Miga wartość wzrostu
Miga wiek użytkownika
Naciśnij SET
Dotknij powierzchni ważenia
lub poczekaj kilka sekund.
Uwaga:
Jeżeli wprowadzanie danych zostanie przerwane na kilka sekund, wprowadzone parametry będą
automatycznie zapisane wpamięci, ana ekranie pojawi się „0”, co oznacza, że można rozpocząć pomiar
zawartości tkanki tłuszczowej.
Jeśli podczas wprowadzania parametrów na ekranie pojawi się „0”, długie naciśnięcie przycisku SET
spowoduje powrót do ustawiania danych osobowych i umożliwi wprowadzenie numeru użytkownika,
płci, wzrostu iwieku.
PL
27
(2) Pomiar danych  zycznych
Krótkie naciśnięcie wagi spowoduje jej włączenie. Następnie należy nacisnąć i przytrzymać przycisk SET
i wybrać numer użytkownika za pomocą strzałek. Po chwili, kiedy numer użytkownika przestanie migać,
należy wejść na wagę. (Upewnij się, że stopy dotykają metalowych elektrod na powierzchni ważenia.
W przeciwnym razie nie będzie możliwe przeprowadzenie pomiaru zawartości tkanki tłuszczowej.) W celu
zapewnienia dokładności pomiaru należy zdjąć buty iskarpety przed wejściem na wagę.
Przykład: Użytkownik nr 3, kobieta, 168 cm, 28 lat może zmierzyć zawartość wnastępujący sposób:
Wyłączona waga
Naciśnij
Automatyczne
wyłączanie
Dotknij
powierzchni
ważenia
Pojawią się wyniki pomiaru, azmierzona wartość zostanie zapisana wpamięci, co
umożliwi późniejsze porównywanie wartości. Dane na ekranie powtarzają się cyklicznie:
Waga: 52,8 kg, Wykres słupkowy tłuszczu Zawartość tłuszczu 23,8 %,
Zawartość wody 52,3 %, Zawartość masy mięśniowej 37,2%, Zawartość kości 12%,
Kalorie 1840.
Pojawią się parametry
ostatniego użytkownika
lub parametry domyślne
Wybierz numer
użytkownika lub ustaw
parametry
Ostrożnie wejdź na
wagę
(Obie stopy powinny
dotykać metalowych
elektrod) Na ekranie LCD
pojawi się „0.0
Zablokowana wartość
wagi zacznie migać
Poczekaj, aż cyfry się
ustabilizu
Pomiar...
Naciśnij krótko wagę
wcelu jejączenia.
PL
28
(3) Wywołanie ostatnio zmierzonych wartości
Wyłączona waga Naciśnij
Zostaną wyświetlone ostatnie zmierzone wartościytkownika. Naciśnij , aby szybko przejść
pomiędzy ekranami
Parametry ostatniego
użytkownika lub
parametry domyślne
, aby wybrać numer
użytkownika
Poczekaj 6 sekund
, aby wejść do trybu
wywołania poprzedniego
pomiaru
włącz wagę
Naciśnij SET
Naciśnij
Wyłączona waga
Zostanie powtórzone 3x,
anastępnie waga zostanie
automatycznie wyłączona
PL
29
ZAKRES WWIETLANIA
Pozycja
Masa Tłuszcz (%) Woda (%)
Masa
mięśniowa
(%)
Kości (%) Kalorie
Indeks
Zakres indeksu
-- 4,0% ~ 60,0% 27,5% ~
66,0% 20,0% ~ 56,0% 2,0% ~ 20,0%
--
Rozdzielczość
skali
0,1 kg
0,2 lb 0,1% 0,1% 0,1% 0,1% 1kCal
Informacje odnośnie kalorii
Kaloria jest jednostką energii.
Kalorie oraz zużycie energii
Wyświetlana wartość podaje energię, która jest potrzebna do zachowania codziennego metabolizmu
iumożliwienia normalnego funkcjonowania organizmu przy danej wadze, wzroście, wieku ipłci.
Kalorie iodchudzanie
Kontrola ilości dostarczanych do organizmu kalorii wkombinacji zodpowiednim wysiłkiem  zycznym stanowi
skuteczną metodę utraty wagi. Zasada jest bardzo prosta. Jeżeli ilość dostarczanej wcgu dnia energii nie jest
wstanie pokrwydatków energetycznych organizmu, rozpocznie się proces rozkładania cukrów itłuszczów
wcelu pokrycia zużycia energii organizmu. Efektem jest utrata wagi.
OSTRZEŻENIA
Rozładowana bateria
Bateria jest rozładowana, należy ją wymienić.
Przeciążenie
Przeciążenie przekroczenie maksymalnej nośności wagi. Należy zejść
zwagi, aby nie doszło do jej uszkodzenia.
Zbyt niski procent zawartości tłuszczu
Procent zawartości tłuszczu jest zbyt niski. Należy zmienić dietę i dbać
osiebie.
Zbyt wysoki procent zawartości tłuszczu
Procent zawartości uszczu jest zbyt wysoki. Należy zmienić dietę
iwięcej ćwiczyć.
Powtórzenie ważenia
Jeżeli po zejściu z wagi zostanie wyświetlone „C”, oznacza to ąd
pomiaru. Należy powtórzyć ważenie/pomiar.
PL
30
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
Powierzchnia wagi jest śliska po zamoczeniu. Powierzchnia powinna być zawsze sucha!
W trakcie ważenia należy stać bez ruchu.
Należy unikać wstrząsów, uderzeń iupuszczenia urządzenia.
Waga jest urządzeniem precyzyjnym inależy obchodzić się zn ostrożnie.
Do czyszczenia wagi używać mokrej szmatki i uważać, aby do wnętrza wagi nie dosta się woda. NIE
STOSOWAĆ chemicznych środków czyszczących ani substancji trących. Nie zanurzać wagi wwodzie!
Używaj urządzenia wchłodnym isuchym pomieszczeniu.
Waga powinna zawsze znajdować się wpozycji poziomej.
Jeżeli nie można ączyć wagi, należy sprawdzić, czy ożono baterię, albo czy bateria nie jest rozładowana.
Należy włożyć baterię, ajeżeli jest rozładowana, wymienić ją.
Jeżeli wyświetlacz pokazuje ąd, lub nie można przez dłuższy czas wyłączyć wagi, należy na ok. 3 sekundy
wyjąć baterię iożyć ponownie. Jeżeli nie udaje się rozwiązać problemu, należy zwrócić się opomoc
do sprzedawcy.
Automatyczne włączanie Uwaga: Niebezpieczeństwo
poślizgu na mokrej powierzchni!
DANE TECHNICZNE
Maks. obciążenie 180 kg
Pomiar zdoadnością do 100 g/ 0,1%
Zasilanie: 2 × 1,5 V bateria AAA (dostępne oddzielnie)
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier użący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy
zplastiku – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych
krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego s recyklingiem sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi adzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg.cz.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05
HU
DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG
31
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is
őrizze meg!
Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági
eírások nem tartalmaznak minden olyan feltelt és körülményt,
amely ahasználat során bevetkezhet. Afelhasználónak meg kell
értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni afelhasználótól
elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről aterméket
használó és keze felhasználóknak kell gondoskodniuk. Nem
vállalunk felességet aszülék helytelen használatából, aszülék
bármilyen jelleátalakításából és dosításából erekárokért.
A rülések megese érdeben, a termék használata során
tartsa be az általános és az alábbiakban feltüntetett biztonsági
utasításokat:
1. A digitális személyi rleg csak háztartási felhasználásra
alkalmas.
2. A javításokat bízza aszakszervizre!
3. A rleget ne használja elektromágneses met trehozó
szülékek közeben. A mérleget kellő távolságban helyezze
el az ilyen készülékektől, hogy azok kölcsönösen ne zavarják
egymást.
4. A termék által mért érték csak tájékoztató jellegű. Atermék nem
orvosi készülék. Az optimális testsúly eréhez alkalmazott
gyógyszerekl és diétákról kérjen tanácsot aháziorvosától.
5. A szülék nyílásaiba semmilyen tárgyat se dugjon be.
6. A szülék 10 évnél idősebb szelyek súlyrésére alkalmas.
7. A rlegen háziállatok súlyát mérni tilos.
8. A rleget óvja az ütésekl, illetve azon ne ugráljon.
9. A nedves felületen Ön vagy amérleg is megcsúszhat. Amérleg
szére ne álljon rá, súlymérés közben álljon stabilan és az
egyensúlyát megtartva.
HU
32
10. A bioelektromos ellenállás miatt akészüléket ne használja az
alábbi esetekben:
a) szívritmus-szabályo (pacemaker) vagy más beültetett
elektronikus implantátum használata esetén
b) szívzavarokban vagy szívbetegségben szenved
c) várandósság alatt
d) ha dialízisre jár
e) lázas
f) csontritkulásban (osteoporosis) szenved
g) ödémás vagy duzzanata van
h) bb mint 10 órás edzésen vett részt
i) szívvese percenként kevesebb, mint 60
11. A mérleget kizárólag csak ajelen útmutatóban leírtak szerint, az
utasításokat betartva használja.
12. A gyártó nem felel a szülék helytelen használata miatt
bevetkezett károkért.
13. A szüléket nem használhatják olyan testi, értelmi, érzékszervi
fogyatékos, vagy tapasztalatlan személyek (gyermekeket is
beleértve), akik nem pesek akészülék biztonságos használatára,
kivéve azon eseteket, amikor aszüléket más feles személy
utasításai szerint és felügyelete mellett használják. Atermék nem
játék, ne engedje, hogy agyerekek akészülékkel játszanak.
DO NOT IMMERSE IN WATER! – VÍZBE MÁRTANI TILOS!
Figyelmeztetés!
1. A súlymés megkezdése ett acipőjét és azokniját húzza le.
2. Javasoljuk, hogy asúlyst minden nap azonos időben hajtsa
végre.
3. A mért eredmény intenzív torna, jelentős diéta vagy szélsőséges
mérséklet miatt megtévesztő lehet.
4. A test zsír-, víz- és izomtömeg-tartalmának mért érkei az alábbi
személyeknél jelensen eltérhet:
HU
33
10 év alatti gyermekek és 100 év feletti felnőttek k aszüléket
csak atestsúly alapmére használhatják),
felnőttek 70 év felett,
tnesst űző személyek és hivatásos sportolók.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Tulajdonságok és paraméterek
Nagy pontosságú tenzometrikus érzékelő.
Multifunkciós üzemmód: zsír-, víz-, izom- és csonttömeg-index, valamint ajánlott kalóriabevitel kiszámítása.
Beépített memória 12 különböző felhasználóra.
Alapmérés választható üzemmód (paraméter beállítások átugrása): Automatikus mérés mérlegre lépéskor
és súlyszámítás későbbi mérlegeléskor.
Gyenge elem és túlterhelés jelző.
Funkció gombok
SET Mérleg bekapcsolása és átlépés a következő paraméterhez (lásd személyi paraméterek
beállítása)
Az egyes érintések növelik a paraméterek értékét az egyes lépések után. A gomb
lenyomásával gyorsíthatja az értékek növelését.
Az egyes megnyomások lépésenként csökkentik a paraméter értékeket. A gomb
lenyomásával gyorsíthatja az értékek csökkentését.
Elem behelyezése / cseréje
1. Nyissa ki az elemrekesz fedelét amérleg alján.
2. A lemerült elemeket cserélje ki, az elemeket valamilyen vékony eszközzel
emelje ki.
3. Az új elemeknek előbb az egyik végét tegye be, majd a másik végét is nyomja
be. Zárja be az elemtartó fedelét. Ügyeljen a helyes polaritásra.
Tömeg mértékegység beállítása
A mérleg alján található mértékegységváltó gomb található,
lásd az ábrán. Az átkapcsoló gomb lenyomásával átkapcsolhat
a súlyértékek között. Kikapcsolt állapotban a mértékegység
kapcsolót nyomja meg, így megjelenítheti az aktuálisan megadott
súlymérték. A gomb újabb megnyomásával átkapcsol a kért
értékre.
A kiválasztott mértékegység megadása után, a mérleg
20 másodperc múlva automatikusan kikapcsol. A mérleg
következő bekapcsolásakor a testsúly már az újonnan megadott
mértékegységet mutatja.
Testsúly lb-ra történő beállításával amagasság mértékegység kijelzése hüvelykben történik.
Testsúly kg-ra történő beállításával amagasság mértékegység kijelzése cm-ben történik.
Megjegyzés: Az alapértelmezett mérési rendszer régiófüggő.
Lenyomás Lenyomás
HU
34
Alap súlymérés (Paraméter beállítások nélkül)
Automatikus mérés amérlegre lépéskor
Lépjen
amérlegre
Telepítse az elemet (lásd
fentebb) és helyezze
amérleget sima felületre
Megjelenik az Ön súlya A számjegyek villognak,
stabilizálódnak és lezárnak
Hozzámérés funkció
A mérendő test csak 2 kg-nál nehezebb lehet. Amennyiben szeretmegmérni agyermeke súlyát, akkor előbb
Ön lépjen fel amérlegre (várja meg akijelzés stabil értékét), a mérlegről ne lépjen le, majd fogja akarjába
agyermekét. Aszámjegyek villogni kezdenek, majd állandósulnak, és amegjelenített súlyérték stabilizálódik.
Ateljes súlyból vonja le asaját testsúlyát, avégeredmény agyermeke testsúlya lesz.
Vegye agyermeket
akezébe anélkül, hogy
lelépne amérlegről
Teljes tömeg
megjelenítése
A számjegyek villognak,
stabilizálódnak és lezárnak
Testzsír, víz, izomtömeg, csontozat és kalóriaszámítás
A mérés elve
Az emberi testben bizonyos frekvenciájú elektromos jelek áramlanak, ugyanakkor a testzsír ellenállása
magasabb, mint az izomanyag vagy más testszövetek ellenállása. A készülék biztonságos frekvenciá és
alacsony feszültséváltakozó elektromos jeleket képez. Abiológiai ellenállás elemzésével, melyet az emberi
test képez, ennek az áramnak áthaladásakor (a különböszövetek, zsír és izomanyag ellenállása eltérő) az
ellenállás különbségeiből lehet kiszámítani az emberi szervezet százalékos zsírtartalmát.
A testzsír százalékos aránya
Ez az index az emberi szervezetben lévő testzsír százalékos kifejezése.
Az emberi test zsírtartalmának bizonyos szinten kell lennie, atúl sok testzsír rontja ametabolikus folyamatokat,
és ezzel növekszik akülönböző megbetegedések veszélye.
HU
35
A  zikai kondíció táblázata azsír- és víztartalom alapján
Életkor Zsírarány (N) Vízarány (N) Zsírarány (F) Vízarány (F) Fizikai kondíció
A túlsúly
mértékének
kijelzése
≤30
4,0−16,0 % 66,0−57,8 % 4,0−11,0 % 66,0−61,2 % túl sovány
16,1−20,5 % 57,7−54,7 % 11,1−15,5 % 61,1−58,1 % sovány
20,6−25,0 % 54,6−51,6 % 15,6−20,0 % 58,0−55,0 % normális
25,1−30,5 % 51,5−47,8 % 20,1−24,5 % 54,9−51,9 % túlsúlyos
30,6−60,0 % 47,7−27,5 % 24,6−60,0 % 51,8−27,5 % erősen
túlsúlyos
>30
4,0−20,0 % 66,0−55,0 % 4,0−15,0 % 66,0−58,4 % túl sovány
20,1−25,0 % 54,9−51,6 % 15,1−19,5 % 58,3−55,3 % sovány
25,1−30,0 % 51,5−48,1 % 19,6−24,0 % 55,2−52,3 % normális
30,1−35,0 % 48,0−44,7 % 24,1−28,5 % 52,2−49,2 % túlsúlyos
35,1−60,0 % 44,6−27,5 % 28,6−60,0 % 49,1−27,5 % erősen
túlsúlyos
Megjegyzés: Ennek atáblázatnak az adatai csupán tájékoztató jellegűek.
(1) Aszemélyes adatok beállítása
1. Az első elembehelyezéskor az alábbi alapértelmezett értékeket találja:
Memória Nem Magasság Életkor
1 Fér 165 cm 25
2. A paramétereket az alábbi hatókörön belül állíthatja be:
Memória Nem Magasság Életkor
1 ~ 12 fér /nő 100 ~ 250 cm 10 ~ 100
3. Paraméterbeállítások
HU
36
Példa: A3-as számú felhasználó nő, 168 cm magas, 28 éves saját adatait az alábbi módon állíthatja be:
A mérőfelület meg-
nyomásával kapcsolja
be amérleget
SET hosszú lenyomásával
lépjen át
aparaméterbállításokhoz SET lenyomásával
SET lenyomásával
SET lenyomásával
Megnyomással
Megnyomással
Megnyomással
Megnyomással
Villog afelhasználó
száma
válassza ki afel-
használó számát
erősítse meg és
folytassa akövetkező
beállítással
erősítse meg és
folytassa akövetkező
beállítással
erősítse meg és
folytassa akövetkező
beállítással
válasszon nemet
állítsa be az
életkort
állítsa be
amagasságot
A felhasználó száma elkezd
villogni és megjelenik
a„0.0”
Automatikus kikapcsolás
néhány másodperc után
Megint felvillan afelhasználó száma.
Afolyamat megismétlésével állítsa be
akövetke felhasználót vagy amérési
felületre rálépve fejezze be, és mentse el
afelhasználói paramétereket amemóriába.
Kikapcsolt mérleg
Villog afelhasználó neme
Villog amagasság adata
Villog afelhasználó
életkora
Nyomja meg
aSET gombot
Koppintson amérési
felületre, vagy várjon néhány
másodpercet.
Megjegyzés:
Amennyiben a személyi adatok megadása közben néhány másodperc szünetet tart, a r megadott
paraméterek automatikusan a memóriába kerülnek és a kijelzőn „0” jelenik meg, ami azt jelenti, hogy
atestzsírtartalom mérést meg lehet kezdeni.
Amennyiben aparaméterek megadása közben akijelzőn „0” jelenik meg, aSET hosszan tartó lenyomásával
visszatérhet aszemélyes adatok, nem, magasság és kor megadásához.
HU
37
(2) Atestadatok mérése
Rövid rálépéssel amérleget kapcsolja be, majd hosszan nyomja meg aSET gombot és anyilak segítségével
válassza ki a felhasználót. Rövidesen, amennyiben a felhasználó száma villogni kezd, lépjen a mérlegre.
(Győződjön meg róla, hogy atalpai hozzáérjenek amérőlap fémelektródáihoz. Máskülönben azsírtömeget
nem lehet megmérni.) Amérés pontossága miatt amérlegrelépés előtt vegye le cipójét és zokniját.
Példa: A3-as számú felhasználó nő, 168 cm magas, 28 éves, adatait az alábbi módon állíthatja be:
Kikapcsolt mérleg
Megnyomással
Automatikus kikapcsolás
Koppintson
amérési
felületre
Megjelennek amérési eredmények és amért értékeket későbbi összehasonlítás
érdekében tároljuk. Akijelzőn lévő értékek ciklikusan ismétlődnek:
Súly: 52,8 kg, Zsír oszlopdiagramm Zsírtartalom 23,8 %,
52,3% víz, 37,2% izomtömeg, 12% csontarány, 1840 kalória.
Megjelennek alegutóbbi
felhasználó paraterei
vagy akiinduló értékek
Válassza ki afelhaszná-
ló számát vagy állítsa
be aparatereket
Finoman lépjen
amérlegre
(Mindkét láb hozzáér
afémelektródákhoz)
LCD megjeleníti
a„0.0”
A lezárt súlyérték
felvillan
Várja meg, amíg
aszámjegyek villogása
abbamarad
Mérés...
Rövid rálépéssel
kapcsolja be
amérleget.
HU
38
(3) Utolsó mért értékek előhívása
Kikapcsolt mérleg
Megnyomással
Megjelennek afelhasználó utolsó mért eredményei. Nyomja meg a akijelzők
közöttigyorsváltáshoz
Utolsó felhasználó
paraterei vagy
alapértelmezett értékek
válassza ki afelhasználó
számát
Várjon 6 másodpercet
Lépjen be az előzőrés
beolvasása üzemmódba
kapcsolja be amérleget
SET lenyomásával
Megnyomással
Kikapcsolt mérleg
Ismételje meg 3x,
majd amérleg
automatikusan
kikapcsol
HU
39
MEGJELENÍTÉS HAKÖRE
Tétel Tömeg Zsír (%) Víz (%) Izomtömeg
(%)
Csontozat
(%) Kalória
Index
Index hatókör
-- 4,0% és 60,0%
között
27,5% és
66,0% között
20,0% és
56,0% között
2,0% és 20,0%
között
--
Skálafelbontás 0,1 kg
0,2 lb 0,1% 0,1% 0,1% 0,1% 1kCal
Megjegyzés akalóriákhoz
Kalória – energia mértékegysége.
Kalória és az energiaszükséglet
A kijelzett érték azt az energiát adja meg, ami az Ön súlya, magassága, kora és neme gyelembevételével
átlagos aktivitás mellett amindennapi metabolizmus fenntartásához szükséges.
Kalória és fogyás
Kalóriabevitel ellenőrzése megfelelő testmozgással kombinálva atestsúlycsökkentés hatékony módja. Az alapelv
nagyon egyszerű. Amennyiben a napi energiabevitel nem képes fedezni aszervezet energiafelhasználását,
a tárolt cukrok és zsírok elkezdenek felbomlani, hogy égetésükkel a szervezet energiaigényét fedezze.
Avégeredmény afogyás.
FIGYELMEZTETÉSEK
Lemerült elem
Az elem lemerült, azt cserélje ki.
Túlterhelés
Túlterhelés maximális súly túllépése. A mérlegről lépjen le, ezzel
megelőzheti amérleg maradandó károsodását.
Túl alacsony testzsír %
A testzsír % túl alacsony. Fogyasszon táplálóbb ételeket és ügyeljen
testére.
Túl magas testzsír %
A testzsír % túl magas. Tartson diétát, és többet tornázzon.
Mérésismétlés
Amennyiben amérlegről való lelépés után akijelzőn a„C” felirat jelenik
meg, akkor az azt jelenti, hogy amérés közben hiba történt. Ismételje
meg asúlymérést.
HU
40
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A mérleg felülete nedvesség hatására csúszóssá válhat. Tartsa szárazon!
Súlymérés közben ne mozogjon.
Készüléket ne tegye ki rázásnak, erős rezgésnek illetve azt védje aleeséstől.
A mérleg egy precíziós készülék, amellyel óvatosan kell bánni.
A mérleget enyhén benedvesített puha ruhával törölje meg, ügyeljen arra, hogy akészülék belsejébe ne
kerüljön víz. Atisztításhoz vegyi és karcoló anyagokat NE HASZNÁLJON. Amérleget vízbe mártani tilos!
A mérleget hűvös és száraz levegőjű helyiségben használja.
A mérleg használat közben legyen teljesen vízszintes helyzetben.
Ha amérleget nem sikerül bekapcsolni, ellenőrizze, hogy van-e benne elem, vagy nincs-e lemerülve. Újból
helyezze be az elemet, vagy cserélje ki újjal.
Amennyiben akijelzőn hosszú ideig hibaüzenet látható, vagy amérleget nem tudja lekapcsolni, akkor
vegye ki az elemet legalább 3 másodpercre akészülékből, majd ismét helyezze be. Amennyiben ezzel
alépéssel nem tudja megszüntetni ahibát, akkor kérjen tanácsot akészülék eladójától.
Automatikus bekapcsolás Figyelem! Anedves és vizes
felületen elcsúszhat!
MŰSZAKI ADATOK
Maximális terhelhetőség: 180 kg
Méréslépték: 100 g/ 0,1%
Tápellátás: 2 × 1,5 VAAA ceruzaelem (nem tartozék)
HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS
A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek
műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.
ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS
Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és
számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban)
Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási
hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására
szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros
hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes
forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól,
aháztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet.
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses
kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek.
A készülék használati útmutatója a www.ecg.cz oldalon található.
A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
08/05
DE
DIGITALE PERSONENWAAGE
41
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren!
Warnung: Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung
umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu
denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der
gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren
gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren
müssen durch den / die Anwender sicher gestellt werden, die dieses
Produkt verwenden und bedienen. Wir haften nicht für Schäden, die
während des Transports, durch eine unsachgerechte Verwendung,
Veränderung oder Modi kation der Geräteteile entstanden sind.
Damit es nicht zu einem Unfall kommt, sollten bei der Bedienung
alle grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden,
einschließlich der folgenden:
1. Die digitale Personenwaage ausschließlich für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt.
2. Vertrauen Sie sämtliche Reparaturen einem Fachservice an!
3. Verwenden Sie diese Personenwaage nicht in der Nähe von
Geräten, die elektromagnetische Felder haben. Platzieren Sie die
Personenwaage in ausreichenden Entfernung von Geräten, um
gegenseitige Störungen zu verhindern.
4. Das Ergebnis ist als Anhaltspunkt zu verstehen. Dieses Produkt
ist kein medizinisches Gerät. Konsultieren Sie mit Ihrem Hausarzt
Medikamente oder Ihre Diät, um ein optimales Gewicht zu
erzielen.
5. Stecken Sie in die Ö nungen des Gerätes keine Gegenstände.
6. Die Personenwaage ist zum Wiegen von Personen ab 10 Jahren
bestimmt.
7. Auf der Personenwaage dürfen keine Haustiere gewogen
werden.
8. Schützen Sie die Personenwaage vor Stürzen oder Stößen.
Springen Sie nicht auf die Waage.
DE
42
9. Auf einer nassen Ober äche könnten Sie oder das Gerät
ausrutschen. Sie sollten auf glatten Ober ächen u.a. niemals auf
den Rand der Personenwaage steigen und beim Wiegen halten
Gleichgewicht halten.
10. Aufgrund der elektronischen Impedanz sollten Sie das Gerät in
den folgenden Fällen nicht benutzen:
a) wurde Ihnen ein Herzschrittmacher oder ein anderes
elektronisches Implantat implantiert
b) haben Sie Herzbeschwerden oder leiden unter einer
Erkrankung
c) während der Schwangerschaft
d) Sie gehen zur Dialyse
e) haben Fieber
f) leiden unter Osteoporose
g) haben ein Ödem oder eine Schwellung
h) haben Sie ein Training absolviert, das länger als 10 Stunden
dauerte
i) ist Ihr Pulsschlag niedriger als 60 Pulsschläge pro Minute
11. Verwenden Sie das Produkt gemäß den in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen.
12. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine
unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstanden sind.
13. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen bestimmt
(einschließlich Kindern), deren körperliches, sinnliches oder
mentales Unvermögen bzw. mangelnde Erfahrungen oder
Kenntnisse einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen
würden, sofern diese nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von einer
solchen Person bzgl. der Verwendung des Gerätes instruiert
wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie mit dem
Gerät nicht spielen.
Do not immerse in water! – Niemals ins Wasser tauchen!
DE
43
Hinweis
1. Vor dem Wiegen Schuhe und Socken ablegen.
2. Wir empfehlen, das Wiegen täglich um die gleiche Uhrzeit
vorzunehmen.
3. Die gemessenen Ergebnisse können nach einem intensiven
Training, bei Diäten oder extrem hohen Temperaturen fehlerhaft
sein.
4. Die gemessenen Werte für Fett, Wasser und Muskelmasse können
bei folgenden Personen größere Abweichungen anzeigen:
Kinder unter 10 Jahren und Erwachsene ab 100 Jahren
(diese können das Gerät ausschließlich zum Messen des
Körpergewichtes benutzen),
Erwachsene ab 70 Jahren,
Personen, die Fitnesstraining betreiben oder Pro sportler.
GEBRAUCHSHINWEISE
Charakteristiken und Parameter
Hochgenauer Dehnungsmessstreifen.
Multifunktionsmodus: Messen des Fett-, Wasser-, Muskelmasse-, und Knochenindexes und Berechnung
der empfohlenen Kalorienaufnahme.
Integrierter Speicher für 12 verschiedene Anwender.
Wählbarer Modus für Basiswiegen (Überspringgen der eingestellten Parameter): Auto-Wiegen beim Treten
auf die Wiege und Addieren des Gewichtes beim Nachwiegen.
Anzeige für schwache Batterien und Überlastung.
Tastenfunktionen
SET Einschalten der Personenwaage und Vorgehensweise zum nächsten Parameter (s. Sie
Einstellung persönlicher Parameter)
Mit einzelnen Knopfdrücken können Sie schrittweise den Parameterwert erhöhen. Wir die
Taste gedrückt gehalten, wird die Erhöhung des Parameterwertes beschleunigt.
Mit einzelnen Knopfdrücken können Sie schrittweise den Parameterwert verringern. Wir
die Taste gedrückt gehalten, wird die Erhöhung des Parameterwertes beschleunigt.
Einlegen / Auswechseln der Batterie
1. Batteriefach auf der Unterseite der Personenwaage ö nen.
2. Ausgeladene Batterien herausnehmen, falls nötig, können Sie hierzu ein
geeignetes Gegenstand benutzen.
3. Neue Batterien hineinlegen ein Ende hineinschieben und das andere Ende
hineindrücken. Deckel des Batteriefaches schließen. Achten Sie auf die richtige
Polarität.
DE
44
Gewichtseinheit einstellen
Auf der Unterseite der Personenwaage be ndet sich eine Taste,
die zur Änderung der Einheiten dient (s. Abbildung). Drücken Sie
diese Konversionstaste, um die Gewichtseinheit zu ändern. Ist die
Personenwaage ausgeschaltet, drücken Sie die Konversionstaste,
auf dem LCD-Display wird die aktuelle Gewichtseinheit angezeigt.
Taste erneut drücken, bis Sie zur gewünschten Einheit gelangen.
Nachdem die bevorzugte Einheit ausgewählt wurde, schaltet sich
die Personenwaage nach 20 Sekunden automatisch aus. Beim
nächsten Einschalten der Personenwaage wir das Gewicht in den
neu eingestellten Einheiten angezeigt.
Die Ausgangseinheit bei der Anzeige des Gewichtes in lb sind Fuß und Zoll.
Die Ausgangseinheit bei der Anzeige des Gewichtes in kg sind Zentimeter.
Bemerkung: Das Messsystem der Personenwaage hängt von der jeweiligen Region ab.
Grundlegende Gewichtsmessung (ohne eingestellte Parameter)
Automatisches Wiegen nach dem Treten auf die Waage
Steigen Sie auf
die Waage
Installieren Sie die Batterie (s. oben)
und legen Sie die Personenwaage
auf einen geraden Fußboden
Ihr Gewicht wird
angezeigt
Die Nummern blinken,
stabilisieren und sperren
sich
Addieren des Gewichtes beim Nachwiegen
Das gewogene Objekt muss mindestens 2 kg wiegen. Möchten Sie z.B. das Gewicht Ihres Kindes feststellen,
wiegen Sie zunächst sich selbst, (warten Sie, bis die Zahlen stabilisiert sind) und nehmen anschließend – ohne
dabei von der Personenwaage Ihr Kind in den Arm. Die Zahlen beginnen zu blinken, sie stabilisieren sich
und anschließend wird das xierte Gewicht angezeigt. Rechnen Sie Ihr Gewicht von dem neuen ermittelten
Gesamtgewicht ab – Sie erhalten einen Unterschiedsbetrag, der das Gewicht Ihres Kindes darstellt.
Nehmen Sie Ihr
Kind in die Arme
– ohne dabei von
der Personenwaage
abzusteigen
Anzeige des
Gesamtgewichtes
Die Nummern blinken,
stabilisieren und sperren
sich
Knopfdruck Knopfdruck
DE
45
Messen von Körperfett, Wasser, Muskelmasse, Knochen und Kalorien
Messprinzipe
Den menschlichen Organismus durchqueren elektrische Signale, die eine bestimmte Frequenz aufweisen,
wobei die Impedanz des Körperfettes höher als die Impedanz der Muskelmasse und anderer menschlicher
Gewebe ist. Das Gerät generiert Wechselstrom mit einer sicheren Frequenz und niedrigen Spannung. Mit Hilfe
der Analyse des biologischen Widerstandes, mit welchen dieser Strom den menschlichen Körper durchquert
(Impedanz bei Gewebe, Fett und Muskeln ist unterschiedlich), wird anhand des Widerstandsunterschiedes der
prozentuelle Gehalt des Körperfettes im menschlichen Organismus abgeleitet.
Über den prozentuellen Gehalt des Körperfettes
Dieser Index zeigt den prozentuellen Gehalt des Körperfettes im menschlichen Organismus an.
Der Fettgehalt im menschlichen Körper sollte einen gewissen Wert aufweisen. Das Übermaß an Körperfett
verschlechtert metabolische Prozesse und erhöht somit das Risiko verschiedener Erkrankungen.
Tabelle der körperlichen Kondition anhand des Fett-/Wassergehaltes
Alter Fettanteil (F) Wasseranteil
(F)
Fettanteil
(M)
Wasseranteil
(M) Konditionszustand Anzeige der
Fettleibigkeitsgrades
≤30
4,0−16,0 % 66,0–57,8 % 4,0–11,0 % 66,0–61,2 % allzu dünn
16,1–20,5 % 57,7–54,7 % 11,1–15,5 % 61,1–58,1 % dünn
20,6–25,0 % 54,6–51,6 % 15,6–20,0 % 58,0–55,0 % normal
25,1–30,5 % 51,5–47,8 % 20,1–24,5 % 54,9–51,9 % fettleibig
30,6–60,0 % 47,7–27,5 % 24,6–60,0 % 51,8–27,5 % stark fettleibig
>30
4,0–20,0 % 66,0–55,0 % 4,0–15,0 % 66,0–58,4 % allzu dünn
20,1–25,0 % 54,9–51,6 % 15,1–19,5 % 58,3–55,3 % dünn
25,1–30,0 % 51,5–48,1 % 19,6–24,0 % 55,2–52,3 % normal
30,1–35,0 % 48,0–44,7 % 24,1–28,5 % 52,2–49,2 % fettleibig
35,1–60,0 % 44,6–27,5 % 28,6–60,0 % 49,1–27,5 % stark fettleibig
Bemerkung: Die in dieser Tabelle angeführten Werte sind ausschließlich als Anhaltspunkt zu verstehen.
(1) Einstellung der persönlichen Angaben
1. Nach dem Einlegen der Batterie und dem Einschalten wurden die Parameter wie folgt voreingestellt:
Speicher Geschlecht Höhe Alter
1 Männlich 165 cm 25
2. Die Parameter können im folgenden Umfang eingestellt werden:
Speicher Geschlecht Höhe Alter
1 ~ 12 nnlich/
weiblich
100 × 250 cm 10 ~ 100
3. Einstellung der Parameter
DE
46
Beispiel: Anwender Nr. 3, Frau, 168 cm, 28 Jahre, kann ihre persönliche Angaben folgendermaßen einstellen:
Wiege äche drücken,
um die Personenwaage
einzuschalten
Taste SET länger gedrückt
halten
Zur Einstellung der
Parameter übergehen Durch Drücken der Taste SET
Durch Drücken der
TasteSET
Durch Drücken der
TasteSET
Durch Drücken
Durch Drücken
Durch Drücken
Durch Drücken
Die Nummer des
Anwenders blinkt
Nummer des
Anwenders
auswählen
bestätigen und mit
weiteren Einstellungen
fortfahren
bestätigen und mit
weiteren Einstellungen
fortfahren
bestätigen und mit
weiteren Einstellungen
fortfahren
Geschlecht
auswählen
Alter einstellen
Höhe einstellen
Die Nummer des
Anwenders hört zu blinken
auf und es wird „0.0“
angezeigt
Automatisches
Ausschalten nach
wenigen Sekunden
Die Nummer des Anwenders beginnt erneut zu
blinken an. Mit der Wiederholung der Prozedur
können Sie einen anderen Anwender einstellen
oder mit Tippen auf die Wiege äche den
Einstellungsvorgang beenden, die Parameter des
Anwenders im Speicher speichern.
Personenwaage AUS
Das Geschlechtssymbol
blinkt
Die Höhenangabe blinkt
Das Alter des Anwenders
blinkt
SET drücken
Auf die Wiege äche tippen
und mehrere Sekunden
warten.
Bemerkung:
Falls Sie die Eingabe der persönlichen Angaben für einige Sekunden unterbrechen, werden die bereits
eingegebenen Parameter automatisch im Speicher gespeichert und auf dem Display wird „0“ angezeigt,
was bedeutet, dass das Messen des Körperfett-Gehaltes beginnen kann.
Erscheint hrend der Eingabe der persönlichen Angaben auf dem Display „0“, drücken Sie etwas länger
die Taste SET, um in den Modus für die Einstellung der persönlichen Angaben zu gelangen (Nummer des
Anwenders, Geschlecht, Höhe und Alter).
DE
47
(2) Messen körperlicher Angaben
Personenwaage einschalten, indem Sie auf diese kurz hinauftreten. Anschließend die Taste SET etwas länger
gedrückt halten und mit Hilfe der Pfeile die Nummer des Anwenders auswählen. Sobald die Nummer zu
blinken aufhört, können Sie auf die Personenwaage treten. (Vergewissern Sie sich, dass die Fußsohlen die
Metallelektroden auf de Wiege äche berühren. Anderenfalls kann der Körperfett-Gehalt nicht gemessen
werden.) Für eine größere Messgenauigkeit empfehlen wir vor dem Wiegen Schuhe und Socken abzulegen.
Beispiel: Anwender Nr. 3, Frau, 168 cm, 28 Jahre, kann sich auf folgende Weise messen:
Personenwaage AUS
Durch Drücken
Automatisches
Ausschalten
Auf die
Wiege äche
tippen
Es werden Messergenisse angezeigt und die gemessenen Werte werden im Speicher für
den späteren Vergleich gespeichert. Die Displayangaben wiederholen sich zyklisch:
Gewicht: 52,8 kg, Fett-Säulendiagramm Fettanteil 23,8 %,
Wasseranteil 52,3 %, Muskelmasseanteil 37,2%, Knochenanteil12%, Kalorien 1840.
Es werden Parameter des
letzten Anwenders oder
Ausgangsparameter
angezeigt
Wählen Sie die
Nummer des
Anwenders oder
stellen die Parameter
ein
Vorsichtig auf die
Personenwaage
steigen
(beide Füße berühren
die Metallelektroden)
Auf dem LCD-Display
wird „0.0“ angezeigt
Die gesperrte
Gewichtsangabe
blinkt
Warten Sie, bis sich sie
Nummern stabilisieren
Messvorgang...
Kurz auf die
Personenwaage
treten, um diese
einzuschalten.
DE
48
(3) Aufrufen der zuletzt gemessenen Werte
Personenwaage AUS
Durch Drücken
Es werden die letzten gemessenen Werte des Anwenders angezeigt. drücken, um schnell
zwischen den Bildschirmen zu wechseln
Parameter des letzten
Anwenders oder
Ausgangsparameter
Nummer des Anwenders
auswählen
6 Sekunden warten
gehen Sie in den Modus
für das Aufrufen der
vorigen Messung
Personenwaage
einschalten
Durch Drücken der Taste
SET
Durch
Drücken
Personenwaage AUS
3x wiederholen, um
die Personenwaage
auszuschalten
DE
49
ANZEIGEBEREICH
Posten Gewicht Fett (%) Wasser (%) Muskelmasse
(%)
Knochen
(%) Kalorien
Index
Indexbereich
-- 4,0% ~ 60,0% 27,5% ~
66,0% 20,0% ~ 56,0% 2,0% ~ 20,0%
--
Di erenzierung
der Skala
0,1 kg
0,2 lb 0,1% 0,1% 0,1% 0,1% 1kCal
Bemerkungen zu den Kalorien
Eine Kalorie ist die Einheit der Energie.
Kalorien und Energieverbrauch
Der angezeigte Wert gibt die Energie an, die Sie unter Berücksichtigung Ihres Gewichtes, Alters und
Geschlechtes zur Erhaltung des alltäglichen Metabolismus und zur Sicherstellung gewöhnlicher Aktivitäten
benötigen.
Kalorien und Gewichtsabnahme
Die Kontrolle der Kalorienaufnahme und geeignetes Fitnesstraining gehören zur e ektiven Methode bei der
Gewichtsabnahme. Das Prinzip ist sehr einfach. Sobald die tägliche Energieaufnahme nicht die energetische
Ausgabe des Organismus deckt, beginnen sich die gelagerten Kohlenhydrate und Fette zu zerlegen, damit
durch deren Verbrennung der energetische Verbrauch des Organismus gedeckt wird. So kommt es zur
Gewichtsreduzierung.
WARNHINWEIS
Leere Batterie
Die Batterie ist ausgeladen, tauschen Sie diese gegen eine neue aus.
Überlastung
Überlastung Überschreitung des maximalen Tragfähigkeit der Waage.
Steigen Sie bitte von der Personenwaage ab, damit es nicht zu einer
Beschädigung kommt.
Allzu niedrigerrperfettanteil (%)
Der Körperfettanteil (%) ist zu niedrig. Gehen Sie zur nährhafteren
Nahrung über und sorgen gut um sich.
Allzu hoher Körperfettanteil (%)
Der Körperfettanteil (%) ist allzu hoch. Kontrollieren Sie Ihren Diätplan
und Trainieren häu ger.
Wiederholtes Wiegen
Wird nach dem Absteigen von der Personenwaage „C“ angezeigt,
bedeutet dies, dass es beim Wiegen zu einem Fehler gekommen ist.
Wiederholen Sie bitte das Wiegen/Messen.
DE
50
REINIGUNG UND WARTUNG
Die Waagen äche kann beim Nasswerden rutschig werden. Personenwaage stets trocken halten!
Halten Sie beim Wiegen still.
Setzen Sie die Personenwaage keinen Stößen oder Erschütterungen aus und lassen sie diese nicht zu
Boden fallen.
Eine Personenwaage ist ein Gerät, mit dem man vorsichtig umgehen muss.
Verwenden Sie zur Reinigung der Personenwaage ein feuchtes Tuch und achten darauf, dass in das Innere
der Personenwaage kein Wasser eindringt. VERWENDEN Sie weder chemische Reinigungsmittel noch
abrasive Reinigungsmittel. Personenwaage niemals ins Wasser tauchen!
Verwenden Sie die Personenwaage in kühlen Räumen mit trockener Luft.
Personenwaage stets in einer waagerechten Position halten.
Können Sie die Personenwaage nicht einschalten, überprüfen Sie, ob eine Batterie hineingelegt wurde
oder diese nicht entladen ist. Legen Sie eine neue Batterie hinein oder tauschen diese gegen eine neue
aus.
Wird auf dem Display ein Fehler angezeigt oder sollte es längere Zeit nicht gelingen die Personenwaage
auszuschalten, nehmen Sie für etwa 3 Sekunden die Batterie heraus und legen diese erneut ein. Sollten Sie
das Problem nicht lösen können, erkundigen Sie sich bitte Ihrem Händler.
Automatisches Einschalten Vorsicht: Rutschgefahr auf
derfeuchten Ober äche!
TECHNISCHE ANGABEN
Maximale Tragfähigkeit 180 kg
Messau ösung 100 g / 0,1 %
Stromversorgung: 2 × 1,5 V AAA Batterien (nicht Bestandteil der Verpackung)
VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Verpackungspapier und Wellpappe zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile in den Sammelcontainer
für Plastik.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER
Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern
der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung)
Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll
abgegeben werden soll. Das Produkt geben Sie an einem Ort ab, der für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten bestimmt ist. Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Ein üssen
auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes.
Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei. Mehr Informationen über das Recycling
dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die
Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität
und elektrische Sicherheit.
Bedienungsanleitung s. www.ecg.cz.
Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
08/05
GB
DIGITAL BATHROOM SCALE
51
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully and save for future use!
Warning: The safety instructions, contained in this manual, do
not include all conditions and situations possible. The user must
understand that common sense, caution and care are factors that
cannot be integrated into any product. Therefore, these factors shall
be ensured by the user/s using and operating this product. We are
not liable for damages caused during shipping, by incorrect use, or
the modi cation or adjustment of any part of the appliance.
To avoid injuries, basic precautions shall always be taken, including
the following:
1. Digital bathroom scale is intended for domestic use only.
2. All servicing should be done by quali ed service center!
3. Do not use the scale near devices with electromagnetic elds.
Place the scale far enough from this type of device to prevent
mutual interference.
4. The result value is only for orientation. This product is not
amedical scale. Always consult aphysician for prescription drugs
and diets to reach your optimum weight.
5. Do not insert any objects into the openings of the device.
6. The scale can be used for weighing people from ages 10 and up.
7. Household pets should not be weighed on the scale.
8. Protect the scale against falling and shocks and do not jump on
the scale.
9. You or the device can slip on awet surface. Keep balance on the
scale during the weighing process and do not stand on the edge
of the scale on a at surface either.
10. Due to electrical impedance do not use the device in following
cases:
a) if you have been implanted with apacemaker or other medical
electronic implant
GB
52
b) if you have cardiac problems and illness
c) during pregnancy
d) if you are having dialysis
e) if you have fever
f) if you su er from osteoporosis
g) if you have edema or swelling
h) if you have had exercise lasting longer than 10 hours
i) your heart rate is below 60 beats per minute
11. Use the scale only in accordance with the instructions contained
in this manual.
12. The manufacturer is not liable for damages caused by the
improper use of this device.
13. This appliance is not intended for use by persons (including
children) whose physical, sensory or mental disability or lack
of experience and knowledge prevents them from using the
appliance safely, if they are not supervised or were not instructed
regarding use of the appliance by aperson responsible for their
safety. Child supervision is essential to prevent them from playing
with the appliance.
Do not immerse in water!
Attention
1. Always remove shoes and socks before weighing.
2. We recommend weighing yourself every day at the same time.
3. The results of the weighing may be misleading after an intense
exercise, diet or at extremely high temperatures.
4. Measured data on fat, water and muscle mass may have signi cant
deviation in these individuals:
children younger than 10 years and adults older than 100 years
(they can use the device only for basic measurements of body
weight).
adults over 70 years of age.
persons engaged in  tness or professional athletes.
GB
53
OPERATING INSTRUCTIONS
Properties and parameters
High precision tensometric sensor.
Multifunction mode: index measurement of fat, water, muscle and bone and calculation of the
recommended intake of calories.
Built-in memory for 12 di erent users.
Selectable basic weighing mode (skipping parameters settings): Automatic weighing when stepping on
the scale and adding weight when reweighing.
Low battery and overload indicator.
Buttons functions
SET Switching on the scale and advance to the next parameter (please see setting personal
parameters)
Each pressing increases the parameter value after each step. Holding down the button will
speed up the increase of value.
Each pressing decreases the parameter value after each step. Holding down the button will
speed up the decrease of value.
Battery inserting / replacement
1. Open the battery compartment cover on the bottom of the scale.
2. Remove depleted batteries. If necessary, use a suitable object for removing
the batteries.
3. Insert new batteries, always one end at a time and then push to ensure the
batteries are correctly inserted. Close the battery compartment cover. Make
sure the + and signs indicating proper battery polarity are aligned when
inserting new batteries.
Setting the weight unit
On the bottom of the scale is the button for unit change, see picture.
Press this conversion button to change the weight units. When the
scale is o , press the conversion button, the LCD display shows the
current unit of weight. Press again to switch to the required unit.
After selecting the preferred unit, the scale shuts down
automatically after 20 seconds. The next time you turn on the scale,
weight will be displayed in the newly selected units.
When setting units of weight to lb, the of height will default to
feet / inches.
When setting units of weight to kg, the height units will default to centimetres.
Note: The default measurement system of the scale depends on the region.
Press Press
GB
54
Automatic weight measurement (Without parameters setting)
Automatic weighing when stepping on the scale
Step on the scale
Install the battery (see
above) and place the scale
on an even  oor
Your weight will be
displayed
The numbers  ash,
stabilize and lock
Adding weight
The weighed object must weigh more than 2 kg. If you want to nd e.g. the weight of your baby, weigh yourself
rst (wait until the numbers stabilize), then without stepping o the scale, take the baby in your arms. The
numbers start ashing, then they stabilize and the resulting weight stabilizes. Subtracting your own weight
from the newly obtained value will give you the weight of your child.
Take baby into your
arms without stepping
o the scale
Display of total weight
The numbers  ash,
stabilize and lock
Measurement of body fat, water, muscle mass, bones and calories
Measurement principles
Through human body pass electric signals of acertain frequency, whereby the impedance of body fat is higher
than the impedance of muscle or other human tissues. The device generates an alternating electrical current
with safe frequency and low voltage. Using the analysis of biological resistance, impeding the passage of the
current through the human body (impedance of various tissues, fats and muscles), the percentage of the body
fat in human organism is derived from the di erences in resistance.
About the percentage of body fat
This index is an indicator of the percentage of body fat in the human body.
The fat content in the body should be maintained around certain level, excess body fat impairs metabolic
processes and thus increases the risk of various diseases.
GB
55
Physical  tness table according to fat/water content
Age Fat proportion
(F)
Water
proportion (F)
Fat proportion
(M)
Water
proportion (M) Physical  tness
Indication
of obesity
degree
≤30
4.0-16.0 % 66.0-57.8 % 4.0-11.0 % 66.0-61.2 % too thin
16.1-20.5 % 57.7-54.7 % 11.1-15.5 % 61.1-58.1 % thin
20.6-25.0 % 54.6-51.6 % 15.6-20.0 % 58.0-55.0 % normal
25.1-30.5 % 51.5-47.8 % 20.1-24.5 % 54.9-51.9 % obese
30.6-60.0 % 47.7-27.5 % 24.6-60.0 % 51.8-27.5 % heavily obese
>30
4.0-20.0 % 66.0-55.0 % 4.0-15.0 % 66.0-58.4 % too thin
20.1-25.0 % 54.9-51.6 % 15.1-19.5 % 58.3-55.3 % thin
25.1-30.0 % 51.5-48.1 % 19.6-24.0 % 55.2-52.3 % normal
30.1-35.0 % 48.0-44.7 % 24.1-28.5 % 52.2-49.2 % obese
35.1-60.0 % 44.6-27.5 % 28.6-60.0 % 49.1-27.5 % heavily obese
Note: The values stated in this table are merely for orientation purposes.
(1) Setting personal data
1. After you insert the battery and turn it on the rst time, the default parameters are set to following values:
Memory Sex Height Age
1 Male 165 cm 25
2. Parameters can be set within the following range:
Memory Sex Height Age
1 ~ 12 Male/Female 100 ~ 250 cm 10 ~ 100
3. Setting parameters
GB
56
Example: User no. 3, awoman, 168 cm, 28 years can set her personal data as follows:
Press the weighing
surface to turn the
scale on.
Press and hold SET
go to parameters setting
Press SET
Press SET
Press SET
Press
Press
Press
Press
The user number is
ashing
select the user
number
Con rm and continue
to next setting
Con rm and continue
to next setting
Con rm and continue
to next setting
select sex
select age
select height
The user number stops
ashing and “0.0” appears.
Automatic turn o after
afew seconds
The user number starts  ashing again. By
repeating the procedure, you can set another
user or by tap on the weighing surface stop
settings and save user parameters into memory.
Turned o scale
Sex symbol is  ashing
Height data is  ashing
User age is ashing
Press SET
Tap on the weighing surface
and wait several seconds.
Note:
When you interrupt entering data for afew seconds, the already speci ed parameters are automatically
stored in memory and the display shows “0”, which means that you can start measuring body fat content.
If during the parameters input the display shows “0”, you can press and hold SET to return to the personal
data setting mode and enter the user number, sex, height and age.
GB
57
(2) measuring the physical data
Turn the scale on by brie y pressing on it, then press and hold the button SET and using the arrows select the
user number. After ashort while, when the user number stops  ashing, step on the scale. (Make sure that the
feet touch the metal electrodes on the weighing surface. Otherwise, it will not be possible to measure the body
fat.) To ensure accuracy, remove shoes and socks before stepping on the scale.
Example: User no. 3, female, 168 cm, 28 years can measure herself as follows:
Turned o scale
Press
Automatic switching o
Tap on the
weighing
surface
Measurement results will be displayed and the measured values will be saved in
memory for later comparison. The data on the display repeat in cycles:
Weight: 52,8 kg, Bar graph of fat Fat proportion 23,8 %,
Water proportion 52,3 %, Muscle mass proportion 37,2%, Bones proportion 12%,
Calories 1840.
The parameters of
last user or default
parameters will be
displayed.
Select auser number
or set parameters
Gently step on the
scale
(Both feet are
touching the metal
electrodes) LCD displays “0.0”
The locked weight
ashes
Wait until the numbers
stabilize
Measuring…
Turn on the scale by
stepping on it shortly.
GB
58
(3) Calling up the last measured values
Turned o scale Press
The last measured data of the user will be displayed. Press for quick transition between
screens
Parameters of the
last user or default
parameters
select the user number
Wait 6 seconds
enter the previous
measurements recall mode
turn on the scale
Press SET
Press
Turned o scale
Repeat 3x and then
the scale turns o
automatically.
GB
59
DISPLAY RANGE
Item Weight Fat (%) Water (%) Muscle mass
(%) Bones (%) Calories
Index
Index range
-- 4.0% ~ 60.0% 27.5% ~
66.0% 20.0% ~ 56.0% 2.0% ~ 20.0%
--
Scale resolution 0.1 kg
0.2 lb 0.1% 0.1% 0.1% 0.1% 1kCal
Notes on the calories
Calorie is an energy unit.
Calories and energy use
The displayed value indicates the energy you need according to your weight, height, age and sex to maintain
everyday metabolism and ensure normal activities.
Calories and weight loss
Calories intake control combined with appropriate exercise is an e ective method for losing weight. The
principle is very simple. Once daily energy intake is insu cient to meet energy expenditure of the organism,
the stored sugars and fats start to break down to make their burning cover the energy consumption of the
organism. The resulting e ect is weight loss.
WARNINGS
Empty battery
The battery is low, replace with anew battery.
Overload
Overload – exceeding the maximum workload of the scale. Please get o
the scale to prevent damage.
Percentage of body fat too low
The percentage of body fat is too low. Eat more nutritious food and take
care of yourself well.
Percentage of body fat too high
The percentage of body fat is too high. Keep an eye on your diet and
exercise more.
Repeated weighing
If the letter “C” appears on the scale after getting o , it means an error
occurred during the weighing process. Please repeat the weighing/
measuring process.
GB
60
MAINTENANCE AND CLEANING
The scale surface becomes slippery when wet. Keep it dry!
Stand still while weighing yourself.
Do not expose the scale to impacts, shocks and do not allow the scale to fall to the ground.
The scale is an accurate device which must be carefully handled.
Use adamp towel to clean the scale and make sure no water gets inside the scale. DO NOT USE chemical
cleaning agents/agents with abrasive e ect. Do not immerse the device into water!
Use the scale in acool room with dry air.
Keep the scale in alevel position.
If you do not manage to switch the scale on, check if the battery is inserted and if it is not empty. Insert the
battery again or replace the battery.
If the display shows an error or if the scale does not switch o for along time, please, remove the battery
for about 3 seconds and then reinsert it. If this does not resolve the problem, please ask your vendor for
advice on how to  x your issue.
Auto power on Attention: Danger of slipping on
wet surface!
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximum capacity 180 kg
Measuring resolution 100 g/ 0,1%
Power: 2 × 1,5 VAAA batteries (not included)
USE AND DISPOSAL OF WASTE
Wrapping paper and corrugated paperboard – deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic
recycling containers.
DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME
Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European
countries with an implemented recycling system)
The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste.
Hand over the product to the speci ed location for recycling electric and electronic equipment. Prevent negative
impacts on human health and the environment by properly recycling your product.
Recycling contributes to preserving natural resources. For more information on the recycling of this product,
refer to your local authority, domestic waste processing organization or store, where you purchased the product.
This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and
electrical safety.
The instruction manual is available at website www.ecg.cz.
Changes in text and technical parameters reserved.
08/05
FR
PESE-PERSONNE NUMERIQUE
61
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez attentivement et conservez pour un usage futur!
Avertissement: les consignes de sécurité gurant dans le psent
mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations
susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon
sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être ingrés
dans le produit. Ces facteurs sont donc àla charge de l’utilisateur/
utilisatrice employant et entretenant ce produit. Nous ne pouvons
être tenus responsables des dommages apparus pendant le
transport, un usage inadéquat ou la modi cation ou intervention
sur l’une des parties de l’appareil.
A n d’éviter le risque d’accident, les précautions de base devraient
toujours être respeces lors de l’utilisation, ycompris les suivantes:
1. Le se-personne numérique est destiné à un usage
exclusivement domestique.
2. Con ez toute réparation à un service après-vente
professionnel!
3. N’utilisez pas la balance à proximité d’appareils gérant un
champ électromagnétique. Placez la balance àdistance su sante
de ces appareils a n d’éviter une perturbation réciproque.
4. Le résultat a ché est uniquement à titre indicatif. Ce produit
nest pas un appareil médical. Veuillez toujours consulter votre
decin pour les médicaments ou le régime requis pour obtenir
un poids optimal.
5. N’insérez aucun objet dans les ori ces de l’appareil.
6. Le se-personne est desti àpeser les personnes de plus de
10 ans.
7. Le se-personne ne doit pas servir à peser les animaux de
compagnie.
8. Progez le pèse-personne contre les chutes et les chocs, ne
sautez pas dessus.
FR
62
9. Sur une surface mouillée, vous risquez de glisser et le pèse-
personne peut raper. De me, sur une surface lisse, ne vous
tenez jamais debout sur le bord du se-personne et gardez
l’équilibre lorsque vous vous pesez.
10. En raison de l’imdance électrique, n’utilisez pas cet appareil
dans les cas suivants:
a) si vous portez un stimulateur cardiaque ou un autre implant
dical électronique
b) si vous sou rez de troubles ou de maladie cardiaque
c) pendant la grossesse
d) si vous suivezdes ances d’hémodialyse
e) si vous avez de la  èvre
f) si vous sou rez d’ostéoporose
g) si vous avez un œdème ou un gon ement
h) si vous avez fait des exercices pendant plus de 10 heures
i) si votre pouls est inférieur à60 pulsations par minute
11. Utilisez le se-personne uniquement en respectant les
instructions  gurant dans le présent mode d’emploi.
12. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés
par un usage incorrect de cet appareil.
13. Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont l’incapacité physique, sensorielle
ou mentale, ou le manque d’expérience et de connaissances,
empêche un usage sûr de l’appareil, si elles ne sont pas sous
surveillance ou nont pas é formées àl’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité. Il est cessaire
de surveiller les enfants pour sassurer quils ne jouent pas avec
l’appareil.
Do not immerse in water! – Ne pas plonger dans leau!
Avertissement
1. Retirez toujours vos chaussures et chaussettes avant la pee.
FR
63
2. Nous recommandons de vous peser toujours au me moment
de la joure.
3. Les résultats obtenus peuvent varier après un e ort intensif, un
gime strict ou lors de temratures caniculaires.
4. Les valeurs mesurées de masse graisseuse, musculaire et de
teneur en eau peuvent varier signi cativement chez les personnes
suivantes:
les enfants de moins de 10 ans et les personnes âgées de plus
de 100 ans (ne peuvent utiliser l’appareil que pour la pee
ordinaire),
les adultes de plus de 70 ans,
les personnes faisant du  tness ou les sportifs professionnels.
INSTRUCTIONS DUTILISATION
Caractéristiques et paramètres
Capteur tensiométrique de haute précision.
Mode multifonctions : mesure de la teneur en graisse, eau, masse musculaire et osseuse, et calcul de
l’apport en calories recommandé.
Mémoire intégrée pour 12 utilisateurs di érents.
Mode optionnel de pesée de base (ignorer le réglage des paramètres): pesée automatique àla montée sur
la balance et addition du poids lors de l’ajout de poids supplémentaire.
Indication de surcharge et de pile faible.
Fonctions des touches
SET Mise en marche de la balance et accès aux paramètres suivants (veuillez vous référer àla
con guration des paramètres personnels)
Les di érents appuis sur la touche font augmenter la valeur du paramètre par pas. Maintenir
la touche enfoncée pour accélérer l’augmentation de la valeur.
Les di érents appuis sur la touche font diminuer la valeur du paramètre par pas. Maintenir
la touche enfoncée pour accélérer la diminution de la valeur.
Mise en place / remplacement de la pile
1. Ouvrez le cache du compartiment àpile du côté inférieur de la balance.
2. Otez les piles usagées, utilisez un objet approprié en cas de besoin.
3. Insérez toujours les piles neuves en commençant d’abord par une extrémité,
et placez ensuite l’autre extrémité en appuyant dessus. Fermez le cache du
compartiment à piles. Veillez à respecter la polari correcte.
FR
64
Réglage de l’unité de poids
La face inférieure du pèse-personne comporte l’interrupteur
de changement d’unité, voir l’image. Appuyez sur ce bouton
de conversion pour changer les unités de poids. Appuyez sur la
touche de conversion lorsque le pèse-personne est éteint, l’écran
LCD a che alors l’unité de poids actuelle. Appuyez ànouveau pour
accéder àl’unité suivante.
Une fois l’unité choisie, le pèse-personne s’éteint automatiquement
après 20 secondes. Lors de la prochaine mise en marche du
pèse-personne, le poids sera a ché dans l’unité nouvellement
sélectionnée.
Lorsque vous avez choisi l’uni lb, l’unité par défaut de la taille sera le pied/pouce.
Lorsque vous avez choisi l’uni kg, l’unité par défaut de la taille sera le centimètre.
Note: le système de mesure par défaut du pèse-personne dépend de la région.
Mesure de base du poids (Sans con guration des paramètres)
Pesée automatique en montant sur le pèse-personne
Montez sur le
pèse-personne
Installez la pile (voir ci-
dessus) et placez le pèse-
personne sur un sol plat
Votre poids s’a che
Les chi res clignotent,
s’allument en continu et
se  gent
Addition de la masse lors de l’ajout de poids
Lobjet pesé doit avoir plus de 2 kg. Si vous voulez par exemple peser votre enfant, pesez d’abord votre
propre poids (attendez que le poids se stabilise), puis prenez votre enfant dans vos bras sans descendre du
pèse-personne. La valeur commence àclignoter, puis s’allume en continu et l’a chage du poids se stabilise.
Soustrayez votre propre poids de la valeur totale mesurée pour obtenir la di érence correspondant au poids
de votre enfant.
Prenez l’enfant
dans vos bras sans
descendre du pèse-
personne
Le poids total s’a che
Les chi res clignotent,
s’allument en continu et
se  gent
Appui Appui
FR
65
Mesure du taux de graisse, eau, de la masse musculaire, osseuse, et des calories
Principes de la pesée
Lorganisme humain est traversé par des signaux électriques de fréquence précise, l’impédance de la graisse
corporelle est plus importante que celle de la masse musculaire ou des autres tissus. L’appareil émet un courant
électrique alternatif avec une fréquence sûre et une faible tension. L’analyse de la résistance biologique au
passage du courant par le corps humain (impédance des di érents tissus, variable selon leur nature, musculaire
ou graisseuse) permet alors, grâce aux variations, de déduire la teneur en pourcentage de la masse graisseuse
de l’organisme humain.
A propos du pourcentage de graisse corporelle
Cet indice est un indicateur du pourcentage de graisse corporelle de l’organisme humain.
Le taux de graisse du corps humain doit varier dans une plage précise, un excès de graisse nuit aux processus
métaboliques, augmentant les risques de survenue de diverses pathologies.
Tableau de condition physique selon la teneur en graisse/eau
Age Taux de graisse
(F) Taux d’eau (F) Taux de graisse
(H) Taux d’eau (H) Condition
physique
Indication
du niveau
d’obésité
≤30
4,0−16,0 % 66,0-57,8 % 4,0-11,0 % 66,0-61,2 % trop maigre
16,1-20,5 % 57,7-54,7 % 11,1-15,5 % 61,1-58,1 % maigre
20,6-25,0 % 54,6-51,6 % 15,6-20,0 % 58,0-55,0 % normal
25,1-30,5 % 51,5-47,8 % 20,1-24,5 % 54,9-51,9 % obèse
30,6-60,0 % 47,7-27,5 % 24,6-60,0 % 51,8-27,5 % fortement
obèse
>30
4,0-20,0 % 66,0-55,0 % 4,0-15,0 % 66,0-58,4 % trop maigre
20,1-25,0 % 54,9-51,6 % 15,1-19,5 % 58,3-55,3 % maigre
25,1-30,0 % 51,5-48,1 % 19,6-24,0 % 55,2-52,3 % normal
30,1-35,0 % 48,0-44,7 % 24,1-28,5 % 52,2-49,2 % obèse
35,1-60,0 % 44,6-27,5 % 28,6-60,0 % 49,1-27,5 % fortement
obèse
Note: les valeurs gurant dans ce tableau sont uniquement fournies àtitre informatif.
(1) Con guration des données personnelles
1. Après la première insertion de la pile et la mise en marche, les paramètres par défaut sont les suivants:
Mémoire Sexe Taille Age
1 Homme 165 cm 25
2. Les paramètres peuvent être con gurés dans la plage suivante:
Mémoire Sexe Taille Age
1 ~ 12 homme/femme 100 ~ 250 cm 10 ~ 100
3. Con guration des paramètres
FR
66
Exemple: utilisateur n°3, femme, 168 cm, 28 ans, peut régler ses données personnelles de la manière suivante:
Appuyez sur le plateau
de pesée pour allumer
le pèse-personne
Appuyez longuement
sur SET
pour passer àla
con guration des
paratres Appuyez sur SET
Appuyez sur SET
Appuyez sur SET
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Le numéro de
l’utilisateur clignote
sélectionnez
numéro de l’utilisa-
teur clignote
validez et continuez
les réglages
pour valider et
continuer les réglages
pour valider et
continuer les réglages
pour sélectionner
lesexe
pour régler l’âge
pour régler la taille
Le numéro de l’utilisateur
cesse de clignoter et
l’écran a che «0.0»
Arrêt automatique après
quelques secondes
Le numéro de l’utilisateur clignote ànouveau.
Répétez la procédure pour con gurer un
autre utilisateur ou tapotez sur le plateau de
pesée pour mettre  n àla con guration et
sauvegarder en mémoire les paramètres de
l’utilisateur.
Pèse-personne éteint
Le symbole de sexe
clignote
La donnée de taille clignote
Lâge de l’utilisateur
clignote
Appuyez sur SET
Tapotez sur le plateau de
pesée ou patientez quelques
secondes.
Note:
Si vous interrompez pour quelques secondes lentrée des données personnelles, les paramètres déjà
entrés seront automatiquement mis en mémoire et l’écran a chera «0», ce qui signi e que la mesure de
la teneur en graisse corporelle peut être activée.
Si l’écran a che «0» pendant l’entrée des paramètres, vous pouvez appuyer longuement sur la touche
SET pour revenir en mode con guration des données personnelles et entrer le numéro de l’utilisateur, le
sexe, la taille et l’âge.
FR
68
(3) A chage des dernières valeurs mesurées
Pèse-personne éteint
Appuyez sur
Les dernres valeurs mesurées de l’utilisateur sont a chées. Appuyez sur pour changer
rapidement entre les écrans
Paramètres du dernier
utilisateur ou paramètres
par défaut
pour sélectionner le
numéro de l’utilisateur
Patientez 6 secondes
pour passer en mode a chage
des précédentes mesures
pour allumer le pèse-
personne
Appuyez sur SET
Appuyez sur
Pèse-personne éteint
Se répète 3 fois,
puis le pèse-
personne s’éteint
automatiquement
FR
69
ETENDUE DE LAFFICHAGE
Elément
Poids Graisse (%) Eau (%)
Masse
musculaire
(%)
Os (%) Calories
Indice
Etendue de
l’indice
-- 4,0% ~ 60,0% 27,5% ~
66,0% 20,0% ~ 56,0% 2,0% ~ 20,0%
--
Précision de
l’échelle
0,1 kg
0,2 lb 0,1% 0,1% 0,1% 0,1% 1kCal
Remarque concernant les calories
La calorie est une unité d’énergie.
Calories et consommation d’énergie
La valeur a chée représente l’énergie dont vous avez besoin avec votre poids, taille, âge et sexe, a n de
maintenir votre métabolisme quotidien et pour vos activités habituelles.
Calories et perte de poids
Le contrôle de l’apport de calories en association avec des exercices adaptés est une manière e cace de
réduction du poids. Le principe est très simple. Dès que l’apport énergétique quotidien ne su t pas àcouvrir
les dépenses énergétiques de l’organisme, les sucres et graisses stockés commencent àêtre métabolisés pour
que leur oxydation couvre les besoins de lorganisme. Le résultat est une perte de poids.
MESSAGES DAVERTISSEMENT
Pile usée
La pile est usée, remplacez-la par une neuve.
Surcharge
Surcharge - dépassement de la capacité maximale du pèse-personne.
Veuillez descendre du pèse-personne pour éviter son endommagement.
Teneur en graisse corporelle trop faible
Le pourcentage de graisse corporelle est trop faible. Consommez une
alimentation plus riche et prenez bien soin de vous.
Teneur en graisse corporelle trop importante
Le pourcentage de graisse corporelle est trop élevé. Faites attention
àvotre ligne et faites plus d’exercice.
Mesure répétée
Si l’écran a che «C» une fois descendu duse-personne, une erreur est
survenue pendant la mesure du poids. Veuillez recommencer la pesée/
mesure.
FR
70
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du pèse-personne devient glissante si elle est humide. Gardez-la au sec!
Tenez-vous debout sans bouger pendant la pesée.
N’exposez pas le pèse-personne aux chocs, secousses et ne la faites pas tomber par terre.
Le pèse-personne est un instrument de précision, qui doit être manipulé avec précaution.
Pour nettoyer le pèse-personne, utilisez un chi on humide et veillez àce que l’eau ne pénètre pas dans la
balance. N’UTILISEZ PAS de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs. Ne plongez pas le pèse-personne
dans l’eau!
Utilisez le pèse-personne dans une pièce fraîche, où l’air est sec.
Gardez toujours l’appareil en position horizontale.
Si le pèse-personne ne s’allume pas, véri ez si la pile est en place ou si elle nest pas usée. Remettez en
place la pile ou remplacez-la par une neuve.
Si l’écran a che une erreur ou s’il est impossible déteindre l’appareil sur une période prolongée, veuillez
retirer la pile pendant environ 3 secondes avant de la remettre en place. Si vous ne parvenez pas àrégler
le problème, veuillez contacter votre revendeur.
Mise en marche automatique Attention: risque de glisser sur
une surface mouillée!
DONNEES TECHNIQUES
Poids maximal 180 kg
Précision de mesure 100 g/ 0,1%
Alimentation: 2 × piles AAA 1,5 V (ne fait pas partie de l’emballage)
RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS
Papier d'emballage et carton ondulé remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d'emballage, sacs PE, pièces
en plastique – dans les conteneurs de collecte de plastique.
ELIMINATION DU PRODUIT ALA FIN DE SA DUREE DE VIE
Liquidation des équipements électriques et électroniques usagés (en vigueur dans les pays membres de
l'Union européenne et les autres pays européens disposant d'un système de tri des déchets)
Le symbole gurant sur le produit ou l'emballage signi e que le produit ne doit pas être traité comme une
ordure ménagère courante. Remettez le produit àun lieu de collecte prévu pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Une élimination correcte du produit évite des impacts négatifs sur la santé
humaine et l'environnement. Le recyclage des matériaux contribue àla protection de l'environnement. Pour plus
d'informations sur le recyclage de ce produit, adressez-vous àla mairie, aux centres de traitement des déchets
ménagers ou au point de vente où vous avez acheté le produit.
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives àla compatibilité électromagnétique
et àla sécurité électrique.
Nous nous réservons le droit de modi er le texte et les paramètres techniques.
08/05
IT
BILANCIA DIGITALE DA BAGNO
71
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente econservare per uso futuro!
Attenzione: Le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale
non includono tutte le condizioni esituazioni possibili. Ècompito
dell’utente comprendere che il buon senso, la prudenza ela cura
sono dei fattori esterni ad ogni prodotto. Pertanto, questi fattori
dovranno essere assicurati dall’utente/dagli utenti che utilizzano
efanno funzionare questo prodotto. Il produttore non verrà ritenuto
responsabile per danni che si veri cano durante la spedizione,
l’utilizzo improprio, il cambiamento o la regolazione di qualsiasi
parte dell’apparecchio.
Per evitare lesioni, devono sempre essere prese precauzioni di base,
tra cui le seguenti:
1. Questa bilancia digitale da bagno è stata progettata per uso
esclusivamente domestico.
2. Tutta la manutenzione deve essere e ettuata da un centro di
assistenza quali cato!
3. Non utilizzare la bilancia in prossimidi campi elettromagnetici.
Posizionare la bilancia abbastanza lontano da tali dispositivi per
evitare interferenze reciproche.
4. Il valore risultante èsoltanto per orientamento. Il prodotto non
è una bilancia medica. Consultare sempre un medico per la
prescrizione di farmaci ediete per raggiungere il peso ottimale.
5. Non inserire alcun oggetto nelle aperture del dispositivo.
6. La bilancia può essere utilizzata per la pesatura di persone di e
da 10 anni in su.
7. Gli animali domestici non dovrebbero essere pesati sulla bilancia.
8. Proteggere la bilancia da caduta eurti enon saltate sulla bilancia.
9. Voi oil dispositivo potreste scivolare su una super cie bagnata.
Mantenere l’equilibrio sulla bilancia durante il processo di
IT
72
pesatura e non stare sul bordo della bilancia anche su una
super cie piana.
10. A causa dell’impedenza elettrica non utilizzare il dispositivo
nei seguenti casi:
a) se è stato impiantato un pacemaker o un altro impianto
medico elettronico
b) se si hanno problemi emalattie cardiaci
c) durante la gravidanza
d) se si èin dialisi
e) se si ha febbre
f) se si so re di osteoporosi
g) se si ha un edema ogon ore
h) se si èe ettuato esercizio sico per più di 10 ore
i) se la frequenza cardiaca èinferiore a60 battiti al minuto
11. Utilizzare la bilancia solo in conformità con le istruzioni contenute
in questo manuale.
12. Il produttore non è responsabile per danni causati da un uso
improprio di questo dispositivo.
13. Questo apparecchio non deve essere usato da persone (bambini
compresi) alle quali incapacità sica, mentale o sensoriale
o mancanza di esperienza impediscono l’utilizzo sicuro
dell’apparecchio, ameno che siano sorvegliati osiano stati istruiti
riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini è essenziale per
impedire loro di giocare con l’apparecchio.
Do not immerse in water! – Non immergere in acqua!
Attenzione
1. Togliere sempre scarpe ecalze prima di pesarsi.
2. Si consiglia di pesarsi ogni giorno alla stessa ora.
3. I risultati della pesatura possono essere fuorvianti dopo un
intenso esercizio sico, una dieta oad altissime temperature.
IT
77
(2) misurazione dei dati sici
Accendere la bilancia premendo brevemente su di essa, quindi premere e tenere premuto il tasto SET
eutilizzando le frecce selezionare il numero utente. Dopo un breve periodo, quando il numero utente smette
di lampeggiare, salire sulla bilancia. (Assicurarsi che ipiedi tocchino gli elettrodi di metallo nell’area di pesatura.
In caso contrario, non sarà possibile misurare il grasso corporeo). Per garantire precisione, togliere le scarpe ele
calze prima di salire sulla bilancia.
Esempio: L’utente Nr. 3, donna, 168 cm, 28 anni può misurarsi come segue:
Spegnere la bilancia
Premere
Spegnimento
automatico
Toccare la
super cie di
pesatura
I risultati di misurazione verranno visualizzati ei valori misurati verranno salvati in
memoria per un confronto successivo. Idati sul display sono ripetuti in cicli:
Peso: 52,8 kg, Gra co abarre del grasso Percentuale di grasso 23,8 %,
Percentuale di acqua 52,3%, percentuale di massa muscolare 37,2%, percentuale di ossa
12%, calorie 1840.
I parametri dell’ultimo
utente oquelli
prede niti verranno
visualizzati.
Selezionare un numero
utente oimpostare
iparametri
Salire delicatamente
sulla bilancia
(Entrambi ipiedi
toccano gli elettrodi
metallici) Il display LCD
Visualizza «0.0»
Il peso bloccato
lampeggia
Attendere no aquando
inumeri di stabilizzano
Misura in corso...
Accendere la bilancia,
facendo un passo su
di essa.
IT
78
(3) Richiamare gli ultimi valori misurati
Spegnere la bilancia Premere
Gli ultimi dati misurati dell’utente verranno visualizzati. Premere per passare velocemente fra
le schermate
Parametri dell’ultimo
utente oprede niti
selezionare il numero
utente
Attendere 6 secondi
accedere alla modalità di
richiamo delle misurazioni
precedenti
accendere la bilancia
Premere SET
Premere
Spegnere la bilancia
Ripetere x3 poi la
bilancia si spegne
automaticamente.


Produkt Specifikationer

Mærke: ECG
Kategori: Vægt
Model: OV 125
Type: Elektronisk personlig vægt
Produktfarve: Hvid
Batterispænding: 1.5 V
Automatisk slukning: Ja
Skærm: LCD
Overfladetype: Glas
Batteritype: AAA
Antal understøttede batterier: 2
Antal brugere: 12 bruger(e)
Form: Firkant
Nøjagtighed: 100 g
Hukommelsesfunktion: Ja
Måleenhed: kg
Maksimal vægtkapacitet: 180 kg

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til ECG OV 125 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vægt ECG Manualer

ECG

ECG OV 128 3D Manual

9 Juli 2024
ECG

ECG OV 124 Manual

25 Januar 2024
ECG

ECG OV 125 Manual

14 December 2023
ECG

ECG OV 127 Glass Manual

23 November 2023
ECG

ECG OV 122 Manual

23 November 2022
ECG

ECG OV 1821 Manual

5 November 2022
ECG

ECG OV 123 Manual

31 Oktober 2022

Vægt Manualer

Nyeste Vægt Manualer