Erklärung Zeichen / Symbole in dieser Anleitung:
Schenken Sie den folgenden Symbolen besondere Beachtung bei der Montage.
Warnung: Dieses Symbol verweist auf einen wichtigen Montageschritt,
dessen Nichtbefolgen Ihr Leben / Ihre Gesundheit gefährden kann.
Information: Dieses Symbol kennzeichnet Zusatzinformationen, z.B. über
die Handhabung des Produkts.
DieobengeschildertenmöglichenKonsequenzenwerdeninderAnleitungnichtimmer
wieder geschildert, wenn diese Symbole auftauchen.
Lenker-Voraussetzungen:
• EsdürfennurLenkerverwendetwerden,dievomHerstellerfürAußenklemmungen
freigegeben sind, den angegebenen Drehmomenten standhalten und einen Außendurch-
messervon22,2mmaufweisen.BedingtdurchFertigungstoleranzenbeiderLenker-
Produktionistesmöglich,dasssichdieGriffeteilweiseschweraufdenLenkerschieben
lassen.
• DieGriffebenötigeneinenungekrümmtenMontagebereichvonmindestens:
130mm–Standard-Variante (lange Griffe)
130/95mm–Rohloff®/Nexus® Variante (langer / kurzer Griff)
95mm–Gripshift® Variante (kurze Griffe)
Sicherheitshinweise:
• AchtenSiebittedarauf,dassderLenkerimMontagebereichgründlichmitAlkoholo.ä.
entfettet ist.
• Anzugsdrehmoment:5 Nm – die Klemmschrauben dürfen nicht überdreht werden.
• Die Griffe dürfen sich nach der Montage nicht mehr von Hand verdrehen lassen.
• Nach50kmbzw.nachdererstenFahrtdieKlemmschraubennachziehenund
danach regelmäßig auf festen Sitz prüfen.
• NachStürzensindalleBauteileaufBeschädigungenzuüberprüfenundeventuellaus-
zutauschen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Nach der Montage / Testfahrt:
• VerdrehensichdieLenkergriffetrotzeinerkorrektenMontage,solltenSieeinenLenker
mit angerauter Oberfläche einsetzen.
• ÜberprüfenSienachderMontagederGriffe,obdieBremsgriffeunddieSchaltungs-
betätigungen ohne Veränderung der Handhaltung erreichbar sind und ob Sie alle
FunktionenIhresFahrradsweiterhinohneEinschränkungnutzenkönnen.
• UmdiefürSiekomfortabelsteStellungderErgonHandgriffeherauszunden,verändern
Sie den Positions-Winkel in kleinen Schritten. Führen Sie nach einigen kurzen Testfahrten
hierzudieMontageschritte3bis6erneutaus.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Bei Fehlmontage droht Sturzgefahr.
WARNUNG
AVERTISSEMENT
Explanation of signs / symbols used in these instructions.
Please pay particular attention to the following symbols when mounting the product.
Warning. This symbol indicates an important step which must be followed.
Failure to do so could cause injury or death.
Information: This symbol indicates additional information, for example
about how to handle the product.
Theexplanationhereservesasadescriptionofthepossibleconsequencesofnotfollowing
theinstructions.Theseconsequenceswontalwaysberepeatedwhenthesymbolsareused.
Handlebar requirements:
• Thesegripsareonlycompatiblewithahandlebarwhichhasbeencertiedforthegrips
giventorque.Thehandlebarmustconformtothestandardexternaldiameterof22.2mm.
Tolerancesinthemanufactureofhandlebarsmaymeanthatthegripsmaynot
slide easily onto the handlebar.
• Thegriprequiresastraightclearareaonthehandlebarsofaminimumof:
130mm–StandardVariant (long grips)
130/95mm–Rohloff®/Nexus® Variant (long / short grip)
95mm–Gripshift
® Variant (short grips)
Safety precautions:
• Pleaseensurethatthebarissuitablycleanedusingalcoholorotherdegreasers.
• Torque: –donotovertighten.5 Nm (3.7 ft-lb)
• Gripsmustnotrotateoncetted.
• Re-checkthetorquesettingfollowingtherstride/50kmofridingandthencheck
periodically to ensure that the screws are not loosening.
• Followinganycrashesorimpacts,pleasecheckthepartsofthegripsfordamage.Check
to see that the parts are still secure. Replace if necessary. In the event of any questions,
please contact your local retailer.
After fitting / Test ride:
• Shouldthegripsturnonthebardespitebeingttedaccordingtotheseinstructions,it
may be necessary to replace the handlebar with one with a rougher finish in the
grip area.
• Beforeridingforthersttime,ensurethatthefunctionofthebrakesandgearshasnot
been restricted without having to change your hand position and that all functions of the
bicycle can be used as normal.
• TondacomfortablepositionofyourErgonhandlegrips,thereisascaleprintedonthe
clamp. Make a short test ride, and repeat steps 3 - 6 each time turning the grip to find a
comfortable position.
Please read these instructions carefully. Failure to do so may lead to injury.
Explication des caractères / symboles dans le présent mode d‘emploi:
lors du montage, accordez une attention particulière aux symboles suivants.
Avertissement : ce symbole fait référence à une étape de montage importante
dont le non-respect peut mettre en danger votre vie / votre santé.
Information : ce symbole fait référence à des informations supplémentaires,
p. ex. sur la manipulation du produit.
Les conséquences éventuelles qui sont décrites ci-dessus ne sont pas toujours expliquées
dans le mode d‘emploi quand ces symboles apparaissent.
Guidons recommandés:
• Seulsdesguidonsquiontétévalidésparlefabricantpourdescolliersdeserrage
intérieurs,supportentlescouplesindiquésetprésententundiamètreextérieurde22,2
mm peuvent être employés. Les tolérances de fabrication de la production de certains
guidons font en sorte qu’il peut être difficile d’y glisser les poignées.
• Lesgripsnécessitentunezonedemontagedroited‘aumoins
130mm–ModèleStandard(grip long)
130/95mm–ModèleRohloff®
/Nexus ®(grip long / court)
95mm–ModèleGripshift® (grip court)
Note de sécurité:
• Assurez-vousdebiennettoyerleguidonavecdel’alcooloutoutautredégraissant
approprié.
• Coupledeserrage:5 Nm - Les vis de serrage ne peuvent pas être serrées
exagérément.
• Unefoisinstallés,lespoignéesdeguidonnedoiventpaspivotersurleguidon.
• Vérierlecoupledeserrageaprèslasortieinitialeouaprès50km.S’assurer
périodiquement que les vis ne se desserrent pas.
• Àlasuiteàd’unechuteoudetoutautreaccident,lescomposantesdespoignées
doiventêtrevériéesetremplacéesaubesoin.Consultezvotredétaillantpourtouteautre
question.
Après le montage / l‘essai routier :
• Silesgriptournentendépitd‘unmontagecorrect,ilconvientd‘utiliserunguidonà
extrémités graineuses.
• Avantderoulerpourlapremièrefois,assurez-vousquelesleviersdefreinsetde
vitesse sont à portée de main et que toutes les composantes de votre vélo fonctionnent
correctement.
• VouspouvezdéterminerlapositiondesgripsErgonDielaplusconfortablepourvousen
vous référant à l‘échelle imprimée. Après quelques courts essais, exécutez de nouveau
les étapes 3 à 6 et modifiez légèrement l‘angle des positions.
Pour prévenir toute blessure, lire attentivement les consignes qui suivent.
www.ergon-bike.com
DE
EN
FR