Eureka Scenic Pass 2XT Manual

Eureka Fuld Scenic Pass 2XT

Læs gratis den danske manual til Eureka Scenic Pass 2XT (2 sider) i kategorien Fuld. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 41 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 21 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Eureka Scenic Pass 2XT, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Scenic Pass Instructions Directives pour la Scenic Pass
Component List
Tent Body
Tent Fly sheet
Shock corded poles (2)
Tent bag with separate pole bag
Stake bag
Stakes (8)
Instructions
1. Inspect the chosen site and clear all sharp and/or pro-
truding objects that can damage the tent floor. (We rec-
ommend the use of a Eureka Floorsaver positioned
under the tent for added floor protection) Be sure the
site will offer proper drainage of rainwater away from
the tent.
2. Spread out the tent body in the chosen location. If in
windy conditions the windward tent corner can be
staked down. Assemble the shock
corded frame poles. Be sure that
pole ferrule connections are fully
inserted.
3. Insert one of the poles through
the rod sleeves located on the top
of the tent body. The pole will
travel through the sleeves diago-
nally from one corner to the
other. Always push poles through
sleeves. (Pulling through sleeves
may separate pole sections at fer-
rules resulting in potential break-
age when stressed).
4. Repeat step 3 with the second
shock corded pole. The two poles
will now be inserted through the
pole sleeves and forming an X pattern on the tent.
5. Starting in one corner, windward corner if windy, insert
the pole end tip into the corner tent grommet. Move to
the other end of the pole, flex the pole and insert the
pole tip into the corner tent grommet. (Note; if there is
resistance when flexing the pole check for fabric snags
and loosen. If a second person is available they can sup-
port the flexing pole and freeing any fabric snags.)
6. Repeat step 5 with the second pole. The inner tent body
should now be upright. Attach tent clips to the frame.
7. The inner tent can now be staked down in the desired
location by staking at all 4 corners. Stakes should be
angled into the ground with the stake head leaning away
from the tent.
8. Set the fly sheet over the tent positioning the vestibule
doors in line with the tent doors. Wrap the hook and
loop straps, located on the underside of the fly sheet,
around the frame poles. Connect the side release buck-
les, located on the fly sheet corners, to the buckles on
the tent corners. Adjust the web straps to make a tight
and smooth fit of the fly on the tent.
9. Stake out both vestibules
Liste des composantes
Tente
Double toit
Arceaux solidarisés (2)
Sac pour tente et sac pour arceaux
Sac pour piquets
Piquets (8)
Directives
1. Inspecter le site et s’assurer qu’il ne présente pas d’objet
pointus, tranchants ou protubérants. (Nous recomman-
dons l’utilisation d’une toile Eureka Floorsaver sous la
tente afin d’en protéger d’autant mieux le tapis de sol.)
S’assurer que le site est bien drainé de manière à ce qu’il
éloigne l’eau de pluie de la tente.
2. Étendre la tente au sol sur l’emplacement choisi. Par
temps venteux, fixer au sol à l’aide d’un piquet le coin qui
est au vent. Joindre bout à bout les sections solidarisées
des arceaux en s’assurant que les
sections s’emboîtent à fond dans
les viroles.
3. Insérer un premier arceau dans
les gaines d’armature situées sur
le dessus de la tente. L’arceau
passe ainsi en diagonale d’un
coin à l’autre. Toujours pousser
l’arceau au travers des gaines.
(Le fait de le tirer peut occa-
sionner la séparation des joints,
ce qui peut causer le bris lors
de la mise sous tension.)
4. Répéter l’étape 3 avec le deux-
ième arceau solidarisé. Une fois
les deux arceaux dans leurs
gaines, ils doivent former un X
sur la tente.
5. Depuis l’un des coins (par temps venteux, celui qui est au
vent), insérer dans l’œillet du coin de la tente un des
bouts de l’arceau. Du coin diagonalement opposé, arquer
l’arceau et en insérer le bout dans l’œillet correspondant.
(Note : si de la résistance se fait alors sentir, s’assurer de
libérer tout coincement du tissu. Si une deuxième per-
sonne est présente, elle peut soutenir l’arceau et en
décoincer tout tissu.)
6. Répéter l’étape 5 avec le deuxième arceau. La tente
devrait alors être montée. Fixer les crochets d’armature
aux arceaux.
7. Les quatre coins de la tente peuvent maintenant être
assujettis au sol à l’aide des piquets. Enfoncer les piquets
dans le sol à un angle tel que la tête du piquet s’éloigne
de la tente.
8. Étendre le double toit sur la tente en alignant les portes
de vestibule sur les portes de tente. Fixer aux arceaux les
pattes de velours-crochet situées sur l’envers du double
toit. Joindre chacune des boucles à détente latérale,
situées aux coins du double toit, à sa moitcorrespon-
10. Side loops, on the sides of the fly sheet, are recommended
to be staked out especially in rainy conditions.
11. Four lash points, one on each shoulder of the tent, can be
secured using a guy line and stake in windy conditions
providing increased wind stability.
Tips
The suns UV rays can be harmful even with technical
advances in fabrics. Prolonged exposure could result in
fading and possibly fabric disintegration. When choosing a
site try to pitch the tent in a shaded area. Do not leave a
tent up longer than necessary.
Fuels can damage tents as can DEET found in many insect
repellents.
All major seams are factory taped. Over time seams could
delaminate. Simply clean the seam and apply seam sealer
that can be purchased at most outdoor stores.
Avoid storing your tent in a hot location.
Please be sure to store your tent dry. Mildew can occur
on waterproof coatings if stored when wet.
We recommend the use of a thin groundsheet or
Floorsaver with any tent for added protection from abra-
sion. The Floorsaver should be about 10cm. (4 inches)
from the tent edge to avoid the possibility of channeling
water beneath the tent.
dante des coins de la tente. Régler la tension des sangles de
manière à ce que le double toit s’ajuste de près et uniformé-
ment à la tente.
9. Assujettir les deux vestibules au sol à l’aide des piquets.
10. Par temps pluvieux surtout, il est recommandé d’assujettir
aussi, à l’aide des piquets, les anneaux latéraux du double toit.
11. Par temps venteux, il est possible d’attacher des haubans aux
quatre points d’attache situés aux « épaules » de la tente et
des les fixer au sol à l’aide de piquets afin d’accroître la stabil-
ité.
Conseils
Les rayons U.V. du soleil peuvent être dommageables, malgré
les progrès techniques en matière de tissu. L’exposition pro-
longée peut causer la décoloration et possiblement la désinté-
gration du tissu. Lors du choix d’un site, tenter de monter la
tente à un endroit ombragé. Ne pas laisser une tente à l’état
monté plus longtemps que nécessaire.
Les combustibles peuvent endommager les tentes comme le
peut le DEET trouvé dans de nombreux insectifuges.
Toutes les coutures principales sont étanchées en usine. Au fil
du temps, le ruban d’étanchéité pourrait se décoller.
Simplement nettoyer la couture et appliquer un enduit à cou-
ture offert dans la plupart des boutiques d’équipement de
camping.
Éviter de ranger la tente dans un endroit chaud.
S’assurer de ranger la tente à l’état sec. La moisissure peut se
manifester sur l’enduit imperméable lorsque la tente est
rangée à l’état humide.
Nous recommandons l’utilisation d’une mince toile ou
Floorsaver sous toute tente afin de la protéger de l’abrasion.
La toile devrait être moins grande de 10 cm (4 po) que le
tapis de sol de la tente afin d’empêcher la possibilité de l’a-
cheminement de l’eau sous la tente.


Produkt Specifikationer

Mærke: Eureka
Kategori: Fuld
Model: Scenic Pass 2XT

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Eureka Scenic Pass 2XT stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig