Evapolar evaCHILL EV-500 Manual

Evapolar Aircondition evaCHILL EV-500

Læs gratis den danske manual til Evapolar evaCHILL EV-500 (2 sider) i kategorien Aircondition. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 33 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 17 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Evapolar evaCHILL EV-500, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Verwenden Sie dieses Gerät gemäß dem in dieser Broschüre
beschriebenen Verwendungszweck. • Dieses Gerät ist nicht für Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, Sie wurden von einer für Ihre
Sicherheit Verantwortlichen Person beaufsichtigt. • Das Gerät muss auf eine
glatte horizontale Fläche gestellt werden. Kippen / umdrehen kann zu einem
Wasserleck führen und das Gerät beschädigen. • Verwenden Sie nur reines
Wasser ohne Zusätze, um das Gerät zu füllen. • Trennen Sie das Gerät
während der folgenden Aktionen: Befüllen, reinigen, technische Wartung,
entfernen/ersetzen von Elementen und bewegen des Geräts. • Öffnen Sie die
Obere Abdeckung des Geräts nicht und/oder entfernen Sie während des
Betriebs austauschbare Teile des Geräts. • Versuchen Sie nicht, den Lüfter
während des Betriebs zu berühren oder mit Fremdkörpern zu blockieren.
• Berühren Sie das Netzteil oder Netzkabel nicht mit nassen Händen. • Stellen
Sie das Gerät nicht neben eine Heizung elektrische Ausrüstung und andere
Wärmequellen, einschließlich nackt Flammen. • Stellen Sie das Gerät nicht auf
oder neben andere elektronische Geräte. • Betreiben Sie das Gerät nicht mit
einem beschädigten Kabel oder Stecker, wenn Sie feststellen, dass es nicht
richtig funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde.
GRUNDPRINZIPIEN DER ARBEIT
Um an einem heißen Tag eine schöne kühle Brise zu genießen, benötigen Sie:
1. Gut belüfteter Raum 2. Relative Luftfeuchtigkeit <70% 3. 800 ml reines
Wasser 4. Netzteil 2A 5V.
UM DAS GERÄT ZU STARTEN, FOLGEN SIE DEN SCHRITTEN
FÜLLUNG MIT WASSER
1. Schützen Sie den usb-Anschluss mit dem Silikonstecker. 2. Schieben Sie
den Griff nach hinten und heben Sie ihn an. Die wasserreservoiröffnung
befindet sich unter dem Griff. Drücken Sie das Schließfach nach unten und
öffnen Sie die Obere Abdeckung. Sie finden einen Trichter im inneren. 3. Füllen
Sie das reservoir mit reinem Wasser (gefiltertes Wasser wird dringend
empfohlen). Verwenden Sie den Trichter für eine sicherere Füllung. 4. Um
Leckagen zu vermeiden, halten Sie das Gerät horizontal am Griff und
bewegen Sie es langsam. 5. Legen Sie das Gerät auf die Ebene horizontale
Fläche, legen Sie den Griff nach unten und schieben Sie es zurück in seine
ursprüngliche position.
BETRIEBSSYSTEM
6. Verwenden Sie einen laptop oder PC/Powerbank / Adapter, der als
Stromquelle an die Steckdose angeschlossen ist. 2A 5V ist eine Mindestan-
forderung. 7. Verwenden Sie das Netzkabel, um das Gerät an die Stromquelle
anzuschließen. Sie werden sehen, dass die drei LED-Leuchten einzeln
blinken. 8. Drücken Sie die Steuertaste oben auf dem Gerät, um den Lüfter zu
starten und die luftströmungsgeschwindigkeit einzustellen. • Kurz drücken:
schalten Sie das Gerät auf/off, stellen Sie die Luftstrom Geschwindigkeit.
• LED-Leuchten: Links-1st Geschwindigkeit, Mitte-2nd Geschwindigkeit,
rechts-3rd Geschwindigkeit. Alle LED-Leuchten auf – extra-Geschwindigkeit.
• Lange drücken (drücken und halten) zu jeder Zeit: Beleuchtung auf/off.
9. Bewegen Sie die vorderen grills, um die luftströmungsrichtung einzustellen.
Die Temperatur der ausströmenden Luft beginnt in wenigen Minuten
abzunehmen. Genießen Sie Ihr persönliches Mikroklima! Je nach Lufttempera-
tur und Luftfeuchtigkeit sollte der volle Behälter 3 bis 8 Stunden
ununterbro-chene Kühlung bieten.
ERSETZEN DER PATRONE
1. Trennen Sie das Gerät von einer Stromquelle. 2. Schieben Sie den Griff
nach hinten, entfernen Sie die Abdeckung und nehmen Sie den Trichter
heraus. 3. Nehmen Sie die alte Patrone heraus, indem Sie Sie nach oben
bewegen, und platzieren Sie eine neue Patrone anstelle der alten. Überprüfen
Sie die Ausrichtung und drücken Sie weiter, bis sich die Patrone in der Mitte
des Geräts befindet. 4. Legen Sie die Obere Abdeckung des Körpers so
zurück, dass Sie in die Schlitze passt, und schieben Sie den Griff zurück in
seine ursprüngliche position. 5. Das Gerät ist einsatzbereit. Je nach
Verwendung und Lagerung kann die Patrone 3-6 Monate halten.
WARTUNG: REINIGUNG, LAGERUNG, TRANSPORT
Wir empfehlen dringend, das Gerät vor der Reinigung, Lagerung und über
große Entfernungen transportieren. Dazu müssen Sie das Gerät für
mindestens 4-5 Stunden auf die maximale Lüfterdrehzahl einstellen, um das
Wasser aus dem internen reservoirbereich zu trocknen.
REINIGUNGS
Die Reinigungsdauer hängt vom Staubgehalt in dem Bereich ab, in dem Sie
Ihren Luftkühler verwenden. Der Frontgrill und der Innenbereich können mit
einem weichen Tuch abgewischt werden.
LAGERUNG ÜBER LÄNGERE ZEITRÄUME OHNE NUTZUNG
Trocknen Sie das Gerät und reinigen Sie es (wie oben beschrieben). Legen Sie
das Gerät zur Aufbewahrung in eine entsprechend große Verpackung
(Originalverpackung wird empfohlen). Lagern Sie das Gerät trocken bei
Raumtemperatur.
TRANSPORT
Vor jedem Transport sollte das Gerät von der Stromquelle getrennt werden.
Transportieren Sie das Gerät nicht über weite Strecken mit einer nassen
Patrone; siehe Abschnitt "Lagerung über längere Zeiträume ohne
Verwendung".
EEE-ABFALL
Bitte entsorgen Sie die Patrone und das Gerät gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen.
RÈGLEMENT SUR LA SÉCURITÉ DES
Utilisez cet appareil conformément à son usage prévu tel que décrit
dans ce livret. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, à moins d'avoir été supervisé par une personne responsa-
ble de leur sécurité. • L'appareil doit être placé sur une surface horizontale
lisse. Le basculement / retournement peut provoquer une fuite d'eau et
endommager l'appareil. • Utilisez uniquement de l'eau pure sans aucun additif
pour remplir l'appareil. • Débranchez l'appareil lors des opérations suivantes:
remplissage, nettoyage, maintenance technique, retrait/remplacement
d'éléments et déplacement de l'appareil. • N'ouvrez pas le couvercle supérieur
de l'appareil et/ou ne retirez aucune partie remplaçable de l'appareil pendant
son fonctionnement. • N'essayez pas de toucher le ventilateur ou de le bloquer
avec des objets étrangers pendant qu'il est en fonctionnement. • Ne touchez
pas l'alimentation ou le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. • Ne
placez pas l'appareil à côté d'un équipement électrique de chauffage et
d'autres sources de chaleur, y compris des flammes nues. Ne placez pas
l'appareil sur ou à côté d'autres appareils électroniques. • Ne faites pas
fonctionner l'appareil avec un cordon ou une fiche endommagé, si vous avez
remarqué, il ne fonctionne pas correctement, s'il a été échappé ou
endommagé.
PRINCIPES DE BASE DU TRAVAIL
Pour profiter d'une belle brise fraîche par une chaude journée, vous avez
besoin: 1. Pièce bien ventilée. 2. Humidité Relative <70%. 3. 800 ml d'eau
pure. 4. Alimentation 2A 5V.
POUR DÉMARRER L'APPAREIL SUIVEZ LES ÉTAPES
REMPLISSAGE AVEC DE L'EAU
1. Protégez le port usb avec la prise en silicone. 2. Faites glisser la poignée
vers l'arrière et soulevez-la. L'ouverture du réservoir d'eau est située sous la
poignée. Poussez le casier et ouvrez le couvercle supérieur. Vous trouverez un
entonnoir à l'intérieur. 3. Remplissez le réservoir d'eau pure (l'eau filtrée est
fortement recommandée). Utilisez l'entonnoir pour un remplissage plus sûr.
4. Afin d'éviter les fuites, tenez l'appareil horizontalement, par la poignée et
déplacez-le lentement. 5. Placez l'appareil sur la surface horizontale plate,
posez la poignée vers le bas et faites-la glisser vers sa position d'origine.
EXPLOITATION
6. Utilisez un ordinateur portable ou un PC/power bank/adaptateur connecté à
la prise comme source d'alimentation. 2A 5V est une exigence minimale.
7. Utilisez le cordon d'alimentation pour connecter l'appareil à la source
d'alimentation. Vous verrez les trois lumières LED clignoter une par une.
8. Appuyez sur le bouton de commande sur le dessus de l'appareil pour
démarrer le ventilateur et régler la vitesse du flux d'air.
• Appuyez brièvement sur: Allumez / éteignez l'appareil, ajustez la vitesse du
flux d'air. Lumières LED: gauche-1ère vitesse, moyenne-2ème vitesse,
droite-3ème vitesse. Toutes les lumières LED allumées – vitesse supplémen-
taire. • Pressage Long (pressage et maintien) à tout moment: éclairage marche
/ arrêt. 9. Déplacez les grilles avant pour ajuster la direction du flux d'air. La
température de l'air sortant commencera à diminuer dans quelques minutes.
Profitez de votre microclimat personnel! Selon de la température et de
l'humidité de l'air, le réservoir plein devrait fournir de 3 à 8 heures de
refroidissement ininterrompu.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
1. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation. 2. Faites glisser la
poignée vers l'arrière, retirez le couvercle et retirez l'entonnoir. 3. Sortez
l'ancienne cartouche en la déplaçant vers le haut, placez une nouvelle
cartouche à la place de l'ancienne. Vérifiez l'orientation et continuez à pousser
jusqu'à ce que la cartouche soit au centre de l'appareil. 4. Placez le couvercle
supérieur du corps en arrière afin qu'il s'insère dans les fentes, faites glisser la
poignée vers sa position d'origine. 5. L'appareil est prêt à utiliser.Selon
l'utilisation et le stockage, la cartouche peut durer 3 à 6 mois.
ENTRETIEN: NETTOYAGE, STOCKAGE, TRANSPORT
Nous recommandons fortement de sécher complètement l'appareil avant le
nettoyage, le stockage et le transport longue distance.
Pour ce faire, vous devez configurer l'appareil pour qu'il fonctionne à la vitesse
maximale du ventilateur pendant au moins 4 à 5 heures pour sécher l'eau de
la section du réservoir interne.
NETTOYAGE
La période de nettoyage dépend du niveau de poussière dans la zone dans
laquelle vous utilisez votre refroidisseur d'air. La grille avant et la zone interne
peuvent être essuyées avec un chiffon doux.
STOCKAGE PENDANT DE LONGUES PÉRIODES SANS UTILISATION
Séchez l'appareil et nettoyez-le (comme décrit ci-dessus). Placez l'appareil
dans un emballage de taille appropriée pour le stockage (l'emballage d'origine
est recommandé). Rangez l'appareil dans un espace sec à température
ambiante.
TRANSPORT
Avant tout type de transport, l'appareil doit être débranché de la source
d'alimentation. Ne transportez pas l'appareil sur de longues distances avec
une cartouche humide; veuillez consulter la section "stockage pendant de
longues périodes sans utilisation".
EEE DÉCHETS
Veuillez éliminer la cartouche et l'appareil conformément à la législation de
l'État.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT
Gebruik dit apparaat volgens het beoogde doel zoals beschreven in
dit boekje. • Dit hulpmiddel is niet bestemd voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, tenzij aan hen toezicht is gegeven door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • De voorziening moet op een glad
horizontaal oppervlak worden geplaatst. Kantelen/omdraaien kan een
waterlek veroorzaken en het apparaat beschadigen. • Gebruik alleen zuiver
water zonder additieven om het apparaat te vullen. • Trek de stekker uit tijdens
de volgende handelingen: vullen, schoonmaken, technisch onderhoud, het
verwijderen/vervangen van elementen en het verplaatsen van het apparaat.
• Open het bovenste deksel van de inrichting niet en/of verwijder vervangbare
delen van de inrichting zolang deze in werking is. • Probeer de ventilator niet
aan te raken of te blokkeren met vreemde objecten tijdens het gebruik. • Raak
de voeding of het stroomsnoer NIET met natte handen aan. • Plaats het
apparaat niet naast een verwarmingselektrische uitrusting en andere
warmtebronnen, met inbegrip van naakte vlammen. • Plaats het apparaat niet
op of naast andere elektronische apparaten. • Gebruik het apparaat niet met
een beschadigde navelstreng of stekker, als u merkt dat het niet goed werkt,
als het is gevallen of beschadigd.
BASISBEGINSELEN VAN HET WERK
Om te genieten van een lekker koel briesje op een warme dag, moet u: 1. Goed
geventileerde kamer. 2. Relatieve vochtigheid <70%. 3. 800 ml zuiver water.
4. Voeding 2A 5V.
VOLG DE STAPPEN OM HET APPARAAT TE STARTEN
VULLEN MET WATER
1. Bescherm de usb-poort met de siliconenplug. 2. Schuif het handvat naar
achteren en til het op. De opening van het waterreservoir bevindt zich onder de
hendel. Duw de kast naar beneden en open de bovenste deksel. Binnen vind
je een trechter. 3. Vul het reservoir met zuiver water (gefilterd water wordt sterk
aanbevolen). Gebruik de trechter voor een veiligere vulling. 4. Om lekkage te
voorkomen, houd het apparaat horizontaal, bij de hendel en beweeg het
langzaam. 5. Plaats het apparaat op het vlakke horizontale oppervlak, leg het
handvat neer en schuif het terug naar zijn oorspronkelijke positie.
OPERATIONEEL
6. Gebruik een laptop of PC/krachtbank/adapter die met het stopcontact is
verbonden als energiebron. 2A 5V is een minimumvereiste. 7. Gebruik het
stroomsnoer om het apparaat aan te sluiten op de energiebron. Je zult de drie
LED-lichten één voor één zien knipperen. 8. Druk op de bedieningsknop
bovenop het apparaat om de ventilator te starten en de luchtstroomsnelheid
aan te passen. • Korte druk: zet het apparaat aan / uit, Pas de luchtstroomsnel-
heid aan. • LED lights: left-1st speed, middle-2nd speed, right-3rd speed. Alle
ledlampen aan-extra snelheid. • Lang persen (persen en vasthouden) op elk
moment: verlichting aan/uit. 9. Verplaats de voorste grills om de luchtstroom
richting aan te passen.
De temperatuur van de uitgaande lucht zal in een paar minuten beginnen te
dalen. Geniet van je persoonlijke microklimaat! Afhankelijk van de luchttem-
peratuur en vochtigheid moet het volledige reservoir 3 tot 8 uur ononderbroken
afkoelen.
HET VERVANGEN VAN DE PATROON
1. Ontkoppel het apparaat van een energiebron. 2. Schuif het handvat naar
achteren, verwijder het deksel en haal de trechter eruit. 3. Verwijder de oude
patroon door hem naar boven te bewegen, plaats een nieuwe patroon in plaats
van de oude. Controleer de oriëntatie en blijf duwen totdat de patroon in het
midden van het apparaat is. 4. Plaats het bovenste deksel van het lichaam
terug, zodat het past in de sleuven, schuif de hendel terug naar zijn oorspron-
kelijke positie. 5. Het apparaat is klaar voor gebruik.Afhankelijk van gebruik en
opslag gaat de patroon 3-6 maanden mee.
ONDERHOUD: SCHOONMAKEN, OPSLAG, VERVOER
Wij raden ten zeerste aan om het apparaat volledig te drogen voor het reinigen,
opslaan en over lange afstanden vervoert.
Om dit te doen, moet u het apparaat instellen om op de maximale ventilators-
nelheid gedurende ten minste 4-5 uur te lopen om het water uit het interne
reservoir sectie te drogen.
SCHOONMAAK
De reinigingsperiode hangt af van het stofniveau in de omgeving waarin u uw
luchtkoeler gebruikt. De front grill en de interne ruimte kan worden afgeveegd
met een zachte doek.
OPSLAG GEDURENDE LANGE PERIODES ZONDER GEBRUIK
Droog het apparaat en reinig het (zoals hierboven beschreven). Plaats het
hulpmiddel in een geschikte verpakking voor opslag (oorspronkelijke
verpakking wordt aanbevolen). Bewaar het apparaat in een droge ruimte bij
kamertemperatuur.
VERVOER
Voordat een soort transport, moet het apparaat worden losgekoppeld van de
energiebron. Transporteer het apparaat niet over grote afstanden met een
natte patroon; zie rubriek "opslag gedurende lange periodes zonder gebruik".
EEA-AFVAL
Gooi het patroon en het apparaat weg in overeenstemming met de staatswet.
DE
FR
NL
SIKKERHEDSBESTEMMELSER
Brug denne enhed i overensstemmelse med det tilsigtede formål
som beskrevet i dette hæfte. • Denne enhed er ikke beregnet til brug af
personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet,
medmindre de har fået opsyn af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed. Enheden skal placeres en jævn vandret overflade.
Hældning/drejning på hovedet kan forårsage vandlækage og beskadige
enheden. • Brug kun rent vand uden tilsætningsstoffer til at fylde enheden.
• Tag stikket ud af stikkontakten under følgende handlinger: påfyldning,
rengøring, teknisk vedligeholdelse, fjernelse/udskiftning af elementer og
flytning af enheden. Åbn ikke enhedens øverste dæksel og / eller fjern
eventuelle udskiftelige dele af enheden, mens den er i drift. • Forsøg ikke at
røre ventilatoren eller blokere den med fremmedlegemer, mens den er i drift.
• Rør ikke ved strømforsyningen eller netledningen med våde hænder.
• Anbring ikke enheden ved siden af et elektrisk varmeudstyr og andre
varmekilder, herunder åben ild. • Anbring ikke enheden på eller ved siden af
andre elektroniske enheder. • Brug ikke enheden med en beskadiget ledning
eller stik, hvis du har bemærket, at den ikke fungerer korrekt, hvis den er
blevet tabt eller beskadiget.
GRUNDLÆGGENDE DRIFTSPRINCIPPER
For at nyde en dejlig kølig brise på en varm dag, har du brug for:
1. Godt ventileret rum. 2. Relativ luftfugtighed <70%. 3. 800 ml rent vand.
4. Strømforsyning 2A 5V.
FOR AT STARTE ENHEDEN SKAL DU FØLGE TRINENE
FYLDNING MED VAND
1. Beskyt usb-porten med silikone-stikket. 2. Skub håndtaget bagud og løft
det op. Vandreservoiråbningen er placeret under håndtaget. Åbn evt. det
forreste øvre dæksel, du finder en tragt indeni. 3. Fyld reservoiret med rent
vand fra hanen. Brug tragten til sikrere påfyldning. 4.For at undgå lækage skal
du holde enheden vandret ved håndtaget og bevæge den langsomt. 5. Placér
enheden på en jævn vandret overflade,sænk håndtaget og skub det tilbage til
sin oprindelige position.
BETJENING
6. Brug en bærbar computer eller PC/strømbank/adapter, der er tilsluttet
stikket som strømkilde. 2A 5V er et minimumskrav. 7. Brug netledningen til at
tilslutte enheden til strømkilden. Du vil se de tre LED-lys blinke en efter en.
8. Tryk på kontrolknappen oven på enheden for at starte ventilatoren og
justere luftstrømningshastigheden. • Kort tryk: tænd/sluk for enheden.
Justering af luftstrømshastigheden: LED-lys, venstre: 1. hastighed, LED-lys
mellem: 2. hastighed, LED-lys, højre: 3. hastighed. Alle LED lyser: Ekstra
hastighed. Langt tryk (tryk og hold) til enhver tid: belysning til/fra. 9. Flyt
frontgitteret for at justere luftretningen.
Temperaturen på den udgående luft begynder at falde efter få minutter. Nyd
dit personlige mikroklima! Afhængig af lufttemperatur, fugtighed og
ventilationshastigheden, vil et fuldt reservoir give fra 3 til 8 timers uafbrudt
afkøling.
UDSKIFTNING AF FILTER
1. Frakobl enheden fra din strømkilde. 2. Skub håndtaget bagud, fjern dækslet
og tag tragten ud. 3. Tag det udtjente filter ud ved at flytte den opad, og isæt
det nye filter. Kontrollér retningen og fortsæt med at skubbe, indtil filteret er i
midten af enheden. 4. Montér topdækslet igen – vær opmærksom på de to
små åbninger forrest, så det går korrekt i indgreb, skub håndtaget tilbage til
dets oprindelige position. 5. Enheden er klar til brug. Afhængig af brug og
opbevaring kan filter vare 3-6 ma neder.
VEDLIGEHOLDELSE: RENGØRING, OPBEVARING, TRANSPORT
Vi anbefaler kraftigt at tørre enheden helt inden rengøring, opbevaring for
vinteren, og transport over lange afstande.
For at gøre dette skal du indstille enheden til at køre på den maksimale
blæserhastighed i mindst 4-5 timer for at tørre vandet ud fra det indre resevoir
samt filteret.
RENGØRING
Rengøringsbehovet afhænger af støvniveauet i det rum, du bruger din
luftkøler i. Frontgitteret og det indvendige område kan tørres af med en blød
klud.
OPBEVARING I LANGE PERIODER UDEN BRUG
Tør enheden og rengør den (som beskrevet ovenfor). Anbring enheden i en
passende størrelse pakke til opbevaring (original emballage anbefales).
Opbevar enheden i et tørt rum ved stuetemperatur.
TRANSPORT
Før enhver form for transport skal enheden afbrydes fra strømkilden.
Transportér ikke enheden over lange afstande med en våd filter; se
afsnittet"Opbevaring i lange perioder uden brug".
EEE-AFFALD
Bortskaf filteret og enheden i henhold til statens lovgivning.
DK
安全規制
の本にる、デバイスを使用ださのデバイスは、身体
感覚的、たは精神的能力が低下(子供を含む)が、安全の責任
監督を受けていない限使用す目的ていせんデバイ
は滑かな水平面に配置する必要です傾けた逆さまに水漏
れが発生デバスが損傷す可能性があます デバイスには、加剤を
含まない純水のみを使用さい 次のアン中にデバイスのプ
を抜きます湛水、ーニ技術メンテス、要素の取/ 、お
びデバイスの移動です 動作中は、デバイスの上の部分を開けデバイ
の交換可能な部品を取したしないださい動作中は、ンに触れ
物でブしたしなでくさい。 濡れた手で電源や電源コードに
触れないでださい。 加熱電気機器や裸火を含むその他の熱源の隣にデバイ
スを置かないださ 他の電子機器の上または隣にデバイを置かない
ださい。 ドやグが損傷状態でデバイスを操作ない
ださデバイが正機能ていないに気付いた場合損傷
た場合は使用しないさい
仕事の基本原則
暑い日に涼いそよ風をしむには次のものが必要です1換気の良い部屋
2。相対湿度<70%3。800mlの純水4。電源2A、5V
に従て、デバイスをオンするには
水でたしま
1. USBートシリコラグ 護しす。2. ハンドルを後方にス
ち上げ貯水池の開口部はハンドルの下にあますカーをし下
上部カバーを開きます中には漏斗があます 3. ザーバーを純水で
過水はおすすめ満たます安全な充填のために漏斗を使用ださ
4. 漏れを防ぐために、ハンドルを持バイを水平に持ち
ださい。5. バイを平らな水平面に置きハンドルを下に置き元の
にスラドさせて戻します
ティン
6. ラップトップ PC /パワーバン/アダプターを電
源として使 用します。2A5Vが最小要件です 7. ード使 用して、イス
を電源に接続ます3つのLEDライトが1つずつ点滅ます 8. デバイスの
部にあロールボンを押ンを始動し、気流速度を調整ます
短押バイスのオ/を切気流速度を調整 • LED ト:
左が1 、中 2 、右 3 。全 LEDがオは余分な速度。いつでも長押
照明のオ/オフ。 9. ルを動か空気の流れの方向を調整
す。
出て空気の温度は数分で下が始め個人的な微気候をお楽しみ
空気の温度湿度に応ルのザーバーは38時間の中断のない
冷却を提供します
カージの交換
1. イス 切り離しす。 2. ハンドルを後方にスドさせ、カバー
取り外し、 取り出しす。 3. ートッジ かして取り出し
古いカージの代わしいカージを置きま向きを確認しカー
ジがデバスの中央に来で押続け 4. 本体の上部カバーをス
ロットにまるように戻しンドライドさ戻しす。
5. デバイスの準備が終わした。使用方法保管方法にますがカー
ジの寿命は3〜6か月です
ンテナーニング保存、交通
ーニ保管、および長距離への輸送の前に、デバイスを完全に乾かす
とをめしまれを行うには、内部ザーバーセンから水を乾燥さ
ために、少な45時間最大ン速度で動作すにデバスを設
定する必要があます
クリー
ーニグの期間は、ーラを使用するエのほレベルに
て異なますの部分内部は柔らかい布で拭いてい。
使用されていない長期間のスレージ
イス とおり)リーングします。イス合って
サイズのパケージに入れて保管(元のパケージがお勧め)デバイ
は、室温の乾燥た場所に保管ださい。
交通
交通の前に、デバイスを電源から切断する必要が濡れたカージ
でデバイを長距離輸送しないい。「長期間使用しない場合の保管セ
ショ くだ
EEE WASTE
と装置は州法に廃棄ださ
JP
Falls Sie eine Fehlfunktion bemerken, Lesen Sie bitte
unsere Anleitung zur Fehlerbehebung.
Wenn Sie keine Lösung für Ihr problem gefunden haben,
Kontaktieren Sie bitte unser support-team, versuchen
Sie nicht, das problem selbst zu beheben. Alle
Reparaturen müssen von qualifiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden.
Hvis du bemærker nogen funktionsfejl, kan du tjekke
vores fejlfinding guide. Hvis du ikke har fundet en løsning
på dit problem, bedes du kontakte vores supportteam,
prøv ikke at løse problemet selv. Alle reparationer skal
udføres af kvalificeret servicepersonale.
Si vous remarquez un dysfonctionnement, veuillez
consulter notre guide de dépannage.
Si vous n'avez pas trouvé une solution à votre problème,
veuillez contacter notre équipe de soutien, n'essayez
pas de résoudre le problème vous-même. Toutes les
réparations doivent être effectuées par un personnel de
service qualifié.
Voor het geval u een storing opmerkt, bekijk dan onze
handleiding voor het oplossen van problemen.
Als u geen oplossing voor uw probleem heeft gevonden,
neem dan contact op met ons support team, probeer het
probleem niet zelf op te lossen. Alle reparaties moeten
worden uitgevoerd door gekwalificeerd serviceper-
soneel.
Bitte Kontaktieren Sie unser support-team, wenn das
nicht geholfen hat.
Kontakt venligst vores supportteam, hvis det ikke hjalp.
Veuillez contacter notre équipe d'assistance si cela n'a
pas aidé.
Neem contact op met ons ondersteuningsteam als dat
niet hielp.
それでも問題が解決ないサポーにお連絡
さい。
REGLAMENTO DE SEGURIDAD
Utilice este dispositivo de acuerdo con su propósito previsto como
se describe en este folleto. • Este dispositivo no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, a menos que hayan sido supervisadas por una persona
responsable de su seguridad. • El dispositivo debe colocarse sobre una
superficie horizontal lisa. La inclinación/ponerse boca abajo puede provocar
una fuga de agua y dañar el dispositivo. • Use solo agua pura sin aditivos para
llenar el dispositivo. • Desenchufe el aparato durante las siguientes acciones:
llenado, limpieza, mantenimiento técnico, retirada/reemplazo de elementos y
mover el aparato. • No abra la cubierta superior del dispositivo y/o retire
ninguna parte reemplazable del dispositivo mientras esté en funcionamiento.
• No intente tocar el ventilador ni bloquearlo con objetos extraños mientras
esté en funcionamiento. • No toque la fuente de alimentación ni el cable de
alimentación con las manos mojadas. • No coloque el dispositivo junto a un
equipo eléctrico de calefacción y otras fuentes de calor, incluidas las llamas.
• No coloque el dispositivo sobre o junto a ningún otro dispositivo electrónico.
• No opere el dispositivo con un cable o enchufe dañado, si nota que no
funciona correctamente, si se p2-ha caído o dañado.
PRINCIPIOS BÁSICOS DE TRABAJO
Para disfrutar de una agradable brisa fresca en un día caluroso, necesita:
1. Habitación bien ventilada. 2. Humedad relativa <70%. 3. 800 ml de agua
pura. 4. Fuente de alimentación 2A 5V.
PARA INICIAR EL DISPOSITIVO SIGA LOS PASOS
RELLENO DE AGUA
1. Proteja el puerto usb con el enchufe de silicona. 2. Deslice el mango hacia
atrás y levántelo. La abertura del depósito de agua se encuentra debajo del
mango. Empuje hacia abajo el armario y abra la cubierta superior. Encontrarás
un embudo dentro. 3. Llene el depósito con agua pura (se recomienda
encarecidamente agua filtrada). Use el embudo para un llenado más seguro.
4. Para evitar fugas, sostenga el dispositivo horizontalmente, por el mango y
muévalo lentamente. 5. Coloque el dispositivo en la superficie horizontal
plana, coloque el mango hacia abajo y vuelva a colocarlo en su posición
original.
OPERATIVO
6. Utilice un ordenador portátil o PC/banco de energía/adaptador conectado
a la toma de corriente como fuente de alimentación. 2A 5V es un requisito
mínimo. 7. Utilice el cable de alimentación para conectar el dispositivo a la
fuente de alimentación. Verá las tres luces LED parpadeando una por una.
8. Presione el botón de control en la parte superior del dispositivo para iniciar
el ventilador y ajustar la velocidad del flujo de aire. Prensa corta:
enciende/apaga el dispositivo, ajusta la velocidad del flujo de aire. Luces
LED: izquierda - 1ª velocidad, media - 2ª velocidad, derecha - 3ª velocidad.
Todas las luces LED encendidas – velocidad extra. • Pulsación prolongada
(presionando y manteniendo presionado) en cualquier momento: encendido /
apagado de la iluminación. 9. Mueva las rejillas delanteras para ajustar la
dirección del flujo de aire.
La temperatura del aire saliente comenzará a disminuir en unos minutos.
¡Disfruta de tu microclima personal! Dependiendo de la temperatura y la
humedad del aire, el depósito completo debe proporcionar de 3 a 8 horas de
enfriamiento ininterrumpido.
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
1. Desconecte el dispositivo de una fuente de alimentación. 2. Deslice el
mango hacia atrás, retire la cubierta y saque el embudo. 3. Saque el cartucho
viejo moviéndolo hacia arriba, coloque un cartucho nuevo en lugar del viejo.
Compruebe la orientación y siga presionando hasta que el cartucho esté en el
centro del dispositivo. 4. Coloque la cubierta superior del cuerpo hacia atrás
para que quepa en las ranuras, deslice el mango a su posición original. 5. El
dispositivo está listo para usar. Dependiendo del uso y almacenamiento, el
cartucho puede durar de 3 a 6 meses.
MANTENIMIENTO: LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE
Recomendamos encarecidamente secar el dispositivo completamente antes
de la limpieza, el almacenamiento y y transportarlo a largas distancias. Para
hacer esto, debe configurar el dispositivo para que funcione a la velocidad
máxima del ventilador durante al menos 4-5 horas para secar el agua de la
sección interna del depósito.
LIMPIEZA
El período de limpieza depende del nivel de polvo en el área en la que utilice
su enfriador de aire. La parrilla frontal y el área interna se pueden limpiar con
un paño suave.
ALMACENAMIENTO DURANTE LARGOS PERIODOS SIN USO
Seque el dispositivo y límpielo (como se describe arriba). Coloque el dispositi-
vo en un paquete del tamaño adecuado para su almacenamiento (se
recomienda el paquete original). Guarde el aparato en un lugar seco a a
temperatura ambiente.
TRANSPORTE
Antes de cualquier tipo de transporte, el dispositivo debe desconectarse de la
fuente de alimentación. No transporte el dispositivo largas distancias con un
cartucho húmedo; consulte la sección “Almacenamiento durante largos
períodos sin uso”.
RESIDUOS EEE
Deseche el cartucho y el dispositivo de acuerdo con la ley estatal.
TURVALLISUUSOHJEET
Käytä tätä laitetta vain sen omassa käyttötarkoituksessa tässä
esitteessä kuvatulla tavalla. • Lasten ja henkilöiden joiden fyysinen tai
henkinen suorituskyky on heikentynyt tulee käyttää laitetta vain huoltajan
valvonnassa. • Laite on sijoitettava tasaiselle alustalle. Kallistaminen /
kaataminen voi aiheuttaa veden vuotamista ja vahingoittaa laitetta. • Käytä
laitteessa vain puhdasta vettä ilman lisäaineita. • Irrota laite virtalähteestä
seuraavien toimintojen aikana: täyttö, puhdistus, tekninen huolto, elementtien
poistaminen / vaihtaminen ja yksikön siirtäminen. • Älä avaa laitteen yläkantta
ja / tai poista vaihdettavia osia laitteen ollessa toiminnassa. • Älä yritä
koskettaa tai estää viilentimen toimintaa vierailla esineillä käytön aikana. • Älä
koske virtalähteeseen tai virtajohtoon märillä käsillä. • Älä sijoita laitetta
sähköpatterin tai muiden lämmönlähteiden, myöskään avotulen viereen. • Älä
aseta laitetta muiden elektronisten laitteiden päälle tai viereen. • Älä käytä
laitetta vaurioituneella virtajohdolla tai pistokkeella.
TOIMINNAN PERUSPERIAATTEET
Jotta voit nauttia mukavasta viileästä ilmasta kuumana päivänä, tarvitset:
1. Huoneen hyvällä ilmanvaihdolla. 2. Suhteellinen ilmankosteus <70%. 3. 800
ml puhdasta vettä. 4. Virtalähde min. 2A 5V.
LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTO, SEURAA OHJEITA
VEDEN TÄYTTÖ
1. Suojaa USB-portti silikoniliittimellä. 2. Työnnä kahvaa taaksepäin ja nosta
ylöspäin. Vesisäiliön aukko sijaitsee kahvan alla. Avaa yläkansi painamalla
lukitusvipua ja nostamalla ylös. Löydät suppilon sisältä. 3. Täytä säiliö
puhtaalla vedellä (suodatettu vesi on erittäin suositeltavaa). Käytä suppiloa
täyttäessäsi säiliötä. 4. Roiskeiden välttämiseksi siirrä laitetta hitaasti kahvasta
kiinni pitäen ja pidä se vaakasuorassa. 5. Aseta yksikkö tasaiselle pinnalle
käyttöä varten, laske kahva alas ja työnnä se takaisin alkuperäiseen asentoon-
sa.
OPERAATIO
6. Virtalähteenä voit käyttää pistoketta, kannettavaa tietokonetta (USB)/
tietokonetta / virtapankkia. 2A 5V on vähimmäisvaatimus. 7. Käytä virtajohtoa
kytkeäksesi laitteen virtalähteeseen. Näet kolme LEDiä, jotka välähtävät yksi
kerrallaan. 8. Paina yksikön päällä olevaa ohjaus painiketta käynnistääksesi
tuulettimen ja säätääksesi ilmavirran voimakkuutta. • Lyhyt painallus: kytke
laite päälle / pois päältä, säädä ilmavirran voimakkuutta. • LED-valot: vasen -
1. nopeus, keskimmäinen - 2. nopeus, oikea – 3. nopeus. • Pitkä painallus
(pidä ohjauspainike painettuna): valaistus päällä / pois päältä. 9. Säädä
etusäleikön asentoa saavuttaaksesi halutun ilmavirran suuntauksen.
Laitteesta lähtevän ilman lämpötila alkaa laskea muutamassa minuutissa ja
voit nauttia henkilökohtaisesta mikroilmastosta! Ilman lämpötilasta ja
kosteudesta riippuen täydellä säiliöllä saadaan 3-8 tuntia keskeytymätöntä
jäähdytystä.
SUODATTIMEN VAIHTO
1. Irrota laite virtalähteestä. 2. Työnnä kahvaa taaksepäin, poista kansi ja
suppilo. 3. Poista vanha suodatin nostamalla ja aseta uusi suodatin vanhan
tilalle. Tarkista suunta ja työnnä, kunnes suodatin on paikallaan laitteen
keskellä. 4. Aseta yläkansi paikalleen ja työnnä kahva takaisin alkuperäiseen
asentoon. 5. Laite on käyttövalmis. Käytöstä ja varastoinnista riippuen
suodatin voi kestää 3-6 kuukautta.
HUOLTO: PUHDISTUS, VARASTOINTI, KULJETUS
Suosittelemme, että laite ja suodatin kuivataan kokonaan ennen puhdistamis-
ta, varastointia ja kuljettamista. Aseta laite toimimaan täydellä nopeudella
vähintään 4-5 tuntia veden ja kosteuden kuivumiseksi sisätiloista ja säiliöstä.
PUHDISTUS
Puhdistusten välinen aika riippuu käytetyn tilan pölytasosta. Etusäleikkö ja
sisäosa voidaan pyyhkiä pehmeällä kankaalla.
VARASTOINTI PITEMMÄKSI AJAKSI ILMAN KÄYTTÖÄ
Pyyhi yksikkö ja puhdista se (kuten yllä on kuvattu). Aseta laite sopivaan
säilytys pakkaukseen (suositellaan alkuperäistä pakkausta). Säilytä laitetta
kuivassa tilassa huoneenlämmössä.
KULJETUS
Irrota laite virtalähteestä ennen kuljetusta. Älä kuljeta laitetta pitkiä matkoja
suodatin kiinnitettynä; katso kohta "varastointi pitkiä aikoja ilman käyttöä".
SÄHKÖ- JA SÄHKÖTUOTTEIDEN JÄTTEET
Hävitä suodatin ja laite lainsäädännön mukaisesti.
SÄKERHETSREGLER
Använd denna apparat enligt avsett ändamål enligt beskrivningen i
denna broschyr. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, såvida de
inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet. • Enheten
måste placeras på en jämn horisontell yta. Lutning / vridning upp och ner kan
orsaka vattenläckage och skada enheten. • Använd endast rent vatten utan
tillsatser för att fylla enheten. • Koppla ur enheten under följande åtgärder:
fyllning, rengöring, tekniskt underhåll, Ta bort/byta element och flytta enheten.
• Öppna inte enhetens övre lock och / eller ta bort några utbytbara delar av
enheten när den är i drift. • Försök inte vidröra fläkten eller blockera den med
främmande föremål när den är i drift. • Vidrör inte strömförsörjningen eller
nätsladden med våta händer. • Placera inte apparaten bredvid en värmeelek-
trisk utrustning och andra värmekällor, inklusive öppen eld. • Placera inte
enheten på eller bredvid andra elektroniska enheter. • Använd inte apparaten
med en skadad sladd eller kontakt, om du märker att den inte fungerar som
den ska, om den har tappats eller skadats.
GRUNDLÄGGANDE DRIFTSPRINCIPPER
För att njuta av en trevlig sval bris på en varm dag behöver du: 1. Väl ventilerat
rum. 2. Relativ luftfuktighet < 70%. 3. 800 ml rent vatten. 4. Strömförsörjning
2A 5V.
FÖR ATT STARTA ENHETEN FÖLJ INSTRUKTIONERNA
FYLLNING MED VATTEN
1. Skydda usb-porten med silikonpluggen. 2. Skjut handtaget bakåt och lyft
upp det. Vattenbehållarens öppning är placerad under handtaget. Tryck ner
skåpet och öppna det övre locket. Du hittar en tratt inuti. 3. Fyll behållaren
med rent vatten. Använd tratten för säkrare fyllning. 4. För att undvika läckage,
håll enheten horisontellt, genom handtaget och rör den långsamt. 5. Placera
enheten på den plana horisontella ytan, sätt handtaget ner och skjut tillbaka
det till sin ursprungliga position.
DRIFT
6. Använd en bärbar dator eller dator / Strömbank / adapter som är ansluten
till uttaget som en strömkälla. 2A 5V är ett minimikrav. 7. Använd nätsladden
för att ansluta enheten till strömkällan. Du kommer att se de tre LED-lamporna
blinka en efter en. 8. Tryck på kontrollknappen ovanpå enheten för att starta
fläkten och justera luftflödeshastigheten. Kort tryck: / av enheten.
Justering av luftflödeshastighet: LED-ljus, vänster: 1: a hastighet, LED-ljus
mellan: 2: a hastighet, LED-ljus, höger: 3: e hastighet. Alla lysdioder lyser:
Extra hastighet. Lång tryckning (tryck och håll ned) hela tiden: belysning på /
av. 9. Flytta framgallren för att justera luftflödesriktningen.
Temperaturen på den utgående luften börjar minska om några minuter. Njut
avditt personliga mikroklimat! Beroende på lufttemperatur, luftfuktighet och
ventilationshastigheten kommer en full behållare att ge 3 till 8 timmars
oavbruten kylning.
BYTA UT FILTRET
1. Koppla bort enheten från din strömkälla. 2. Skjut handtaget bakåt, ta
bortlocket och ta ut tratten. 3. Ta ut den gamla filter genom att flytta den
uppåt, placera en ny filter i stället för den gamla. Kontrollera orienteringen och
fortsätt att trycka tills filtret är i mitten av enheten. 4. Placera kroppens övre
lock så att det passar i slitsarna, skjut handtaget tillbaka till sitt ursprungliga
läge. 5. Enheten är klar att använda. Beroende på användning och lagring kan
filtret ta 3-6 månader.
UNDERHÅLL: RENGÖRING, LAGRING, TRANSPORT
Vi rekommenderar starkt att torka enheten helt före rengöring, förvaring och
långväga transporter.
För att göra detta måste du ställa in enheten för att köra på maximal
fläkthastighet i minst 4-5 timmar för att torka ut vattnet från den inre
reservoarsektionen.
STÄDNING
Rengöringstiden beror på dammnivån i det område du använder din
luftkylare i. Den främre grillen och det inre området kan torkas av med en mjuk
trasa.
LAGRING UNDER LÅNGA PERIODER UTAN ANVÄNDNING
Torka enheten och rengör den (enligt beskrivningen ovan). Placera enheten i
ett lämpligt paket för förvaring (originalförpackningen rekommenderas).
Förvara apparaten i ett torrt utrymme vid vid rumstemperatur.
TRANSPORT
Innan någon form av transport ska enheten kopplas bort från strömkällan.
Transportera inte apparaten långa avstånd med en filter; se avsnittet
"förvaring under långa perioder utan användning".
ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA PRODUKTER AVFALL
Vänligen kassera filtret och enheten enligt statens lag.
En caso de que note algún mal funcionamiento, consulte
nuestra guía de solución de problemas.
Si no p2-ha encontrado una solución a su problema,
póngase en contacto con nuestro equipo de soporte, no
intente solucionar el problema usted mismo. Todas las
reparaciones deben ser realizadas por personal de
servicio cualificado.
Nel caso in cui si nota qualsiasi malfunzionamento, si
prega di consultare la nostra guida alla risoluzione dei
problemi.
Se non hai trovato una soluzione al tuo problema,
contatta il nostro team di supporto, non provare a
risolvere il problema da solo. Tutte le riparazioni devono
essere eseguite da personale di assistenza qualificato.
Om du märker något fel, kolla in vår felsökningsguide.
Om du inte har hittat en lösning på ditt problem, kontakta
vårt supportteam, försök inte att lösa problemet själv.
Alla reparationer måste utföras av kvalificerad servicep-
ersonal.
Jos laite ei toimi oikein, tutustu vianmääritys
oppaaseemme. Jos et löydä ratkaisua ongelmaan, ota
yhteyttä tukitiimiimme. Viallisen laitteen saa korjata vain
koulutettu huoltohenkilöstö.
如果发现任何故障,请查看我们的故障排除指南。
如果您没有找到解决问题的方案,请联系我们的客户服
务,请勿尝试自行解决问题。所有维修必须由合格的维
修人员进行。
Por favor, póngase en contacto con nuestro equipo de
soporte si eso no ayudó.
Si prega di contattare il nostro team di supporto se
questo non p2-ha aiutato.
Vänligen kontakta vårt supportteam om det inte hjälpte.
Ota yhteyttä Evapolar-tukeen, mikäli ongelma ei vielä
ratkennut.
如果无法解决问题,请联系我们的客户服务。
ES FI
安全技术规程
·根据本手册中所述的直接用途的使用此设备。·除非经过负责其
安全的人员监督,否则本设备不适合身体,感官或心理功能较弱的人员(包
括儿童)使用。·该设备必须放置在光滑的水平表面上。倾斜/倒置会导致漏
水并设备损坏。·填充设备仅使用纯净没有任何添加剂的水。·在执行以下
操作时,请切断电源:填充,清洁,技术维护,卸下/更换部件并移动设备。
·在操作设备时,请勿打开设备的上盖及/或卸下设备的任何可更换部件。·
在操作过程中,请勿尝试触摸风扇或将其阻塞任何异物。·请勿用湿手触摸
电源或电源线。·请勿将设备靠近加热的电气设备和其他热源,包括明火。
·请勿将设备放置在任何其他电子设备上面或旁边。·请勿使用损坏的电源
线或插头来操作设备,如果发现设备未正常工作,或者设备被跌落或损坏。
基本操作原理
为了在炎热的天气里享受凉爽的微风,您需要:1. 通风良好的房间。 2. 相对
湿度<70%。3. 800毫升(纯净水。4. 电源2安培。 5. 伏特 按照以下步骤启
动设备
充水
1. 用硅胶塞保护USB端口。2. 向后滑动手柄并将其提起。储水口位于手柄下
方。按下储物柜,然后打开上盖。您会在里面找到一个漏斗。3. 用纯净水充
水箱(强烈建议使用过滤水)。使用漏斗进行更安全的水充。4. 为了避免泄
漏,请通过手柄将设备水平握住并缓慢移动。5. 将设备放在平坦的水平表面
上,放下手柄,然后将其滑回到其原始位置。
操作
6. 使用连接到插座的笔记本电脑或个人电脑 /移动电源/适配器作为电源。
低要求为2安培 5伏特。7. 使用电源线将设备连接至电源。您将看到三个LED
灯一个接一个地闪烁。8. 按下设备顶部的控制按钮以启动风扇并调节气流速
度。·短按:打开/关闭设备,调整气流速度。·LED灯:左-1速,中-2速,
右-3速。所有的LED灯都亮起-加速。·随时长按(按住):点亮/熄灭。9.
移动前格栅以调节气流方向。 流出的空气温度将在几分钟后开始下降。享受
您的个人小气候!根據空氣溫 度和濕度的不同,整個儲水箱應提供3到8個小
時的不間斷冷卻。
更换墨盒
1. 断开设备电源。2. 向后滑动手柄,掀下盖子,然后取出漏斗。3. 向上移动
以取出旧墨盒,然后用新墨盒代替旧墨盒。检查方向并继续推动,直到墨盒
位于设备中央。4. 将机身的上盖放回原处,使其适合插槽,然后将手柄滑回
其原始位置。5. 该设备可以使用了。根據使用和存儲情況,墨盒可持續使用
3-6個月。
维护:清洁,存储,运输
強烈建議在清潔,存儲和長途運輸之前徹底乾燥設備 。 为此,您需要将设备
设置为以最大风扇速度运行至少4-5小时,以将水从内部 水箱部分中甩干。
清洁
清洁时间取决于您使用空气冷却器所在区域的灰尘水平。前格栅和内部区域
可用软布擦拭。
长时间不使用时的存储
干燥设备并清洁(如上所述)将设备放入适当大小的包装中进行存储(建议
使用原始包装)將設備存放在室溫下乾燥的地方 。
运输
在进行任何形式的运输之前,应断开断设备的电源。请勿安装湿盒带长距离
运输设备; 请参阅“长时间不使用时存储”部分。
电子废物
請根據州法律處置過濾器和設備。
CNSE
NORME DI SICUREZZA
Utilizzare questo dispositivo secondo lo scopo previsto come
descritto in questo opuscolo. • Questo dispositivo non è destinato all'uso da
parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, a meno che non siano state supervisionate da una persona
responsabile della loro sicurezza. • Il dispositivo deve essere posizionato su
una superficie orizzontale liscia. Inclinare / capovolgere può causare una
perdita d'acqua e danneggiare il dispositivo. • Utilizzare solo acqua pura
senza additivi per riempire il dispositivo. • Scollegare il dispositivo durante le
seguenti azioni: riempimento, pulizia, manutenzione tecnica, rimozione/sos-
tituzione di elementi e spostamento del dispositivo. • Non aprire il coperchio
superiore del dispositivo e/o rimuovere eventuali parti sostituibili del dispositi-
vo mentre è in funzione. • Non cercare di toccare la ventola o bloccarla con
oggetti estranei mentre è in funzione. • Non toccare l'alimentatore o il cavo di
alimentazione con le mani bagnate. • Non posizionare il dispositivo accanto a
un materiale elettrico di riscaldamento e altre fonti di calore, comprese le
fiamme libere. Non posizionare il dispositivo sopra o accanto ad altri
dispositivi elettronici. • Non utilizzare il dispositivo con un cavo o una spina
danneggiati, se hai notato che non funziona correttamente, se è caduto o
danneggiato.
PRINCIPI DI BASE DEL LAVORO
Per godere di una bella brezza fresca in una giornata calda, è necessario:
1. Stanza ben ventilata. 2. Umidità relativa <70%. 3. 800 ml di acqua pura.
4. Alimentazione 2A 5 V.
PER AVVIARE IL DISPOSITIVO SEGUIRE I PASSAGGI
RIEMPIMENTO CON ACQUA
1. Proteggere la porta usb con il tappo in silicone. 2. Far scorrere la maniglia
all'indietro e sollevarla. L'apertura del serbatoio dell'acqua si trova sotto la
maniglia. Spingere verso il basso l'armadietto e aprire il coperchio superiore.
Troverete un imbuto all'interno. 3. Riempire il serbatoio con acqua pura (si
consiglia vivamente l'acqua filtrata). Utilizzare l'imbuto per un riempimento più
sicuro. 4. Al fine di evitare perdite, tenere il dispositivo orizzontalmente, dalla
maniglia e spostarlo lentamente. 5. Posizionare il dispositivo sulla superficie
orizzontale piatta, abbassare la maniglia e riportarla nella posizione originale.
OPERATIVO
6. Utilizzare un computer portatile o un PC/power bank / adattatore collegato
alla presa come fonte di alimentazione. 2A 5V è un requisito minimo.
7. Utilizzare il cavo di alimentazione per collegare il dispositivo alla fonte di
alimentazione. Vedrete le tre luci A LED lampeggiante uno per uno. 8. Premere
il pulsante di controllo sulla parte superiore del dispositivo per avviare la
ventola e regolare la velocità del flusso d'aria. Premere brevemente:
accendere il dispositivo on / off, regolare la velocità del flusso d'aria. • Luci A
LED: sinistra-1st velocità, medio-2nd velocità, destra-3rd velocità. Tutte le luci
A LED-velocità extra. • Premendo a lungo (premendo e tenendo premuto) in
qualsiasi momento: Illuminazione on / off. 9. Spostare le griglie anteriori per
regolare la direzione del flusso d'aria.
La temperatura dell'aria in uscita inizierà a diminuire in pochi minuti. Godetevi
il vostro microclima personale! A seconda della temperatura e dell'umidità
dell'aria, Il serbatoio completo dovrebbe fornire da 3 a 8 ore di raffreddamento
ininterrotto.
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
1. Scollegare il dispositivo da una fonte di alimentazione. 2. Far scorrere la
maniglia all'indietro, rimuovere il coperchio ed estrarre l'imbuto. 3. Estrarre la
vecchia cartuccia spostandola verso l'alto, posizionare una nuova cartuccia al
posto di quella vecchia. Controllare l'orientamento e continuare a spingere
fino a quando la cartuccia si trova al centro del dispositivo. 4. Posizionare il
coperchio superiore del corpo indietro in modo che si adatti alle fessure, far
scorrere la maniglia nella sua posizione originale. 5. Il dispositivo è pronto per
l'uso. A seconda dell'uso e della conservazione, la cartuccia può durare 3-6
mesi.
MANUTENZIONE: PULIZIA, STOCCAGGIO, TRASPORTO
Si consiglia vivamente di asciugare completamente il dispositivo prima della
pulizia, dello stoccaggio e del trasporto a lunga distanza.
Per fare ciò, è necessario impostare il dispositivo in modo che funzioni alla
velocità massima della ventola per almeno 4-5 ore per asciugare l'acqua dalla
sezione interna del serbatoio.
PULIZIA
Il periodo di pulizia dipende dal livello di polvere nell'area in cui si utilizza il
dispositivo di raffreddamento dell'aria. La griglia anteriore e l'area interna
possono essere pulite con un panno morbido.
STOCCAGGIO DURANTE I LUNGHI PERIODI DI NESSUN USO
Asciugare il dispositivo e pulirlo (come descritto sopra). Posizionare il
dispositivo in una confezione di dimensioni adeguate per la conservazione (si
consiglia la confezione originale). Conservare il dispositivo in uno spazio
asciutto a a temperatura ambiente.
TRASPORTO
Prima di qualsiasi tipo di trasporto, il dispositivo deve essere scollegato dalla
fonte di alimentazione. Non trasportare il dispositivo su lunghe distanze con
una cartuccia bagnata; vedere la sezione” conservazione per lunghi periodi di
assenza di utilizzo".
RIFIUTI AEE
Smaltire la cartuccia e il dispositivo secondo la legge dello stato.
IT
ES FI CN
SE
IT
DE NL JPFRDK
PRODUCT GUIDE
MULTI-LANGUAGE
Personal Air Cooler
evaCHILL EV-500


Produkt Specifikationer

Mærke: Evapolar
Kategori: Aircondition
Model: evaCHILL EV-500
Type: Bærbar fordamperluftkøler
Bredde: 170 mm
Dybde: 170 mm
Højde: 172 mm
Vægt: 750 g
Produktfarve: Grå
Kontroltype: Knapper
Vandtank volumen: 0.8 L
Støjniveau: 50 dB
Velegnet til værelsesareal på op til: 2.5 m²
Strømforbrug (maks.): 7.5 W
Strømkilde type: USB
Luftstrøm: 49.1 kubikfod/min.
Bærehåndtag: Ja
Kølende: Ja
Befugterfunktion: Ja
Håndtag, antal: 1
Indbygget LED belysning: Ja
Luftrensernes funktioner: Nedkøling
Antal belysningsfarver: 1 farver

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Evapolar evaCHILL EV-500 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Aircondition Evapolar Manualer

Aircondition Manualer

Nyeste Aircondition Manualer

Stiebel Eltron

Stiebel Eltron ETS300 Manual

28 September 2025
Stiebel Eltron

Stiebel Eltron ETS600 Manual

28 September 2025
Stiebel Eltron

Stiebel Eltron ETS400 Manual

27 September 2025
Gree

Gree ERAF 0721A Manual

1 September 2025
Bosch

Bosch Cool 2000 Manual

1 September 2025
Bosch

Bosch Cool 4000 Manual

31 August 2025
Equator

Equator PAC 162R Manual

27 August 2025
Equator

Equator PAC 8000 Manual

26 August 2025
DAB

DAB ESYLINK Manual

23 August 2025