Evapolar evaSMART EV-3000 Manual

Evapolar Aircondition evaSMART EV-3000

Læs gratis den danske manual til Evapolar evaSMART EV-3000 (2 sider) i kategorien Aircondition. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 5 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 3 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Evapolar evaSMART EV-3000, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Status
FRA FRA
FRA
Wi - Fi er tændt. Forsøger at oprette
forbindelse til et Wi-Fi adgangspunkt.
Wi-Fi er slukket
Wi-Fi er forbundet til adgangspunktet.
Forsøger at oprette forbindelse til
cloud-serveren
Forbindelse til cloud-serveren er etableret.
Blinke
Blinke
FRA
Statut
HORS HORS
HORS
Une connexion Wi-Fi est activée. Essayer
de se connecter à un point d'accès Wi-Fi.
Une connexion Wi-Fi est désactivé
Une connexion Wi-Fi est connecté au point
d'accès. Essayer de se connecter
au serveur cloud
La connexion au serveur cloud est établie.
Clignoter
Clignoter
HORS
SUR
SUR
Status
VAN VAN
VAN
Wi-Fi staat aan. Ik probeer verbinding
te maken met een Wi-Fi toegangspunt.
Wi-Fi staat uit.
Wi-Fi is verbonden met het toegangspunt.
Proberen verbinding te maken met
de cloud server
Verbinding met de cloud server is ingesteld.
Knipperen
Knipperen
VAN
OP
OP
タス
オフ オフ
オフ
Wi-Fiがオンになっています
Wi-Fiクセスイントに続しよ
ています。
Wi-Fiオフで
Wi-Fiはアセスポイン続されています
ドサーバーへの接続を試みる
ドサーバーへの接続が確立されます
リンク
リンク
オフ
オン
オン
Status
OFF OFF
OFF
Wi-Fi ist auf. Es wird versucht,
eine Verbindung zu einem
WLAN-Zugangspunkt herzustellen.
Wi-Fi ist aus
Wi-Fi ist mit dem access point verbunden.
Versuch, eine Verbindung zum cloud server
Die Verbindung zum cloud-server wird hergestellt.
Blinken
Blinken
OFF
AUF
AUF
主屏幕
菜单项和模式
恢复设置
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Verwenden Sie dieses Gerät gemäß dem in dieser Broschüre
beschriebenen Verwendungszweck. • Dieses Gerät ist nicht für Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, Sie wurden von einer für Ihre
Sicherheit Verantwortlichen Person beaufsichtigt. • Das Gerät muss auf eine
glatte horizontale Fläche gestellt werden. Kippen / umdrehen kann zu einem
Wasserleck führen und das Gerät beschädigen. • Verwenden Sie nur reines
Wasser ohne Zusätze, um das Gerät zu füllen. • Trennen Sie das Gerät
während der folgenden Aktionen: Befüllen, reinigen, technische Wartung,
entfernen/ersetzen von Elementen und bewegen des Geräts. • Um den
Wassertank mit Wasser zu füllen, entfernen Sie ihn immer zuerst vom Gerät.
• Wir empfehlen dringend, das original-Netzteil aus der Verpackung zu
verwenden.• Installieren Sie keinen Wassertank mit Wasser ohne Patrone im
inneren. • Entfernen Sie den Wassertank und stellen Sie das Gerät mindestens
eine Stunde lang auf maximale Lüfterdrehzahl ein, um das Wasser aus dem
internen Behälter zu trocknen, bevor Sie die Patrone herausnehmen. Nehmen
Sie die Patrone nicht aus dem Gerät, es sei denn, es ist getan. • Reinigen Sie
das Gerät nicht mit Benzin, fensterwaschflüssigkeit, korrosiven Substanzen
oder organischen Lösungsmitteln. • Öffnen Sie die Obere Abdeckung des
Geräts nicht und/oder entfernen Sie während des Betriebs austauschbare
Teile des Geräts. • Versuchen Sie nicht, den Lüfter während des Betriebs zu
berühren oder mit Fremdkörpernzu blockieren. • Berühren Sie das Netzteil
oder Netzkabel nicht mit nassen Händen. • Stellen Sie das Gerät nicht neben
eine Heizung elektrische Ausrüstung und andere Wärmequellen,
einschließlich nackt Flammen. • Stellen Sie das Gerät nicht auf oder neben
andere elektronische Geräte. • Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem
beschädigten Kabel oder Stecker, wenn Sie feststellen, dass es nicht richtig
funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde. • Dieses Gerät
enthält ein eingebautes Wi-Fi-Modul. Die HF-Signale können die Funktional-
ität empfindlicher Geräte beeinträchtigen. Halten Sie das Gerät mindestens
20 cm von Herzschrittmachern entfernt.
GRUNDPRINZIPIEN DER ARBEIT
Um an einem heißen Tag eine schöne kühle Brise zu genießen, benötigen Sie:
1. Gut belüfteter Raum 2. Relative Luftfeuchtigkeit <70% 3. 1300 ml reines
Wasser 4. Netzteil 2.5A 5V
UM DAS GERÄT ZU STARTEN, FOLGEN SIE DEN SCHRITTEN
Stellen Sie sicher, dass das Gerät zuerst auf der Ebenen horizontalen Fläche
platziert wird.
FÜLLUNG MIT WASSER
1. Schieben Sie den Wasserbehälter nach oben. 2. Öffnen Sie den Deckel und
füllen Sie den Behälter mit Wasser. 3. Legen Sie das reservoir wieder auf die
Basis. Stellen Sie sicher, dass es richtig installiert ist. Das Wasser beginnt
automatisch zu fließen.
BETRIEBSSYSTEM
4. Verwenden Sie einen laptop oder PC/Powerbank / Adapter, der als
Stromquelle an die Steckdose angeschlossen ist. 2.5A 5V ist eine Mindestan-
forderung. 5. Der Netzschalter oben auf dem Gerät leuchtet auf. Drücken Sie
diese Taste. Das Gerät schaltet sich mit einer kurzen vibration. 6. Verwenden
Sie das Obere Bedienfeld des Geräts, um die Geräteparameter anzupassen.
7. Bewegen Sie den Schieberegler an der Seitenwand des Geräts, um die
luftströmungsrichtung einzustellen. 8. Installieren Sie die Evapolar Mobile
App, um den evaSMART über Ihr smartphone zu Steuern. 9. Verbinden Sie
evaSMART mit Smart Home und nutzen Sie die volle Spracherfahrung für die
Verwaltung des Geräts. Die Temperatur der ausströmenden Luft beginnt in
wenigen Minuten abzunehmen. Genießen Sie Ihr persönliches Mikroklima! Je
nach Lufttemperatur und Luftfeuchtigkeit sollte der volle Behälter 4 bis 9
Stunden ununterbro-chene Kühlung bieten.
SYSTEMSTEUERUNG & MENÜ
HAUPTBILDSCHIRM
1.Aufwärts-Taste (Luftstrom erhöhen)
2.Temperatur der einströmenden Luft
3.Netzschalter (zum Ein - /Ausschalten drücken)
4.OK-Taste (drücken Sie, um das evaSMART-Menü aufzurufen)
5.Temperatur der Abluft
6.Unten Taste (verringern Luftstrom)
Drücken und halten Sie die Aufwärts- / Unten-Tasten für eine schnelle
Inbetriebnahme.
MENÜPUNKTE UND MODI
Verwenden Sie die Aufwärts- / Unten-Tasten, um zu navigieren (die
ausgewählte option blinkt) und die OK-Taste, um Ihre Wahl zu bestätigen.
Um zum Hauptbildschirm zu gelangen, drücken Sie den Netzschalter.
Falls der Artikel / Modus nicht verfügbar ist, stellen Sie bitte sicher, dass Ihr
evaSMART über die neueste firmware-version verfügt. Die firmware-version
kann im Abschnitt Einstellungen der mobilen Anwendung überprüft werden.
Wenn Sie das Warnzeichen sehen, muss die firmware aktualisiert werden.
1. NACHTMODUS
Im Nachtmodus schaltet sich die LED-Beleuchtung aus und das display
Dimmt.
So aktivieren Sie: drücken Sie OK, das Gerät wechselt automatisch in den
Nachtmodus.
Deaktivieren: drücken Sie die OK-Taste.
2. HELLIGKEITSEINSTELLUNG
Um die Helligkeit schnell zu verringern oder zu erhöhen, halten Sie die
Aufwärts- / Unten-Tasten gedrückt; um die Beleuchtung des Wasserspeich-
ers auszuschalten, stellen Sie die Helligkeit auf 0% ein.
3. LED-AUFHELLUNGSFARBESIE
Sie können Ihre bevorzugte Beleuchtungsfarbe für das Wasserreservoir
auswählen und dessen Farbton anpassen.
Drücken und halten Sie die Aufwärts- / Unten-Tasten, um durch die Farben
schnell zu gehen.
4. FARBE WIEDERGABELISTEN-MODUS
In diesem Modus ändert die Beleuchtung des Wasserspeichers allmählich die
Farben.
Halten Sie die Aufwärts- / Unten-Tasten gedrückt, um die verfügbaren
farbwiedergabelisten zu durchsuchen (jede hat Ihre eindeutige Nummer).
5. SCHLAFMODUS.
Sie können Ihren evaSMART so einstellen, dass der Lüfter nach einer
bestimmten Zeit ausgeschaltet wird.
Wählen Sie das Element, drücken Sie die Aufwärts- / Unten-Tasten, um die
Werte zu ändern. Um es zu deaktivieren setzen Sie den Wert auf 0.
6. WI-FI-EINSTELLUNGEN
Mit einem integrierten Wi-Fi-Modul können Sie Ihren evaSMART Remote
Steuern. Um Ihr Telefon mit evaSMART zu koppeln, müssen Sie zuerst die
Evapolar-Anwendung auf Ihrem smartphone installieren. Danach müssen Sie
ein neues Benutzerkonto registrieren und bei Aufforderung "evaSMART
Model 3" auswählen. Folgen Sie abschließend den animierten Anweisungen
auf Ihrem telefonbildschirm, um Ihr Telefon mit evaSMART zu verbinden. Sie
können auch Wi-Fi ein - / ausschalten. Wählen Sie das Element aus der Liste
aus (das ausgewählte Element blinkt) und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
Um die Einstellungen zu beenden, drücken Sie die Power-Taste.
Um eine Verbindung herzustellen, wählen Sie die option "Con".
Um Wi-Fi zu deaktivieren, wählen Sie die option "OFF".
Um WLAN zu aktivieren, wählen Sie die option "ON".
SYMBOLE FÜR DEN VERBINDUNGSSTATUS
7. PATRONE LEBENSDAUER ANZEIGE
In diesem Modus wissen Sie, Wann es Zeit ist, die Patrone durch die neue zu
ersetzen. Eine neue Patrone hat 100%; wenn der Wert nahe 0% liegt, muss
die Patrone ersetzt werden.
MAßEINHEIT
Die Temperatur kann entweder in Celsius oder Fahrenheit angezeigt
werden. Um die Maßeinheiten zu ändern, halten Sie eine Kombination der
Aufwärts- / Unten-Tasten auf dem Menübildschirm gedrückt, wählen Sie dann
Ihre option und Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch drücken von OK.Diese
Einstellungsoption ist auch in der mobilen Anwendung (Abschnitt Einstellun-
gen) verfügbar.
SYMBOL FÜR NIEDRIGEN STROM
Wenn Sie dieses Symbol sehen, bedeutet dies, dass das Gerät nicht
genügend Strom erhält und möglicherweise Fehlfunktionen aufweist.
Um dies zu vermeiden, verwenden Sie das Netzteil und das Netzkabel, das
mit dem Gerät geliefert wird, oder stellen Sie sicher, dass Ihr Netzteil 2.5A 5V
ist.
EINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN
Um die Einstellungen wiederherzustellen, schalten Sie das Gerät aus (mit der
einzigen auf dem Bildschirm sichtbaren Netzschalter) und drücken Sie
gleichzeitig eine Kombination aus den Aufwärts- / Unten-Tasten (Sie können
mit den Fingern oder mit der Handfläche drücken) und der Netzschalter. Dann
drücken Sie die Aufwärts-Taste, Sie werden sehen die " Ur " Buchstaben
blinkt. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK. Sie sehen das gesamte display
wieder ein - und ausschalten. Fertig, Einstellungen wiederhergestellt.
ERSETZEN DER PATRONE
Entfernen Sie den Wassertank und stellen Sie das Gerät so ein, dass es
mindestens eine Stunde lang mit maximaler Lüftergeschwindigkeit läuft, um
das Wasser aus dem internen Behälter zu trocknen, bevor Sie die Patrone
herausnehmen. Nehmen Sie die Patrone nicht aus dem Gerät, es sei denn, es
ist getan.
1. Trennen Sie das Gerät von einer Stromquelle. 2. Entfernen Sie den
Behälter, indem Sie ihn nach oben schieben. 3. Ziehen Sie die sicherheit-
splatte heraus, um die Patrone zu erreichen. 4. Nehmen Sie die alte Patrone
heraus, indem Sie Sie herausschieben. 5. Platzieren Sie eine neue Patrone
anstelle der alten. 6. Setzen Sie die sicherheitsplatte zurück, um die Patrone
zu verstecken. 7. Setzen Sie das reservoir wieder ein. 8. Das Gerät ist
einsatzbereit.
Je nach Verwendung und Lagerung kann die Patrone 3-6 Monate halten.
WARTUNG: REINIGUNG, LAGERUNG, TRANSPORT
Wir empfehlen dringend, das Gerät vor der Reinigung, Lagerung und über
große Entfernungen transportieren. Dazu müssen Sie den Wassertank leeren
und das Gerät für mindestens 4-5 Stunden auf die maximale Lüftergeschwind-
igkeit einstellen, um das Wasser aus dem internen reservoirbereich zu
trocknen.
REINIGUNGS
Die Reinigungsdauer hängt vom Staubgehalt in dem Bereich ab, in dem Sie
Ihren Luftkühler verwenden. Der Frontgrill und der Innenbereich können mit
einem weichen Tuch abgewischt werden.
LAGERUNG ÜBER LÄNGERE ZEITRÄUME OHNE NUTZUNG
Trocknen Sie das Gerät und reinigen Sie es (wie oben beschrieben). Legen Sie
das Gerät zur Aufbewahrung in eine entsprechend große Verpackung
(Originalverpackung wird empfohlen). Lagern Sie das Gerät trocken bei
Raumtemperatur.
TRANSPORT
Vor jedem Transport sollte das Gerät von der Stromquelle getrennt werden.
Transportieren Sie das Gerät nicht über weite Strecken mit einer nassen
Patrone; siehe Abschnitt "Lagerung über längere Zeiträume ohne
Verwendung".
EEE-ABFALL
Bitte entsorgen Sie die Patrone und das Gerät gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen.
RÈGLEMENT SUR LA SÉCURITÉ DES
Utilisez cet appareil conformément à son usage prévu tel que décrit
dans ce livret. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, à moins d'avoir été supervisé par une personne responsa-
ble de leur sécurité. • L'appareil doit être placé sur une surface horizontale
lisse. Le basculement / retournement peut provoquer une fuite d'eau et
endommager l'appareil. • Utilisez uniquement de l'eau pure sans aucun
additive pour remplir l'appareil. • Débranchez l'appareil lors des opérations
suivantes: remplissage, nettoyage, maintenance technique, retrait/remplace-
ment d'éléments et déplacement de l'appareil. • Remplir le réservoir d'eau
avec de l'eau, toujours la retirer de l'appareil en premier. • Nous vous
recommandons fortement d'utiliser l'alimentation d'origine de l'emballage.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur de l'appareil et/ou ne retirez aucune
partie remplaçable de l'appareil pendant son fonctionnement. • Ne pas
installer un réservoir d'eau avec de l'eau sans cartouche à l'intérieur. • Retirez
le réservoir d'eau et réglez l'appareil à la vitesse maximale du ventilateur
pendant au moins une heure pour sécher l'eau du réservoir interne avant de
retirer la cartouche. Ne retirez pas la cartouche de l'appareil à moins que cela
ne soit fait. • Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'essence, du liquide de lavage
des vitres, des substances corrosives ou tout solvant organique. • N'essayez
pas de toucher le ventilateur ou de le bloquer avec des objets étrangers
pendant qu'il est en fonctionnement. • Ne touchez pas l'alimentation ou le
cordon d'alimentation avec les mains mouillées. • Ne placez pas l'appareil à
côté d'un équipement électrique de chauffage et d'autres sources de chaleur,
y compris des flammes nues. • Ne placez pas l'appareil sur ou à côté d'autres
appareils électroniques. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un cordon
ou une fiche endommagé, si vous avez remarqué, il ne fonctionne pas
correctement, s'il a été échappé ou endommagé. • Cet appareil contient un
module Wi-Fi intégré. Les signaux RF peuvent interférer avec la fonctionnalité
des dispositifs sensibles. Gardez l'appareil à au moins 20 cm (8 pouces) des
stimulateurs cardiaques.
PRINCIPES DE BASE DU TRAVAIL
Pour profiter d'une belle brise fraîche par une chaude journée, vous avez
besoin: 1. Pièce bien ventilée. 2. Humidité Relative <70%. 3. 1300 ml d'eau
pure. 4. Alimentation 2.5A 5V.
POUR DÉMARRER L'APPAREIL SUIVEZ LES ÉTAPES
Assurez-vous d'abord que l'appareil est placé sur la surface horizontale plane.
REMPLISSAGE AVEC DE L'EAU
1. Faites glisser le réservoir d'eau vers le haut. 2. Ouvrez le couvercle et
remplissez le réservoir d'eau. 3. Replacez le réservoir sur la base.
Assurez-vous qu'il est correctement installé. L'eau commencera à couler
automatiquement.
EXPLOITATION
4. Utilisez un ordinateur portable ou un PC/power bank/adaptateur connecté à
la prise comme source d'alimentation. 2.5A 5V est une exigence minimale.
5. Le bouton d'Alimentation sur le dessus de l'appareil s'allume. Appuyez sur
ce bouton. L'appareil s'allume avec une courte vibration. 6. Utiliser le panneau
supérieur de l'appareil pour ajuster les paramètres de l'appareil. 7. Déplacez le
curseur sur la paroi latérale de l'appareil pour ajuster la direction du flux d'air.
8. Installez L'application mobile Evapolar pour contrôler l'evaSMART via votre
smartphone. 9. Connectez evaSMART à Smart Home et utilisez l'expérience
vocale complète pour gérer l'appareil.
La température de l'air sortant commencera à diminuer dans quelques
minutes. Profitez de votre microclimat personnel! Selon de la température et
de l'humidité de l'air, le réservoir plein devrait fournir de 4 à 9 heures de
refroidissement ininterrompu.
PANNEAU DE CONFIGURATION ET MENU
DE L'ÉCRAN PRINCIPAL
1. Boutons Haut (augmenter le débit d'air)
2. La température de l'air entrant
3. Bouton d'alimentation (appuyez sur pour allumer / éteindre)
4. Bouton OK (appuyez sur pour accéder au Menu evaSMART)
5. Température de l'air sortant
6. Bouton bas (diminution du flux d'air)
Appuyez et maintenez les boutons Haut/Bas pour une configuration rapide.
ÉLÉMENTS DE MENU ET MODES
Utilisez les boutons Haut/Bas pour naviguer (l'option sélectionnée clignote) et
le bouton OK pour confirmer votre choix.
Pour aller à l'écran principal, appuyez sur le bouton d'Alimentation.
Dans le cas où l'article/mode n'est pas disponible, veuillez vous assurer que
votre evaSMART
dispose de la dernière version du micrologiciel. La version du firmware peut
être vérifiée dans la section
Paramètres de l'application mobile. Si vous voyez le signe d'avertissement,
le firmware doit être mis à jour.
1. LE MODE NUIT
En mode nuit, l'éclairage LED s'éteint et l'affichage s'assombrit.
Pour activer: appuyez sur OK, l'appareil passe automatiquement en mode
nuit.
Pour désactiver: appuyez sur le bouton OK.
2. PARAMÈTRES DE LUMINOSITÉ
Pour diminuer ou augmenter rapidement la luminosité, appuyez sur les
boutons Haut/Bas et maintenez-les enfoncés; pour éteindre l'éclairage du
réservoir d'eau, réglez la luminosité sur 0%.
3. COULEUR ÉCLAIRCISSANTE LED
Vous pouvez choisir votre couleur d'éclairage préférée pour le réservoir d'eau
et ajuster sa teinte. Appuyez et maintenez les boutons Haut / Bas pour
parcourir les couleurs rapidement.
4. MODE LISTES DE LECTURE COULEUR
Dans ce mode, l'éclairage du réservoir d'eau change progressivement de
couleur.
Appuyez et maintenez les boutons Haut/Bas pour parcourir les listes de
lecture de couleurs disponibles (chacune a son numéro unique).
5. MODE VEILLE
Vous pouvez régler votre evaSMART pour éteindre le ventilateur après une
période de temps spécifique.
Sélectionnez l'élément, appuyez sur les boutons Haut/Bas pour modifier les
valeurs. Pour le désactiver, définissez la valeur sur 0.
6. LES PARAMÈTRES WI-FI
Un module Wi-Fi intégré vous permet de contrôler votre evaSMART à
distance. Pour jumeler votre téléphone avec evaSMART, vous devez d'abord
installer L'application Evapolar sur votre smartphone. Après cela, vous devrez
enregistrer un nouveau compte d'utilisateur et choisir “evaSMART Model 3”
lorsque vous y êtes invité. Enfin, suivez les instructions animées sur l'écran de
votre téléphone pour connecter votre téléphone à evaSMART. Vous pouvez
également activer le Wi-Fi on/off. Sélectionnez l'élément de la liste (l'élément
sélectionné clignote), confirmez votre choix en appuyant sur OK. Pour quitter
les paramètres, appuyez sur le bouton D'alimentation.
Pour la connexion, sélectionnez le "Con" option.
Pour désactiver le Wi-Fi, sélectionnez L'option “OFF”.
Pour activer le Wi-Fi, sélectionnez l'option “ON”.
ICÔNES D'ÉTAT DE LA CONNEXION
7. INDICATEUR DE DURÉE DE VIE DE CARTOUCHE
Ce mode vous permet de savoir quand il est temps de remplacer la cartouche
par une nouvelle. Une nouvelle cartouche a 100%; lorsque la valeur est proche
de 0%, la cartouche doit être remplacée.
LES UNITÉS DE MESURE
La température peut être affichée en degrés Celsius ou
Fahrenheit. Pour changer les unités de mesure, Appuyez et
maintenez une combinaison des boutons Haut/Bas sur l'écran de
menu, puis choisissez votre option, confirmez votre choix en
appuyant sur OK. Cette option de paramètres est également
disponible dans l'application mobile (section Paramètres).
ICÔNE DE FAIBLE PUISSANCE
Si vous voyez cette icône, cela signifie que l'appareil reçoit une alimentation
insuffisante et peut mal fonctionner. Pour éviter cela, utilisez l'adaptateur
secteur et le cordon d'alimentation livré avec l'appareil, ou assurez-vous que votre
alimentation est de 2.5A5V.
RESTAURER LES PARAMÈTRES
Pour restaurer les paramètres, éteignez l'appareil (avec le seul bouton
d'alimentation visible à l'écran), appuyez simultanément sur une combinaison
des boutons Haut et Bas (vous pouvez appuyer avec les doigts ou avec le
bord de la paume de la main) et sur le bouton d'alimentation. Appuyez ensuite
sur le bouton haut, vous verrez les lettres” Ur " clignoter. Confirmez votre choix
en appuyant sur OK. Vous verrez tout l'affichage s'allumer et s'éteindre à
nouveau. Terminé, paramètres restaurés.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
! Retirez le réservoir d'eau et réglez l'appareil à la vitesse maximale du
ventilateur pendant au moins une heure pour sécher l'eau du réservoir interne
avant de retirer la cartouche. Ne retirez pas la cartouche de l'appareil à moins
que cela ne soit fait.
1. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation. 2. Retirez le réservoir en
le faisant glisser vers le haut. 3. Retirez le panneau de sécurité pour atteindre
la cartouche. 4. Sortez l'ancienne cartouche en la faisant glisser. 5. Placez une
nouvelle cartouche à la place de l'ancienne. 6. Remettez le panneau de
sécurité pour cacher la cartouche. 7. Mettre le réservoir en place.
L'appareil est prêt à utilizer Selon l'utilisation et le stockage, la cartouche peut
durer 3 à 6 mois.
ENTRETIEN: NETTOYAGE, STOCKAGE, TRANSPORT
Nous recommandons fortement de sécher complètement l'appareil avant le
nettoyage, le stockage et le transport longue distance.
Pour ce faire, vous devez vider le réservoir d'eau et régler l'appareil pour qu'il
fonctionne à la vitesse maximale du ventilateur pendant au moins 4 à 5 heures
pour sécher l'eau de la section interne du réservoir.
NETTOYAGE
La période de nettoyage dépend du niveau de poussière dans la zone dans
laquelle vous utilisez votre refroidisseur d'air. La grille avant et la zone interne
peuvent être essuyées avec un chiffon doux.
STOCKAGE PENDANT DE LONGUES PÉRIODES SANS UTILISATION
Séchez l'appareil et nettoyez-le (comme décrit ci-dessus). Placez l'appareil
dans un emballage de taille appropriée pour le stockage (l'emballage d'origine
est recommandé). Rangez l'appareil dans un espace sec à température
ambiante.
TRANSPORT
Avant tout type de transport, l'appareil doit être débranché de la source
d'alimentation. Ne transportez pas l'appareil sur de longues distances avec
une cartouche humide; veuillez consulter la section "stockage pendant de
longues périodes sans utilisation".
EEE DÉCHETS
Veuillez éliminer la cartouche et l'appareil conformément à la législation de
l'État.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT
Gebruik dit apparaat volgens het beoogde doel zoals beschreven
indit boekje. • Dit hulpmiddel is niet bestemd voor gebruik door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, tenzij aan hen toezicht is gegeven door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • De voorziening moet op een glad
horizontaal oppervlak worden geplaatst. Kantelen/omdraaien kan een
waterlek veroorzaken en het apparaat beschadigen. • Gebruik alleen zuiver
water zonder additieven om het apparaat te vullen. • Trek de stekker uit tijdens
de volgende handelingen: vullen, schoonmaken, technisch onderhoud, het
verwijderen/vervangen van elementen en het verplaatsen van het apparaat. •
Om de watertank te vullen met water, altijd verwijderen van het apparaat eerst.
• We raden sterk aan om de originele voeding uit de verpakking te gebruiken.
• Installeer geen watertank met water zonder patroon. • Verwijder de watertank
en stel het apparaat zo in dat het gedurende ten minste één uur met de
maximale ventilatorsnelheid moet lopen om het water uit het inwendige
reservoir te drogen alvorens de patroon eruit te halen. Haal de patroon niet uit
de pen, tenzij dit gebeurt. • Het apparaat niet reinigen met benzine, ruitenwas-
sende vloeistof, corrosieve stoffen of enig organisch oplosmiddel. • Open het
bovenste deksel van de inrichting niet en/of verwijder vervangbare delen van
de inrichting zolang deze in werking is. • Probeer de ventilator niet aan te raken
of te blokkeren met vreemde objecten tijdens het gebruik. • Raak de voeding
of het stroomsnoer NIET met natte handen aan. • Plaats het apparaat niet
naast een verwarmingselektrische uitrusting en andere warmtebronnen, met
inbegrip van naakte vlammen. • Plaats het apparaat niet op of naast andere
elektronische apparaten. • Gebruik het apparaat niet met een beschadigde
navelstreng of stekker, als u merkt dat het niet goed werkt, als het is gevallen
of beschadigd. • Dit apparaat bevat een ingebouwde Wi-Fi module. De
RF-signalen kunnen de functionaliteit van gevoelige apparaten verstoren.
Houd het apparaat ten minste 20 cm (8 inches) uit de buurt van pacemakers.
BASISBEGINSELEN VAN HET WERK
Om te genieten van een lekker koel briesje op een warme dag, moet u: 1. Goed
geventileerde kamer. 2. Relatieve vochtigheid <70%. 3. 1300 ml zuiver water.
4. Voeding 2.5A 5V.
VOLG DE STAPPEN OM HET APPARAAT TE STARTEN
Zorg ervoor dat de voorziening eerst op het vlakke horizontale oppervlak wordt
geplaatst.
VULLEN MET WATER
1. Schuif het waterreservoir omhoog. 2. Open het deksel en vul het reservoir
met water. 3. Plaats het reservoir terug op de basis. Zorg ervoor dat het goed
is geïnstalleerd. Het water zal automatisch gaan stromen.
OPERATIONEEL
4. Gebruik een laptop of PC/krachtbank/adapter die met het stopcontact is
verbonden als energiebron. 2.5A 5V is een minimumvereiste. 5. De knop op de
bovenkant van het apparaat zal oplichten. Druk op deze knop. Het apparaat
gaat aan met een korte trilling. 6. Gebruik het bovenste paneel van het
apparaat om apparaatparameters aan te passen. 7. Verplaats de schuifrege-
laar op de zijwand van het apparaat om de luchtstroom richting aan te passen.
8 . Installeer de Evapolar mobiele App om de evaSMART te besturen via uw
smartphone. 9. Verbind evaSMART met Smart Home en gebruik de volledige
stem ervaring voor het beheer van het apparaat.
De temperatuur van de uitgaande lucht zal in een paar minuten beginnen te
dalen. Geniet van je persoonlijke microklimaat! Afhankelijk van de luchttem-
peratuur en vochtigheid moet het volledige reservoir 4 tot 9 uur ononderbroken
afkoelen.
CONTROLEPANEEL EN MENU
HOOFDSCHERM
1. Op knoppen (verhoog luchtstroom)
2. Temperatuur van de binnenkomende lucht
3. Schakelknop (indrukken om aan/uit te schakelen)
4. OK-knop (Druk op het evaSMART-Menu)
5. Temperatuur van de uitgaande lucht
6. Neer-knop (luchtstroom verminderen)
Druk op en houd de op/neer knoppen vast voor een snelle opstelling.
MENU-ITEMS EN-MODI
Gebruik de op/neer knoppen om te navigeren (de geselecteerde optie
knippert) en de OK knop om uw keuze te bevestigen.
Om naar het hoofdscherm te gaan, druk je op de knop.
Indien het item/modus niet beschikbaar is, zorg er dan voor dat uw evaSMART
de laatste firmware versie heeft. De firmwareversie kan worden gecontroleerd
in het gedeelte
Instellingen van de mobiele applicatie. Als u het waarschuwingssignaal ziet,
moet de firmware worden bijgewerkt.
1. NACHTMODUS
In de nachtmodus, LED-verlichting uit en het display dimt.
Om in te schakelen: Druk op OK, gaat het apparaat automatisch in de
nachtmodus.
Om uit te schakelen: Druk op de OK-knop.
2. HELDERHEIDSINSTELLING
Om de helderheid snel te verminderen of te verhogen, druk en houd de
op/neer knoppen; om de verlichting van het waterreservoir uit te schakelen,
stel de helderheid in op 0%.
3. LED VERLICHTING KLEUR
U kunt uw favoriete verlichtingskleur voor het waterreservoir kiezen en de tint
aanpassen. Selecteer het item, druk en houd de op/neer knoppen te gaan
door de kleuren snel.
4. KLEUR AFSPEELLIJSTEN MODE
In deze modus verandert de verlichting van het waterreservoir geleidelijk van
kleur.
Selecteer het item, druk en houd de op/neer knoppen te gaan door de
beschikbare kleur playlists (elk heeft zijn unieke nummer).
5. SLAAPSTAND
U kunt uw evaSMART instellen om de ventilator na een bepaalde tijd uit te
schakelen.
Selecteer het item, druk op de op/neer knoppen om de waarden te verander-
en. Om het uit te schakelen stel de waarde in op 0.
6. WI-FI-INSTELLINGEN
Met een ingebouwde Wi-Fi module kunt u uw evaSMART op afstand besturen.
Om uw telefoon te koppelen aan evaSMART, moet u eerst de Evapolar
applicatie installeren op uw smartphone. Daarna moet u een nieuw gebruiker-
saccount registreren en "evaSMART Model 3" kiezen wanneer dat gevraagd
wordt. Ten slotte, volg de geanimeerde instructie op uw telefoonscherm om
uw telefoon te verbinden met evaSMART. U kunt ook Wi-Fi Aan/uit zetten.
Selecteer het item uit de lijst (het geselecteerde item zal knipperen), bevestig
uw keuze door op OK te drukken. Om de instellingen te verlaten, druk je op de
knop.
Om verbinding te maken, selecteer de optie "Con". Om Wi-Fi uit te schakelen,
selecteert u de "OFF". Om Wi-Fi in te schakelen, selecteert u de optie "ON".
VERBINDINGSSTATUS-PICTOGRAMMEN
7. TIJDSAANDUIDING VOOR DE LEVENSDUUR VAN DE PATROON
Deze modus laat u weten wanneer het tijd is om de cartridge te vervangen
door de nieuwe. Een nieuwe patroon heeft 100%; wanneer de waarde dicht bij
0% ligt, moet de patroon vervangen worden.
MEETEENHEID
Temperatuur kan worden weergegeven in Celsius of Fahrenheit. Om de
meeteenheden te veranderen, druk en houd een combinatie van de
op/neer knoppen op het menu scherm, kies dan uw optie, bevestig uw
keuze door op OK te drukken. Deze instellingen optie is ook beschik-
baar in de mobiele applicatie (Instellingssectie).
PICTOGRAM MET LAAG VERMOGEN
Als u dit pictogram ziet, betekent dit dat het apparaat onvoldoende
vermogen krijgt en mogelijk defect raakt. Om dit te voorkomen, gebruik
de stroomadapter en de stroomkabel die bij het apparaat komt, of zorg ervoor
dat uw voeding 2.5A 5V.
INSTELLINGEN HERSTELLEN
Om de instellingen te herstellen, schakelt u het apparaat uit (met de enige aan
/ uit-knop zichtbaar op het scherm) en drukt u tegelijkertijd op een combinatie
van de op/neer knoppen (u kunt met uw vingers of met uw handpalm drukken)
en de aan / uit-knop. Druk dan op de op knop, dan zie je de "Ur" letters
knipperen. Bevestig uw keuze door op OK te drukken. Je ziet het hele display
weer aan en uit gaan. Klaar, instellingen hersteld.
HET VERVANGEN VAN DE PATROON
! Verwijder de watertank en stel het apparaat zo in dat het gedurende ten
minste één uur op de maximale ventilatorsnelheid loopt om het water uit het
interne reservoir te drogen alvorens de patroon eruit te halen. Haal de patroon
niet uit de pen, tenzij dit gebeurt.
1. Ontkoppel het apparaat van een energiebron. 2. Verwijder het waterreser-
voir door het omhoog te schuiven. 3. Trek het veiligheidspaneel eruit om de
patroon te bereiken. 4. Haal de oude patroon eruit door het eruit te schuiven.
5. Plaats een nieuwe patroon in plaats van de oude. 6. Plaats het veiligheid-
spaneel Terug om de patroon te verbergen. 7. Zet het reservoir weer op zijn
plaats. 8. Het apparaat is klaar voor gebruik.
Afhankelijk van gebruik en opslag gaat de patroon 3-6 maanden mee.
ONDERHOUD: SCHOONMAKEN, OPSLAG, VERVOER
Wij raden ten zeerste aan om het apparaat volledig te drogen voor het reinigen,
opslaan en over lange afstanden vervoert. Om dit te doen, moet u de
watertank legen en het apparaat instellen om op de maximale ventilatorsnel-
heid gedurende ten minste 4-5 uur te lopen om het water uit de interne
reservoir sectie te drogen.
SCHOONMAAK
De reinigingsperiode hangt af van het stofniveau in de omgeving waarin u uw
luchtkoeler gebruikt. De front grill en de interne ruimte kan worden afgeveegd
met een zachte doek.
OPSLAG GEDURENDE LANGE PERIODES ZONDER GEBRUIK
Droog het apparaat en reinig het (zoals hierboven beschreven). Plaats het
hulpmiddel in een geschikte verpakking voor opslag (oorspronkelijke
verpakking wordt aanbevolen). Bewaar het apparaat in een droge ruimte bij
kamertemperatuur.
VERVOER
Voordat een soort transport, moet het apparaat worden losgekoppeld van de
energiebron. Transporteer het apparaat niet over grote afstanden met een
natte patroon; zie rubriek "opslag gedurende lange periodes zonder gebruik".
EEA-AFVAL
Gooi het patroon en het apparaat weg in overeenstemming met de staatswet.
DE
FR
NL
SIKKERHEDSBESTEMMELSER
Brug denne enhed i overensstemmelse med det tilsigtede formål
som beskrevet i dette hæfte. • Denne enhed er ikke beregnet til brug af
personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet,
medmindre de har fået opsyn af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed. Enheden skal placeres en jævn vandret overflade.
Hældning/drejning på hovedet kan forårsage vandlækage og beskadige
enheden. • Brug kun rent vand uden tilsætningsstoffer til at fylde enheden.
• Tag stikket ud af stikkontakten under følgende handlinger: påfyldning,
rengøring, teknisk vedligeholdelse, fjernelse/udskiftning af elementer og
flytning af enheden. For at fylde vandtanken med vand skal du altid fjerne
den fra enheden først. • Vi anbefaler kraftigt at bruge den originale strømforsyn-
ing fra pakken. Installer ikke en vandtank med vand uden en filter indeni.
• Fjern vandtanken, og indstil enheden til at køre med den maksimale
blæserhastighed i mindst en time for at tørre vandet ud af det indre reservoir,
før du tager filter ud. Tag ikke filteret ud af enheden, medmindre det er udtjent.
• Rengør ikke apparatet med benzin, vinduesvaskemiddel, ætsende stoffer
eller andre organiske opløsningsmidler. • Åbn ikke enhedens øverste dæksel
og / eller fjern eventuelle udskiftelige dele af enheden, mens den er i drift.
• Forsøg ikke at røre ventilatoren eller blokere den med fremmedlegemer,
mens den er i drift. • Rør ikke ved strømforsyningen eller netledningen med
våde hænder. • Anbring ikke enheden ved siden af et elektrisk varmeudstyr
og andre varmekilder, herunder åben ild. • Anbring ikke enheden på eller ved
siden af andre elektroniske enheder. • Brug ikke enheden med en beskadiget
ledning eller stik, hvis du har bemærket, at den ikke fungerer korrekt, hvis den
er blevet tabt eller beskadiget. • Denne enhed indeholder et indbygget Wi-Fi
modul. RF-signalerne kan forstyrre funktionaliteten af følsomme enheder.
Hold enheden mindst 20 cm væk fra pacemakere.
GRUNDLÆGGENDE DRIFTSPRINCIPPER
For at nyde en dejlig kølig brise på en varm dag, har du brug for:
1. Godt ventileret rum. 2. Relativ luftfugtighed <70%. 3. 1300 ml rent vand.
4. Strømforsyning 2.5A 5V.
FOR AT STARTE ENHEDEN SKAL DU FØLGE TRINENE
Sørg for, at enheden først placeres på en jævn, vandret overflade.
FYLDNING MED VAND
1. Skub vandtanken op. 2. Åbn låget og fyld den med vand. 3. Sæt vandtank-
en tilbage, og tryk let ned, så det går i indgreb. Vandet begynder at strømme
automatisk.
BETJENING
4. Brug en bærbar computer eller PC/strømbank/adapter, der er tilsluttet
stikket som strømkilde. 2.5A 5V er et minimumskrav. 5. Strømknappen øverst
på enheden lyser. Tryk på denne knap. Enheden tændes med en kort
vibration. 6. Brug enhedens øverste panel til at justere enhedsparametre.
7. Flyt skyderen på enhedens sidevæg for at justere luftstrømningsretningen.
8. Hent og installér Evapolar Mobile App til at styre evaSMART via din
smartphone. 9. Tilslut evaSMART til Smart Home til brug for stemmestyring af
enheden. Temperaturen på den udgående luft begynder at falde efter få
minutter. Nyd dit personlige mikroklima! Afhængig af lufttemperatur, fugtighed
og ventilationshastigheden, vil et fuldt vandtank give fra 3 til 8 timers uafbrudt
afkøling.
KONTROLPANEL & MENU
HOVEDSKÆRM
1.Op-knap (skrue op for luftstrømmen)
2.Indkommende lufttemperatur
3.Strømknap (Tryk for at tænde / slukke)
4.OK-knap (Tryk for at gå ind i evaSMART-menuen)
5.Udgående lufttemperatur
6.Ned-knap (skrue ned for luftstrømmen)
Tryk på op/ned-knapperne og hold dem nede for hurtig opsætning.
MENUPUNKTER OG TILSTANDE
Brug Op / Ned-knapperne til at navigere (den valgte indstilling blinker) og
OK-knappen for at bekræfte dit valg.
Tryk på strømknappen for at gå til hovedskærmen.
Hvis elementet / tilstanden ikke er tilgængelig, kan du undersøge om din
evaSMART har den nyeste firmwareversion. Firmwareversionen kan
kontrolleres i afsnittet ”Indstillinger” i evapolars mobil-app. Hvis du ser
advarselsskiltet, skal firmwaren opdateres.
1. AFTENTILSTAND
I nattilstand slukker LED-belysningen, og displayet dæmpes.
For at aktivere: tryk på OK, enheden går automatisk i nattilstand.
Sådan deaktiveres: tryk på OK-knappen.
2. LYSSTYRKE
For at reducere eller øge lysstyrken hurtigt skal du trykke på op/ned-knap-
perne og holde dem nede; for at slukke for belysningen i vandtanken skal du
indstille lysstyrken til 0%.
3. LED BELYSNINGSFARVE
Du kan vælge din foretrukne lysfarve til vandtanken og justere dens nuance.
Vælg elementet, tryk og hold op / ned-knapperne nede for at gå hurtigt
gennem farverne.
4. FARVE PLAYLISTS MODE
I denne tilstand skifter lyset i vandtanken gradvist farver.
Vælg emnet, tryk og hold op / ned-knapperne nede for at gå gennem de
tilgængelige farveafspilningslister (hver har sit unikke nummer).
5. SOVE MODE
Du kan indstille din evaSMART til at slukke for blæseren efter en bestemt
periode.
Vælg emnet, Tryk på op/ned-knapperne for at ændre værdierne. For at
deaktivere den skal du indstille værdien til 0.
6. WI - FI-INDSTILLINGER
Et indbygget Wi-Fi modul giver dig mulighed for at styre din evaSMART
eksternt. For at parre din telefon med evaSMART skal du først installere
Evapolar-applikationen på din smartphone. Derefter skal du registrere en ny
brugerkonto og vælge "evaSMART Model 3", når du bliver bedt om det. Til
sidst skal du følge den animerede instruktion på din telefonskærm for at
forbinde din telefon til evaSMART. Du kan også slå Wi-Fi til/fra. Vælg emnet fra
listen (det valgte element blinker), bekræft dit valg ved at trykke på OK. Tryk
på strømknappen for at afslutte indstillingerne.
For at oprette forbindelse skal du vælge indstillingen" Con".
For at deaktivere Wi-Fi skal du vælge "OFF". For at aktivere Wi-Fi skal du
vælge "ON".
TILSLUTNING STATUS IKONER
7. INDIKATOR FOR FILTERS LEVETID
Denne tilstand fortæller dig, hvornår det er tid til at udskifte filter et nyt. Et nyt
filter har 100%; når værdien er tæt på 0%, skal det udskiftes.
MÅLEENHED
Temperatur kan vises enten i Celsius eller Fahrenheit. For at ændre måleenhe-
derne skal du trykke på og holde en kombination af op/ned-knapperne på
menuskærmen nede, derefter vælge din mulighed, bekræfte dit valg ved at
trykke på OK. Denne indstilling er også tilgængelig i mobilapplikationen
(indstillingsafsnittet).
IKON FOR MANGLENDE STRØMSTYRKE
Hvis du ser dette ikon, betyder det, at enheden modtager
utilstrækkelig strøm og kan fungere. For at undgå dette skal du bruge
strømadapteren og netledningen, der følger med enheden, eller sørg for, at din
strømforsyning er 2.5A 5V.
GENDANNELSE AF INDSTILLINGER
For at gendanne indstillingerne skal du slukke for enheden (med den eneste
strømknap synlig på skærmen) og trykke på en kombination af knapperne op
og ned (du kan trykke med fingrene eller med din håndflade) og strømknap-
pen på én gang. Tryk derefter på op-knappen, du vil se "Ur" - bogstaverne
blinke. Bekræft dit valg ved at trykke på OK. Du vil se hele skærmen tænde og
slukke igen. Udført, indstillinger gendannet.
UDSKIFTNING AF FILTER
! Fjern vandtanken, og indstil enheden til at køre med den maksimale
blæserhastighed i mindst en time for at tørre vandet ud af det indre reservoir,
før du tager filteret ud. Tag ikke filteret ud af enheden, medmindre den er
færdig. 1. Frakobl enheden fra din strømkilde. 2. Fjern vandtanken ved at
skubbe det op. 3. Afmontér sikkerhedslågen for at nå ind til filteret. 4. Tag det
gamle filter ud ved at skubbe det ud. 5. Placer et ny filter i stedet for den
gamle. 6. Sæt sikkerhedspanelet tilbage. 7. Sæt vandtanken på plads igen.
8. Enheden er klar til brug.
Afhængig af brug og opbevaring kan filter holde 3-6 måneder.
VEDLIGEHOLDELSE: RENGØRING, OPBEVARING, TRANSPORT
Vi anbefaler kraftigt at tørre enheden helt inden rengøring, opbevaring for
vinteren, og transport over lange afstande. For at gøre dette skal du tømme
vandtanken og indstille enheden til at køre på den maksimale blæserhas-
tighed i mindst 4-5 timer for at tørre vandet ud fra det indre reservoirafsnit.
RENGØRING
Rengøringsperioden afhænger af støvniveauet i det område, du bruger din
luftkøler i. Frontgitteret og det indvendige område kan tørres af med en blød
klud.
OPBEVARING I LANGE PERIODER UDEN BRUG
Tør enheden og rengør den (som beskrevet ovenfor). Anbring enheden i en
passende størrelse pakke til opbevaring (original emballage anbefales).
Opbevar enheden i et tørt rum ved stuetemperatur.
TRANSPORT
Før enhver form for transport skal enheden afbrydes fra strømkilden.
Transportér ikke enheden over lange afstande med en våd filter; se
afsnittet"Opbevaring i lange perioder uden brug".
EEE-AFFALD
Bortskaf filteret og enheden i henhold til statens lovgivning.
DK
安全規制
の本にる、デバイスを使用さいこのデバイスは、身体
的、感覚的、または精神的能力が低下ている人(子供を含む)が、安全の責任
者から監督を受けていない限使用すを目的ていせん。デバイ
スは滑かな水平面に配置する必要です傾けた逆さまにした水漏
れが発生デバイスが損傷する可能性があますデバイスには、加剤を
含まない純水のみを使用ださい。次のアン中にデバイスのプラ
を抜きます湛水、ーニン技術メンテス、要素の取/ 、お
びデバイスの移動ですを水で満たすには、必ず最初にデバイスか
タンクを取り外してくカージなで水が付いている水漕を中取
付けないで下さい。ンクを取り外しートリッ取り出
ザーバから水を乾燥ために、少なも一時間の最大ン速度で実行
うにデバそれが行われい限バイスからカージを取出さな
いで窓洗浄液、腐食性物質、または有機溶剤で装置を清掃しない
ださい。元の電源を使用すを強お勧めます動作中は、デバイ
の上の部分を開けデバイ の交換可能な部品を取したしない
ださい。動作中は、ンに触れ でブしたしないでください
濡れた手で電源や電源コードに 触れないでださい。加熱電気機器や裸火
を含むその他の熱源の隣にデバ を置かないださい。他の電子機器の
上または隣にデバイスを置かない い。ドやプラグが損傷てい
る状態でデバイスを操作しない ださい。デバイスが正機能ていない
に気付いた場合、損傷 た場合は使用ないでださい。
のデバイスは、内蔵Wi-Fiモジュールが含まれていますRF信号は、敏感な
デバイスの機能を妨げる可能性がますデバイスをペスメーカーから少
くと 20cm(8インチ)ださい。
仕事の基本原則
暑い日に涼しいよ風をしむには、次のものが必要です1.換気の良い部屋2
相対湿度<70%3.1300mlの純水4。電源2.5A、5V
従って、デバイスをオンするに
最初にデバスが平らな水平面に配置されを確認ださい。
水でたします
1.槽をにスライドさせます。
2.蓋を開けザーバーに水を入れま
3.ザーバーをベースに戻ますれていを確認ださい設置され
水は自動的に流れ始めます
ィン
4. ラップトップ PC /パワーバン/ダプターを
源として使 用します。2.5A 5V が最小要件です
5. デバイスの上部に電源ボタンが点灯ますのボタンを押ます デバ
スは短い振動でンになます
6. 使用上面パネルのデバイスの調整装置パ
7. デバスの側壁にあダを動か気流の方向を調整ます
8.EvapolarアプリをするevaSMART ートフォン
りま
9. スマートホームにevaSMARTを接続デバイスを管理するためのルボイ
ス体験を使用します
出て空気の温度は数分で下が始めま個人的な微気候をお楽
空気の温度と湿度にルのザーバーは49時間の中断のない
冷却を提供します
ント
メイン
1.アプボ(気流を増やす)
2.入て来る空気の温度
3. ボタン押してオン/オフ切り替えま)
4.OKボ(evaSMARTメーに入るためにて下い)
5.出て空気の温度
6.ダウンボタン流を減らす)
上/下ボンをし続けすばやプできます
メニュ目とード
上/下ボンを使用ナビゲー(選択たオプシが点滅)OKボタンを
使用て選択を確認ます
ン画面に移動するには、電源ボタンを押ます
ム/モードが利用できない場合はevaSMART
ファ ウェア ジョン ること くだファー ウェ
ジョン ション
の[設定]セで確認でます警告サインが表示された場合は
ームの更新が必要です
1.ナモー
モードではLED照明がオフになレイが暗ます
有効にするにはOKを押すデバイスは自動的にナモードになます
無効にするには:OKボンを押ます
2.明るさの設定
さをぐに減すか、または高めるためには、プ/ダンボンをした
まにす;貯水池の照明を消すためには、0%に明さを置いて下さ
3.LEDラニングカラー
貯水池の好みの照明色を選択その色相を調整できます
アッ/ウンタン押しままにして、早く過します。
4.カラー再生モー
のモーでは、貯水池の照明が徐々に色を変ます
プ/ンボンをたままに利用可能なカラーレイ(それ
ぞれに固有の番号があますを通過ます
5.スプモー
あなたは、特定の期間後にンをフにするためにあなたのevaSMARTを設
することがす。
項目を選択し、Up/Downボタンをて値を変更ます無効にするには、値を
0に設定ます
6.WI-FI設定
付けのWi-FiモールはあなたのevaSMARTを遠隔に制御すを可能
にすめにお電話にてevaSMART初めてのEvapolar用スマンなどが
す。新しいーアカウントを録し、ロンプトがされ
"evaSMART Model3"を選択する必要があます最後に、お使いの携帯電話
の画面上のアメーンの指示に従お使いの携帯電話をevaSMARTに
接続ますWi-Fiをオン/オフすできますトから項目を選択(選
した項目が点滅ます)OKを押て選択を確認ます設定を終了するには、
タン押します。
接続するには"Con"オプシを選択ます
Wi-Fiを無効にるには"OFF"オプシを選択
Wi-Fiを有効にるには"ON"オプシを選択
接続状態アイコ
7.カージ寿命の表示器
のモードできたきのカージの新ますしいカージに100%
があます;価値が0%に近いカージは取られる必要がます
ット
温度は摂氏または華氏で表示すができます測定単位を変更するには、
ー画面の
プ/ンボンの組み合わせを長押てかプシンを選択OKを
て選択を確認しまの設定オプシンは、モバイルケー(設
定セン)でも
低電力ア
のアれを回避するには、
電源アデバイスに付属の電源コードを使用するか電源が
2.5A5Vでを確認い。
設定を復元ます
設定を復元するにはデバイスの電源をフに(画面に表示されてのは
電源ボンのみ)上ボ下ボ(指または手のひらの端で押すがで
ます電源ボンの組み合わせを一度に押ますその後、Upボンを押す
"Ur"文字が点滅ますOKを押て選択を確認レイ全体が再
びオフにるのが表示されます完了設定が復元されまた。
カージの交換
!水を取カージを取出す前に、内部ザーバから水を乾燥
ために、少なも一時間の最大ン速度で実行すにデバそれが
行われない限デバイスかカージを出さないで
1.デバイスを電源かます
2.それをスドさせて貯水池を取しま
3.安全パネルを引きカージに到達ます
4.古いカージをスライドさせて取します
5.古いものの代わに新しいカージを置きます
6.安全パネルをカージを隠ます
7.貯水池を元の場所にます
8.バイスの準備が終わした。
使用方法保管方法にもますが、カージの寿命は3〜6か月です
ンテリーニン保存、交通
ーニン保管、および長距離への輸送の前に、デバイスを完全に乾かす
とをめします。これ行うにタンクにし、部リザセクシ
ンから水を乾燥ために、少なも4-5時間、最大フン速度で実行す
にデバイスを設定する必要があます
クリー
ーニングの期間は、エアーを使用するエのほのレベルに
て異なますの部分内部は柔らかい布で拭いださい。
使用されていない長期間のスレージ
イスとおり)クリーングします。イス合って
サイズのパケージに入れて保管(元のパケージがお勧め)デバイ
は、室温の乾燥した場所に保管ださい。
交通
交通の前に、デバイを電源から切断する必要があます濡れたカージ
でデバイスを長距離輸送しないさい「長期間使用しない場合の保管」セ
ショ くだ
EEE WASTE
装置は州法に従て廃棄ださい。
JP
Falls Sie eine Fehlfunktion bemerken, Lesen Sie bitte
unsere Anleitung zur Fehlerbehebung.
Wenn Sie keine Lösung für Ihr problem gefunden haben,
Kontaktieren Sie bitte unser support-team, versuchen
Sie nicht, das problem selbst zu beheben. Alle
Reparaturen müssen von qualifiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden.
Hvis du bemærker nogen funktionsfejl, kan du tjekke
vores fejlfinding guide. Hvis du ikke har fundet en løsning
på dit problem, bedes du kontakte vores supportteam,
prøv ikke at løse problemet selv. Alle reparationer skal
udføres af kvalificeret servicepersonale.
Si vous remarquez un dysfonctionnement, veuillez
consulter notre guide de dépannage.
Si vous n'avez pas trouvé une solution à votre problème,
veuillez contacter notre équipe de soutien, n'essayez
pas de résoudre le problème vous-même. Toutes les
réparations doivent être effectuées par un personnel de
service qualifié.
Voor het geval u een storing opmerkt, bekijk dan onze
handleiding voor het oplossen van problemen.
Als u geen oplossing voor uw probleem heeft gevonden,
neem dan contact op met ons support team, probeer het
probleem niet zelf op te lossen. Alle reparaties moeten
worden uitgevoerd door gekwalificeerd serviceper-
soneel.
Bitte Kontaktieren Sie unser support-team, wenn das
nicht geholfen hat.
Kontakt venligst vores supportteam, hvis det ikke hjalp.
Veuillez contacter notre équipe d'assistance si cela n'a
pas aidé.
Neem contact op met ons ondersteuningsteam als dat
niet hielp.
それでも問題が解決しないサポーにお連絡
さい。
HAUPTBILDSCHIRM
HOVEDSKÆRM
DE L'ÉCRAN PRINCIPAL
HOOFDSCHERM
メイン
PANTALLA PRINCIPAL
SCHERMATA PRINCIPALE
HUVUDFÖNSTER
PÄÄNÄYTTÖ
MENÜPUNKTE UND MODI
MENUPUNKTER OG TILSTANDE
ÉLÉMENTS DE MENU ET MODES
MENU-ITEMS EN-MODI
メニュ目とード
ARTÍCULOS Y MODOS DEL MENÚ
VOCI DI MENU E MODALITÀ
MENYALTERNATIV OCH LÄGEN
VALIKKOKOHDAT JA TILAT
WI-FI-EINSTELLUNGEN
WI - FI-INDSTILLINGER
LES PARAMÈTRES WI-FI
WI-FI-INSTELLINGEN
WI-FI設定
AJUSTES WI-FI
IMPOSTAZIONI WI-FI
WI-FI-INSTÄLLNINGAR
WI-FI-ASETUKSET
WI-FI设置
EINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN
GENDANNELSE AF INDSTILLINGER
RESTAURER LES PARAMÈTRES
INSTELLINGEN HERSTELLEN
設定を復元ます
RESTAURACIÓN DE AJUSTES
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI
ÅTERSTÄLL
ASETUSTEN PALAUTTAMINEN
2
5
3
1
6
4
1
3
4
5
6
7
2


Produkt Specifikationer

Mærke: Evapolar
Kategori: Aircondition
Model: evaSMART EV-3000
Type: Monoblok mobilt klimaanlæg
Vekselstrømsindgangsspænding: 100 - 240 V
Vekselstrømsindgangsfrekvens: 50 - 60 Hz
Bredde: 217 mm
Dybde: 207 mm
Højde: 184 mm
Vægt: 1820 g
Brugervejledning: Ja
Produktfarve: Sort
Kontroltype: Berøring
Antal: 1
Vandtank volumen: 1.3 L
Tilsluttet belastning: 400 W
Støjniveau: 40 dB
Velegnet til værelsesareal på op til: 4 m²
Kølende: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Evapolar evaSMART EV-3000 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Aircondition Evapolar Manualer

Aircondition Manualer

Nyeste Aircondition Manualer

Stiebel Eltron

Stiebel Eltron ETS300 Manual

28 September 2025
Stiebel Eltron

Stiebel Eltron ETS600 Manual

28 September 2025
Stiebel Eltron

Stiebel Eltron ETS400 Manual

27 September 2025
Gree

Gree ERAF 0721A Manual

1 September 2025
Bosch

Bosch Cool 2000 Manual

1 September 2025
Bosch

Bosch Cool 4000 Manual

31 August 2025
Equator

Equator PAC 162R Manual

27 August 2025
Equator

Equator PAC 8000 Manual

26 August 2025
DAB

DAB ESYLINK Manual

23 August 2025