Festo MS9-LOE Manual


Læs gratis den danske manual til Festo MS9-LOE (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 18 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 9.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Festo MS9-LOE, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Warnung, Warning
.....................................
de Unter Druckluft stehende Produkte können
Personen- oder Sachschäden verursachen.
Schalten Sie vor Installations- und
Wartungsarbeiten die Druckluftversorgung aus.
Verwenden Sie zur Entlüftung der Anlage
Absperrventile in der Druckluftzuleitung.
en Devices under compressed air pressure can cause
injury to human beings and damage to property.
Before carrying out installation and maintenance
work always switch off the compressed air
supply.
Use shut-off valves in the compressed air tubing
for exhausting the system.
Hinweis, Note
...........................................
de Einbau und Inbetriebnahme nur von autorisiertem
Fachpersonal, gemäß Bedienungsanleitung.
Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung
mit Druckluft vorgesehen. Zur Verwendung mit
anderen Medien (Flüssigkeiten oder Gasen) ist das
Produkt nicht geeignet.
en Fitting and commissioning to be carried out only
by qualified personnel in accordance with the
operating instructions.
This product is designed to be operated with
compressed air only. The product is not suitable for
use with other media (liquids or gases).
6
Bild 1/Fig. 1
1
MS9-LOE-G MS9-LOE-¾/1
2
3
4
8 Nm
Bild 2/Fig. 2
5
Bild 7/Fig. 7 Bild 8/Fig. 8 Bild 9/Fig. 9
Bild 6/Fig. 6Bild 5/Fig. 5
Bild 3/Fig. 3
Bild 4/Fig. 4
7
8
0,2 Nm
7
Öler MS9-LOE de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Anwendung
Bestimmungsgemäß führt der Öler MS9-LOE der
durchströmenden Druckluft eine dosierbare Ölmenge zu.
Über eine Regulierschraube an der Oberseite kann die
gewünschte Ölmenge eingestellt werden. Die eingestellte
Ölmenge wird proportional zum Durchfluss der Druckluft
gehalten. Zur Filterung von Schmutz im Öl dient ein
integrierter Sinterfilter.
Die Entlüftungsschraube mit Ventil ermöglicht während
des Betriebs die Entlüftung der Ölerschale und das
Nachfüllen von Öl durch Abbau der Ölerschale.
2 Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Hinweis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durch unsachgemäße Handhabung entstehen
Fehlfunktionen. Stellen Sie sicher, dass die
nachfolgenden Vorgaben stets eingehalten werden.
Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser
Bedienungsanleitung mit denen Ihres Einsatzfalls
(z.B. Betriebsmedium, Drücke, Temperaturen,
Durchflüsse).
Berücksichtigen Sie die Vorschriften der
Berufsgenossenschaft, des Technischen
Überwachungsvereins oder entsprechende nationale
Bestimmungen.
Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen am
Einsatzort.
Entfernen Sie die Transportvorkehrungen wie
Schutzwachs, Folien (Polyamid), Kappen (Polyethylen),
Kartonagen (außer den Verschlusselementen der
pneumatischen Anschlüsse).
Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne
jegliche eigenmächtige Veränderung.
Entfernen Sie Partikel in den Zuleitungen mittels
Durchblasen der Rohre und Schläuche. Dadurch
schützen Sie das Gerät vor frühzeitigem Ausfall oder
höherem Verschleiß (siehe DIN ISO 4414, Abs. 9.4).
Berücksichtigen Sie die Warnungen und Hinweise
am Produkt
in dieser Bedienungsanleitung.
3 Einbau
3.1 Mechanisch
Hinweis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informationen zur Montage von Modulverbinder,
Anschlussplatte und Befestigungswinkel finden Sie
in der Bedienungsanleitung, die dem Zubehör
beigelegt ist.
Platzieren Sie das Gerät so nahe wie möglich am
Einsatzort. Kurze Druckluftleitungen ermöglichen, dass
der Ölnebel in der Druckluft gleichmäßig verteilt bleibt.
Plazieren Sie das Gerät mit ausreichend Platz unterhalb
der Ölerschale (min. 225 mm).
Justieren Sie das Get senkrecht stehend 5°) mit der
Ölerschale nach unten.
Beachten Sie die Durchflussrichtung von 1 nach 2.
Als Orientierung dienen die Ziffern 2auf dem
Produktgehäuse (Bild 1).
Direktmontage eines Einzelgeräts MS9-LOE-¾/1 mit
Befestigungsschrauben
1.Drücken Sie alle Schutzkappen 4nach vorne aus den
Anschlussplatten (Bild 2). Schieben Sie dazu einen
schmalen Gegenstand durch die hintere Öffnung der
Anschlussplatte.
2.Befestigen Sie das Einzelgerät mit vier
Befestigungsschrauben 5der Größe M6 und einer
Mindestlänge von 90 mm (Bild 3). Der Abstand
zwischen den Bohrungen beträgt 90 mm in der Breite
und 66 mm in der Höhe.
Zusammenbau mit einem oder mehreren bereits
vorhandenen Wartungsgeräten der gleichen Baureihe
(Bild 4)
1.Demontieren Sie den bestehenden
Wartungsgerätestrang abhängig vom geplanten
Einbauort des Geräts innerhalb des Strangs.
Bei Einbau am Anfang oder Ende des
Wartungsgerätestrangs:
Druckluftleitung am Wartungsgetestrang
demontieren oder
Anschlussplatte am Wartungsgerätestrang
demontieren.
Bei Einbau zwischen zwei Wartungsgeräten des
Wartungsgerätestrangs:
Modulverbinder MS9-MV 6zwischen den beiden
Wartungsgeräten durch Lösen der Schrauben
entfernen.
2.Platzieren Sie das Get an den gewünschten
Einbauort.
3.Platzieren Sie die Modulverbinder MS9-MV 6in den
Nuten von MS9-LOE und benachbartem
Wartungsgerät. Dabei ist zwischen den
Wartungsgeräten eine Dichtung erforderlich.
4.Befestigen Sie die Modulverbinder MS9-MV mit zwei
Schrauben.
5.Montieren Sie die entfernten Teile und Geräte aus
Schritt 1 wieder zu einem Wartungsgerätestrang
zusammen.
3.2 Pneumatisch
Bei Verwendung von Anschlussverschraubungen:
Beachten Sie die Einschraubtiefe der
Anschlussgewinde.
Max. Einschraubtiefe [mm]
ISO 228 NPT
MS9-- MS9--N¾/1: 18,5 ¾/N1: 18,5
MS9-…-AGD/AGE/AGF: 18,5 18,5MS9-…-AQR/AQS/AQT:
MS9-…-AGG/AGH: 31,5 31,5MS9-…-AQU/AQV:
Drehen Sie die Verschraubungen in die pneumatischen
Anschlüsse unter Verwendung von geeignetem
Dichtmaterial.
4 Inbetriebnahme
1.llen Sie die Ölerschale mit Spezialöl von Festo auf
(Vorgehensweise Schritte 1 bis 7 im Kapitel 5.1
“Öl nachfüllen”).
2.Belüften Sie Ihre Anlage langsam.
3.Drehen Sie die Regulierschraube 1(Bild 1) auf dem
Schauglas bis die gewünschte Ölmenge eingestellt ist.
Drehrichtung der
Regulierschraube 1Veränderung der
Öltropfenzahl
gegen den Uhrzeigersinn erhöht die Tropfenzahl
im Uhrzeigersinn vermindert die Tropfenzahl
Konkret richtet sich der Ölbedarf nach der Auslegung
Ihrer Anlage. Es gelten folgende Richtwerte:
Ölnebelstärke Einstellung
leichter Ölnebel ca. 1 Tropfen Öl pro 1000 l Luftdurchsatz
starker Ölnebel ca. 10 Tropfen Öl pro 1000 l Luftdurchsatz
Mit verändertem Durchfluss verändert sich die
Tropfenzahl automatisch.
4.Prüfen Sie, ob Ölnebel in feiner Zerstäubung an der
entferntesten Entlüftungsbohrung der Anlage ankommt.
Richtig eingestellt, färbt sich im Betrieb ein Testpapier
vor der Entlüftungsbohrung nach einiger Zeit gelblich.
Dabei signalisiert Öltropfenbildung einen zu starken
Ölnebel.
5 Wartung und Pflege
5.1 Öl nachfüllen
Sinkt der Ölstand unterhalb der Markierung 3(Bild 1),
muss Öl nachgefüllt werden.
Hinweis
..................................................
Stellen Sie sicher, dass die Ölerschale beim Nachfüllen
des Öls drucklos ist. Andernfalls entweichen Restöl und
Druckluft unkontrolliert.
1.Drehen Sie die Entlüftungsschraube 7(Bild 5)
neben dem Schauglas ganz heraus. Dadurch wird die
Ölschale drucklos gemacht.
Konstruktionsbedingt kann nach der Entlüftung
weiterhin ein hörbares schwaches Druckluftgeusch
auftreten.
2.Schieben Sie den Entriegelungsschieber 8in
Pfeilrichtung.
3.Drehen Sie die Ölerschale von Hand oder am Sechskant
gegen den Uhrzeigersinn (von unten gesehen) bis zum
spürbaren Anschlag.
4.Ziehen Sie die Ölerschale vom Gerät weg (Bild 6).
5.llen Sie die Ölerschale mit Spezialöl von Festo auf
(Bild 7).
Andere zulässige Öle mit geeigneter Viskosit sind im
Katalog dokumentiert (www.festo.com/catalogue).
6.Montieren Sie die Ölerschale wieder in umgekehrter
Reihenfolge. Dabei gelten folgende Kontrollpunkte:
Die Nase am Entriegelungsschieber der Ölerschale
weist auf die Aussparung am Gehäuse (Bild 8).
Der Entriegelungsschieber rastet bei Erreichen des
Endanschlags deutlich hörbar ein (Bild 9).
7.Drehen Sie die Entlüftungsschraube 7(Bild 9)
wieder ein.
8.Prüfen Sie, ob die Öltropfenzahl im Schauglas mit der
annglich eingestellten übereinstimmt.
Gründe für eine Abweichung können sein:
Verwendung eines anderen Öls
Verschmutzung des Sinterfilters im Förderschlauch.
Stellen Sie bei Bedarf die Ölmenge nach Kapitel 4
Inbetriebnahme” neu ein. In der Regel braucht die
Ölmenge nicht nachgestellt werden.
5.2 Reinigung
Reinigen Sie bei Bedarf das Get mit einem weichen
Lappen von außen.
Zulässige Reinigungsmedien sind Seifenlauge
(max. +60 °C) oder Waschbenzin (aromatenfrei).
5.3 Leckagen in der Anlage
Sorgen Sie dafür, dass die Leckage abgestellt wird.
Leckage bedingt unter Umständen, dass sich der
MS9-LOE über lange Stillstandzeiten entleert.
6 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Keine
Ölförderung Regulierschraube 1
geschlossen
Regulierschraube öffnen
Ölspiegel zu niedrig Öl nachfüllen
Sinterfilter im
Förderschlauch
verschmutzt
Sinterfilter reinigen
Öl kommt
nicht am
Verbraucher an
ungünstige oder zu
lange Leitungsführung
MS9-LOE möglichst nahe
an Verbraucher setzen,
möglichst gerade
Leitungsführung vorsehen
7 Zubehör
Bezeichnung Typ
Festo-Spezialöl nach ISO VG 32 OFSW-32
8 Technische Daten
Typ MS9-LOE
Betriebsdruck p1 [bar] 1 16
Betriebsmedium Luftqualitätsklasse 5:7:
nach DIN ISO 8573-1
Einbaulage Senkrecht ±5°
Umgebungstemperatur
Mediumstemperatur
Lagertemperatur
[°C]
[°C]
[°C]
–10 … +60
–10 … +60
–10 … +60
Minimaldurchfluss
für Öler-Funktion [l/min] 100
Max. Ölllmenge [ml] 490
Lubricator MS9-LOE en
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Application
The lubricator MS9-LOE is designed to supply a
controllable amount of oil to the compressed air flowing
through. The desired amount of oil can be set by means of
a regulating screw on the top. The set amount of oil is
kept proportional to the compressed air flowing through.
An integrated sinter filter is used to filter out dirt in the oil.
The venting screw with valve permits venting of the
lubricator bowl and refilling of oil through removal of the
lubricator bowl during operation.
2 Requirements for product use
Note
.......................................................
Improper handling can result in malfunctions.
Make sure that the following specifications are always
observed:
Compare the limit values specified in these operating
instructions with your actual application
(e.g. operating medium, pressures, temperatures,
flow rates).
Comply with the regulations of the trade association,
the German Technical Control Board (V) or
corresponding national regulations.
Take into consideration the ambient conditions at the
location of use.
Remove all transport packing such as protective wax,
foils (polyamide), caps (polyethylene), cardboard boxes
(except for the sealing elements of the pneumatic
connections).
Use the product in its original condition without any
unauthorised modifications.
Remove dirt particles in the supply lines by blowing out
the tubing with compressed air. In this way you will
protect the device from premature failure or heavy wear
(see DIN ISO 4414, section 9.4).
Please observe the warnings and instructions:
on the product
in these operating instructions.
3 Installation
3.1 Mechanical
Note
......................................................
Information about mounting module connectors,
sub-bases and mounting brackets can be found in the
operating instructions enclosed with the relevant
accessories.
Place the device as close as possible to the location
where it will be used. Short compressed-air lines permit
the oil mist in the compressed air to be distributed
evenly.
Place the device with sufficient space below the
lubricator bowl (min. 225 mm).
Adjust the device vertically (±5°) with the lubricator
bowl downwards.
Note the direction of flow from 1 to 2.
The numerals 2on the product housing serve as an
orientation (Fig. 1).
Direct mounting of an MS9-LOE-¾/1 with fastening
screws
1.Press all protective caps 4forwards out of the
sub-base (Fig. 2). To do this, push a narrow object
through the rear opening of the sub-base.
2.Fasten the individual device with four fastening
screws 5of size M6 and a minimum length of 90 mm
(Fig. 3). The distance between the holes is 90 mm
in width and 66 mm in height.
Assembly with one or several already available
service units of the same series (Fig. 4)
1.Dismantle the existing service unit string depending on
the planned location of the device within the string.
If the device is to be installed at the beginning or end of
the service unit string:
Disconnect the compressed air line from the service
unit string or
remove the sub-base from the service unit string.
If the device is to be fitted between two service units in
the service unit string:
Remove the module connector MS9-MV 6between
the two service units by loosening the screws.
2.Mount the device in the desired location.
3.Place the module connectors MS9-MV 6in the grooves
of the MS9-LOE and the adjoining service unit.
There must be a seal between the service units.
4.Fasten the module connectors MS9-MV with two
screws.
5.Fit the removed parts and devices from step 1 together
into a service unit string again.
3.2 Pneumatic
If using screw connectors:
Note the screw-in depth of the connector threads.
Max. screw-in depth [mm]
ISO 228 NPT
MS9-- MS9--N¾/1: 18,5 ¾/N1: 18,5
MS9-…-AGD/AGE/AGF: 18,5 18,5MS9-…-AQR/AQS/AQT:
MS9-…-AGG/AGH: 31,5 31,5MS9-…-AQU/AQV:
Screw the connectors into the pneumatic connections
using a suitable sealing material.
MS9-LOE
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Original: de
Festo SE & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
www.festo.com
1112NH 8002715
Warning, 警告
警告
警告
警告警告
...........................................
en Devices under compressed air pressure can cause
injury to human beings and damage to property.
Before carrying out installation and maintenance
work always switch off the compressed air
supply.
Use shut-off valves in the compressed air tubing
for exhausting the system.
zh 在压缩空气作用下的产品可能造成人员伤害或财
产损害。
在安装和维修保养工作之前请关闭压缩空气的
供气源。
使用供气管道上的单向阀给设备排气。
Note, Information
......................................
en Fitting and commissioning to be carried out only
by qualified personnel in accordance with the
operating instructions.
This product is designed to be operated with
compressed air only. The product is not suitable for
use with other media (liquids or gases).
zh 只能由授权专业人员按照操作指南进行安装和
调试。
该产品仅适用于压缩空气作为介质的应用。
该产品不适用于使用其他介质(液体或气体)
的应用。
6
Bild 1/图1
1
MS9-LOE-G MS9-LOE-¾/1
2
3
4
8 Nm
Bild 2/2
5
Bild 7 7 Bild 8 8 Bild 9///9
Bild 6/6Bild 5/5
Bild 3/3
Bild 4/4
7
8
0,2 Nm
7
4 Commissioning
1.Fill the lubricator bowl with special oil from Festo
(proceed as described steps 1 to 7 in the
chapter 5.1 “Refill oil”).
2. Pressurise your system slowly.
3.Open up the regulating screw 1(Fig. 1) on the
viewing glass until the desired amount of oil is set.
Direction of rotation of
regulating screw 1
Change in number of oil
droplets
In anti-clockwise direction increases the number of
droplets
Clockwise reduces the number of drops
The actual oil requirement depends on the design of
your system. The following guidelines apply:
Oil mist density Setting
Light oil mist approx. 1 drop of oil per 1000 l air flow
Thick oil mist approx. 10 drop of oil per 1000 l air flow
If the flow changes, the number of drops is modified
automatically.
4.Check if there is a fine oil mist at the most distant
exhaust port in the system.
If set correctly, test paper placed in front of the exhaust
port will assume a yellow colour after some time in
operation. The formation of oil drops indicates that the
oil mist is too thick.
5 Service and maintenance
5.1 Refill oil
If the oil level falls below the marking 3(Fig. 1),
oil must be refilled.
Note
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Make sure that the lubricator bowl is pressureless be-
fore it is refilled with oil. Otherwise the residual oil and
the compressed air will escape uncontrolled.
1.Completely unscrew the vent screw 7(Fig. 5)
beside the viewing glass. This depressurises the
lubricator bowl.
Due to the design, an audible, weak compressed air
sound may still occur after venting.
2.Push the unlocking slide 8in the direction of the
arrow.
3.Turn the lubricator bowl by hand or on the hexagonal
as far as possible in an anti-clockwise direction
(as seen from below) until the stop is felt.
4.Pull the lubricator bowl away from the device
(Bild 6).
5.Fill the lubricator bowl with special oil from Festo
(Fig. 7).
Other permissible oils with suitable viscosity are
documented in the catalogue
(www.festo.com/catalogue)
6.Mount the lubricator bowl again in the reverse
sequence to dismantling. The following checks must
then be made:
The lug on the unlocking slide of the lubricator bowl
must point towards the recess in the housing
(Fig. 8).
The unlocking slide can clearly be heard to snap into
place when the end stop is reached (Fig. 9).
7.Retighten the vent screw Fig. 9).7(
8. Check whether the actual number of oil drops in the
viewing glass agrees with the number originally set.
If this is not the case, the reasons may be:
use of a different oil
contamination of the sinter filter in the supply tube.
If necessary, reset the oil quantity according to
chapter 4 “Commissioning”. As a rule, the amount of oil
does not need to be adjusted.
5.2 Cleaning
If the device is dirty, clean the exterior with a soft cloth.
Permitted cleaning agents are soap suds (max. +60 °C)
or petroleum ether (free of aromatic compounds).
5.3 Leakage in the system
Make sure that the leakage is prevented.
Leakage can cause the MS9-LOE to empty itself if it is
not used over long periods.
6 Eliminating malfunctions
Mal-
function
Possible cause Remedy
No oil
supply
Regulating screw 1
closed
Open regulating screw
Oil level too low Refill oil
Sinter filter in the supply
tube contaminated
Clean sinter filter
Oil does not
reach the
consuming
device
Pipe layout not correct
or too long
Place MS9-LOE as near as
possible to the consuming
device; plan for pipe
layout that is as straight as
possible
7 Accessories
Designation Type
Festo special oil as per ISO VG 32 OFSW-32
8 Technical data
Type MS9-LOE
Operating pressure p1 [bar] 1 … 16
Operating medium Air quality class 5:7:– as
per DIN ISO 8573-1
Mounting position Vertical ±5°
Ambient temperature
Temperature of medium
Storage temperature
[°C]
[°C]
[°C]
–10 … +60
–10 … +60
–10 … +60
Minimum flow for lubricator
to function
[l/min] 100
Max. oil capacity [ml] 490
油雾器
油雾器
油雾器
油雾器油雾器MS9-LOE
MS9-LOE
MS9-LOE
MS9-LOEMS9-LOE zh
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1应用
应用
应用
应用应用
按照规定,油雾器 定量地向流过的压缩空气MS9-LOE
加油。通过一个位于顶部的调节螺丝可设置所希望的加
油量。所设定的加油量与压缩空气流量保持比例关系。
一个集成的烧结式过滤器用于对油中的脏物进行过滤。
在作业过程中可通过带有阀门的排气螺丝对油杯进行排
气并可在拆卸油杯后进行润滑油的加注。
2产品使用前提条
产品使用前提条
产品使用前提条
产品使用前提条产品使用前提条
注意
注意
注意
注意注意
......................................................
操作不当会引发功能故障。
请确实保证以下的规定始终得到执行。
将本操作指南中的极限值与具体使用条件下的实际
值(如:工作介质、压力、温度、流量)相比较。
请对同业公会和TÜV定或相关国家法规加以注意。
请注意使用地点的环境条件。
请除去各种运输包装材料,如:防护蜡、薄膜
(尼龙)、罩(聚乙烯)、纸板箱
(气动接口处的密封件除外)。
请您在原装状态下使用本产品,勿擅自进行任
改动。
请使用压缩空气吹净管道和软管,
以去除输入管道内的尘埃杂质。这样可保护装置不致
过早失效或过度磨损(见DIN ISO 4414,第 9.4).
请注意本操作指南中
针对产品的警告和
提示。
3安装
安装
安装
安装安装
3.1 机械部分安装
机械部分安装
机械部分安装
机械部分安装机械部分安装
注意
注意
注意
注意注意
......................................................
模块连接件、连接板和安装支架的安装提示息参
配 附件所 的操作指南。
请 。装置安装在可能 使用点的地靠近 方
较 有的压缩空气管路 助于压缩空气中油雾量的
均匀分布
安装时 间,注意油杯方须留出足够的空
至少 225 mm
• ±调 (装置使其向下与油杯垂直 5°)。
请注意从 21到 的气体流向。
产品外 上的 用于 图1)。壳 数字2标 方注 向(
采用紧固螺丝直接安装单个
采用紧固螺丝直接安装单个
采用紧固螺丝直接安装单个
采用紧固螺丝直接安装单个采用紧固螺丝直接安装单个 /1装置的
/1装置的安
/1装置的安
/1装置的安/1装置的安
MS9-LFM/LFX-
MS9-LFM/LFX-
MS9-LFM/LFX-
MS9-LFM/LFX-MS9-LFM/LFX-¾
装步骤
装步骤
装步骤
装步骤装步骤
1.将保护 连接板中 朝 从4出 2( 图)。
为 后,可在座 端开口处一个 物件。细长型
2.用 个 度四 长 至少为90 mmM 螺丝 定单个65固 元
之 的 度3)。各孔 间 宽 间为90 mm
间距66 mm
与现有的一个或多个同系列气源处理单元的组装
与现有的一个或多个同系列气源处理单元的组装
与现有的一个或多个同系列气源处理单元的组装
与现有的一个或多个同系列气源处理单元的组装与现有的一个或多个同系列气源处理单元的组装
图4)
图4)
图4)
图4)图4)
1.根据组合 计划内 安装装置的位置,拆除有的气源处
元组合
在气源处 的前元组合 端安装
断开 元组合气源处单 的输气管
拆下气源处元组合底座
单 之 个气源处理 元 间安装
松开螺丝,取 两下 个气源处理 元 间单 之 的模块连接
件MS9-MV6
2.将装置安 所希望的安装位置。放至
3.模块连接件MS9-M 入MS9-LOE和相V 放6邻 理气源处
单 的元 槽口。
各个气源处 置密封件。理 元单 之间必须放
4.个螺丝定MS9-MV模块连接件。
5.将第1 中拆下的部件和装 装成一个气源处步 重新组
元组合
3.2 气动部分安装
气动部分安装
气动部分安装
气动部分安装气动部分安装
使用螺 连接纹 头
请注意接口纹 拧 深的 入 度。
最大拧入深度[毫米]
最大拧入深度[毫米]
最大拧入深度[毫米]
最大拧入深度[毫米]最大拧入深度[毫米]
ISO
ISO
ISO
ISOISO 228
228
228
228228 NPT
NPT
NPT
NPTNPT
MS9-...- /1: 18,5 MS9-...-N /N1: 18.5¾ ¾
MS9-...-AGD/AGE/AGF: 18,5 MS9-...-AQR/AQS/AQT: 18.5
MS9-...-AGG/AGH: 31,5 MS9-...-AQU/AQV: 31.5
在 用 采 合适的密封材料的前提下将螺纹 头旋入气接
口中。
4调试
调试
调试
调试调试
1.向油杯中加注 专用油Festo
步骤5.1章“加油中的第1至7)。
2.缓慢地给设备通入压缩空气。
3.旋转视窗玻璃上的调节螺丝 图1)1
直 达到 到所希望的加油量。
调节螺丝的旋转方向
调节螺丝的旋转方向
调节螺丝的旋转方向
调节螺丝的旋转方向调节螺丝的旋转方向1油滴数量变化
油滴数量变化
油滴数量变化
油滴数量变化油滴数量变化
逆时针方向 增加油滴数量
顺时针方向 减少油滴数量
按照您设备的设 确地调 量。计准 整滴需
适用如下 值:
油雾密度
油雾密度
油雾密度
油雾密度油雾密度 设定
设定
设定
设定设定
低密度油雾 每1000 升空气通过量大约1滴油
高密度油雾 每1000 升空气通过量大约10滴油
油 量 滴数 随着 变而空气流量的改 自动进行改
4.请 , 检查 是否细微 最远的油雾能到设备 的排气
设定确,那么运行中在排气前一
会 。 后试纸将变黄 但是,如果形 滴则表明成油
雾密度太大
5保养和维护
保养和维护
保养和维护
保养和维护保养和维护
5.1 加油
加油
加油
加油加油
如 到油位降低 标志线3图1), 加油。就必须
注意
注意
注意
注意注意
......................................................
请确保在加油 油杯处于 压状态。时 无
否则 残留 控喷出, 的油和压缩空气将会失
1.把视窗玻璃旁 完全旋出的排气螺丝7 图 )5
这样可使油杯处于 压状态
由于设 故,在排气后可能计 缘声轻微
可 。见的压缩空气声响
2.把解锁 片推 箭头 向 。8
3.用 或 下 上 )手 六角扳手逆时从 往 看 转动油杯直至
动位置。
4.把 从 6油杯 装置上 下(图 )。
5.向油杯中加注 专用油( )。Festo 7
其 适具有合 粘度的可使用油见产品目录
. .www festo com/catalogue)。
6.按相顺序将油杯装上。
其中,对下列方面必须进行检查
油杯的 指向解锁片凸缘 壳 槽 8体的 口(图 )。
解锁 终 入 可在到达 端位置时卡 槽口,发出 明显
见的响声图9)。
7.排气螺丝7图9)重新入。
8.请 , 检查 是否视窗玻璃 最初中的油量与
定相
出现偏差因 是可能 :
使用了它类其 种 的油
输 管 送 路中的烧结芯受 污染
必要时,按节 4“ 滴调试 设定油”重新 量。
通 量常情况 需要下不 对油滴 重新进行调节
5.2 清洁
清洁
清洁
清洁清洁
如 的果需要 话可用 外部 装置。抹布从 清洁
允许 最高使用的清洁剂是肥皂水( 温度+60 °C
者洗涤汽 含芳香化合油(不 物)。
5.3 设备漏油
设备漏油
设备漏油
设备漏油设备漏油
请设法使 得到排除。泄露现
视泄露 停止 长时间量状,在 使用较 后MS9-LOE中的
油可能会
6故障排除
故障排除
故障排除
故障排除故障排除
故障
故障
故障
故障故障
可能的原因
可能的原因
可能的原因
可能的原因可能的原因 补救方法
补救方法
补救方法
补救方法补救方法
油不输出 调节螺丝 关闭了1打开调节螺丝
油液位太低 加油
输送管路中的烧结滤芯
受到污染
清洁烧结滤芯
油到不了用
气设备。
管道不良或太长 安装得尽可能把MS9-LOE
离用气设备近一些,管道
布置尽可能设计得直一些
7附件
附件
附件
附件附件
名称
名称
名称
名称名称 型号
型号
型号
型号型号
符合ISO VG 32 标准的Festo专用油 OFSW-32
8技术参数
技术参数
技术参数
技术参数技术参数
型号
型号
型号
型号型号 MS9-LOE
MS9-LOE
MS9-LOE
MS9-LOEMS9-LOE
工作压力 p1 [巴] 1 ... 16
工作介质 空气质量等级5:7:
- 符合DIN ISO 8573-1
安装位置 垂直± °5
环境温度
介质温度
仓储温度
C]
C]
C]
–10 ... +60
–10 ... +60
–10 ... +60
油雾器工作所需最小空气流
[升/分] 100
最大加油量 [ml] 490
MS9-LOE
Operating instructions
操作指南
Original: de
Festo SE & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
www.festo.com
1112NH 8002715


Produkt Specifikationer

Mærke: Festo
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: MS9-LOE

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Festo MS9-LOE stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig