
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - Om verwondingen te vermijden, dient u de volgende
veiligheidsvoorschriften in acht te nemen:
1.
LEES EN VOLG ALLE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
2.
GEVAAR – Om mogelijke elektrische schokken te vermijden, dient u speciale voorzorgen te
nemen, aangezien u bij het gebruik van aquariumuitrusting in contact komt met water.
3. Probeer nooit om dit toestel zelf te herstellen. Zend het terug naar een erkend dienstverlenend
bedrijf voor onderhoud, of gooi het weg. Gebruik het toestel niet wanneer de elektrische kabel
of stekker beschadigd is. Als de kabel beschadigd is, vernietig het toestel dan.
A. Als het toestel in het water valt, grijp er dan NIET naar. Trek eerst de stekker uit en
haal dan het toestel uit het water. Als elektrische onderdelen van het toestel nat zijn,
trek dan de stekker onmiddellijk uit en laat het toestel grondig drogen. Controleer
het toestel zorgvuldig na de installatie. Het mag niet worden ingeschakeld als er
water aanwezig is op delen die niet nat mogen zijn.
B. Om te vermijden dat de stekker van het toestel nat wordt, plaatst
u het aquarium aan de zijde van een stopcontact dat op een
muur is geplaatst. Zo voorkomt u dat er water op het stopcontact
drupt. De gebruiker moet er steeds op toezien dat elke kabel
van een aquariumtoestel in een “lusvorm” wordt aangesloten op
het stopcontact. De “druppellus” is het deel van de kabel onder
het stopcontact of het verbindingsstuk (bij het gebruik van een
verlengkabel) dat verhindert dat het water langs de kabel naar
beneden loopt en in contact komt met het stopcontact. Als de stekker
of het stopcontact nat wordt, trek dan de stekker NIET uit. Ontkoppel de
zekering of stroomonderbreker die stroom levert aan het stopcontact, trek vervolgens de
stekker van de transformator uit en kijk of er geen water in het stopcontact zit.
4.
WAARSCHUWING - Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (met
inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met
onvoldoende ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies over het gebruik
van het toestel hebben gekregen van iemand die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten
in het oog worden gehouden, om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
5. Trek de stekker van het toestel altijd uit het stopcontact wanneer het niet gebruikt wordt,
vóór het aanbrengen of verwijderen van onderdelen en vóór het schoonmaken. Ruk de kabel
nooit los om de stekker uit het stopcontact te trekken.
6. Gebruik dit toestel niet voor andere doeleinden dan wat de fabrikant aanbeveelt. Het gebruik
van accessoires die niet worden aanbevolen of verkocht door de fabrikant van het toestel,
kan tot een onveilige situatie leiden.
7. Installeer of bewaar het toestel niet op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan vriesweer
of –temperaturen.
8. Zorg dat het toestel juist gemonteerd is en goed aan het aquarium is vastgemaakt alvorens
het te laten werken.
9. Lees en houd u aan alle belangrijke veligheidsaanwijzingen op het toestel.
10. Als er een verlengkabel nodig is, moet die het correcte vermogen hebben. Een kabel met
minder ampère dan het vermogen van het toestel kan oververhitten. Zorg ervoor dat de
kabel op zo’n manier wordt gelegd dat men er niet over kan vallen of aan kan trekken.
11. Dit toestel mag ENKEL BINNEN WORDEN GEBRUIKT.
12. Dit toestel mag alleen in zoet water worden gebruikt. Niet voor gebruik in zout water.
13 (Alleen voor Noord-Amerika) Dit toestel is uitgerust met een gepolariseerde stekker
(waarvan één pin breder is dan de andere). Deze stekker die dient als veiligheidselement,
past maar op één manier in een gepolariseerd stopcontact. Als de stekker niet volledig in
het stopcontact past, draai de stekker dan om. Als de stekker nog altijd niet volledig in het
stopcontact past, vraag dan aan een geschoolde elektricien om het stopcontact te keuren
en de nodige wijzigingen te doen. Nooit gebruiken met een verlengkabel, tenzij de stekker er
volledig kan worden ingestoken. Probeer niet om deze veiligheid kapot te maken.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
TWEEJARIGE WAARBORG
Uw Fluval FLEX aquarium en alle meegeleverde elektrische componenten is gewaarborgd tegen materiaal- en productiefouten voor
een periode van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Deze waarborg is alleen geldig met het aankoopbewijs. De waarborg is beperkt
tot het herstellen of vervangen van de eenheid en dekt geen onrechtstreeks verlies of schade aan levende of levenloze voorwerpen.
Deze waarborg is geldig op voorwaarde dat het aquarium op een horizontaal en geëffend oppervlak wordt geplaatst. Het breken van
het aquarium door verkeerd gebruik, schilfers, barsten als gevolg van verkeerde ondersteuning of andere breuken vallen buiten deze
waarborg. Deze waarborg is alleen geldig wanneer de eenheid werkt in de normale omstandigheden waarvoor ze bedoeld is. Schade
als gevolg van ondoordacht gebruik, onachtzaamheid, verkeerde installatie, schokken, verkeerd of commercieel gebruik valt buiten de
waarborg. Het uitvallen van minder dan 5% van het totale aantal LED’s wordt niet beschouwd als een defect volgens de voorwaarden
van deze waarborg. De waarborg dekt niet de aandrijver of eender welk element dat onvoldoende of niet correct onderhouden werd.
Deze waarborg heeft geen effect op uw statutaire rechten.
Voor online registratie van uw waarborg of voor informatie over dit of andere producten, kunt u terecht op www.hagen.com. Indien u in de toe-
komst reden heeft om deze waarborg in te roepen, dient u het aankoopbewijs voor te leggen en de datum van aankoop mee te delen. Wij raden
dan ook aan dat u daarvoor uw ontvangstbewijs bijhoudt. Rolf C. Hagen Inc. wenst u vele uren plezier met uw Fluval FLEX aquarium.
OM GEBRUIK TE MAKEN VAN DE WAARBORG- EN HERSTELSERVICE
Stuur het product (stevig verpakt en aangetekend) terug naar het onderstaande adres, met gedateerd ontvangstbewijs en de reden voor het
terugsturen. Indien u vragen of opmerkingen heeft over de werking van dit product, wend u dan eerst tot ons alvorens het product terug te sturen
naar uw verkoper. De meeste vragen kunnen onmiddellijk telefonisch worden beantwoord. Wanneer u belt (of schrijft), vermeld dan alle relevante
gegevens zoals het modelnummer, de ouderdom van het product, de details van de aquariumconstructie en de aard van het probleem.
Indien u vragen of opmerkingen heeft over de werking van dit product, wend u dan eerst tot uw aquariumspecialist. De meeste vragen kunnen
gemakkelijk in de winkel worden beantwoord. In het onwaarschijnlijke geval dat dit niet zo is, stuurt u het product terug naar de handelaar, met
uw geldige aankoopbewijs, voor herstelling of vervanging onder de voorwaarden van de tweejarige waarborg.
CANADA: Rolf C. Hagen Inc., Consumer Repair
20500 Trans Canada Hwy, Baie D’Urfé, QC H9X 0A2
Alleen voor Canada: 1-800-554-2436 tussen 9u00 en 16u30 Eastern Standard Time. Vraag naar de Klantendienst.
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp.
305 Forbes, Blvd, Mansfield, MA. 02048
Alleen voor de U.S.A.: 1-800-724-2436 tussen 9u00 en 16u00. Eastern Standard Time. Vraag naar de Klantendienst.
VK: Rolf C. Hagen (UK) Ltd, Customer Service Department
California Drive, Whitwood Ind Est., Castleford West, Yorkshire WF10 5QH
http://faq..hagencrm.com?/uk
Alleen voor het VK: Hulplijnnummer 01977 521015 Tussen 9u00 en 17u00 van maandag tot donderdag en tussen 9u00 en 16u00 op vrijdag
(uitgezonderd bankvakantiedagen).
NL
RECYCLING
Op dit product staat het symbool van de selectieve afvalsortering van elektrische en elektronische apparaten
(WEEE). Dit betekent dat dit product moet worden verwerkt conform de Europese Richtlijn 2012/19/EU om te
worden gerecycleerd of ontmanteld met het oog op een minimale impact op het milieu. Vraag aan uw lokale
milieudienst naar de richtlijnen voor verwijdering of breng het product naar een officieel erkend inzamelpunt.
Elektronische producten die niet worden opgenomen in het afvalsorteerproces, kunnen gevaarlijk zijn
voor het milieu en de gezondheid door de aanwezigheid van schadelijke stoffen.
Afstandsbediening
• Verwijder het plastic deksel van de draadloze afstandsbediening; verwijder het lichtgekleurde
plastic lipje onderaan de afstandsbediening om de batterijverbinding te maken (de
afstandsbediening wordt met de batterij geleverd).
• Zorg ervoor dat de ruimte tussen de sensor op het toestel (bovenaan het deksel) en de
afstandsbediening ononderbroken is
Bediening:
• Richt de afstandsbediening zo dat de
infraroodsensor ervan de sensor op het deksel
activeert.
Om de batterij te vervangen:
• Het batterijvak bevindt zich op de achterkant
van de afstandsbediening. Om het te openen:
• Schuif de ontgrendellip naar rechts, terwijl u het
batterijdeurtje voorzichtig naar buiten drukt.
• Steek er een (1) 3V-batterij in
• Sluit het batterijdeurtje door er voorzichtig op
te drukken.
Toetsfuncties van de afstandsbediening
a) Aan/uit: Druk op deze toetsen om de led aan of
uit te schakelen
b) Helderheid (+ / - ): Druk herhaaldelijk op deze
toetsen om de gewenste lichthelderheid te
verhogen of te verlagen
c) R/G/B ledkleur: Druk op een van deze toetsen
om rood, groen, blauw toe te voegen of te
verwijderen en om de kleurinstensiteit in te
stellen
d) Maan/Wolken deksel: Druk op deze toets voor een vervagend wolkendek
e) Stormeffecten: Druk op om omweer na te bootsen met lichteffecten
f) Spectrumcyclus alle kleuren: Stelt langzaam cycli in doorheen elk kleurenspectrum
R G B
fluvalaquatics.com
RGB RGB RGB W
c
a
b
b
d
e
f
FILTER DOEL ONDERHOUD VERVANGING
Schuimfilterblok
Mechanische filtratie:
houdt deeltjes en klein puin vast
Spoelen om de
4-6 weken
12 maanden
Inzetstuk van
actieve kool
Chemische filtratie:
Verwijdert toxische onzuiverheden,
geuren en verkleuringen.
Nvt 2 tot 4 weken
BIOMAX inzetstuk
Biologische filtratie: zorgt voor een
optimaal biologisch evenwicht
Spoelen om de
6-8 weken
2-3 maanden
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – Pour éviter toute blessure, il faut observer des précautions
élémentaires de sécurité, notamment celles qui suivent :
1.
LIRE ET RESPECTER TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
2. DANGER – Pour éviter tout risque de décharge électrique, porter une attention particulière
puisque de l’eau est utilisée avec l’équipement d’aquarium.
3. Ne jamais tenter de réparer l’équipement soi-même; le retourner plutôt à un service de
réparations autorisé ou le jeter. Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le
cordon sont endommagés. Si le cordon est endommagé, il faut jeter l’appareil d’éclairage.
A. Si l’appareil tombe dans l’eau, NE PAS tenter de l’attraper. Débrancher d’abord
l’appareil, puis le sortir de l’eau. Si des composants électriques d’un appareil sont
mouillés, débrancher immédiatement ce dernier et le laisser sécher complètement.
Examiner attentivement l’appareil après l’installation. Il ne doit pas être branché en
présence d’eau sur des pièces ne devant pas être mouillées.
B. Pour éviter toute possibilité que la fiche des appareils soit mouillée,
placer l’aquarium à côté d’une prise de courant murale afin
d’empêcher l’eau de s’écouler dans la prise. L’utilisateur doit former
une « boucle d’égouttement » pour chacun des cordons d’alimentation
des dispositifs de l’aquarium reliés à la prise. La « boucle
d’égouttement » est la partie du cordon d’alimentation qui se trouve
sous la prise, ou le raccord si une rallonge est utilisée, afin d’éviter
que l’eau s’écoule le long du cordon et entre en contact avec la prise.
Si la fiche ou la prise de courant sont mouillées, NE PAS débrancher
le cordon. Mettre d’abord hors circuit le fusible ou le disjoncteur qui
fournit l’électricité à la prise, puis débrancher le transformateur. Vérifier qu’il n’y a
pas d’eau dans la prise.
4. AVERTISSEMENT – L’équipement d’aquarium ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles soient placées sous
la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu les
directives nécessaires à l’utilisation de cet équipement. Toujours surveiller les enfants pour
les empêcher de jouer avec l’appareil.
5. Toujours débrancher les appareils à l’intérieur de l’aquarium lorsqu’ils ne sont pas utilisés,
avant d’ajouter ou de retirer des pièces et avant de nettoyer l’équipement. Ne jamais tirer
sur le cordon d’alimentation pour débrancher les appareils.
6. Ne pas utiliser l’équipement pour un usage autre que celui recommandé par le fabricant.
L’emploi de pièces ou de fils ni recommandés ni vendus par le fabricant de l’appareil peut
être source de situations dangereuses.
7. Ne pas installer ni ranger l’équipement où il sera exposé aux intempéries ou à des
températures sous le point de congélation.
8. S’assurer que l’équipement est installé correctement et solidement sur l’aquarium avant de
le faire fonctionner.
9. Lire et observer tous les avis importants apparaissant sur les appareils.
10. Si une rallonge électrique est nécessaire, vérifier qu’elle est d’un calibre (ampères) suffisant.
Un cordon électrique de moins d’ampères que l’appareil peut surchauffer. Des précautions
doivent être prises afin d’éviter qu’on tire sur la rallonge ou qu’on trébuche dessus.
11. Cet équipement est destiné à un USAGE DOMESTIQUE ET À L’INTÉRIEUR SEULEMENT.
12. Cet équipement est conçu pour un usage avec de l’eau douce seulement. Il ne doit pas être
utilisé avec de l’eau de mer.
13. (Pour l’Amérique du Nord seulement) Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Comme dispositif de sécurité, cette fiche se branchera
sur une prise polarisée d’un seul côté. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise,
l’essayer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de brancher la fiche sur la prise,
contacter un électricien qualifié pour inspecter la prise et effectuer les modifications
nécessaires. Ne jamais utiliser une rallonge, à moins de pouvoir y insérer complètement la
fiche. Ne pas essayer d’aller à l’encontre de ce dispositif de sécurité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Votre aquarium Flex Fluval ainsi que son appareil tous les composants électriques fournis inclus sont garantis contre les défauts de
matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat. La présente garantie est valide accompagnée
d’une preuve d’achat seulement. La garantie se limite à la réparation ou au remplacement du bac et de l’appareil d’éclairage seulement,
et ne s’applique pas aux pertes ni aux dommages indirects causés aux objets animés ou inanimés. Elle est valide à condition que
l’aquarium soit déposé sur une surface plate et de niveau. La présente garantie exclut le bris de l’aquarium à la suite d’un mauvais
usage, de fêlures et de fissures de contrainte causées par un support inadéquat ou tout autre bris. Elle est valide seulement dans les
conditions normales d’utilisation pour lesquelles l’équipement a été conçu. La garantie exclut tout dommage causé par un usage abusif,
la négligence, une installation incorrecte du bac et de l’appareil d’éclairage, une modification de ceux-ci ou un usage commercial. Un
mauvais fonctionnement de moins de 5 % du nombre total d’ampoules à DEL ne sera pas considéré comme un défaut en vertu de
cette garantie. La garantie ne couvre ni l’impulseur ni les autres pièces n’ayant pas été entretenues de manière adéquate. La présente
garantie ne modifie pas vos droits prévus par la loi.
Pour enregistrer votre garantie en ligne ou pour plus d’information sur ce produit ou sur nos autres produits, visitez notre site Web
www.hagen.com. S’il arrivait à l’avenir que vous deviez faire une réclamation sous garantie, vous aurez besoin de fournir la preuve et la date
de l’achat. Nous vous recommandons de conserver votre reçu à cette fin. Rolf C. Hagen inc. vous souhaite beaucoup d’heures d’agrément avec
votre aquarium Flex Fluval.
POUR LE SERVICE DE RÉPARATIONS AUTORISÉ SOUS GARANTIE
Pour la réparation de cet article sous garantie, veuillez le retourner (bien emballé et par courrier recommandé) à l’adresse indiquée à la page
suivante, accompagné d’un reçu daté et d’une note expliquant la raison du retour. Si vous avez des questions ou des commentaires au sujet
du fonctionnement de ce produit, veuillez nous permettre de vous aider avant de le retourner à votre détaillant. La plupart des questions
peuvent être résolues rapidement par un appel téléphonique. Lorsque vous nous téléphonez (ou nous écrivez), veuillez avoir en main tous
les renseignements pertinents tels que le numéro de modèle, l’âge du produit, les détails sur l’aménagement de l’aquarium ainsi que des
précisions sur le problème.
Pour toute question ou tout commentaire au sujet du fonctionnement de cet article, veuillez d’abord prendre contact avec le spécialiste en
aquariophilie chez votre détaillant. La plupart des questions peuvent être traitées facilement au magasin. Dans le cas peu probable d’une
impossibilité, veuillez retourner l’article chez le détaillant avec une preuve valide d’achat pour réparation ou remplacement en vertu de la
garantie limitée de deux (2) ans.
CANADA : Rolf C. Hagen inc., Service à la clientèle, 20500, aut. Transcanadienne, Baie-D’Urfé (Québec) H9X 0A2
FRANCE : Rolf C. Hagen (France) SA. Parisud 4, boulevard Jean Monnet, F-77388 Combs-la-Ville
POUR NOUS JOINDRE AU NUMÉRO SANS FRAIS :
Canada seulement : 1 800 55HAGEN (1 800 554-2436) entre 9 h et 16 h 30 (HNE).
Demandez le Service à la clientèle.
FR
RECYCLAGE
Ce produit porte le symbole de la collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), ce qui signifie qu’on doit éliminer ce produit conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin
de le recycler ou de le désassembler pour minimiser ses répercussions sur l’environnement. Vérifier auprès
d’agences locales pour l’environnement afin d’obtenir les instructions relatives à l’élimination des déchets ou
apporter le produit à un point de collecte agréé d’un conseil officiel reconnu. Les produits électroniques non
compris dans le processus de collecte sélective sont potentiellement dangereux pour l’environnement
et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
Télécommande
• Retirer la pellicule de plastique de la télécommande; enlever l’onglet en plastique transparent
situé au bas de la télécommande afin d’activer la pile (la pile devrait déjà être incluse dans la
télécommande).
• S’assurer que la ligne de visée entre le capteur de l’appareil (situé au-dessus de la lumière) et la
télécommande est directe.
Fonctionnement :
• Pointer la télécommande afin que le capteur
infrarouge active le capteur de l’appareil
d’éclairage.
Changement de pile :
Pour ouvrir le compartiment de la pile situé à
l’arrière de la télécommande :
• Glisser le couvercle du compartiment de la pile
tout en le retirant doucement.
• Insérer une (1) pile de 3 V.
• Pousser légèrement le couvercle du
compartiment de la pile pour le remettre en
place.
Fonctions du clavier de la télécommande
a) Marche-arrêt : Appuyer sur ces boutons pour
allumer ou éteindre l’appareil d’éclairage.
b) Luminosité (+/-) : Appuyer sur ces boutons à
plusieurs reprises pour augmenter ou diminuer
l’intensité lumineuse.
c) Nuance de la couleur de l’appareil
d’éclairage : Appuyer sur l’un de ces boutons
pour accentuer ou atténuer le rouge, le vert et
le bleu, et pour régler l’intensité de la couleur.
d) Lumière de la lune et couverture nuageuse : Appuyer sur ce bouton pour reproduire un jeu
d’éclairage selon la couverture nuageuse désirée.
e) Tempêtes et éclairs : Appuyer sur ce bouton pour reproduire un jeu d’éclairage.
f) Spectre complet : Sélectionner ce mode pour alterner subtilement les couleurs du spectre.
R G B
fluvalaquatics.com
RGB RGB RGB W
c
a
b
b
d
e
f
MASSE
FILTRANTE
USAGE ENTRETIEN REMPLACEMENT
Bloc de mousse
filtrante
Filtration mécanique : retient les
particules et les débris
Rincer toutes les
4 à 6 semaines
12 mois
Sachet de
charbon activé
Filtration chimique : élimine les
impuretés toxiques, les odeurs et
la coloration anormale de l’eau
S. O. 2 à 4 semaines
Masse filtrante
Biomax
Filtration biologique : fournit un
équilibre biologique optimal
Rincer toutes les
6 à 8 semaines
2 à 3 mois
NOTE : Afin d’assurer un milieu sûr pour le bien-
être des organismes de l’aquarium, il est essentiel
de procéder à l’entretien de ce dernier. Changer
au moins 20 % de l’eau de l’aquarium chaque
semaine avec de l’eau du robinet de température
semblable et traitée avec la dose appropriée de
Traitement de l’eau Fluval. (Vendu séparément)
NOTE : Le remplacement régulier des masses
filtrantes Fluval est essentiel au rendement
optimal de l’aquarium. Les masses filtrantes
doivent être remplacées alternativement afin de
maintenir une activité biologique constante. Pour
améliorer l’action bactérienne, ajouter une dose
de Renforçateur biologique Fluval dans le filtre
à chaque changement de masse filtrante. (Vendu
séparément)
Entretien de l’aquarium
Pour les meilleurs résultats possible, nettoyer l’impulseur et
le puits de l’impulseur tous les trois (3) à six (6) mois.
Nettoyage de
l’impulseur
OPMERKING: Voor het welzijn van de
aquariumbewoners is onderhoud van het
aquarium onontbeerlijk. Verwijder minimaal een
keer per week 20% van het water en vervang het
door kraantjeswater met dezelfde temperatuur
en behandeld met de correcte dosis Fluval Water
Conditioner. (Afzonderlijk Verkocht)
OPMERKING: Regelmatige verversing van
het Fluval filtermedium is noodzakelijk voor
optimale prestaties. Het filtermedium zou
afwisselend moeten worden vervangen
om een doorlopende biologische activiteit
te behouden. Om de bacteriële werking te
verbeteren, giet een dosis Fluval Biological
Enhancer op de filterinzetstukken telkens als
u het medium vervangt. (Afzonderlijk Verkocht)
Onderhoud van uw aquarium
Reinigen van de motor
Reinig voor de beste resultaten het schoepenwiel en de
pomp, om de drie (3) tot zes (6) maanden
*Les produits Fluval ne comprennent que des ampoules à DEL de haute qualité dont la durée de vie prévue est de 50 000 heures. Un
mauvais fonctionnement de moins de 5 % du nombre total d’ampoules à DEL ne sera pas considéré comme un défaut en vertu de la
garantie limitée de deux (2) ans. Voir la section de la garantie pour tous les détails.
FICHE TECHNIQUE
AQUARIUM FLEX 34 L (9 GAL US) AQUARIUM FLEX 57 L (15 GAL US)
APPAREIL D’ÉCLAIRAGE APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
PUISSANCE 7 W PUISSANCE 10 W
LUX 1 900 LUX 2 450
TEMP. DE COULEUR 7 500 K TEMP. DE COULEUR 7 500 K
NOMBRE DE DEL 36 + 3 RGB NOMBRE DE DEL 54 + 6 RGB
FILTRE FILTRE
RENDEMENT DE LA POMPE 230 L/h
(61 gal US/h)
RENDEMENT DE LA POMPE 500 L/h
(132 gal US/h)
PIÈCES DE RECHANGE
AQUARIUM FLEX 34 L (9 GAL US) AQUARIUM FLEX 57 L (15 GAL US)
PIÈCES COMMUNES AUX DEUX AQUARIUMS
ART. DESCRIPTION ART. DESCRIPTION ART. DESCRIPTION
A1376 Bloc de mousse filtrante A1375 Bloc de mousse filtrante A1377 Charbon Spec Fluval
A14762 Couvercle noir A14769 Couvercle noir A1378 Masse filtrante Biomax
A14763 Appareil d’éclairage à DEL A14770 Appareil d’éclairage à DEL A14679 Ensemble de sorties d’eau
A14764 Bloc d’alimentation pour appareil
d’éclairage à DEL
A14771 Bloc d’alimentation pour appareil
d’éclairage à DEL
A14765 Bac en verre A14772 Appareil d’éclairage à DEL
(Allemagne seulement)
A14766 Tapis antidérapant A14773 Bloc d’alimentation pour appareil
d’éclairage à DEL (Allemagne seulement)
A14673 Pompe de circulation WP500
A14774 Bac en verre
A14674 Impulseur pour pompe de
circulation WP500
A14775 Tapis antidérapant
A14677 Pompe de circulation WP1500
A14678 Impulseur pour pompe de
circulation WP1500
*Fluval gebruikt alleen leds van goede kwaliteit met een verwachte levensduur van 50 000 uren. Uitvallen van minder dan 5% van het
totale aantal leds in de armatuur wordt niet beschouwd als een fout in het kader van de 2-jaarsgarantie. Zie de waarborgsectie voor
meer details.
TECHNISCHE FICHE
VOOR FLEX 34 LITER VOOR FLEX 57 LITER
LED-LAMP LED-LAMP
INGANGSVERMOGEN 7,4 W INGANGSVERMOGEN 10 W
LUX 1 900 LUX 2 450
KLEURTEMP. 7 500 K KLEURTEMP. 7 500 K
LED’S 36 + 3 RGB LED’S 54 + 6 RGB
FILTER FILTER
POMPOPBRENGST 230 L/h
(61 US gal./u)
POMPOPBRENGST 500 L/h
(132 US gal./u)
VERVANGSTUKKEN
VOOR FLEX 34 LITER VOOR FLEX 57 LITER
GEMEENSCHAPPELIJK VOOR 34L & 57L
ART. BESCHRIJVING ART. BESCHRIJVING ART. BESCHRIJVING
A1376 Schuimfilterblok A1375 Schuimfilterblok A1377 Koolstof
A14762 Zwarte overkapping A14769 Zwarte overkapping A1378 BioMax
A14763 Led-lamp A14770 Led-lamp A14679 Uitlaatpijpset
A14764 Voeding voor led-lamp A14771 Voeding voor led-lamp
A14765 Glazen aquarium A14772 Led-lamp (alleen Duitsland)
A14766 Antislipkussen aquarium A14773 Voeding voor led-lamp (alleen Duitsland)
A14673 WP500 circulatiepomp
A14774 Glazen aquarium
A14674 Rotor voor WP500 circulatiepomp
A14775 Antislipkussen aquarium
A14774 Glazen aquarium
A14775 Antislipkussen aquarium
ONTDEK FLUVAL WATERBEHANDELING
AONDERDOMPELBARE VERWARMER
APART VERKRIJGBAAR
DÉCOUVREZ LES TRAITEMENTS DE L’EAU FLUVAL
CHAUFFE-EAU SUBMERSIBLE
VENDUS SÉPARÉMENT
Liste de l’équipement
1. Bac en verre
2. Tapis antidérapant
3. Couvercle moulé
4. Appareil d’éclairage
à DEL
5. Pompe de circulation
avec sortie d’eau
6. Bloc de mousse filtrante
7. Sachet de charbon activé
8. Masse filtrante Biomax
9. Transformateur sûr à
basse tension (pour
l’appareil d’éclairage)
10. Télécommande
1
2
3
7
8
9
5
6
4
10
Installation de l’aquarium
1. Rincer à fond l’aquarium, le couvercle, retirer les masses
filtrantes des sacs de polyéthylène, puis les rincer à l’aide
d’un linge et d’eau douce. Ne jamais utiliser de savon
sur les pièces allant dans l’aquarium, car ce produit
est nocif pour les poissons.
NOTE : Placer l’aquarium sur une surface solide et de
niveau, loin de tout équipement électrique, de la lumière
directe du soleil, des courants d’air, des sources de
chaleur ou d’une circulation trop dense. Mettre le tapis
antidérapant sous le bac avant d’installer l’aquarium.
2. Installer les masses
filtrantes (A) et la pompe
(B). Fixer la pompe
au tuyau souple, et
l’installer dans le coin
du compartiment arrière.
Passer ensuite le bec de
sortie dans le trou de la
paroi et le visser dans le
raccord en coude.
3. Au moment de remplir
l’aquarium d’eau, ajouter
la dose appropriée de
Traitement de l’eau Fluval, traitement pour l’eau
du robinet, et de Renforçateur biologique Fluval,
supplément biologique pour aquarium (produits
vendus séparément).
NOTE : Consulter un détaillant en aquariophilie
pour connaître les besoins de chaque espèce.
Si un chauffe-eau est ajouté, l’installer dans le
compartiment de la pompe, comme illustré.
(Vendu séparément)
A
B
Uw aquarium installeren
1. Spoel het aquarium, het deksel, haal de media uit de
polyzakken en spoel met proper water en een vochtige
doek. Gebruik nooit zeep op onderdelen die in uw
aquarium zijn geplaatst, want zeep is schadelijk voor
vissen.
OPMERKING: plaats het aquarium op een effen, stevig
oppervlak, uit de buurt van elektrische toestellen,
rechtstreeks zonlicht, warmtebronnen of plaatsen waar
veel mensen langskomen. Leg eerst het Antislipkussen
op het oppervlak en plaats dan het aquarium.
2. Plaats het filtermedium
(A) en de pomp (B)
Maak de pomp vast
aan de slang en laat
ze zakken in de hoek
van de achterkamer.
Steek vervolgens de
uitlaatpijp door het
gat in de filterwand
en schroef in de elleboog.
3. Voeg bij het vullen van
het aquarium met water
de juiste doses Fluval Water Conditioner, een
leidingwaterverbeteraar, en Fluval Biological
Enhancer, een biologisch aquariumsupplement
toe (allemaal apart verkocht).
OPMERKING: vraag aan uw visverdeler advies
over de geschikte soorten en het aangewezen
aantal.
Als u een verwarmer toevoegt, bevestig die dan in
de pompkamer zoals op de afbeelding.
(Apart verkocht)
Onderdelenlijst
1. Glazen aquarium
2. Antislipkussen
3. Gevormd deksel
4. Led-lichteenheid
5. Circulatiepomp met
uitgangsbuis
6. Schuimfilterblok
7. Inzetstuk van actieve kool
8. BIOMAX inzetstuk
9. Veilige laagspanning-
stransfomator (voor de
lichteenheid)
10. Afstandsbediening
1
2
3
7
8
9
5
6
4
10
A
B