FoneStar SONORA-5TN-EN Manual

FoneStar Højttaler SONORA-5TN-EN

Læs gratis den danske manual til FoneStar SONORA-5TN-EN (2 sider) i kategorien Højttaler. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om FoneStar SONORA-5TN-EN, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
QUICK START GUIDE/GUÍA RÁPIDA/
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE/GUIA RÁPIDO
www.fonestar.com
SONORA-5TN-EN
LOUDSPEAKER FOR VOICE ALARM SYSTEMS EN 54
ALTAVOZ PARA SISTEMAS DE ALARMA POR VOZ EN 54
HAUT-PARLEUR POUR SYSTÈMES D’ALARME VOCALE EN 54
COLUNA PARA SISTEMAS DE ALARME POR VOZ EN 54
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION/DESCRIÇÃO
EN
- SONORA is a series of loudspeakers specially designed for public address and background music
applications.
- The excellent finish and elegant design ensure a perfect integration in any space
- They are fully prepared for outdoor use as they have an aluminium grille and protection against water
(IP-66) and marine environments
- In addition, SONORA provides excellent sound quality with a clear, distortion-free sound
- They include all the necessary accessories for a simple and quick installation: weatherproofed
adjustable fixing mount, stainless steel screws and steel security cable
ES
- SONORA es una serie de altavoces especialmente diseñados para aplicaciones de megafonía y
sonido ambiental
- Su excelente acabado y diseño elegante, permiten una integración perfecta en cualquier espacio
- Están completamente preparados para su uso en exteriores p1-ya que tienen rejilla de aluminio y
protección contra el agua (IP-66) y ambientes marinos
- Además, SONORA proporciona una gran calidad sonora con un sonido definido y sin distorsión.
- Incluyen todos los accesorios necesarios para una instalación sencilla y rápida: soporte de fijación
orientable con tratamiento para intemperie, tornillos de acero inoxidable y cable de seguridad de
acero
FR
- SONORA est une série de haut-parleurs spécialement conçus pour les applications de sonorisation
et de sonorisation d’ambiance
- Son excellente finition et son design élégant lui permettent de s’intégrer parfaitement dans n’importe
quel espace
- Ils sont parfaitement préparés pour une utilisation en extérieur car ils disposent d’une grille en
aluminium et d’une protection contre l’eau (IP-66) et les environnements marins
- En outre, le SONORA offre une qualité sonore élevée avec un son défini et sans distorsion
- Ils comprennent tous les accessoires nécessaires pour une installation facile et rapide : support de
montage pivotant résistant aux intempéries, vis en acier inoxydable et câble de sécurité en acier
PT
- SONORA é uma série de colunas especialmente desenhadas para aplicações de megafonia e som
ambiente
- O excelente acabamento e design elegante permitem uma integração perfeita em qualquer espaço
- Estão totalmente preparadas para uso no exterior uma vez que têm grelha de alumínio e proteção
contra a água (IP-66) e ambientes marinhos
- Adicionalmente, SONORA proporciona um som de grande qualidade, definido e sem distorção
- Incluem todos os acessórios necessários para uma instalação simples e rápida: suporte de fixação
orientável com tratamento para intempérie, parafusos de aço inoxidável e cabo de segurança de aço
TECHNICAL SPECIFICATIONS/ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES/ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
EN
STANDARD: EN 54-24 certified
Fire detection and fire alarm systems - Part 24: components of voice alarm systems -
Loudspeakers EN 54-24: 2008
POWER: 80 W max., 40 W RMS
LOUDSPEAKERS: 1 x 5¼” woofer
1 x 1” tweeter
RESPONSE: 80-20,000 Hz
IMPEDANCE: 40 W RMS@100 V (250 Ω), 20 10W RMS@100 V (500 Ω), 10 W RMS@100 V (1,000 Ω),
5 W RMS@100 V (2,000 Ω)
Low Z: 8 Ω
SENSITIVITY: 86 dB @ 1 W/1 m, 74 dB @ 1 W/4 m
MAXIMUM SOUND PRESSURE: 99 dB @ max. W/1 m, 89 dB @ max. W/4 m
COVERAGE ANGLE: H/V: 200º/200º@500Hz, 135º/135º@1kHz, 100º/120º@2kHz, 60º/80º@4kHz (-6 dB)
PROTECTION: Type B
IP-66 according with EN 60529
IEC 60068-2-11 Enviromental tests (Salt mist)
MATERIAL: ABS 5VB
Aluminium grille
Stainless steel screws
SWITCH: W selector in high Z and low Z
CONNECTORS: Euroblock for cable 0.25 - 2.5 mm
2
cross section
TEMPERATURE RANGE: -10ºC a 60ºC
DIMENSIONS: 162 x 262 x 147 mm depth
ACCESSORIES: Adjustable fixing mount ± 60º in all directions.
Steel safety cable
ES
NORMATIVA: Certificado EN 54-24
Sistemas de detección de fuego y alarma de fuego - Parte 24: componentes de sistemas de
alarma por voz - Altavoces EN 54-24: 2008
POTENCIA: 80 W máximo, 40 W RMS
ALTAVOCES: 1 woofer 5¼”
1 tweeter 1”
RESPUESTA: 80-20.000 Hz
IMPEDANCIA: 40 W RMS@100 V (250 Ω), 20 W RMS@100 V (500 Ω), 10 W RMS@100 V (1.000 Ω),
5 W RMS@100 V (2.000 Ω)
Baja Z: 8 Ω
SENSIBILIDAD: 86 dB @ 1 W/1 m, 74 dB @ 1 W/4 m
PRESIÓN ACÚSTICA MÁXIMA: 99 dB @ máx. W/1 m, 89 dB @ máx. W/4 m
ÁNGULO COBERTURA: H/V: 200º/200º@500Hz, 135º/135º@1kHz, 100º/120º@2kHz, 60º/80º@4kHz (-6 dB)
PROTECCIONES: Tipo B
IP-66 según EN 60529
IEC 60068-2-11 Ensayos ambientales (Niebla salina)
MATERIAL: ABS 5VB
Rejilla de aluminio
Tornillos de acero inoxidable
CONMUTADOR: Selector W en alta Z y baja Z
CONECTORES: Euroblock para cable 0.25 - 2.5 mm
2
de sección
RANGO DE TEMPERATURA: -10ºC a 60ºC
MEDIDAS: 162 x 262 x 147 mm fondo
ACCESORIOS: Soporte de fijación orientable ± 60º en todas direcciones
Cable de seguridad de acero
FR
RÉGLEMENTATION : Certifié EN 54-24
Systèmes de détection et d’alarme incendie - Partie 24 : composants des systèmes d’alarme
vocale - Haut-parleurs EN 54-24 : 2008
PUISSANCE : 80 W maximum, 40 W RMS
HAUTS-PARLEURS : 1 woofer 5¼”
1 tweeter 1”
RÉPONSE : 80-20.000 Hz
IMPÉDANCE : 40 W RMS@100 V (250 Ω), 20 W RMS@100 V (500 Ω), 10 W RMS@100 V (1.000 Ω),
5 W RMS@100 V (2.000 Ω)
Basse Z : 8 Ω
SENSIBILITÉ : 86 dB @ 1 W/1 m, 74 dB @ 1 W/4 m
PRESSION ACOUSTIQUE
MAXIMALE : 99 dB @ máx. W/1 m, 89 dB @ máx. W/4 m
ANGLE COUVERT : H/V: 200º/200º@500Hz, 135º/135º@1kHz, 100º/120º@2kHz, 60º/80º@4kHz (-6 dB)
PROTECTION : Type B
IP-66 en fonction de EN 60529
IEC 60068-2-11 Essai environnemental (brouillard salin)
MATÉRIEL : ABS 5VB
Grille en aluminium
Vis en acier inoxydable
SWITCH : Sélecteur W en haute Z et basse Z
CONNECTEURS : Euroblock pour câble de 0,25 à 2,5 mm
2
de section
RANG DE TEMPÉRATURE : -10ºC à 60ºC
DIMENSIONS : 162 x 262 x 147 mm profondeur
ACCÉSSOIRES: Supports de fixation orientables ± 60º dans toutes les directions
Câble de sécurité en acier
PT
NORMA: Certificado EN 54-24
Sistemas de deteção e de alarme de incêndio - Parte 24: componentes de sistemas de alarme
por voz - Colunas EN 54-24: 2008
POTÊNCIA: 80 W máximo, 40 W RMS
ALTIFALANTES: 1 woofer 5¼”
1 tweeter 1”
RESPOSTA: 80-20.000 Hz
IMPEDÂNCIA: 40 W RMS@100 V (250 Ω), 20 W RMS@100 V (500 Ω), 10 W RMS@100 V (1.000 Ω),
5 W RMS@100 V (2.000 Ω)
Baixa Z: 8 Ω
SENSIBILIDADE: 86 dB @ 1 W/1 m, 74 dB @ 1 W/4 m
PRESSÃO ACÚSTICA MÁXIMA: 99 dB @ máx. W/1 m, 89 dB @ máx. W/4 m
ÂNGULO COBERTURA: H/V: 200º/200º@500Hz, 135º/135º@1kHz, 100º/120º@2kHz, 60º/80º@4kHz (-6 dB)
PROTEÇÃO: Tipo B
IP-66 de acordo com EN 60529
IEC 60068-2-11 Teste Ambiental (Nevoeiro salino)
MATERIAL: ABS 5VB
Grelha de alumínio
Parafusos de aço inoxidável
COMUTADOR: Seletor W em alta Z e baixa Z
CONETORES: Euroblock para cabo de 0,25 - 2,5 mm
2
de secção
VARIAÇÃO DE TEMPERATURA: -10ºC a 60ºC
MEDIDAS: 162 x 262 x 147 mm profundidade
ACESSÓRIOS: Suporte de fixação orientável ± 60º em todas as direções
Cabo de segurança de aço
IMPORTANT
For proper functioning and performance, use appropriate power, impedance and frequency limits.
Before connecting to other equipment, take into account the necessary conditions for a HIGH IMPEDANCE (100 V line) and LOW IMPEDANCE
installation. Further information can be found at:
fonestar.com/downloads/install_fonestar_en.pdf
IMPORTANTE
Para un correcto funcionamiento y aprovechamiento de las prestaciones del equipo utilice la potencia, impedancia y límites de frecuencia
adecuados.
Antes de proceder a la conexión con otros equipos tenga en cuenta las condiciones necesarias en una instalación de ALTA IMPEDANCIA (línea
100 V) y BAJA IMPEDANCIA. Puede encontrar más información en:
fonestar.com/downloads/install_fonestar_es.pdf
IMPORTANT
Pour le fonctionnement correct et l’utilisation et exploitation des prestations de l’appareil, utilisez la puissance, impédance et limites de
fréquences adéquats. Avant de procéder à la connexion avec d’autres appareils, prenez en compte les conditions nécéssaires pour une
installation de HAUTE IMPÉDANCE (ligne 100 V) et BASSE IMPÉDANCE. Vous pouvez trouver plus d’informations sur la :
fonestar.com/downloads/install_fonestar_fr.pdf
IMPORTANTE
Para o correto funcionamento e aproveitamento das funcionalidades do equipamento, utilize a potência, impedância e limites de frequência
adequados. Antes de fazer a ligação com outros equipamentos, tenha em atenção as condições necessárias para uma instalação de ALTA
IMPEDÂNCIA (linha 100 V) e BAIXA IMPEDÂNCIA. Poderá encontrar mais informação em:
fonestar.com/downloads/install_fonestar_pt.pdf
SENSITIVITY/SENSIBILIDAD/SENSIBILITÉ/SENSIBILIDADE
86 dB (1 W / 1 m) | 74 dB (1 W / 4 m)
COVERED ANGLES NOMINAL IMPEDANCE
ÁNGULOS CUBIERTOS IMPEDANCIA NOMINAL
ANGLES COUVERTS IMPÉDANCE NOMINALE
ÂNGULOS COBERTOS IMPEDÂNCIA NOMINAL
FREQ: H/V
500 Hz: 200º/200º
1 KHz: 135º/135º
2 KHz: 100º/120º
4 KHz: 60º/80º
100 V LINE
250 Ω (40 W)
500 Ω (20 W)
1,000 Ω (10 W)
2,000 Ω (5 W)
LOW Z: 8
Ω
MAXIMUM SOUND PRESSURE LEVEL FREQUENCY RESPONSE
NIVEL MÁXIMO DE PRESIÓN ACÚSTICA RESPUESTA EN FRECUENCIA
NIVEAU MÁXIMUM DE PRESSION ACOUSTIQUE RÉPONSE ENFRÉQUENCE
NÍVEL MÁXIMO DE PRESSÃO ACÚSTICA RESPOSTA EM FREQUÊNCIA
99 dB (MAX 1 W/1 m)
89 dB (MAX1 W/4 m)
1. LOUDSPEAKER ENCLOSURE
2. REFERENCE AXIX
3. HORIZONTAL PLANE
4. REFERENCE PLANE
1
2
3
4
95
90
85
80
75
70
65
60
55
50
125 250 500 1000 2000 4000 8000
Frequency, f, Hz
Sound pressure level L, dB
All these measures have been carried out un an anechoic chamber
EN
Instructions of maintenance:
1. Please, refer to installation manual for the installation of the speaker.
2. Qualified personnel must perform the installation. Always insulate connector lugs, or the unused cable ends.
3. In case of long period of storage before installation or not use for a long time, check the speaker and connections before use.
4. Not install the speaker near a heat source, expose to the rain or moisture.
5. Once the speaker is connect to the 70 V /100 V line, there is a risk of electric shock.
6. Perform a visual inspection regularly; the following points need to be check:
- Wall or ceiling mounting is tight fit.
- Housing condition.
- Connection Cable condition.
Clean the speaker regularly, use a clean cloth to wipe the dust on the speaker. Do not use solvents.
ES Instrucciones de mantenimiento:
1. Consulte el manual de instalación para la instalación del altavoz.
2. Personal cualificado debe realizar la instalación. Aísle siempre los terminales de los conectores o los extremos de los
cables no utilizados.
3. En caso de un período de almacenamiento prolongado antes de la instalación o si no se usa durante un período
prolongado, verifique el altavoz y las conexiones antes de usarlo.
4. No instale el altavoz cerca de una fuente de calor, no lo exponga a la lluvia o la humedad.
5. Una vez que el altavoz está conectado a la línea de 70 V / 100 V, existe el riesgo de descarga eléctrica.
6. Realice una inspección visual con regularidad, se deben verificar los siguientes puntos:
- El montaje en pared o techo está ajustado.
- Estado de la carcasa, rejilla, etc.
- Estado del cable de conexión.
Limpie el altavoz con regularidad, use un paño limpio para limpiar el polvo del altavoz. No utilice disolventes.
FR
Instructions d’entretien:
1. Veuillez vous référer au manuel d’installation pour l’installation de l’enceinte.
2. Un personnel qualifié doit effectuer l’installation. Isolez toujours les cosses de connecteur ou les extrémités de câble non
utilisées.
3. En cas de stockage prolongé avant l’installation ou de non utilisation pendant une longue période, vérifiez le haut-parleur et les
connexions avant utilisation.
4. N’installez pas l’enceinte à proximité d’une source de chaleur, ne l’exposez pas à la pluie ou à l’humidité.
5. Une fois l’enceinte connectée à la ligne 70 V / 100 V, il existe un risque de choc électrique.
6. Effectuez une inspection visuelle régulièrement, les points suivants doivent être vérifiés:
- Le montage mural ou au plafond est bien ajusté.
- État du boîtier, grille, etc.
- État du câble de connexion.
Nettoyez gulièrement le haut-parleur, utilisez un chiffon propre pour essuyer la poussre sur le haut-parleur. N’utilisez pas de solvants.
PT
Instruções de manutenção:
1. Consulte o manual de instalação para a instalação do alto-falante.
2. Pessoal qualificado deve realizar a instalação. Sempre isole os terminais do conector ou as extremidades não utilizadas dos
cabos.
3. Em caso de longo período de armazenamento antes da instalação ou não usar por um longo período, verifique o alto-falante e
as conexões antes de usar.
4. Não instale o alto-falante perto de uma fonte de calor, exponha à chuva ou umidade.
5. Assim que o alto-falante for conectado à linha de 70 V / 100 V, há risco de choque elétrico.
6. Realize uma inspeção visual regularmente, os seguintes pontos precisam ser verificados:
- A montagem na parede ou no teto é bem ajustada.
- Estado da armação, grelha, etc.
- Condição do cabo de conexão.
Limpe o alto-falante regularmente, use um pano limpo para limpar a poeira no alto-falante. Não use solventes.
FONESTAR SISTEMAS, S.A.
Polígono Trascueto
39600 Revilla de Camargo, Cantabria (Spain)
22
FON-SONORATEN-001
1438
EN 54-24
Loudspeaker for voice alarm systems for fire detection
and fire alarm systems
Altavoces para sistemas de alarma por voz de sistemas de
detección y alarma de incendios en edificios
SONORA-5TN-EN
Type B - Tipo B
CONNECTION EXAMPLE/EJEMPLO DE CONEXIÓN/EXEMPLE DE CONNEXION/EXEMPLO DE LIGAÇÃO
100 V LINE LOW Z
OUTPUT:
- LINE 100 V
- MIN: 30 W
AMPLIFIER
OUTPUT:
- 8 Ω
- MAX: 30 W RMS
AMPLIFIER
INSTALLATION/INSTALACIÓN/INSTALLATIONS/INSTALAÇÃO
1
1a
M6x16
1b
1c
M6x20
1d
2
3
M6x30
4
USE ROUND CABLE TO ENSURE IP PROTECTION
UTILIZE CABLE REDONDO PARA GARANTIZAR PROTECIÓN IP
UTILISEZ CÂBLE ROND POUR GARANTIR PROTECTION IP
USE CABO REDONDO PARA GARANTIR PROTEÇÃO IP
!
Select power and connect the cables
Seleccione la potencia y conecte los cables
Sélectionnez la puissance et connectez les câbles
Selecione a potência e ligue os cabos
5
2
1
6
CLICK
7
8
PULL/TIRAR/
TIRER/PUXAR
M6x8
9
REMOVE/EXTRAER/EXTRAIRE/EXTRAIR
1
2
1. PUSH
2. PULL UP
1. PULSAR
2. TIRAR HACIA ARRIBA
1. APPUYEZ
2. TIREZ VERS LE HAUT
1. PRESSIONAR
2. PUXAR PARA CIMA
EN
ES
FR
PT


Produkt Specifikationer

Mærke: FoneStar
Kategori: Højttaler
Model: SONORA-5TN-EN

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til FoneStar SONORA-5TN-EN stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig